BAUKNECHT EMCHD 8145/SW User Manual [sk]

Page 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
EMCHD 9145EMCHD 8145
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Οδηγίες Χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
1
Page 2
Obsah
INŠTALÁCIA 6
MONTÁŽ SPOTREBIČA 6 PRED PRIPOJENÍM 6 PO PRIPOJENÍ 6
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 7
STAROSTLIVO SI PREČÍTAJTE A ULOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE 7 VAJÍ ČKA 7
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 8
VŠEOBECNÉ ÚDAJE 8 SMAŽENIE 8 TEKUTINY 8 BUĎTE OPATRNÍ 8 TLAČIDLOVÉ GOMBÍKY 8
PRÍSLUŠENSTVO 9
VŠEOBECNÉ ÚDAJE 9 DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA 9 SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER 9 PLECH NA PEČENIE 9 DRÔTENÝ ROŠT 9 DRŽADLO TANIERA CRISP 9 TANIER CRISP 9 PARÁ K 9 VEKO 9
OCHRANA PROTI ZAPNUTIU 10 KEY LOCK ZÁMKA KLÁVESNICE 10
2
Page 3
ÚPRAVA PREDVOĽBY IBA AUTOMATICKÉ FUNKCIE 11 SPRÁVY 11 CHLADENIE 12 SKRATKY 12 ON/OFF ZAP/VYP 13 ZMENA NASTAVENÍ 13
JAZYK 13 NASTAVENIE HODÍN 14 NASTAVENIE ZVUKU 14 BRIGHTNESS JAS 15 ECO REŽIM EKO 15 POČAS VARENIA 16
ČASOMIERA 17 VARENIE A OHREV MIKROVLNAMI 17
ÚROVEŇ VÝKONU 18
FUNKCIA RAPID START 19 CRISP ZAPEKANIE 20 GRILL GRIL 21
NASTAVENIE ÚROVNE VÝKONU 21
TURBO GRIL 22
NASTAVENIE ÚROVNE VÝKONU 22
TURBO GRIL KOMBI 23
NASTAVENIE ÚROVNE VÝKONU 23
RÝCHLY OHREV 24 HORÚCI VZDUCH 25
3
Page 4
HORÚCI VZDUCH KOMBI 27 AUTOMATICKÝ OHREV 28 MANUÁLNE ROZMRAZOVANIE 29 RÝCHLE ROZMRAZOVANIE 30
HMOTNOSŤ: 31 MRAZENÉ POTRAVINY: 31
AUTOMATICKÉ ZAPEKANIE 32 AUTOMATICKÉ VARENIE V PARE 34
VEKO 35 NÁDOBY 35 VARENIE ZELENINY 35 VAREN IE RYŽE 35
ZMÄKČIŤ / ROZPUSTIŤ 36 RECEPTY 37
ZEMIAKY 38 MÄSO 39 HYDINA 40 RYBY 41 ZELENINA 42 CESTOVINY 43 RYŽA 43 PIZZA / KOLÁČ 44 CHLIEB / KOLÁČE 45 OLOVRANT 46 DEZERTY 46
4
Page 5
ÚDRŽBA A ČISTENIE 47
VŠEOBECNE: 47 GRILOVACÍ ČLÁNOK: 47 MOŽNO UMÝVAŤ V UMÝVAČKE RIADU: 48 ŠETRNÉ ČISTENIE: 48
PRÍRUCKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV 48 ÚDAJE PRE SKÚŠKU OHRIEVACIEHO VÝKONU 49 TECHNICKÉ ÚDAJE 49 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 52
5
Page 6
MONTÁŽ SPOTREBIČA
PRED PRIPOJENÍM
INŠTALÁCIA
PRI INŠTALÁCII SPOTREBIČA postupujte podľa oso- bitne dodávaných pokynov na montáž.
S
KONTROLU JTE, ČI NAPÄTIE na typovom štítku zod-
povedá napätiu vo vašej domácnosti.
N
EODSTRAŇUJTE DOSKY NA OCHRANU PRED PRIVÁDZA-
MI MIKROVLNAMI umiestne-
né na bočnej stene vnút­ra rúry. Kryty bránia tomu, aby tuk a zvyšky jedál pre­nikli do prívodných kaná­lov mikrovĺn.
P
RED MONTÁŽOU SA UISTITE, či je vnútro rúry prázdne.
S
KONTROLU JTE, ČI SPOTREBIČ NIE JE POŠKODENÝ. Skon-
trolujte, či dvierka rúry pevne priliehajú a či nie je poškodené vnútorné tesnenie dvierok. Rúru vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vlhkou handričkou.
PO PRIPOJENÍ
R
ÚRU NEPOUŽÍVAJTE, ak jej dvierka nie sú pevne
zatvorené. UZEMNENIE TOHTO SPOTREBIČA je povinné. Výrobca nezodpovedá za úrazy osôb, zvierat, ani za po­škodenie predmetov spôsobené nedodržaním tejto požiadavky.
ÚRU NEUVÁDZAJTE D O ČINNOSTI, ak je poškode-
R
ný prívodný elektrický kábel alebo jeho zástrč­ka, ak rúra nepracuje správne, ak je poškodená alebo ak spadla. Prívodný elektrický kábel ani elektrickú zástrčku neponárajte do vody. Ne­približujte sa s prívodným káblom k horúcim povrchom. Hrozí riziko úrazu elektrickým prú­dom, požiaru alebo iné nebezpečenstvo.
NEPOUŽÍVAJTE PREDLŽOVACIE NAPÁJACIE KÁBLE:
AK JE PRÍVOD ELEKTRIC KÁBEL PRÍLIŠ KRÁT-
KY, požiadajte kvalifikovaného elektriká-
ra alebo servisného technika, aby v blíz-
kosti spotrebiča nainštaloval vhodnú zá-
suvku.
RI PRVOM ZAPNUTÍ RÚRY vás rúra vyzve, aby ste
P
nastavili jazyk a presný čas. Postupujte podľa pokynov v kapitole "Zmena nastavení" v tom­to návode. Po vykonaní týchto dvoch krokov bude spotrebič pripravený na použitie.
Výrobcovia nie sú zodpovední za žiadne problémy spôsobené nedodržaním týchto pokynov zo strany používateľa.
6
Page 7
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
STAROSTLIVO SI PREČÍTAJTE A ULOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE NEZOHRIEVAJTE, ANI NEPOUŽÍVAJTE HORĽAVÉ MATERI ÁLY
v rúre, ani v jej blízkosti. Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu spôsobené spalinami.
MIKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na sušenie texti­lu, papiera, korenia, bylín, dreva, kvetín, ovocia ani iných horľavých materiálov. Môže to spôso­biť požiar.
RI VZNIETENÍ MATER IÁL U V RÚRE, V JEJ BLÍZKOSTI ALE-
P
BO AK ZBADÁTE DYM, nechajte dvierka rúry zatvo-
rené a rúru vypnite. Prívodný elektrický kábel vytiahnite zo zásuvky alebo odpojte napájanie vyskrutkovaním poistky alebo vypnutím ističa.
J
ED NEVARTE PRÍLIŠ DLHO. Môže to spôsobiť po-
žiar.
ENECHÁVAJT E RÚRU BEZ DOZORU, najmä, ak pri va-
N
rení používate papier, plasty alebo iné horľa­vé materiály. Papier sa môže pri ohrievaní jedál vznietiť a niektoré plasty sa môžu roztaviť.
EPOUŽÍVAJTE v tomto spotrebiči žieravé chemi-
N
kálie ani výpary. Tento typ rúry je špeciálne ur­čený na zohrievanie a varenie jedál. Nie je ur­čený na priemyselné ani na laboratórne pou­žitie.
ETI SMÚ SPOTREBIČ používať iba pod dozorom do-
D
spelej osoby a po dôkladnom poučení o bezpeč­nom používaní. Musia si uvedomovať nebezpe­čenstvo hroziace pri nesprávnom používaní.
ENTO SPOTREBIČ NIE JE URČENÝ NATO, aby ho použí-
T
vali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzický­mi, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťa­mi bez dozoru osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
VAROVANIE! POČAS POUŽÍVANIA RÚRY SA PRÍSTUPNÉ ČASTI môžu zo-
hriať na vysokú teplotu. Nedovoľte deťom, aby sa priblížili k rúre.
IKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na
M
ohrievanie potravín vo vzducho­tesných nádobách. Ohrevom sa zvyšuje tlak a pri otváraní môže spôsobiť škodu alebo explóziu.
P
RAVIDELNE KONTROLUJT E, ČI NIE POŠKODENÉ tesne-
nia dvierok a dosadacie plochy tesnenia. Ak sú tieto plochy poškodené, spotrebič možno použí­vať až potom, keď ho opraví kvalifi kovaný servis­ný technik.
VAJÍČK A
EPOUŽÍVAJTE MIKROVLNNÚ RÚRU na prí- pravu
N
alebo ohrev celých vajíčok, so škru­pinou alebo bez nej, pretože môžu prasknúť, a to aj po ukon­čení mikrovlnného ohrevu.
7
Page 8
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
ENTO SPOTREBIČ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI!
T
POTREBIČ SA NESMIE PRI POUŽITÍ mikrovĺn zapínať bez
S
potravín vo vnútri rúry. Takéto používanie spotre­biča s vysokou pravdepodobnosťou spôsobí jeho poškodenie.
P
RI SKÚŠANÍ OVLÁDANIA vložte do rúry pohár s vo-
dou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a rúra sa nepoškodí.
NÚTRO RÚRY NEPOUŽÍVAJTE na skladovanie.
V
PRED VLOŽENÍM DO RÚRY ODSTRÁŇTE z pa­pierových alebo plastových vreciek drôtené spony.
SMAŽENIE
M
IKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na smaženie, pre-
tože teplotu oleja nemožno kontro­lovať.
VŽDY, KEĎ SA PO VARENÍ D OTÝKATE DOB, častí rúry alebo panvice, používajte chňapky,aby ste tak predišli popáleninám.
TEKUTINY
N
APR. NÁPOJE ALEBO VODA. Tekutiny sa môžu pre-
hriať nad bod varu, aj keď sa netvoria bublinky. Preto môže horúca kvapalina začať prud­ko vrieť. Aby ste tomu predišli, dodržia­vajte tieto pokyny:
1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a úzkym hrdlom.
2. Tekutinu v nádobe pred vložením do rúry premiešajte a nechajte v nej čajovú ly­žičku.
3. Po ohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť, znova ju premiešajte a potom nádobu opatrne vyberte z rúry.
BUĎTE OPATRNÍ
ŽDY DODRŽIAVAJTE podrobné pokyny uvedené v
V
kuchárskej knihe, ktorá sa dodáva spolu mikro­vlnnou rúrou. Týka sa to predovšetkým varenia alebo zohrievania jedál s obsahom alkoholu.
ETSKÉ JEDLÁ alebo nápoje vo fľaši ale-
D
bo krčahu vždy po zohria­tí premiešajte a pred podáva­ním skontrolujte ich teplotu. Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie tepla a predídete riziku obarenia alebo popálenín.
Pred ohrevom vždy skontrolujte, či je vybra­té viečko a cumlík!
TLAČIDLOVÉ GOMBÍKY
OMBÍKY NA TEJTO RÚRE sú pri
G
dodávke rúry vyrovnané s tlačidlami na paneli. Po zatlačení sa gombíky vysunú a sprístupnia sa ich rôzne funkcie. Počas prevádzky nemusia zostať vysunuté. Po nastavení ich jednoducho za­tlačte späť do panela a používajte rúru ďalej.
8
Page 9
PRÍSLUŠENSTVO
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
N
A TRHU je bohatá ponuka príslušenstva. Pred
nákupom príslušenstva sa presvedčte, či je vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach.
P
RED VARE NÍM SA UISTITE, že používané pomôcky
sú vhodné do mikrovlnných rúr a že prepúšťajú mik­rovlny.
P
O VLOŽENÍ JEDLA A PRÍSLUŠENSTVA do mikrovlnnej
rúry zabezpečte, aby sa nedotýkali vnútra rúry.
Týka sa to predovšetkým kovového príslu­šenstva a príslušenstva s kovovými časťami.
OTYK PRÍSLUŠE NSTVA S OBSAHOM KOVU s vnútrom
D
rúry počas prevádzky spôsobuje iskrenie, ktoré môže rúru poškodiť.
P
RED ZAPNUTÍM RÚRY DY SKONTROLUJTE, či sa otoč-
ný tanier voľne otáča.
DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA
RŽIAK OTOČNÉHO TA NIE RA POUŽÍVAJ-
D
TE pod skleneným otočným tanie-
rom. Na držiak otočného taniera nikdy neklaďte iný riad.
 Vložte držiak otočného taniera na jeho
miesto vrúre.
SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER
S
KLENENÝ OTOČNÝ TAN IER sa používa pri všet-
kých spôsoboch varenia. Zbiera kvapkajúcu šťavu a kúsky jed­la, ktoré by sa inak usadzovali v rúre a znečisťovali ju.
 Položte sklenený otočný tanier na držiak
otočného taniera.
PLECH NA PEČENIE
Plech na pečenie používajte s funkciou pečenia s horúcim vzduchom. Nikdy ho nepoužívajte pri varení s mikrovlnami.
DRÔTENÝ ROŠT
RÔTENÝ ROŠT POUŽÍVAJTE pri grilo-
D
vaní pomocou funkcií grilovania.
P
OTRAVINY DY UKLADAJTE NA
DRÔTENÝ ROŠT, aby bolo za-
ručené správne prúdenie vzduchu okolo nich, keď používate funkciu prípravy s horúcim vzdu­chom.
DRŽADLO TANIERA CRISP
ODÁVANÉ ŠPECIÁLNE DRŽADLO TANIE -
D
RA CRISP POUŽÍVAJTE na vybratie horú-
ceho taniera z rúry.
TANIER CRISP
J
EDLO ULOŽTE PRIAMO NA TAN IE R CRISP.
Pod tanierom Crisp sa vždy používa sklenený otočný tanier. NEKLAĎTE ŽIADNE POMÔCKY na tanier Crisp, pretože tanier sa rýchlo rozo­hrieva a môže spôsobiť ich poškode­nie. TANIER CRISP sa pred použitím môže predhriať (max. 3 min). Na predhrievanie taniera Crisp vždy používajte funkciu Crisp.
PAR ÁK
P
OUŽÍVAJTE PARÁK S VLOŽENÝM
SITKOM pri príprave jedál ako
sú ryby, zelenina alebo ze­miaky.
POUŽÍVAJTE PARÁK BEZ VLOŽENÉ-
HO SITKA pri príprave jedál ako je ryža, cestoviny
alebo biela fazuľa. VŽDY položte parák na sklenený otočný tanier.
VEKO
ED SA PRIKRÝVAJÚ VEKOM iba pri
J
mikrovlnnom varení alebo ohreve, ktoré znižuje rozstrekovanie, udr­žiava vlhkosť potravín a skracuje potrebný čas prípravy. VEKO používajte pri dvojúrovňo­vom ohreve
9
Page 10
OCHRANA PROTI ZAPNUTIU
FUNKCIA OCHRANY PROTI ZAPNUTIU SA AKTIVUJE JEDNU
MINÚTU POTOM, ako sa rúra vráti do poho-
tovostného režimu.
BEZPEČNOSTNÝ MOK SA ODBLOKUJE OTVORENÍM A ZA-
TVORENÍM DVIEROK, napr. pri vložení potravín do
rúry.
Safety Lock is activated
close door and press
KEY LOCK ZÁMKA KLÁVESNICE
19:30

