Bauknecht EMSP 9238 PT User Manual [de]

Page 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
EMSP 9238
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Οδηγίες Χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
1
Page 2
INSTALLATION
MONTAGE DES GERÄTS
BEFOLGEN SIE ZUM Installieren des Geräts die mitgelieferte separate Montageanleitung.
VOR DEM ANSCHLIESSEN
D
IE SPANN UNG AU F DEM TYPENSCHILD muss der
Spannungsversorgung im Haus entsprechen.
E
NTFERNEN SIE DIE PLATTEN ZU M SCHUTZ DER MIK-
ROWELLENLUFTKANÄLE an der
Seite der Wandvertiefung des Geräts nicht. Sie verhin­dern, dass Fett und Speise­teilchen in die Mikrowellen­luftkanäle gelangen.
V
ERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, wenn das Netz-
kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefal­len ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Tauchen Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser. Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern. Andernfalls könnten Stromschlag, Brand oder sonstige Gefähr­dungen die Folge sein.
ÜR DIE MONTAGE muss der Garraum des Geräts
F
leer sein.
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT NICHT BES-
CHÄDIGT IST. Die Tür muss dicht mit dem Rah-
men abschließen und die innen liegende Tür­dichtung darf nicht beschädigt sein. Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Gerät und reini­gen Sie die Innen ächen mit einem weichen, feuchten Tuch.
NACH DEM ANSCHLIESSEN
D
AS GERÄT KANN NUR IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN ,
wenn die Tür fest geschlossen ist.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme, die sich aus der Nichtbeachtung dieser Anweisungen durch den Nutzer ergeben.
2
VERWENDEN SIE KEINE VER-
LÄNGERUNGSKABEL:
S
OLLTE DAS NETZKABEL ZU KURZ SEIN, lassen
Sie einen quali zierten Elektriker oder Wartungstechniker eine Steckdose in der
Nähe des Geräts anbringen.
DIE ERDUNG DIESES GERÄTS ist gesetzlich vorge­schrieben. Der Hersteller haftet nicht für Ver­letzungen von Personen oder Tieren und für Sachschäden, die infolge Missachtung der o. g. Vorschriften entstehen sollten.
Page 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄ TEREN NACHSCHLAGEN AUF
ERHITZEN ODER VERWENDEN SIE KEINE BRENNBAREN MA-
TERIALIEN im Gerät oder in seiner Nähe. Rauchent-
wicklung kann zu Brand oder Explosion führen.
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGER ÄT NICHT zum
V
Trocknen von Textilien, Papier, Gewürzen, Kräu­tern, Holz, Blumen, Früchten oder anderen brenn­baren Materialien. Es besteht Brandgefahr.
W
ENN MATE RIA L INNERHALB ODER AUSSERH ALB DES
GARRAUMS ZU BRENNEN ANFÄNGT ODER RAUCHB ILDUNG
ZU BEOBACHTEN IST, halten Sie die Gerätetür ge-
schlossen und schalten Sie das Gerät aus. Zie­hen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung im Schaltkasten aus.
AREN SIE DIE SPEISEN NICHT LÄNGER ALS NÖTIG. Es
G
besteht Brandgefahr.
ASSEN SIE DAS GERÄT NICHT UNBEAUFSICHTIGT, ins-
L
besondere dann, wenn beim Garen Papier, Kunststo oder andere brennbare Materialien verwendet werden. Papier kann verkohlen oder Feuer fangen. Einige Kunststo e können schmelzen, wenn sie zusammen mit den Spei­sen erhitzt werden.
V
ERWENDEN SIE KEINE korrodierenden Chemikalien
oder Dämpfe in diesem Gerät. Dieser Gerätetyp wurde speziell zum Aufwärmen oder Garen von Lebensmitteln entwickelt. Er eignet sich nicht für industrielle Zwecke oder Laborzwecke.
