VŠEOBECNE: 47
GRILOVACÍ ČLÁNOK: 47
MOŽNO UMÝVAŤ V UMÝVAČKE RIADU: 48
ŠETRNÉ ČISTENIE: 48
PRÍRUCKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV 48
ÚDAJE PRE SKÚŠKU OHRIEVACIEHO VÝKONU 49
TECHNICKÉ ÚDAJE 49
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 52
5
Page 6
MONTÁŽ SPOTREBIČA
PRED PRIPOJENÍM
INŠTALÁCIA
PRIINŠTALÁCIISPOTREBIČA postupujte podľa oso-
bitne dodávaných pokynov na montáž.
S
KONTROLU JTE, ČINAPÄTIE na typovom štítku zod-
povedá napätiu vo vašej domácnosti.
N
EODSTRAŇUJTEDOSKYNAOCHRANUPRED PRIVÁDZA-
NÝMIMIKROVLNAMI umiestne-
né na bočnej stene vnútra rúry. Kryty bránia tomu,
aby tuk a zvyšky jedál prenikli do prívodných kanálov mikrovĺn.
P
RED MONTÁŽOUSAUISTITE, či je vnútro rúry prázdne.
S
KONTROLU JTE, ČISPOTREBIČNIEJEPOŠKODENÝ. Skon-
trolujte, či dvierka rúry pevne priliehajú a či nie
je poškodené vnútorné tesnenie dvierok. Rúru
vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vlhkou
handričkou.
PO PRIPOJENÍ
R
ÚRUNEPOUŽÍVAJTE, ak jej dvierka nie sú pevne
zatvorené.
UZEMNENIETOHTOSPOTREBIČA je povinné. Výrobca
nezodpovedá za úrazy osôb, zvierat, ani za poškodenie predmetov spôsobené nedodržaním
tejto požiadavky.
ÚRUNEUVÁDZAJTED OČINNOSTI, ak je poškode-
R
ný prívodný elektrický kábel alebo jeho zástrčka, ak rúra nepracuje správne, ak je poškodená
alebo ak spadla. Prívodný elektrický kábel ani
elektrickú zástrčku neponárajte do vody. Nepribližujte sa s prívodným káblom k horúcim
povrchom. Hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo iné nebezpečenstvo.
NEPOUŽÍVAJTEPREDLŽOVACIENAPÁJACIEKÁBLE:
AKJEPRÍVODNÝELEKTRICKÝKÁBELPRÍLIŠKRÁT-
KY, požiadajte kvalifikovaného elektriká-
ra alebo servisného technika, aby v blíz-
kosti spotrebiča nainštaloval vhodnú zá-
suvku.
RIPRVOM ZAPNUTÍRÚRY vás rúra vyzve, aby ste
P
nastavili jazyk a presný čas. Postupujte podľa
pokynov v kapitole "Zmena nastavení" v tomto návode. Po vykonaní týchto dvoch krokov
bude spotrebič pripravený na použitie.
Výrobcovia nie sú zodpovední za žiadne
problémy spôsobené nedodržaním týchto
pokynov zo strany používateľa.
6
Page 7
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
STAROSTLIVO SI PREČÍTAJTE A ULOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE
NEZOHRIEVAJTE, ANINEPOUŽÍVAJTEHORĽAVÉMATERI ÁLY
v rúre, ani v jej blízkosti. Hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo výbuchu spôsobené spalinami.
MIKROVLNNÚRÚRUNEPOUŽÍVAJTE na sušenie textilu, papiera, korenia, bylín, dreva, kvetín, ovocia
ani iných horľavých materiálov. Môže to spôsobiť požiar.
RIVZNIETENÍMATER IÁL UVRÚRE, VJEJBLÍZKOSTIALE-
P
BOAKZBADÁTEDYM, nechajte dvierka rúry zatvo-
rené a rúru vypnite. Prívodný elektrický kábel
vytiahnite zo zásuvky alebo odpojte napájanie
vyskrutkovaním poistky alebo vypnutím ističa.
J
EDLÁNEVARTEPRÍLIŠDLHO. Môže to spôsobiť po-
žiar.
ENECHÁVAJT ERÚRUBEZDOZORU, najmä, ak pri va-
N
rení používate papier, plasty alebo iné horľavé materiály. Papier sa môže pri ohrievaní jedál
vznietiť a niektoré plasty sa môžu roztaviť.
EPOUŽÍVAJTE v tomto spotrebiči žieravé chemi-
N
kálie ani výpary. Tento typ rúry je špeciálne určený na zohrievanie a varenie jedál. Nie je určený na priemyselné ani na laboratórne použitie.
ETISMÚSPOTREBIČpoužívať iba pod dozorom do-
D
spelej osoby a po dôkladnom poučení o bezpečnom používaní. Musia si uvedomovať nebezpečenstvo hroziace pri nesprávnom používaní.
ENTOSPOTREBIČNIEJEURČENÝNATO, aby ho použí-
T
vali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami bez dozoru osoby, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť.
VAROVANIE!