STLAČTE SÚČ ASNE TLAČID SPÄŤ A OK a podržte ich stlačené, kým nezačujete dve pípnutia (3 se-
kundy).
OUŽITE TÚTO FUNKCIU, aby ste zabránili používať rúru deťom bez dozoru.
P
PRÁVA POTVRDENIA sa zobrazí na 3 sekundy, potom sa
S
znovu objaví predchádzajúce zobrazenie. K JE MKA AKTÍVNA, všetky tlačidlá a ovládače sú za­blokované, s výnimkou vypínača.
Key Lock
has been activated
10
ZÁMKU KLÁVESNICE MOŽNO VYPNÚŤ stlačením vypínača ale- bo otvorením dvierok.
Key Lock
has been deactivated
Page 11
ÚPRAVA PREDVOĽBY (IBA AUTOMATICK É FUNKCIE)
Ú
PRAVA PREDVOĽBY je k dispozícii pri väčšine au-
tomatických funkcií. Pri vyššie uvedených funk­ciách môžete osobne ovplyvniť konečné vý­sledky pomocou funkcie Úprava predvoľby. Táto funkcia vám umožní dosiahnuť zvýšenie alebo zníženie konečnej teploty v porovnaní so štandardným nastavením.
RI POUŽITÍ jednej z týchto funkcií rúra zvolí vo-
P
pred určené štandardné nastavenie. Toto na­stavenie zvyčajne poskytuje najlepšie výsled­ky. Ak je však ohriate jedlo príliš horúce na je­denie, môžete jednoducho upraviť nastavenie pred nasledujúcim použitím uvedenej funkcie.
UROBÍTE TO VOĽBOU ÚROVNE PREDVOĽBY stláčaním tlačidiel hore a dolu pred stlačením tlačidla Štart.
ÚPRAVA PREDVOĽBY
ROVEŇ ÚČINOK
Ú
OSIAHNE SA NAJVYŠŠIA konečná
HIGH (VYSOKÝ)
NORMAL (NORMÁLNY)
IGHT (NÍZKY)
L
WEIGHT
Normal
DONENESS
D
teplota PREDVOLENÉ štandardné
nastavenie DOSIAHNE SA NAJNIŽŠIA konečná
teplota
400g
WEIGHT
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
SPRÁVY
RI POUŽITÍ NIEKTORÝCH FUNKC sa rúra môže zasta-
P
viť a vyzvať vás, aby ste urobili určitý úkon ale­bo vám odporučí, ktorú časť príslušenstva po­užiť.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
K
SA ZOBRAZÍ SPRÁVA:
 Otvorte dvierka (podľa potreby).  Urobte potrebný úkon (podľa potreby).  Zatvorte dvierka a rúru znovu zapnite stla-
čením tlačidla Štart.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
11
Page 12
CHLADENIE
PO UKONČENÍ FUNKCIE môže rúra vykonať proces chladenia. Je to normálny jav. Po tomto procese sa rúra automaticky vypne.
A
K JE TEPLOTA VYŠŠIA AKO 100°C, zobrazí sa ak-
tuálna teplota vnútri rúry. Pri vyberaní jedla z rúry dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúce­ho povrchu. Pri vyberaní horúceho taniera po­užívajte ochranné rukavice.
A
K JE TEPLOTA NIŽŠIA AKO 5C, zobrazí sa presný
čas v 24-hodinovom formáte. PROCES CHLADENIA je možné prerušiť bez akého­koľvek poškodenia rúry jednoduchým otvore­ním dvierok.
SKRATKY
NA UĽAHČENIE POUŽÍVANIA rúra automaticky vypra­cuje zoznam obľúbených skratiek obsluhy. K ZAČÍNATE používať rúru, zoznam obsahuje 10 prázdnych miest označených ako „shortcut“ (skratka). Počas používania sa miesta v zozna­me automaticky vyplnia skratkami najčastejšie používaných funkcií. PO OTVORENÍ PONUKY SKRATIEK sa zvolí najčastejšie používaná funkcia a je uložená ako shortcut #1 (skratka č.1). POZNÁMKA: poradie predvolených funkcií v po­nuke skratiek sa bude automaticky meniť pod­ľa obvyklého spôsobu prípravy jedál.
180°c 35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
--:--
END TIME
168°C
Residual Heat
168°C
Active Cooling
Shortcut Shortcut Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna

OTÁČ AJ TE MULTIFUNKČNÝ OVLÁD, kým sa nezobrazí Shortcut (Skratka)
OTOČTE OVL ÁD NASTAVEN IA a vyberte si obľúbenú skratku. Najpoužívanejšia funkcia.sa nastaví
Your most used cooking functions
.
ako predvolená.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
OTÁČ ANÍ M OVLÁDAČA NASTAVENIA / TLAČIDLA OK urobte potrebné nastavenia.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTAR T.
12
Page 13
ON/OFF ZAP/VYP
S
POTREBIČ SA ZAPÍNA A VYPÍNA použitím
tlačidla On/Off (Zap/Vyp) alebo jed-
K JE SPOTREBIČ VYPNUTÝ . Zobrazí sa presný čas v 24-hodinovom formáte.
noduchým otočením multifunkčné­ho ovládača.
JE SPOTREBIČ ZAPNUTÝ , fungujú
K
všetky tlačidlá normálne a nezobra­zuje sa presný čas v 24 hodinovom formáte.
OZNÁMKA: Vaša rúra sa môže mierne odlišovať
P
od hore popísaného modelu, v závislosti od toho, či je zapnutá alebo vypnutá funkcia ECO (podrobnejšie informácie nájdete v časti ECO).
P
OPISY V TOMTO NÁVODE SA vzťahujú na zapnu-
tú rúru.
ZMENA NASTAVENÍ
VIACÚČELOVÝ OVLÁD OTÁČAJTE TA K, aby sa zobrazil nápis Setting (nastavenie).
OVLÁDAČOM NASTAVENIA zvoľte jedno z nastavení, ktoré chcete upraviť.
PRI PRVOM ZAPNUTÍ RÚRY vás rúra vyzve, aby ste nastavili jazyk a presný čas (v 24-hodinovom formáte). PO VÝPADKU DODÁVK Y ELEKTRINY budú hodiny blikať abude ich treba znovu nastaviť. RÚRA K DISPOZÍCII viacero funkcií, ktoré môžete upraviť podľa po­treby.
Settings
JAZYK
Eco Mode Language
Appliance and display settings

STLAČTE TLAČIDLO OK .
OTOČTE OVL ÁD NASTAVEN IA a zvoľte jeden zjazykov, ktoré
Time
sú k dispozícii.
OPÄTOVN ÝM STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte zmenu.
Turkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
13
Page 14
ZMENA NASTAVENÍ
NASTAVENIE HODÍN
Brightness
Time
Appliance and display settings
OTOČTE OVL ÁD NASTAVEN IA TAK , aby sa zobrazil nápis Time (Čas).
STLAČTE TLAČIDLO OK . (Číslice blikajú).
OTOČTE OVL ÁD NASTAVEN IA a nastavte 24 hodinový formát času.
OPÄTOVN ÝM STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte zmenu.
H
ODINY TERAZ NASTAVENÉ A FUNKČNÉ.
Volume
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
NASTAVENIE ZVUKU
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
OTOČTE OVL ÁD NASTAVEN IA TAK , aby sa zobrazil nápis Volume
(Hlasitosť).
STLAČTE TLAČIDLO OK .
OTOČTE OVL ÁD NASTAVEN IA a nastavte vysokú, strednú alebo stl-
menú hlasitosť.
OPÄTOVN ÝM STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte zmenu.
14
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
Page 15
ZMENA NASTAVENÍ
BRIGHTNESS JAS
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
OTOČTE OVL ÁD NASTAVEN IA TAK , aby sa zobrazil nápis Brightness
(Jas).
STLAČTE TLAČIDLO OK .
OTOČTE OVL ÁD NASTAVEN IA a nastavte vhodnú úroveň jasu.
OPÄTOVN ÝM STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
For normal living conditions
Brightness
has been set
High
Medium
Low
e e
TO ČTE OVLÁD NASTAVENIA TAK, aby sa zobrazil nápis
Eco Mode (Režim Eko).
STLAČTE TLAČIDLO OK .
OTOČTE OVL ÁD NASTAVEN IA a zapnite alebo vypnite režim EKO.
OPÄTOVN ÝM STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte zmenu.
K
JE NASTAV ENIE ZAPNUTÉ, v pohotovostnom režime nebude viditeľný
displej a čas v 24-hodinovom formáte. K JE NASTAVENIE VYPNUTÉ, displej sa nevypne a vždy sa bude zobra- zovať presný čas v 24-hodinovom formáte.
ECO REŽIM EKO
e
Appliance and display settings
Brightness
Eco Mode Language
e
Off On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
15
Page 16
ZMENA NASTAVENÍ
POČAS VARENIA
P
O ZAPNUTÍ PROCESU VARE NIA:
Dobu jednoducho predĺžite stláčaním tlačidla Štart s krokom 30 se­kúnd. Každé stlačenie predlžuje dobu o 30 sekúnd. Dobu možno skrátiť i predĺžiť aj otočením ovládača nastavenia.
OTOČTE OV LÁD NASTAVENIA a môžete prepínať a vybrať parametre, ktoré chcete zmeniť.
TLAČENÍM TLAČIDLA OK zvolíte a umožníte zmenu parametra (ak bli-
S
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
ká). Otáčaním ovládača nastavenia zmeníte nastavenie. STLAČTE TLAČIDLO OK ešte raz, aby ste potvrdili voľbu. Rúra bude ďalej fungovať automaticky s novým nastavením.
TLAČENÍM TLAČIDLA SPÄŤ sa môžete priamo vrátiť k naposledy zmene-
S
nému parametru.
16
Page 17
ČASOMIERA
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^ ^
RÚRU VYPNITE otočením multifunkčného ovládača do nulovej polohy alebo stlačením tlačidla
On / Off (Zap/Vyp).
STLAČTE TLAČIDLO OK .
OTÁČ ANÍ M OVLÁDAČA NASTAVENIA nastavte požadované minúty časomiery.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK sa spustí odrátavanie času na časomiere
Press to set Timer, to Start
.
POUŽITE TÚTO FUNKCIU, keď potrebujete časomieru na od­meranie presného času pre rôzne účely, ako napr. prí­prava vajíčok alebo kysnutie cesta pred pečením a pod. TÁTO FUNKCIA JE DOSTUPNÁ , iba keď je rúra vypnutá alebo je v pohotovostnom režime.
O UPLYNUTÍ NASTAVENEJ DOBY zaznie zvukový signál.
P
TLAČENÍM TLAČIDLA ON/OFF (ZAP/VYP) pred uplynutím nastavenej
S
doby sa časomiera vypne.
VARENIE A OHREV MIKROVLNAMI
MULTIFUNKČNÝ OVLÁD OTÁČAJTE TAK , aby sa zobrazil nápis Microwave (Mikrovlny).
OTOČE NÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ A nastavte úroveň mikrovlnného výkonu.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTAR T.
Microwave
750 w 00:05
POWER
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
OUŽITE TÚTO FUNKCIU pri bežnom varení a ohreve, napríklad zeleniny,
P
rýb, zemiakov a mäsa.
17
Page 18
ELEKTRICKÝ
VÝKON
900 W
VARENIE A OHREV MIKROVLNAMI
ÚROVEŇ VÝKONU
IBA MIKROVLNY
ODPORÚČANÉ POUŽITIE:
HRIEVANIE NÁPOJOV, vody, vývarov, kávy, čaju alebo iných potravín s vysokým obsahom
O
vody. Ak jedlo obsahuje vajce alebo smotanu, zvoľte nižší výkon.
750 W V
650 W V
500 W
350 W M 160 W R 90 W Z 0 W P
ARENIE ZELENINY, mäsa apod.
ARENIE rýb.
ETRNÉ VAREN IE napr. omáčky s vysokým obsahom bielkovín, jedlá so syrom alebo s
Š
vajíčkami a ukončenie prípravy dusených jedál.
IERNE DUSENIE, rozpustenie masla a čokolády. OZMRAZOVANIE. Zmäkčovanie masla, syrov. MÄKČOVANIE zmrzliny RI SAMOSTATNOM používaní časomiery.
18
Page 19
FUNKCIA RAPID START
Microwave
MULTIFUNKČNÝ OVLÁD OTÁČAJTE TAK , aby sa zobrazil nápis Microwave
(Mikrovlny).
STLAČTE TLAČIDLO ON/OFF (ZAP/VYP).
STLAČENÍM TLAČIDLA ŠTAR T SA AUTOMAT ICKY ZAPNE ohrev pri plnom mik-
rovlnnom výkone a doba varenia bude nastavená na 30 sekúnd. Každé stla­čenie predlžuje čas o 30 sekúnd.
ÁTO FU NKCIA SA POUŽÍVA na rýchly ohrev potravín s vysokým obsahom
T
vody, ako sú číre polievky, káva alebo čaj. TÁTO FUNKCIA JE K DISPOZÍCII, IBA keď je rúra vypnutá alebo je v pohoto­vostnom režime, pričom multifunkčný ovládač je v polohe Microwa­ve (Mikrovlny).
750 w 00:05
POWER
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
19
Page 20
CRISP ZAPEKANIE
MULTIFUNKČNÝ OVLÁD OTÁČAJTE TAK , aby sa zobrazil nápis Crisp
Crisp
(Zapekanie).
OTOČE NÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTAR T.
TÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA NA ohrievanie a pečenie pizze a iných jedál z cesta. Je vhodná aj na smaženie slaniny, vajíčok, klobás, hamburge­rov apod.
R
ÚRA AUTOMAT ICKY
zapína mikrovlny a gril, aby sa zohrial zapekací ta-
nier Crisp. Zapekací tanier Crisp tak veľmi rýchlo dosiahne pracovnú teplotu a jedlo sa začne zapekať a hnednúť.
S
KONTRO LUJTE
, či je zapekací tanier Crisp v strede skle-
neného otočného taniera.
RI PEČENÍ SA RÚRA AJ TAN IER CRISP
P
EKLAĎTE HORÚCI TAN IER CRISP
N
zohrejú na vysokú teplotu.
na povrch, ktorý by sa mohol poškodiť
teplom.
ÁVAJ TE POZOR, NEDOTÝKA JTE SA
D
RI VYBERANÍ HORÚCEHO TAN IER A CRISP POUŽÍVAJTE CHŇAPKY
P
grilovacieho článku.
držadlo, ktoré sa s ním dodáva.
alebo špeciálne
Crisp
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
20
TOUTO FUNKCIOU POUŽÍVAJTE IBA
S
dodávaný tanier Crisp. S inými tanier-
mi na pečenie, ktoré dostať na trhu, nemusíte dosiahnuť
správne výsledky pri použití tejto funkcie.
Page 21
GRILL GRIL
MULTIFUNKČNÝ OVLÁD OTÁČAJTE TAK , aby sa zobrazil nápis Grill (Gril).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTOČE NÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ A nastavte úroveň výkonu grilu.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTAR T.
OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU na rýchle zapečenie povrchu potravín.
P
Grill Functions
PRI PRÍPRAVE JEDÁL, AKO SYROVÉ TOASTY, BIFTEKY A KLOBÁSKY, uložte jedlo na drôtený rošt.
P
RED GRILOVANÍM SA PRESVEDČTE, či je použitý riad odolný voči teplu a
vhodný na použitie v rúre. PRI GRILOVANÍ NEPOUŽÍVAJTE plastový riad. Roztavil by sa. Takisto nie sú vhodné drevené, ani papierové pomôcky.
NASTAVENIE ÚROVNE VÝKONU
Turbo Grill + MW
For food such as vegetables and fruit crumbles
High 07:00
GRILL POWER
Turbo Grill
Grill
Grill
COOK TIME
19:07
END TIME
G
RIL PREDOHREJTE počas 3 - 5 minút pri vysokom výkone grilu.
GRIL
DPORÚČANÉ POUŽITIE:ELEKTRICKÝ VÝKON
O
SYROVÉ TOASTY , rybie plátky a hamburger HIGH (VYSOK Ý)
LOBÁSKY a špízy na grilovanie MEDIUM (STRED)
K
IERNE ZAPEČENIE povrchu jedál LOW (NÍZKY)
M
21
Page 22
TURBO GRIL