R
EPARATUREN AM GERÄT DÜR-
FEN NUR VON EINEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENSTTECHNIKER VORGENO M-
MEN WERDEN. Laien bringen sich du-
rch Reparaturversuche in Gefahr, bei denen die zum Schutz vor Mikrowellenstrahlung am Gerät angebrachten Abdeckungen oder Gehäuseteile entfernt werden müs­sen.
NTFERNEN SIE KEINE GEHÄUSETEILE.
E K
INDER dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von
Erwachsenen benutzen, und nur dann, wenn sie ausreichend eingewiesen wurden und sich der Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs bewusst sind.
IESES GERÄT DARF von Personen (einschließlich
D
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur unter Aufsicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.
VORSICHT! BEI DER BENUTZUNG DES GERÄTS KÖNNEN ZUGÄNGLICHE TEILE SEHR HEISS werden. Halten Sie daher kleine
Kinder fern.
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NIEMALS
zum Erhitzen von Speisen oder
Flüssigkeiten in luftdicht ver­schlossenen Behältern. Der Druck im Behälter nimmt zu. Das kann beim Öff nen des Behälters zu Verletzungen oder zu einer Explosion führen.
Ü
BERPRÜFEN SIE DIE DICHTUNG AN DER
SCHUBLADENFRONT UND DIE UMLIEGENDEN BEREICHE
regelmäßig auf Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nach einer Beschädigung erst wieder in Betrieb, nachdem es von einem qualifi zierten Kundendiensttechniker repariert wurde.
EIER
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENG ERÄT NICHT zum
V
Garen oder Aufwärmen ganzer Eier mit oder ohne Schale, da diese auch nach Beenden des Gar- oder Aufwärmvorgangs explodieren können.
3
Page 4
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
AS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG IM
D HAUSHALT BESTIMMT!
EI NUTZUNG DER MIKROWELLENFUNK TIONEN DARF DAS
B G
ERÄT NUR EINGESCHALTET WERDEN, wenn sich Speisen
im Garraum befi nden. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
M SICH MIT DEN GERÄTEFUNKTIONEN VERTRAUT ZU MA-
U
CHEN , stellen Sie ein Glas Wasser in den Garraum.
Das Wasser absorbiert die Energie der Mikrowel­len, so dass der Herd nicht beschädigt wird.
V
ERWENDEN SIE DEN GARRAUM nicht als Ablage.
NTFERNEN SIE ALLE METALLTEILE
E (Z. B. VERSCHLÜSSE) von Papier- oder
Kunststoff beuteln, bevor diese in den Garraum gelegt werden.
FRITTIEREN
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWEL-
LENGERÄT NICHT zum Frittieren,
da die Temperatur des Frit­tieröls nicht kontrolliert werden kann.
V
ERWENDEN SIE STETS TOPFLAPPEN ODER HANDSCHUHE,
wenn Sie nach dem Kochen Behälter, Geräte­teile und Schalen berühren. Es besteht Ver­brennungsgefahr.
FLÜSSIGKEITEN
Z. B. G
ETRÄNKE ODER WASSER. Flüssigkeiten kön-
nen über den Siedepunkt hi­naus erhitzt werden, ohne dass es zu einer sichtbaren Blasen­bildung kommt. Das kann dazu führen, dass die heiße Flüssigkeit plötzlich überkocht. Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen, schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie das Gefäß in den Garraum stellen, und lassen Sie einen Teelö el im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Er­hitzen kurz stehen und rühren Sie sie vor der vorsichtigen Entnahme des Gefäßes aus dem Gerät nochmals um.
ACHTUNG
G
ENAUERE INFORMATIONEN  nden Sie in einem Mi-
krowellenkochbuch. Dies gilt besonders für das Garen oder Erhitzen von alkoholhaltigen Speisen.
ABYNAHRUNG IN GLÄSERN oder Getränke in
B
Babyfl äschchen müssen nach dem Erwärmen immer um­gerührt und auf die richtige Temperatur überprüft werden. Dadurch wird eine gleichmäßige Wärmeverteilung sichergestellt und das Risiko des Verbrühens oder Verbrennens vermieden.