MULTIFUNKČNÝ OVLÁD OTÁČAJTE TAK , aby sa zobrazil nápis Grill (Gril).
OVLÁD NASTAVENIA OTÁČAJTE TAK, aby sa zobrazil nápis Turbo Grill
Grill Functions
(Turbo Gril).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTOČE NÍM OVLÁDAČA NASTAVENIA nastavte dobu varenia.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ A NASTAVENIA nastavte úroveň výkonu grilu.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTAR T.
POUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU na prípravu jedál, ako sú kuracie plátky, grati­novaná zelenina a ovocie.
P
OLOŽTE JEDLO na drôtený rošt.
PRED GRILOVANÍM SA PRESVEDČTE, či je použitý riad odolný voči teplu a vhodný na použitie v rúre. PRI GRILOVANÍ NEPOUŽÍVAJTE plastový riad. Roztavil by sa. Takisto nie sú vhodné drevené, ani papierové pomôcky.
NASTAVENIE ÚROVNE VÝKONU
TURBO GRIL
DPORÚČANÉ POUŽITIE:ELEKTRICKÝ VÝKON
O
KURACIE PLÁTKY, gratinovaná zemiaková kaša.
RATINOVANÉ paradajky MED IUM (STRED)
G
RATINOVANÉ OVOCIE, zapečenie
G
povrchu jedál
HIGH (VYSOKÝ)
LOW (NÍZKY)
Turbo Grill
For food such as vegetables and fruit crumbles
Medium 00:05
GRILL POWER
Turbo Grill + MW
Turbo Grill
Grill
COOK TIME
19:00
END TIME
22
Page 23
TURBO GRIL KOMBI
Grill Functions

MULTIFUNKČNÝ OVLÁD OTÁČAJTE TAK , aby sa zobrazil nápis Grill (Gril).
OVLÁD NASTAVENIA OTÁČAJTE TAK, aby sa zobrazil nápis Turbo Grill +
MW (Turbo Gril a mikrovlny).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTOČE NÍM OVLÁDAČA NASTAVENIA nastavte dobu varenia.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ A NASTAVENIA nastavte úroveň výkonu Turbo grilu.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ A NASTAVENIA nastavte úroveň mikrovlnného vý-
konu.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTAR T.
OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU NA prípravu jedál ako plnená zelenina a kúsky
P
kurčaťa.
NASTAVENIE ÚROVNE VÝKONU
AXIMÁLNY MOŽNÝ výkon mikrovĺn pri použití funkcie Turbo gril kom-
M
bi je nastavený už vo výrobe. ULOŽTE POTRAVINY na drôtený rošt alebo na sklenený otočný tanier.
Turbo Grill+MW
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
Medium
GRILL POWER
Turbo Grill + MW
400 w
POWER
Low
GRILL POWER
Turbo Grill + MW
650 w
POWER
Turbo Grill
Grill
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
07:00
COOK TIME
19:07
END TIME
TURBO GRIL KOMBI
DPORÚČANÉ POUŽITIE:VÝKON GRILU ÚROVEŇ VÝKONU
O
POLOVIČKY KURČAŤA MEDIUM (STRED)350 - 500 W
LNENÁ ZELENINA MEDIUM (STRED) 500 - 650 W
P
URACIE STEH HIGH (VYSOKÝ)350 - 500 W
K
EČENÉ JABLKÁ MEDIUM (STRED) 160 - 350 W
P
EČENÉ RYBY HIGH (VYSOKÝ) 160 - 350 W
P
23
Page 24
RÝCHLY OHREV

Forced Air Functions
OTÁČ AJ TE M ULTIFUNKČNÝ OVLÁD TAK , aby sa zobrazila funkcia For-
ced Air (horúci vzduch).
OVLÁD NASTAVENIA OTÁČAJTE TAK , aby sa zobrazil nápis Quick
Heat (Rýchly ohrev).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dosta-
nete kďalšiemu nastaveniu.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ A NASTAVENIA nastavte teplotu.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTAR T.
P
OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU NA PREDOHREV prázdnej rúry. REDOHREV sa vždy vykonáva sprázdnou rúrou, tak ako
P
vprípade normálnej rúry pred pečením.
J
EDLO NEVKLADAJTE DO RÚRY PRED ani počas jej predohrevu. Intenzívnym
teplom by sa spálilo. Po spustení ohrevu môžete teplotu jednodu­cho upraviť tlačidlami Hore / dolu. PO DOSIAHNUTÍ NASTAVENEJ TEPLOTY Rúra udrží nastavenú teplotu 10 mi­nút, potom sa vypne. Počas tejto doby, ktorú máte k dispozícii, vlož­te potraviny a nastavte funkciu Horúci vzduch, čím sa začne prípra­va jedla.
For preheating the empty oven
180°c
TEMPERATURE
180°c
TEMPERATURE
Forced Air + MW
Quick Heat
Forced Air
Quick Heat
Preheating
24
Page 25
HORÚCI VZDUCH

OTÁČ AJ TE M ULTIFUNKČNÝ OVLÁD TAK , aby sa zobrazila funkcia Forced
Forced Air Functions
Air (horúci vzduch).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete
kďalšiemu nastaveniu.
OTOČE NÍM OVLÁDAČA NASTAVENIA nastavte dobu varenia.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete
kďalšiemu nastaveniu.
OTOČE NÍM OVLÁDAČA NASTAVENIA nastavte teplotu.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTAR T.
T
ÁTO FU NKCIA JE URČENÁ na pečenie snehových sušienok,
zákuskov, piškótových koláčov, suflé, hydiny a mäsa.
P
O ZAPNUTÍ OHREVU môžete dobu varenia jednoducho upraviť
ovládačom nastavenia. Aby ste mohli zmeniť konečnú tep­lotu, použite tlačidlo na návrat späť.
Quick Heat Forced Air
To cook pastry, cakes, poultry and roast meats
180°c 00:05
TEMPERATURE
180°c 00:05
TEMPERATURE
180°c 39:59
TEMPERATURE
Forced Air + MW
Forced Air
Forced Air
Cooking
COOK TIME
19:00
END TIME
COOK TIME
19:00
END TIME
COOK TIME
20:00
END TIME
25
Page 26
HORÚCI VZDUCH
NA ULOŽENIE POTRAVÍN DY POUŽÍVAJTE DRÔTENÝ ROŠT , aby bolo zaruče- né prúdenie vzduchu okolo nich.
P
RI PEČENÍ MALÝCH KÚSKOV, ako sú koláčiky alebo rožky, použite plech
na pečenie.
POTRAVINY PRÍSLUŠENSTVO TEPLOTA RÚRY °C DOBA PRÍPRAVY
ROAST BEEF, STREDNE PREPEČENÝ (1,3 - 1,5 kg)
EČENÉ BRAVČOVÉ (1,3 - 1,5 kg)
P
URČA VCELKU (1,0 - 1,2 kg)
K
IŠKÓTOVÝ KOLÁČ (hustý)
P
IŠKÓTOVÝ KOLÁČ (kyprý)
P
OLÁČIKY PLECH NA PEČENIE
K
OCHNÍK CHLEBA
B
OŽKY PLECH NA PEČENIE
R
NEHOVÉ PEČIVO PLECH NA PEČEN IE
S
NÁDOBA na drôtenom
rošte
NÁDOBA na drôtenom rošte
NÁDOBA na drôtenom rošte
KOLÁČOVÁ FORMA na drôtenom rošte
KOLÁČOVÁ FORMA na drôtenom rošte
PEKÁČ na drôtenom rošte
170 - 180 °C 40 - 60 MIN.
160 - 170 °C 70 - 80 MIN.
210 - 220 °C50 - 60 MIN.
160 - 170 °C50 - 60 MIN.
170 - 180 °C 30 - 40 MIN.
170 - 180 °C,
PREDHRIATA RÚRA
180 - 200 °C,
PREDHRIATA RÚRA
210 - 220 °C,
PREDHRIATA RÚRA
100 - 120 °C,
PREDHRIATA RÚRA
10 - 12 MIN.
30 - 35 MIN.
10 - 12 MIN.
40 - 50 MIN.
26
Page 27
HORÚCI VZDUCH KOMBI

OTÁČ AJ TE M ULTIFUNKČNÝ OVLÁD TAK , aby sa zobrazila funkcia Forced Air + MW (horúci vzduch +
Forced Air Functions
mikrovlny). (zobrazí sa predvolená teplota a mikrovlnný výkon).
OTOČE NÍM OVLÁDAČA NASTAVENIA nastavte dobu varenia.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete
Forced Air
Forced Air + MW
To bake, roast and cook fresh and frozen...
Quick Heat
kďalšiemu nastaveniu.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ A NASTAVENIA nastavte teplotu.
STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. Automaticky sa dosta-
180°c
TEMPERATURE
400 w
POWER
Forced Air + MW
nete kďalšiemu nastaveniu.
OTOČE NÍM OVLÁDAČA NASTAVENIA nastavte mikrovlnný výkon.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTAR T.
T
ÁTO FU NKCIA SA POUŽÍVA NA prípravu pečeného mäsa, hydiny, zemia-
kov v šupke, hotových mrazených jedál, piškótových koláčov, zákus­kov, rýb anákypov.
O ZAPNUTÍ OHREVU môžete dobu varenia jednoducho upraviť ovláda-
P
čom nastavenia. Aby ste mohli upraviť teplotu alebo vý­kon, použite tlačidlo na návrat späť. NA ULOŽENIE POTRAVÍN DY POUŽÍVAJTE NÍZKY DRÔTENÝ ROŠT, aby bolo zaručené prúdenie vzduchu okolo nich. MAXIMÁLNY VÝKON M IKROVĹN pri použití funkcie horúceho vzduchu kombi je obmedzený nastavením vo výrobe.
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
HORÚCI VZDUCH KOMBI
LEKTRICKÝ VÝKON ODPORÚČANÉ POUŽITIE:
E
350 W P 160 W P 90 W P 0 W Z
RÍPRAVA hydiny, rýb agratinovaných jedál RÍPRAVA pečeného mäsa EČENIE chleba a zákuskov
HNEDNUTIE iba počas prípravy
27
Page 28
AUTOMATICKÝ OHREV

MULTIFUNKČNÝ OVLÁD OTÁČAJTE TAK , aby sa zobrazil nápis auto.
OVLÁD NASTAVENIA OTÁČAJTE TAK , aby sa zobrazil nápis auto Reheat
Sensor Cooking
(automatický ohrev).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTAR T.
P
OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU pri ohreve hotových jedál, ktoré sú zmraze-
né, vychladené alebo majú izbovú teplotu.
POLOŽTE POTRAVINY na tanier vhodný do mikrovlnnej rúry. PROGRAM BY STE NEMALI prerušovať.
ČISTÁ HMOTNOSŤ POTRAVÍN by sa mala pri použití tejto funkcie pohybo-
vať v rozmedzí 250 - 600 g. Ak nie, na dosiahnutie čo najlepších vý­sledkov by ste mali použiť manuálne funkcie. SKONTRO LUJTE, či má rúra pred použitím tejto funkcie izbovú teplotu. Iba tak dosiahnete najlepšie výsledky.
JEDLO PRI VKLADANÍ DO CHLADNIČKY alebo pred ohrevom ukladajte tak, že hrubšie a hutnejšie
časti budú na vonkajšom okraji taniera a tenšie
PRI POUŽÍVANÍ TEJTO FUNKCIE jedlo vždy prikryte. AK POTRAVINY ZABALENÉ a prikryté, narežte obal
na 2-3 miestach, aby ste umožnili zníženie tla-
ku počas ohrevu. alebo jemnejšie čas­ti v strede taniera.
Automatic
CONTROL
Auto Steam
Auto Crisp
For heating frozen, readymade food
Auto Reheat
Auto Reheat
ENKÉ PLÁTKY mäsa ukladajte na seba ale-
T
bo vedľa seba s prekrytými okrajmi. HRUBŠIE KUSY, ako je fašírka, klobásy, či párky, treba uložiť tesne ksebe.
K JEDLO NECHÁTE 1-2 MINÚTY OD- STÁŤ, VÝSLEDOK
A
BUDE VŽDY LEPŠÍ, hlavne u mraze-
ných potravín.
28
PLASTOVÚ FÓ LIU pred vložením do mikrovlnnej rúry narežte alebo poprepichujte vidličkou, aby sa znížil tlak aaby ste pre­dišli prasknutiu fólie pod tlakom pary, ktorá vzniká počas varenia.
Page 29
MANUÁLNE ROZMRAZOVANIE
POSTUPUJTE podľa pokynov v časti “Varenie a ohrev mikrovlnami” a pri manuálnom rozmra­zovaní nastavte výkon 160 W.
MRAZENÉ POTRAVINY V PLASTOVÝCH VRECCH, fóli- ách alebo v kartónových obaloch sa môžu vlo­žiť priamo do rúry, ak v obale nie sú žiad­ne kovové časti (napr. spony).
VAR OBALU ovplyvňuje dobu rozmra-
T
zovania. Plytké balíčky sa rozmrazujú rýchlejšie ako veľký blok.
DDEĽTE JEDNOTLIVÉ KUSY keď sa začínajú rozmra-
O
zovať. Jednotlivé plátky sa rozmrazia ľahšie.
A
K SA ČASTI POTRAVÍN začínajú zo-
hrievať, ochráňte ich malými kúskami alobalu (napr. nohy a konce krídel kurčaťa).
POTRAVINY PRAVIDELNE KONTROLUJ TE. Nastavenie vhodnej doby pre rôzne množstvá potravín sa získava praxou.
V
EĽKÉ KUSY S KOSŤOU v polovici rozmrazovania
obráťte.
V
ARENÉ JEDLO, GULÁŠ A MÄSOVÉ OMÁČK Y sa
ľahšie rozmrazujú, ak sa počas rozmrazo-
vania premiešajú.
RI ROZMRAZOVANÍ je lepšie jedlo neroz-
P
mraziť úplne a nechať dokončiť proces
počas odstátia.
D
OBA ODSTÁTIA PO ROZMRAZOVANÍ DY ZLEPŠUJE vý-
sledok, keďže teplo sa rovno­merne rozloží pocelom jedle.
29
Page 30
RÝCHLE ROZMRAZOVANIE

MULTIFUNKČNÝ OVLÁD otáčajte tak, aby sa zobrazil nápis Rapid De-
Rapid Defrost
frost (Rýchle rozmrazovanie).
OTÁČ ANÍ M OVLÁDAČA NASTAVENIA zvoľte potravinu.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ A NASTAVENIA nastavte hmotnosť.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTAR T.
OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU na rozmrazovanie mäsa, hydiny, rýb, zeleni-
P
ny a chleba. Funkciu Rapid Defrost (Rýchle rozmrazovanie) môžete použiť iba pri potravinách s čistou hmotnosťou 100 g – 3,0 kg. POTRAVINY DY ULOŽTE na sklenený otočný tanier.
Bread
Meat
Poultry
Please select food
AMOUNT
Defrosting
15:00200g
COOK TIME
19:15
END TIME
30
Page 31
RÝCHLE ROZMRAZOVANIE
HMOTNOSŤ:
RI TEJTO FUNKCII TREBA POZNAŤ čistú hmotnosť potravín. Rúra
P
potom automaticky vypočíta potrebný čas, kedy sa má ukončiť proces.
A
K JE HMOTNOSŤ NIŽŠIA ALEBO VYŠŠIA AKO ODPORÚČANÁ: Postupujte podľa
pokynov v časti “Varenie a ohrev mikrovlnami” a pri rozmrazovaní nastavte výkon 160 W.
MRAZENÉ POTRAVINY: AK JE TEPLOTA POTRAVÍN VYŠŠIA ako teplota hlboko zmrazených potravín (-18 °C), nastavte nižšiu hmotnosť potravín. AK JE TEPLOTA POTRAVÍN NIŽŠIA ako teplota hlbokého zmrazenia (-18°C), nastavte vyššiu hmotnosť potravín.
POTRAVINY RADY
M
MÄSO (100 g - 2,0 kg)
LETÉ MÄSO, kotlety, bifteky alebo roštenky.
VÁS K TOMU RÚRA VYZVE, potraviny obráťte.
K
YDINA (100 g - 3,0 kg)
H
YBY (100 g - 2,0 kg)
R
Z
ELENINA (100 g - 2,0 kg)
C
HLIEB (100 g - 2,0 kg)
P
RE POTRAVINY, KTORÉ NIE UVEDENÉ V TEJTO TABU ĽK E a ak je ich hmotnosť nižšia alebo vyššia ako
KURČA VCELKU, porciované alebo rezne. K VÁS K TOMU RÚR A VYZVE, potraviny obráťte.
V
CELKU, PLÁTKY alebo filé. VÁS K TOMU RÚRA VYZVE, potraviny obráťte.
K
ZELENINOVÁ ZMES hrášok, brokolica a pod.
VÁS K TOMU RÚRA VYZVE, potraviny obráťte.
K
BOCHNÍK, žemle alebo rožky. K VÁS K TOMU RÚR A VYZVE, potraviny obráťte.
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami" a nastavte pri rozmrazovaní 160 W.
31
Page 32
AUTOMATICKÉ ZAPEKANIE

MULTIFUNKČNÝ OVLÁD OTÁČAJTE TAK , aby sa zobrazil nápis auto.
OVLÁD NASTAVENIA OTÁČAJTE TAK, aby sa zobrazil nápis auto Cri-
Sensor Cooking
sp (automatické zapekanie).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ A NASTAVENIA zvoľte potravinu.
STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTAR T.
OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU NA rýchly ohrev mrazených potravín na teplo-
P
tu servírovania. AUTO CRISP (AUTOMATI C ZAPEKANIE) SA POUŽÍVA pre hotové mrazené jedlá.
Používajte iba dodávaný tanier Crisp na túto funkciu. S inými taniermi na pečenie, ktoré dostať na trhu, nemusíte dosiahnuť správne výsledky pri použití tejto funkcie.
Neklaďte na Crisp tanier žiadne nádoby, ani obaly! Iba potraviny možno klásť na zapekací tanier Crisp.
For heating frozen, readymade food
Please select food
Automatic
CONTROL
200 g
WEIGHT
Thin Pizza
Auto Steam
Auto Crisp
Auto Reheat
Forced Air
French Fries
Thin Pizza
Pan Pizza
--:--
COOK TIME
--:--
END TIME
32
Page 33
AUTOMATICKÉ ZAPEKANIE
POTRAVINY RADY
H
RANOLČEKY ROZLOŽTE v jednej vrstve na
ZEMIAKOVÉ HRANOLČEKY (300g - 600g)
P
IZZA, tenké cesto (250g - 500g) PRE PIZZE s tenkou kôrkou.
V
YSOKÁ PIZ ZA (300g - 800g) PRE PIZZE z hrubého cesta s hrubšou kôrkou.
tanier Crisp. Posypte podľa chuti soľou.
URACIE KRÍDLA (300g - 600g)
K
olejom a pečte s prednastavením Light (Mierne).
PRI PEČENÍ KÚSKOV KURČAŤA potrite tanier crisp
POTRAVÍN, KTORÉ NIE UVEDENÉ V TEJTO TABU ĽK E, ktorých hmotnosť nižšia alebo vyššia ako
U
odporúčaná hmotnosť, použite postup manuálnej funkcie zapekania.
33
Page 34
AUTOMATICKÉ VARENIE V PARE