Nehmen Sie den Deckel bzw. Sauger unbed­ingt vor dem Erwärmen ab!
4
Page 5
ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
E
INE REIHE von Zubehörteilen sind im Handel
erhältlich. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für das Mikrowellengerät geeignet sind.
TELLEN SIE SICHER, DASS DIE UTENSILIEN, DIE SIE VER-
S
WENDEN, mikrowellenge-
eignet sind, und testen Sie sie zunächst ohne Speisen in der Mikrowelle.
A
CHTEN SIE BEIM HINEINSTELLEN VO N SPEISEN UND
ZUBEHÖRTEILEN in die Mikrowelle darauf, dass di-
ese nicht mit den Innenwänden des Gerätes in Berührung kommen.
Das gilt besonders dann, wenn die Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen bestehen.
WENN SOLCHE TEILE mit den Innenwänden des Gar-
raums in Berührung kommen, während die Mi­krowelle in Betrieb ist, können Funken entstehen und das Gerät kann beschädigt werden.
BEVOR SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN, PRÜFE N SIE STETS, ob sich der Drehteller ungehindert drehen kann.
DREHTELLERAUFLAGE
B
RINGEN SIE DIE DREHTELLERAUFLAGE
unter dem Glasdrehteller an. Le­gen Sie keine anderen Gegenstän­de auf die Drehtellerau age.
 Setzen Sie die Drehtellerau age in das Ge-
rät ein.
GLASDREHTELLER
B
ENUTZEN SIE DEN GLASDREHTELLER bei allen
Garmethoden. Er fängt herun­tertropfende Flüssigkeiten und Speiseteilchen auf, so dass eine unnötige Verschmutzung des Innenraums vermieden wird.
 Stellen Sie den Glasdrehteller auf die Dreh-
tellerau age.
DAMPFEINSATZ
VERWENDEN SIE DEN DAMPFEINSATZ
MIT SIEB für Nahrungsmittel wie
Fisch, Gemüse und Karto eln. PLATZIEREN SIE DEN DAMPFEINSATZ immer auf dem Glasdrehteller.
SICHERHEITSSPERRE/TASTENSPERRE
DIESE AUTOMATI SCHE SICHERHEITSFUNKTION WIRD EINE MINUTE NACH DEM ZURÜCKSETZEN des Ge-
rätes in den Bereitschaftsmodus akti­viert. (Das Gerät be ndet sich im Be­reitschaftsmodus, wenn die Uhrzeit im 24-Stunden-Format angezeigt wird oder, falls die Uhr nicht eingestellt wurde, wenn kei­ne Anzeige erscheint.)
DIE SICHERHEITSSPERRE WIRD ERST DANN FREIGEGEBEN,
WENN DIE TÜR GEÖFFNET UND GESCHLOSSEN WIRD, z. B.
wenn Speisen in das Mikrowellengerät gestellt werden. Andernfalls zeigt das Display die Mel­dung "DOOR" (Tür) an.
5
Page 6
UNTERBRECHUNG ODER ABBRUCH DES GARVORGANGS
UNTERBRECHUNG DES GARVORGANGS: DER GARVORGANG KANN DURCH ÖFFNEN DER GERÄTETÜR UNTER-
BROCHEN WERDEN, um die Spei-
sen zu kontrollieren, zu wen­den oder umzurühren. Die Einstellungen werden 10 Minuten lang beibe­halten.
ORTSETZEN DES GARVORGANGS:
F SCHLIESSEN SIE DIE TÜR und drücken
Sie die Start-Taste EINMAL. Der Gar­vorgang wird an der Stelle fortge­setzt, an der er unterbrochen wurde. DURCH ZWEIMALIGES Drücken der Start-Taste wird die Garzeit um weitere 30 Sekunden ver­längert.
ABKÜHLEN
NACH ABSCHLUSS EINER FUNKTION startet das Gerät unter Umständen einen Abkühlvorgang. Das ist normal. Danach schaltet sich das Gerät automatisch ab.
A
BBRUCH DES GARVORGANGS:
NEHMEN SIE DAS GERICHT HERAUS, schlie-
ßen Sie die Gerätetür und drücken Sie die Stopp-Taste.
E
IN PIEPTON SIGNALISIERT, dass der Garvorgang
beendet ist. Er ertönt nach Ab­lauf der Garzeit 10 Minuten lang ein- oder zweimal pro Minute. Um den Piepton abzuschalten, drücken Sie die Stopp-Taste oder ö nen Sie die Gerätetür. HINWEIS: Das Gerät speichert die Einstellungen nur für 60 Sekunden, wenn die Tür nach Be­endigung des Garvorgangs geö net und an­schließend wieder geschlossen wird.
D
ER ABKÜHLVORGANG kann ohne Schaden für das
Gerät unterbrochen werden. Ö nen Sie dazu die Tür.
ÖFFNEN DER TÜR
DRÜCKEN SIE DIE TASTE ZUM ÖFFNEN DER TÜR.
6
Page 7
KURZZEITWECKER
MIT DIESER FUNKTION kann z. B. die genaue Zeit zum Kochen von Ei­ern oder Nudeln oder zum Ge-
DRÜCKEN SIE DIE TASTEN +/- , um die gewünschte Zeitdauer einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE LEISTUNGSTASTE MEHRMALS, um die Leistung auf 0 W einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
ACH ABLAUF DER EINGESTELLTEN ZEIT ertönt ein Signalton.
N
henlassen von Teig eingestellt werden.
UHR
WENN DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL AN
DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN oder
nach einem Stromausfall einge­schaltet wird, bleibt das Display
DRÜCKEN SIE DIE STOPP-TASTE (3 Sekunden), bis die
linken Ziffern (Stunden) blinken.
DRÜCKEN SIE DIE TASTEN +/-, um die Stunden einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE. (Die beiden rechten Ziffern (Mi-
nutenangabe) blinken.)
DRÜCKEN SIE DIE TASTEN +/-, um die Minuten einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE ERNEUT.
D
IE UHR IST NUN EINGESTELLT und betriebsbereit.
dunkel. Wenn die Uhr nicht einge­stellt wird, bleibt das Display dun­kel, bis die Garzeit eingestellt wird.
INWEIS:
H LASSEN SIE BEIM EINSTELLEN DER UHR DIE TÜR GEÖFFNET. Dann bleiben
10 Minuten Zeit, um die Uhr einzustellen. Ansonsten muss jeder Schritt innerhalb von 60 Sekunden ausgeführt werden.
7
Page 8
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT DER MIKROWELLE
DRÜCKEN SIE DIE TASTEN +/-, um die Zeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE LEISTUNGSTASTE MEHRMALS, um die gewünschte
Leistungsstufe einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
W
ÄHREND DES GARVORGANGS:
Die Garzeit kann problemlos durch Drücken der Start-Taste in 30-Sekunden­Schritten verlängert werden. Mit jedem Tastendruck wird die Garzeit um 30 Se­kunden verlängert. Die Garzeit lässt sich auch durch Drücken der Tasten +/­verlängern oder verkürzen. DURCH DRÜCKEN DER LEISTUNGSTASTE können Sie auch die Leistungsstufe ändern. Bei der ersten Betätigung wird die aktuelle Leistungsstufe angezeigt. Drücken Sie die Leistungstaste mehrmals, um eine andere Leistungsstufe zu wählen.
EISTUNGSSTUFE GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:
L
UM AUFWÄRMEN VON GETRÄNKEN, WASSER , klaren Suppen, Ka ee, Tee oder anderen
Z
750 W
500 W
350 W Z 160 W A
0 W E
Speisen mit hohem Wassergehalt. Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe, falls die Speise Ei oder Sahne enthält. Zum Garen von Fisch, Fleisch, Gemüse etc.