MULTIFUNKČNÝ OVLÁD OTÁČAJTE TAK , aby sa zobrazil nápis auto.
OVLÁD NASTAVENIA OTÁČAJTE TAK, aby sa zobrazil nápis auto Steam
Sensor Cooking
(automatické varenie v pare).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
OTOČE NÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTAR T.
OUŽITE TÚTO FUNKCIU NA VARE NIE potravín ako zelenina,
P
ryby, ryža a cestoviny.
TÁTO FUNKCIA FUNGUJ E V 2 KROKOCH.
 V prvom kroku sa rýchlo dosahuje teplota varu potravín.  V druhom kroku sa automaticky nastavuje teplota dusenia, aby
sa predišlo prevareniu.
P
ARÁK JE určený iba na varenie mikrovlnami!
NIKDY HO NEPOUŽÍVAJTE S INOU FUNKCIOU. POUŽITIE PARÁ KA s inou funkciou môže spôsobiť jeho poškodenie. PRED ZAPNUTÍM RÚRY DY SKONTROLUJTE, či sa otočný tanier voľne otáča. VŽDY POLOŽTE parák na sklenený otočný tanier.
Auto Reheat
Auto Steam
For vegetables, fish, rice and pasta
Automatic 00:05
CONTROL
Auto Steam
Please use
steamer bottom and lid
Auto Crisp
COOK TIME
19:00
END TIME
34
Page 35
AUTOMATICKÉ VARENIE V PARE
VEKO JEDLO DY PRIKRYTE VEKOM. Pred použitím ria­du skontrolujte, či sú nádoba a veko vhodné na varenie s mikrovlnami. Ak nemáte vhodné veko pre nádobu, ktorú chcete použiť, môžete použiť tanier. Položte ho spodnou stranou ob­rátenou do vnútra nádoby.
A PRIKRYTIE JED LA NEPOUŽÍVAJTE plastové, ani alo-
N
balové obaly.
NÁDOBY
N
ÁDOBY NENAPĹŇAJTE viac ako do polovice. Ak
chcete variť veľké množstvá, musíte vybrať roz­merné nádoby, aby sa zabezpečilo, že nebu­dú naplnené viac ako do polovice ich veľkosti. Predídete tak vykypeniu.
VARENIE ZELENINY
Z
ELENINU VLOŽTE do paráka.
Do jeho spodnej časti vlejte 100 ml vody. Prikryte vekom a nastavte dobu varenia.
ÄKKÁ ZELENINA, ako brokolica apór, potrebuje
M
na uvarenie 2-3 minúty. TVRDŠIA ZELENINA , ako mrkva a zemiaky, potrebu­je na uvarenie 4-5 minút.
VARENIE RYŽE
RI NASTAVOVANÍ DOBY VARENI A A URČOVANÍ množ-
P
stva vody a ryže dodržiavajte odporúčania uvedené na obale. VLOŽTE SUROVINY DO SPODNEJ ČASTI PARÁK A, prikryte ho vekom a nastavte dobu varenia.
35
Page 36
ZMÄKČIŤ / ROZPUSTIŤ

MULTIFUNKČNÝ OVLÁD OTÁČAJTE TAK , aby sa zobrazil nápis Soften/Melt (Zmäkčiť/Rozpustiť).
OTÁČ ANÍ M OVLÁDAČA NASTAVENIA zvoľte funkciu.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ A NASTAVENIA zvoľte potravinu.
STLAČTE TLAČIDLO OK na potvrdenie voľby.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ A NASTAVENIA nastavte hmotnosť/množstvo.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTAR T.
T
ÚTO FUNKCIU POUŽÍVAJTE NA zmäknutie alebo rozpustenie potravín,
Soften/Melt
200g 02:30
AMOUNT
Softening
For softening ice cream, margarine or butter
Please select food
COOK TIME
200g 02:30
AMOUNT
19:02
END TIME
Melting
aby sa s nimi ľahšie narábalo a aby z nich nevystrekla tekutina.
POTRAVINY RADY
MASLO (50g - 250g)
M
ARGARÍN
(50g - 250g)
K VÁS K TOMU RÚR A VYZVE, potraviny obráťte alebo premiešajte. Premiešajte aj po rozpustení.
K VÁS K TOMU RÚR A VYZVE, potraviny obráťte alebo premiešajte. Premiešajte aj po rozpustení.
Dessert
Soften
Melt
Margarine Ice Cream
Butter
COOK TIME
19:02
END TIME
MRZLINA
Z
(0,5l - 2,0l)
K VÁS K TOMU RÚR A VYZVE, potraviny obráťte. Podávajte ihneď po rozpustení.
POLÁMTE na menšie kúsky.
Č
OKOLÁDA
(50g - 250g)
Keď vás k tomu rúra vyzve, jedlo premiešajte. Premiešajte aj po rozpustení. Upozornenie: Čokoláda s vysokým obsahom kakaa môže vyžadovať vyššie nastavenie s úpravou predvoľby.
P
RE POTRAVINY, KTORÉ NIE UVEDENÉ V TEJTO TABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
36
Page 37
RECEPTY
AUTO