CHONENDER ES GAREN, z. B. für Saucen mit hohem Eiweißgehalt, Käse und
S
Eierspeisen, sowie zum Fertigkochen von Eintopfgerichten.
UM KÖCHELN VON EINTOPFGERICHTEN und zum Schmelzen von Butter.
UFTAUEN. Zum Weichermachen von Butter, Käse und Eis.
INSTELLEN der Stehzeit (wenn nur der Kurzzeitwecker verwendet wird).
LEISTUNGSSTUFE
NUR MIKROWELLE
DIESE FUNKTION DIENT ZUM norma­len Garen und Aufwärmen von Gemüse, Fisch, Karto eln und Fleisch.
8
Page 9
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
DIESE FUNKTION STARTET automatisch mit der höchsten Mikrowellen­leistung und einer Garzeit von 30 Sekunden. Mit jedem weiteren Ta- stendruck wird die Zeit um 30 Sekunden verlängert. Die Garzeit lässt sich auch durch Drücken der Tasten +/- verlängern bzw. verkürzen, wenn das Gerät bereits in Betrieb ist.
SCHNELLSTART
MANUELLES AUFTAUEN
DIESE FUNKTION DIENT zum schnel­len Aufwärmen von Speisen mit einem hohen Wassergehalt, z. B. klare Suppen, Ka ee oder Tee.
GEHEN SIE BEIM manuellen Auftauen entspre­chend dem Kapitel "Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" vor und stellen Sie die Leistung auf 160 W ein.
TIEFKÜHLKOST IN GEFRIERBEUTELN, KLARSICHTFOLIE oder Pappverpackungen können Sie direkt mit der Verpackung auftauen, solange die­se keine Metallteile (z. B. Drahtverschlüs­se) enthält.
IE AUFTAUZEIT WIRD AUCH DURCH DIE VER-
D
PACKU NGS FORM beein usst. Speisen in
 achen Verpackungen tauen schneller auf als dicke Blöcke.
T
RENNEN SIE EINZELNE SPEISESTÜCKE, sobald diese
antauen. Einzelne Scheiben tauen schneller auf.
D
ECKEN SIE BESTIMMTE SPEISEBEREICHE (z. B. Hähn-
chenschenkel oder - ügel) mit kleinen Stückchen Alufolie ab, sobald diese warm werden.
ÜBERPRÜFEN SIE DEN AUFTAUGRAD DER SPEISEN IN
REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN. Mit der Zeit wissen
Sie aus Erfahrung, welche Einstellungen die unterschiedlichen Mengen benötigen.
W
ENDEN SIE GROSSE SPEISESTÜCKE nach halber Auf-
tauzeit.
G
EKOCHTES, GESCHMORTES UND FLEISCHSOSSEN
tauen besser auf, wenn sie während des
Auftauprozesses umgerührt werden.
IE AUFTAUZEIT sollte lieber etwas gerin-
D
ger bemessen und der Auftauprozess
während der Stehzeit abgeschlossen werden.
M
IT EINER STEHZEIT VON EINIGEN MINUTEN ERGIBT SICH IMMER EIN BESSERES AUFTAU- ERGEBNIS, da sich die Tempe-
ratur gleichmäßiger in der Speise verteilen kann.
9
Page 10
SCHNELLAUFTAUEN
DRÜCKEN SIE DIE SCHNEL LAUFTAUTASTE .
STELLEN SIE MIT DEN TASTEN +/- das Gewicht der Speise ein.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
N
ACH DER HÄLFTE DER AUFTAUZEIT hält das Gerät an und es erscheint die
Meldung "TURN FOOD" (Speise wenden).
 Ö nen Sie die Tür.  Wenden Sie die Speise.  Schließen Sie die Tür und nehmen Sie das Gerät durch Drücken
der Start-Taste wieder in Betrieb.
H
INWEIS: Das Gerät setzt das Programm automatisch nach 2 Minuten
fort, wenn die Speisen nicht gewendet werden. Das Auftauen dauert in diesem Fall länger.
DIESE FUNKTION sollte nur für Spei­sen mit einem Nettogewicht von 100 g bis 2 kg genutzt werden. STELLEN SIE DIE SPEISE stets auf den Glasdrehteller.
GEWICHT:
B
EI DIESER FUNKTION MUSS DAS NET-
TOGEWICHT DER SPEISE BEK ANNT sein.
Das Gerät berechnet anschließend automatisch die Zeit bis zur Beendigung des Vorgangs.
WENN DAS GEWICHT NICHT DEM EMPFOHLENEN WERT
ENTSPRICHT: Gehen Sie beim Auftauen entspre-
chend dem Abschnitt "Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" vor und wählen Sie 160 W.
LEBENSMITTEL TIPPS
F
LEISCH (100 g-2 kg)
EFLÜGEL (100 g-2 kg)
G
FISCH (100 g-2 kg)
B
EI LEBENSMITTELN, DIE NICHT IN DIESER TABELLE aufgeführt sind und die ein geringeres oder höheres
Gewicht als empfohlen haben, verfahren Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" und wählen zum Auftauen 160 W.
Hack eisch, Koteletts, Steaks oder Braten. WENDEN SIE DAS GARGUT , wenn das Gerät Sie dazu au ordert.
Ganze Hähnchen, Hähnchenstücke oder Hähnchen lets. WENDEN SIE DAS GARGUT , wenn das Gerät Sie dazu au ordert.
Ganze Fische, Fischsteaks oder Fisch lets. WENDEN SIE DAS GARGUT , wenn das Gerät Sie dazu au ordert.
TIEFGEKÜHLTE SPEISEN:
WÄHLEN SIE EIN NIEDRIGERES Gewicht, falls die Speisen wärmer als die Tiefkühltem­peratur (-18 °C) sind. WÄHLEN SIE EIN HÖHERES Gewicht, wenn die Speisen kälter als die Tiefkühltem­peratur (-18 °C) sind.
10
Page 11
SPEICHER
DRÜCKEN SIE DIE SPEICHERTASTE.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
SO SPEICHERN SIE EINE EINSTELLUNG:
WÄHLEN SIE eine beliebige Funktion und nehmen Sie die not-
wendigen Einstellungen vor.
HALTEN SIE DIE SPEICHERTASTE 3 Sekunden lang gedrückt, bis ein
Signalton ertönt. Die Einstellung ist nun gespeichert. nen den Speicher beliebig oft neu programmieren.
W
ENN DAS GERÄT zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen
oder nach einem Stromausfall eingeschaltet wird, enthält der Spei­cher die Einstellung 1 Minute und 750 W als Standardeinstellung.
Sie kön-
MIT DER SPEICHER-FUNKTION KÖN-
NEN Sie einfach und schnell
eine bevorzugte Einstellung aufrufen.
IT DIESER FUNKTION können Sie
M
jede aktuell angezeigte Funk­tion und Einstellung spei­chern.
11
Page 12
DAMPFGAREN
DRÜCKEN SIE DIE DAMPFTASTE.
DRÜCKEN SIE DIE DAMPFTASTE MEHRMALS, um die Lebensmittelkate-
gorie auszuwählen.
STELLEN SIE MIT DEN TASTEN +/- das Gewicht der Speise ein.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
EGEN SIE DAS GARGUT auf den Dampfrost.
L
G
EBEN SIE 100 ml (1 dl) Wasser in den unteren Teil des
Dampfeinsatzes.
DER DAMPFEINSATZ darf nur bei Mikrowellenbetrieb verwendet werden! VERWENDEN SIE IHN NIEMALS ZUSAMMEN MIT ANDEREN FUNKTIONEN. WIRD DER DAMPFEINSATZ für andere Funktionen verwendet, kann er beschä-
digt werden. BEVOR SIE DAS GERÄT EINSCHALTEN, PRÜFEN SIE STETS, ob sich der Drehteller un- gehindert drehen kann. PLATZIEREN SIE DEN DAMPFEINSATZ immer auf dem Glasdrehteller.