MULTIFUNKČNÝ OVLÁD OTÁČAJTE TAK , aby sa zobrazil nápis Recipes
(Recepty).
OTOČE NÍM OVLÁDAČA vyberte jeden z receptov.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
POMOCOU TLAČIDLA OK / OVL ÁDAČA NASTAVENIA sa pohybujte po mož-
nostiach a vykonajte potrebné nastavenia.
STLAČTE TLAČIDLO ŠTAR T.
P
OMOCOU TEJTO FUNKCIE sa môžete rýchlo pohybovať po obľúbených
receptoch.
Recipes
Pizza/Pie
Bread/Cakes
Snacks
Press to view recipes
Scones
Canned Rolls
Please select food
09:004
Pieces
Normal
DONENESS END TIME
Baking
COOK TIME
11:18
37
Page 38
RECEPTY
POTRAVINY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO RADY
V
ARENÁ 300 G - 1 KG
V
EČENÉ 200 G - 1 KG
P
DNO PAR ÁKA A
VEKO.
NÁDOBA VHOD
DO RÚRY A NA
použitie s mikrovlnami na otočnom tanieri.
LOŽTE do dna paráka
a prilejte 100 ml vody. Prikryte vekom.
UMYTE a poprepichujte. Keď vás k tomu rúra vyzve, jedlo obráťte.
SUROVÉ ZEMIAKY POKRÁJAJTE a plátky a poprekladajte ich s cibuľou. Ochuťte soľou, čiernym korením a cesnakom a povrch polejte smotanou. Povrch posypte syrom.
POSYPTE soľou.
ZEMIAKY
RATINOVANÝ
G
(M
RAZENÝ) HRANOLČEKY 300 G - 600 G
4 - 10
PORC
NÁDOBA VHOD
DO RÚRY A NA
varenie s mikrovlnami na nízkom rošte.
OŠÚPTE a pokrájajte zemiaky na kúsky. Ochuťte
RÁJANÉ 300 G - 800 ML
K
TANIER CRISP
a mierne vymasťte tanier Crisp a povrch pokvapkajte olejom. Keď vás k tomu rúra vyzve, jedlo premiešajte
RE POTRAVINY, KTORÉ NIE UVEDENÉ V TEJTO TABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
P
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
38
Page 39
RECEPTY
POTRAVINY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO RADY
M
ÄSO NA PEČENIE OCHUŤTE a
vložte ho do predhriatej rúry
MÄSO NA PEČENIE OCHUŤTE a vložte ho do studenej rúry
MÄSO NA PEČENIE OCHUŤTE a vložte ho do predhriatej rúry
EČENÉ
P
MÄSO
RAVČOVÉ 800 G - 1,5 KG
B
AHŇACIE 1 KG - 1,5 KG
J
800 G - 1,5 KG
TEĽACIE 800 G - 1,5 KG
NÁDOBA VHOD
DO RÚRY A NA
varenie s mikrovlnami na nízkom rošte.
MÄSO
EBIERKA 700 G - 1,2 KG TANIER CRISP
R
OŠTENKA 2 - 6 KS
R
AHŇACIE KOTLETY 2 - 8 KS
J
DRÔTENÝ ROŠT
OTOČNOM
NA TAN IER I
ÚDENINY 200 G - 800 G TANIER CRISP
ARENÉ) HOT DOG 4 - 8 KS
(V
RAZENÝ) HAMBURGERY 100 G - 500 G
(M
DNO PAR ÁKA bez veka
TANIER CRISP
LANINA 50 G - 150 G
S
NÁDOBA VHOD
AŠÍRKA 4 - 8 PORC
F
DO RÚRY A NA VARE NIE S MIKROVLNAMI NA OTOČNOM TAN IE RI
MÄSO OCHUŤTE a položte ho na tanier Crisp.
MÄSO PRIDAJTE po predohriatí grilu. Keď vás k tomu rúra vyzve, jedlo obráťte. Ochuťte.
MIERNE VYMASŤTE tanier Crisp. Keď vás k tomu rúra vyzve, pridajte a obráťte potraviny
VLOŽTE do dna paráka a potraviny zalejte vodou.
MIERNE VYMASŤTE tanier Crisp. Mäso pridajte po predohriatí taniera. Keď vás k tomu rúra vyzve, potraviny obráťte.
POTRAVINY PRIDAJTE po predohriatí taniera Crisp a jedlo obráťte, keď vás rúra k tomu vyzve
PRIPRAVTE zmes na fašírku podľa obľúbeného receptu a vytvarujte ju do tvaru bochníka
P
RE POTRAVINY, KTORÉ NIE UVEDENÉ V TEJTO TABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
39
Page 40
RECEPTY
POTRAVINY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO RADY
NÁDOBA VHOD
PEČENÉ 800 G - 1,5 KG
DO RÚRY A NA VARE NIE S
MIKROVLNAMI
na nízkom rošte
O
CHUŤTE a vložte do
studenej rúry
ILÉ (VAREN É V
F
PARE)
300 G - 800 ML PARÁK
paráka. Do dna paráka vlejte 100ml vody a prikryte vekom
OCHUŤTE a uložte na sitko
HYDINA KURČA
MIERNE VYMASŤTE tanier Crisp. Ochuťte a po
LÁTKY
P (SMAŽENÉ)
300 G - 1 KG
predohriatí tanira Crisp naň poukladajte plátky. Keď vás k tomu rúra
TANIER CRISP
vyzve, potraviny obráťte
KÚSKY OCHUŤTE a
K
USY 500 G - 1,2 KG
poukladajte ich na tanier Crisp s kožou otočenou smerom nahor
P
RE POTRAVINY, KTORÉ NIE UVEDENÉ V TEJTO TABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
40
Page 41
RYBY
RECEPTY
POTRAVINY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO RADY
NÁDOBA VHODNÁ
DO RÚRY A
PEČENÉ 600 G - 1,2 KG
NA VARE NIE S
MIKROVLNAMI
na nízkom rošte
R
YBY VCELKU
NÁDOBA VHOD
NA VARE NIE s
ARENÁ 600 G - 1,2 KG
V
mikrovlnami prikrytá plastovou fóliou
F
ILÉ (VAREN É V PARE)300 G - 800 ML PARÁK
SMAŽENÁ 300 G - 800 ML TANIER CRISP
LÁTKY
P
PARA 300 G - 800 ML PARÁK
O
CHUŤTE a povrch potrite
maslom
OCHUŤTE a prilejte 100ml rybacieho vývaru. Varte prikryté
OCHUŤTE a uložte na sitko paráka. Do dna paráka vlejte 100ml vody a prikryte vekom
MIERNE VYMASŤTE tanier Crisp. Ochuťte a po predohriatí taniera Crisp naň uložte jedlo. Keď vás k tomu rúra vyzve, potraviny obráťte
OCHUŤTE a uložte na sitko paráka. Do dna paráka vlejte 100ml vody a prikryte vekom
NÁDOBA VHODNÁ
DO RÚRY A
RATINOVANÝ 600 G - 1,2 KG
G
na varenie s mikrovlnami na otočnom
(M
RAZENÝ)
tanieri
MIERNE VYMASŤTE tanier
OBALENÉ
FILÉ
200 G - 600 G TANIER CRISP
Crisp. Po predohriatí taniera pridajte potraviny. Keď vás k tomu rúra vyzve, potraviny obráťte
PRE POTRAVINY, KTORÉ NIE UVEDENÉ V TEJTO TABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
41
Page 42
RECEPTY
POTRAVINY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO RADY
RAZENÝ)ZELENINA 300 G - 800 ML
(M
MRKVA 200 G - 500 G
PARÁK
POLOŽTE NA SITKO PARÁKU .
Do dna paráka vlejte 100 ml vody a prikryte vekom.
ZELENINA
(ZELENÉ)FAZUĽKY 200 G - 500 G
B
ROKOLICA 200 G - 500 G
K
ARFIOL 200 G - 500 G
(MRAZENÝ)GRATINOVANÝ 400 G - 800 G
PARA 200 G - 500 G PARÁK
PAPRIKA
MAŽENÁ 200 G - 500 G
S
AKLAŽÁN 300 G - 800 ML
B
DNO PAR ÁKA a veko
VLOŽTE do dna paráka a prilejte 100 ml vody. Prikryte vekom.
POLOŽTE NA SITKO PARÁKU .
PARÁK
Do dna paráka vlejte 100 ml vody a prikryte vekom.
NÁDOBA VHOD DO RÚRY A na varenie s mikrovlnami na otočnom tanieri
POLOŽTE NA SITKO PARÁKU . Do dna paráka vlejte 100 ml vody a prikryte vekom.
MIERNE VYMASŤTE tanier Crisp. Po predohriatí taniera Crisp pridajte pokrájanú zeleninu. Ochuťte a pokvapkajte olejom. Keď vás k tomu rúra vyzve, jedlo
TANIER CRISP
premiešajte.
PREKROJTE NA POLOVICU, posoľte a nechajte chvíľku odstáť. Tanier Crisp mierne vymasťte a po predohriatí naň uložte jedlo. Keď vás k tomu rúra vyzve, jedlo obráťte.
T
EKVICA PARA 200 G - 500 G
UKURIČNÉ KLASY 300 G - 1 KG
K
PARÁK
POLOŽTE NA SITKO PARÁKU .
Do dna paráka vlejte 100 ml vody a prikryte vekom.
NÁDOBA
VHOD DO
PARADAJKY 300 G - 800 ML
RÚRY A na
varenie s mikrovlnami
PREKROJTE NA POLOVICE, ochuťte a povrch posypte
syrom. na nízkom rošte
RE POTRAVINY, KTORÉ NIE UVEDENÉ V TEJTO TABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
P
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
42
Page 43
RECEPTY
POTRAVINY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO RADY
NASTAVTE DOBU VARE NIA odporúčanú pre cestoviny.
ESTOVINY 1 - 4 PORC
C
DNO PAR ÁKA A
VEKO
Do dna paráka nalejte vodu. Prikryte vekom. Pridajte cestoviny, keď vás k tomu vyzve rúra a varte ich prikryté.
CESTOVINY
L
ASAGNE
DOMÁCE 4 - 10 PORCIÍ
NÁDOBA
VHOD DO RÚRY A na
varenie s mikrovlnami na nízkom
PRIPRAVTE váš obľúbený recept alebo pripravte lasagne podľa receptu na obale.
rošte
NÁDOBA VHODNÁ DO RÚRY A
M
RAZENÝ 500 G - 1,2 KG
na varenie s mikrovlnami na otočnom tanieri
ASTAVTE DOBU VARE NIA
N
ARENÁ RYŽA
V
100 ML - 400
ML
ODPORÚČANÚ pre ryžu. Do
spodnej časti paráka prilejte vodu a pridajte ryžu a prikryte vekom
DNO PAR ÁKA a veko
VSYPTE RYŽU A VLEJTE VODU do dna paráka. Prikryte vekom.
RYŽA
RYŽA 2 - 4 PORC
Keď vás rúra vyzve, prilejte mlieko a pokračujte vo varení
AŠA
K
NÁDOBA
O
VSENÁ 1 - 2 PORC
VHOD NA VARE NIE S MIKROVLNAMI
ZMIEŠAJTE OVSEN É VLOŽKY, soľ
a vodu
bez veka
P
RE POTRAVINY, KTORÉ NIE UVEDENÉ V TEJTO TABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
43
Page 44
RECEPTY
POTRAVINY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO RADY
PRIPRAVTE CESTO PODĽA
OBĽÚBENÉHO receptu a
uložte ho na plech na pečenie. Po ukončení predohrevu vložte pizzu do rúry
ODSTRÁŇTE obal
P
IZZA
DOMÁCE 2 - 6 PORCIÍ
T
ENKÁ
(MRAZENÁ)
H
RUBÁ
(MRAZENÁ)
250 G - 500 G
300 G - 800 ML
PLECH NA
PEČENIE
CHLADENÁ 200 G - 500 G
PIZZA / KOLÁČ
PIZZU POLOŽTE na predohriaty tanier Crisp
PRIPRAVTE CESTO (250g múky, 150 g masla + 2 1/2 pol. lyž. vody) a
TANIER CRISP
vyložte ním tanier Crisp. Cesto poprepichujte. Cesto predpečte.
S
LANÁ
TORTA
QUICHE LORRAINE
1 DÁVK A
Keď vás rúra vyzve, aby ste vložili plnku, poukladajte na cesto 200 g šunky, 175 g syra a nalejte na povrch zmes z 3 vajíčok a 300 ml smotany. Vložte do rúry a pokračujte v pečení
(M
RAZENÝ)200 G - 800 G ODSTRÁŇTE obal
P
RE POTRAVINY, KTORÉ NIE UVEDENÉ V TEJTO TABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
44
Page 45
RECEPTY
POTRAVINY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO RADY
CHLIEB /
KOLÁČE
OCHNÍK CHLEBA 1 - 2 KS
B
ROŽKY
MRAZENÝ VLOŽTE do rúry po jej predohriatí
R
OŽKY
REDPEČENÉ
P
KONZERV Y
Z
AJOVÉ PE ČIVO TANIER CRISP
Č
PLECH NA PEČENIE
NÁDOBA VHOD
DO RÚRY A NA
P
IŠKÓTOVÝ KOLÁČ
1 DÁVK A
použitie s mikrovlnami na nízkom rošte
AFINY
M