NUTZEN SIE DIESE FUNKTION Z. B. für Gemüse und Fisch.
VERWENDEN SIE IMMER DEN IM LIEFERUM-
FANG ENTHALTENEN DAMPFEINSATZ , wenn
Sie diese Funktion benutzen.
D
ECKEN SIE IHN mit dem
Deckel ab.
12
KARTOFFELN/WURZELGEMÜSE (150 bis 500 g)
EMÜSE (150 bis 500 g)
G
(Blumenkohl und Brokkoli)
IEFGEKÜHLTES GEMÜSE
T
(150 bis 500 g)
ISCHFILETS (150 bis 500 g)
F
ERWENDEN SIE GLEICHE GRÖSSEN.
V
Schneiden Sie das Gemüse in gleich große Stücke. Lassen Sie es nach dem Garen 1-2 Minuten stehen.
LASSEN SIE ES 1-2 MINUTEN stehen.
V
ERTEILEN SIE DIE FILETS GLEICHMÄSSIG auf dem Dampfrost.
Legen Sie dünne Teile übereinander. Lassen Sie es nach dem Garen 1-2 Minuten stehen.
Page 13
WARTUNG UND PFLEGE
IM NORMALFALL müssen Sie das Gerät nur reinigen.
W
IRD DAS GERÄT nicht sauber gehalten, kann
dies zu Abnutzung der Ober äche führen, was die Lebensdauer des Geräts verringern und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führen kann.
V
ERWENDEN SIE KEINE TO PFREINIGER AUS
METALL, SCHEUERMITTEL,
Topfkratzer aus Stahlwolle und keine groben Reinigungstücher usw., da diese das Bedienfeld sowie die Innen- und Außenfl ächen des Geräts be­schädigen können. Benutzen Sie zum Reinigen einen Schwamm und ein mildes Reinigungsmittel oder ein Papiertuch mit Glasreiniger-Spray. Sprühen Sie den Glasreiniger auf das Papiertuch. SPRÜHEN SIE AUF KEINEN FALL direkt in das Gerät.
NTFERNEN SIE IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄN-
E
DEN, besonders wenn etwas über-
gelaufen ist, den Drehteller und die Drehtellerau age und reinigen Sie den Boden des Geräts.
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENG ERÄT NUR mit kor-
V
rekt eingesetztem Drehteller.
B
EI HARTNÄCKIGER VERSCHMUTZUNG lassen Sie eine
Tasse Wasser 2 bis 3 Minuten lang im Garraum kochen. Der Dampf weicht den Schmutz auf.
V
ERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG IHRES MIKROW-
ELLENGERÄTES keine Dampfreiniger.
STELLEN SIE ZUR BESEITIGUNG VON UNANGENEHMEN GERÜCHEN IM GARRAUM EINE TASSE WASSER MIT ET WAS ZITRONENSAFT auf den Drehteller und kochen Sie
das Wasser einige Minuten lang.
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR:
REHTELLERAUFLAGE.
D
GLASDREHTE LLER.
DAMPFEINSATZ.
N
EHMEN SIE DIE MIKROWELLE ERST WIEDER IN
BETRIEB, wenn der Drehteller nach der
Reinigung wieder korrekt eingesetzt ist.
V
ERWENDEN SIE NUR MILDE REINIGUNGSMITTEL, Was-
ser und ein weiches Wischtuch zum Reinigen der Innen- und Außen ächen.
F
ETTSPRITZER oder Speisereste dürfen sich
nicht um die Tür herum festsetzen.
13
Page 14
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
WENN DAS GERÄT NICHT EINWANDFREI FUN KTIONIERT, überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, be­vor Sie den Kundendienst rufen:
 Sind Drehteller und Drehtellerau age rich-
tig eingesetzt?
 Steckt der Netzstecker richtig in der Steck-
dose?
 Ist die Gerätetür fest geschlossen?  Sind die Sicherungen in Ordnung und ist
Strom vorhanden?
 Wird das Gerät ausreichend belüftet?  Warten Sie 10 Minuten und versuchen Sie
dann erneut, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
 Ö nen und schließen Sie die Tür vor einem
erneuten Versuch.
S
O VERMEIDEN SIE UNNÖTIGE ANFAHRTEN DES KUNDENDI-
ENSTTECHNIKERS und damit verbundene Kosten.
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, geben Sie bitte die Seriennummer und Typenbezeichnung des Gerätes an (siehe Kundendienst-Aufkleber). Weitere Hinweise  nden Sie im Garantieheft.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DIE VERPACKUNG besteht aus 100 % recyclingfähigem Material und ist daher mit dem Recy­cling-Symbol gekennzeich­net. Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Be­stimmungen. Bewahren Sie Ver­packungsmaterial, das eine potenzielle Ge­fahr darstellt (Kunststo beutel, Styropor usw.), nicht in der Reichweite von Kindern auf. IN ÜBEREINSTIMMUNG mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elek­tro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist dieses Gerät mit einer Markierung versehen. Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden poten­zielle Unfallgefahren, die bei einer unsachge­mäßen Entsorgung des Produkts entstehen können.
AS NETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN ORIGI-
D
NALKABEL AUSGETAUSC HT WERDEN ,
das Sie über unseren Kunden­dienst beziehen können. Das Netzkabel darf nur von einem dafür geschulten Kun­dendiensttechniker ausge­tauscht werden.
EPARATUREN AM GERÄT DÜR-
R
FEN NUR VON EINEM QUALIFI- ZIERTEN KUNDENDIENSTTECHNIKER VORGENO MMEN WERDEN.
Laien bringen sich durch Reparaturversuche in Gefahr, bei denen die zum Schutz vor Mikrowellenstrahlung am Gerät ange­brachten Abdeckungen oder Gehäuseteile entfernt werden müssen.
ENTFERNEN SIE KEINE GEHÄUSETEILE.
DAS SYMBOL auf dem Pro- dukt oder der beilie- genden Produktdokumen­tation weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht als norma­ler Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen ist es an die zuständige Sammelstelle für die Wiederverwertung elektrischer und elektronischer Geräte auszuhändigen. DIE ENTSORGUNG muss gemäß den örtlichen Bestim­mungen zur Abfallbeseiti­gung erfolgen. UM WEITERE INFORMATIONEN über die Behandlung, Verwertung und das Recycling dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich bitte an die zustän­digen Behörden Ihrer Gemeinde, an den örtlichen Recyclinghof für Hausmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
ACHEN SIE DA S GERÄT VOR DEM VERSCHROTTEN
M
durch Abschneiden des Netzkabels funktions­untüchtig.
14
Page 15
15
Page 16
DATEN ZUR PRÜFUNG DER HEIZLEISTUNG
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT IEC 60705.
DIE INTERNATIONALE ELEKTROTECHN ISCHE KOMMISSION hat einen Standard für Vergleichstests der Heizlei-
stung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes:
TEST MENGE UNGEFÄHRE DAUER LEISTUNGSSTUFE BEHÄLTER/GEFÄSS
12. 3.1 750 G 10 MIN.750 W PYRE X 3.220
12. 3. 2 475
12.3.3 900
13. 3 50 0
G 5½ MIN. 750 W PYREX 3.827 G 15 MIN.750 W PYREX 3.838 G 2 MIN. 40 SEK.SCHNE LLAUFTAUEN
TECHNISCHE DATEN
NETZSPANNUNG 230 V/50 HZ EINGANGSNENNLEISTUNG 130 0 W
ICHERUNG 10 A
S
USGANGSLEISTUNG MW 750 W
A
X B X T
H
USSENABMESSUNGEN (H X B X T) 382 (CH 378) X 595 X 320
A
NNENABMESSUNGEN (H X B X T) 187 X 370 X 290
I
16
4619- 694- 78401
DE
Made in Sweden.
Loading...