PRIPRAVTE cesto podľa obľúbeného receptu na kyprý chlieb. Cesto položte na plech na pečenie, aby vykyslo. Cesto vložte do rúry po jej predohriatí
ROŽKY VO VÁK UOVOM BALEN Í . Cesto vložte do rúry po jej predohriatí
ODSTRÁŇTE obal. Cesto vložte do rúry po jej predohriatí
VYTVARUJTE dolky alebo malé kúsky a poukladajte ich na vymastený tanier Crisp
NAMIEŠAJTE SUROVINY PODĽA RECEPTU s celkovou hmotnosťou 700 ­800 g. Koláč vložte do rúry po jej predohriatí
PRIPRAVTE CESTO na 16 - 18 ks a naplňte papierové formičky. Cesto vložte do rúry po jej predohriatí
OLÁČIKY
K
a potom vložte do predohriatej rúry
POUKLADAJTE NA PAPI ER NA PEČENIE
PLECH NA PEČENIE
PRIPRAVTE ZMES z 2 vaječných
bielkov, 80g cukru a 100g sušeného strúhaného kokosu. Ochuťte vanilkou a mandľovou
S
NEHOVÉ PEČIVO
esenciou. Vytvarujte 20-24 kúskov na vymastenom plechu na pečenie alebo na papieri na pečenie. Cesto vložte do rúry po jej predohriatí
PRE POTRAVINY, KTORÉ NIE UVEDENÉ V TEJTO TABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
45
Page 46
RECEPTY
POTRAVINY MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO RADY
OLOVRANT
DEZERTY
P
UKANCE 90 - 100 G
RECHY 50 G - 200 G
O
K
URČA
KURACIE
KRÍDLA
KURACIE
KÚSKY
300 G - 600 G
250 G - 600 G
(MRAZENÉ)
VOC
O
KOLÁČ
EČENÉ JABLKÁ 4 - 8 KS
P
DOMÁCI 1 DÁV KA
RAZENÝ 300 G - 800 ML ODSTRÁŇTE obal
M
POLOŽTE VRECKO na otočný tanier. Naraz pripravujte iba jedno vrecko
ORECHY PRIDAJTE až po zahriatí rúry. Keď vás k tomu rúra vyzve, jedlo premiešajte
KÚSKY MÄSA PRIDAJTE až po zahriatí taniera Crisp. Keď vás k tomu rúra vyzve, jedlo obráťte
TANIER CRISP
PRIPRAVTE CESTO zo 180g
múky, 125g masla a 1 vajíčka. (alebo použite hotové cesto). Vyložte tanier Crisp cestom a naplňte ho 700-800 g jabĺk pokrájanými na plátky a premiešanými s cukrom a škoricou
NÁDOBA VHODNÁ
DO RÚRY A NA
varenie s mikrovlnami na otočnom
ODSTRÁŇTE JAD a jablká naplňte marcipánom alebo škoricou, cukrom a maslom
tanieri
POLOŽTE NA SITKO PARÁKU .
VOC KOMPÓT 300 G - 800 ML PARÁK
O
Do dna paráka vlejte 100ml vody a prikryte vekom
PRIPRAVTE ZMES NA SOUFFLÉ s citrónom, čokoládou
OUFFLÉ 2 - 6 PORC
S
NÁDOBA VHOD
DO RÚRY na
nízkom rošte
alebo ovocím a vlejte ju do nádoby vhodnej do rúry s vysokými okrajmi. Keď vás rúra vyzve, vložte potraviny
RE POTRAVINY, KTORÉ NIE UVEDENÉ V TEJTO TABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
P
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
46
Page 47
ÚDRŽBA A ČISTENIE
VŠEOBECNE:
JEDINOU POTREBNOU ÚDRŽBOU je čistenie.
EDOSTATOČNÁ STAROSTLIVOSŤ O ČISTOTU RÚRY môže
N
viesť k poškodeniu povrchu, čo môže mať ne­priaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a vznik nebezpečnej situácie.
EPOUŽÍVAJTE DRSNÉ ŠPONGIE, AB-
N
RAZÍVNE ČISTIACE PROSTRIEDKY,
drôtenky, ani drsné han­dričky a pod., ktoré by mohli poškodiť ovláda­cí panel a vnútorný alebo vonkajší povrch rúry. Používajte špongiu s jemným čistia­cim prostriedkom alebo papierovú utierku a rozprašovací čistiaci prostriedok na sklo. Čistiaci prostriedok aplikujte na papiero­vú utierku.
N
EROZPRAŠUJTE PROSTRIEDOK priamo na po-
vrch rúry.
PRAVIDELNE, hlavne pri rozliatí kvapa­lín, vyberajte aj otočný tanier a jeho držiak a utrite dno rúry.
RÚRA BOLA NAVRHNUTÁ TAK, ABY FUN-
GOVALA s vloženým otočným tanie-
rom.
RI SILNOM ZNEČISTENÍ RÚRY uveďte v rúre do varu
P
pohár vody na 2 až 3 minúty. Para spôsobí zmäknutie nečistôt.
P
RI ČISTENÍ RÚRY NEPOUŽÍVAJTE SPOTREBIČE, kto-
ré využívajú prúd pary.
EPRÍJEM ZÁPACH V RÚRE ODSTRÁNITE, ak na otoč-
N
nom tanieri niekoľko minút povaríte šálku vody s trochou citrónovej šťavy.
GRILOVACÍ ČLÁNOK:
G
RILOVA ČLÁNOK netreba čistiť, pretože inten-
zívnym teplom sa všetky škvrny spália, avšak horná stena nad ním si vyžaduje pravidelné čistenie. Používajte špongiu navlhčenú v tep­lej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Ak funkciu Gril nepoužívate pravidelne, musíte ju zapnúť aspoň na 10 minút raz za mesiac, aby sa vypálili zvyšky jedál.
M
IKROVLNNÚ RÚRU neuvádzajte do činnosti,
ak ste otočný tanier vybrali pre čistenie.
A ČISTENIE VNÚTORNÝCH POVRCHOV, prednej a
N
zadnej strany dvierok a okolia dvierok rúry po­užívajte navlhčenú mäkkú handričku s jemným čistiacim prostriedkom.
BAJTE NATO, ABY SA TUK alebo zvyšky jedla
D
neusadzovali okolo dvierok.
47
Page 48
ÚDRŽBA A ČISTENIE
MOŽNO UMÝVAŤ VUMÝVAČKE RIADU:
D
RŽIAK OTOČNÉHO TA NIE RA .
KLENENÝ OTOČNÝ TAN IER .
S
D
RŽADLO TANI ER A CRISP.
D
RÔTENÝ ROŠT.
PARÁK
PRÍRUCKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
AK RÚRA NEPRACUJE, skôr ako zavoláte servisnú službu, najprv skontrolujte:
 Správne uloženie otočného taniera a držia-
ka otočného taniera.
 Riadne zasunutie zástrčky v elektrickej zá-
suvke.
 Správne zatvorenie dvierok.  Skontrolujte poistky a presvedčte sa, či je v
sieti elektrický prúd.
 Skontrolujte, či má rúra dostatočné vetra-
nie.
 Počkajte 10 minút a znovu sa pokúste
uviesť rúru do činnosti.
 Pred opätovným zapnutím rúry otvorte a
zatvorte dvierka. PREDÍDETE TAK zbytočnému zásahu servisnej služby, za ktorý by ste museli zaplatiť. Servisnej službe vždy nahláste výrobné číslo a typ mikrovlnnej rúry (pozrite servisný štítok). Ďalšie informácie nájdete v záručnom liste.
PLECH NA PEČENIE
VEKO
ŠETRNÉ ČISTENIE:
Z
APEKA TAN IE R CRISP sa umý-
va vo vode s prídavkom jem­ného čistiaceho prostried­ku. Veľmi znečistené časti mô­žete čistiť drsnou špongiou a jemným čistiacim prostriedkom. VŽDY nechajte zapekací tanier Crisp pred čiste-
ním vychladnúť.
HORÚCI TAN IER NEPONÁRAJTE do vody, ani ho neoplachujte. Rýchle ochladenie by ho mohlo poškodiť. NEPOUŽÍVAJTE OCEĽOVÉ DRÔTENKY. Poškriaba- li by povrch.
POŠKODENÝ PRÍVOD KÁBEL SA MUSÍ VYMENIŤ za kábel pôvodného typu, kto­rý dodáva naša servisná orga­nizácia. Prívodný kábel smie vymeniť iba kvalifi kovaný servisný technik.
ERVIS SPOTREBIČA MÔŽE VYKONÁVAŤ
S
IBA VYŠKOLENÝ SERVISNÝ TECHNIK. Ak
sa pri oprave demontuje aký­koľvek ochranný kryt proti pôso­beniu mikrovlnnej energie, je nebezpečné zveriť opravu nie­komu inému, ako vyškolenému servisné­mu technikovi.
NEDEMONTUJTE ŽIADNY KRYT.
48
Page 49
ÚDAJE PRE SKÚŠKU OHRIEVACIEHO VÝKONU
ZODPOVEDÁ POŽIADAVKÁ M IEC 60705.
MEDZINÁRODNÁ ELEKTROTECHNICKÁ KOMISIA vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho vý-
konu rôznych mikrovlnných rúr. Pre túto rúru odporúčame použiť nasledujúci postup:
SKÚŠKA MNOŽSTVO PRIBL. DOBA ÚROVEŇ VÝKONU NÁDOBA
12.3.1 1000 G 12 - 13 MIN 650 W PYREX 3.227
12. 3. 2 4 75
12.3.3 900
12.3.4 1 100
12. 3. 5 700
12.3.6 1000
13. 3 500
MEDZINÁROD ELEKTROTECHNIC KOMISIA vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho vý- konu rôznych rúr. Pre túto rúru odporúčame použiť nasledujúci postup:
SKÚŠKA PRIBL. DOBA TEPLOTA PREDOHREV RÚRY PRÍSLUŠENSTVO
8.4.1 30 - 35 MIN 150 °C NIE PLECH NA PEČENIE
8.4.2 18 - 20 MIN 170 °C ÁNO PLECH NA PEČENIE
8.5.1 33 - 35 MIN 160 °C NIE DRÔTENÝ ROŠT
8.5.2 65 - 70 MIN 160 - 170 °C ÁNO DRÔTENÝ ROŠT
G 5 1/2 MIN 650 W PYREX 3.827 G 13 - 14 M IN 750 W PYREX 3.838
G 28 - 30 MIN HORÚCI VZDUCH 190 °C + 350 W PYRE X 3.827
G 28 - 30 M IN HORÚCI VZDUCH 175 °C + 90 W PYREX 3.827
G 30 - 32 MIN HORÚCI VZDUCH 210 °C + 350 W PYREX 3.827
G 10 MIN 160 W
ZODPOVEDÁ POŽIADAVKÁ M IEC 60350.
TECHNICKÉ ÚDAJE
NAPÁJACIE NAPÄTIE 230 V/50 HZ MENOVITÝ ENERGETICKÝ PRÍKON 2 800 W
OISTKA 16 A
P
IKROVLNNÝ VÝKON 900 W
M
RIL 1 600 W
G
ORÚCI VZDUCH 1 200 W
H
ONKAJŠIE ROZMERY (VXŠXH)455 X 595 X 560
V
NÚTORNÉ ROZMERY (VXŠXH)210 X 450 X 420
V
49
Page 50
505152
Page 51
Page 52
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
CELÝ OBAL možno recyklovať, ako to potvrdzuje symbol recyk­lácie. Obal likvidujte pod­ľa platných predpisov. Obaly (plastové vrecia, polystyrén a pod.) predstavujú potenciálne nebezpečenstvo, preto ich neukla­dajte v dosahu detí.
ENTO SPOTREBIČ je označený v súlade s Európ-
T
skou smernicou 2002/96/ES o likvidácii elek­trických a elektronických zariadení (WEEE). Za­bezpečte, aby tento výrobok bol zlikvidovaný správnym postupom, aby ste tak predišli nega­tívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie v dôsledku nesprávneho postupu pri likvidácii výrobku.
YMBOL na výrobku alebo
S
na sprievodných dokumen­toch znamená, že s tým­to výrobkom sa nesmie za­obchádzat' ako s domovým odpadom. Naopak, treba ho odovzdať v zbernom stredis­ku na recykláciu elektric­kých alebo elektronických zariadení.
IKVIDÁCIA musí byt' vyko-
L
naná v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia a na likvidá­ciu odpadov. PODROBNEJŠIE INFORMÁCIE o zaobchádzaní, rege­nerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v zberných surovi­nách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili. NA VYRADENOM spotrebiči odrežte napájací ká­bel, aby ho nebolo možné znovu pripojiť do siete.
5019-421-01160
SK
Vyrobené vo Švédsku.
Loading...