POČASPOUŽÍVANIARÚRYSAPRÍSTUPNÉČASTI môžu zo-
hriať na vysokú teplotu. Nedovoľte deťom, aby sa
priblížili k rúre.
IKROVLNNÚRÚRUNEPOUŽÍVAJTE na
M
ohrievanie potravín vo vzduchotesných nádobách. Ohrevom sa
zvyšuje tlak a pri otváraní môže
spôsobiť škodu alebo explóziu.
P
RAVIDELNEKONTROLUJT E, ČINIESÚPOŠKODENÉ tesne-
nia dvierok a dosadacie plochy tesnenia. Ak sú
tieto plochy poškodené, spotrebič možno používať až potom, keď ho opraví kvalifi kovaný servisný technik.
VAJÍČK A
EPOUŽÍVAJTEMIKROVLNNÚRÚRU na prí- pravu
N
alebo ohrev celých vajíčok, so škrupinou alebo bez nej, pretože
môžu prasknúť, a to aj po ukončení mikrovlnného ohrevu.
7
Page 8
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
ENTOSPOTREBIČJEURČENÝIBANAPOUŽITIEVDOMÁCNOSTI!
T
POTREBIČSANESMIEPRIPOUŽITÍ mikrovĺn zapínať bez
S
potravín vo vnútri rúry. Takéto používanie spotrebiča s vysokou pravdepodobnosťou spôsobí jeho
poškodenie.
P
RISKÚŠANÍOVLÁDANIA vložte do rúry pohár s vo-
dou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a rúra sa
nepoškodí.
NÚTRORÚRYNEPOUŽÍVAJTE na skladovanie.
V
PREDVLOŽENÍMDORÚRYODSTRÁŇTE z papierových alebo plastových vreciek
drôtené spony.
SMAŽENIE
M
IKROVLNNÚRÚRUNEPOUŽÍVAJTE na smaženie, pre-
tože teplotu oleja nemožno kontrolovať.
VŽDY, KEĎSAPOVARENÍD OTÝKATENÁDOB, častí rúry
alebo panvice, používajte chňapky,aby ste tak
predišli popáleninám.
TEKUTINY
N
APR. NÁPOJEALEBOVODA. Tekutiny sa môžu pre-
hriať nad bod varu, aj keď sa
netvoria bublinky. Preto môže
horúca kvapalina začať prudko vrieť.
Aby ste tomu predišli, dodržiavajte tieto pokyny:
1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a
úzkym hrdlom.
2. Tekutinu v nádobe pred vložením do rúry
premiešajte a nechajte v nej čajovú lyžičku.
3. Po ohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť,
znova ju premiešajte a potom nádobu
opatrne vyberte z rúry.
BUĎTE OPATRNÍ
ŽDYDODRŽIAVAJTE podrobné pokyny uvedené v
V
kuchárskej knihe, ktorá sa dodáva spolu mikrovlnnou rúrou. Týka sa to predovšetkým varenia
alebo zohrievania jedál s obsahom alkoholu.
ETSKÉJEDLÁ alebo nápoje vo fľaši ale-
D
bo krčahu vždy po zohriatí premiešajte a pred podávaním skontrolujte ich teplotu.
Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie tepla a
predídete riziku obarenia alebo popálenín.
Pred ohrevom vždy skontrolujte, či je vybraté viečko a cumlík!
TLAČIDLOVÉ GOMBÍKY
OMBÍKYNATEJTORÚRE sú pri
G
dodávke rúry vyrovnané s
tlačidlami na paneli.
Po zatlačení sa gombíky vysunú a
sprístupnia sa ich rôzne funkcie.
Počas prevádzky nemusia zostať
vysunuté.
Po nastavení ich jednoducho zatlačte späť do panela a používajte
rúru ďalej.
8
Page 9
PRÍSLUŠENSTVO
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
N
ATRHU je bohatá ponuka príslušenstva. Pred
nákupom príslušenstva sa presvedčte, či je
vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach.
P
RED VARE NÍM SAUISTITE, že používané pomôcky
sú vhodné do mikrovlnných
rúr a že prepúšťajú mikrovlny.
P
OVLOŽENÍJEDLAAPRÍSLUŠENSTVA do mikrovlnnej
rúry zabezpečte, aby sa nedotýkali vnútra rúry.
Týka sa to predovšetkým kovového príslušenstva a príslušenstva s kovovými časťami.
OTYKPRÍSLUŠE NSTVASOBSAHOM KOVU s vnútrom
D
rúry počas prevádzky spôsobuje iskrenie, ktoré
môže rúru poškodiť.
P
RED ZAPNUTÍM RÚRYVŽDYSKONTROLUJTE, či sa otoč-
ný tanier voľne otáča.
DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA
RŽIAKOTOČNÉHOTA NIE RA POUŽÍVAJ-
D
TE pod skleneným otočným tanie-
rom. Na držiak otočného taniera
nikdy neklaďte iný riad.
Vložte držiak otočného taniera na jeho
miesto vrúre.
SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER
S
KLENENÝOTOČNÝTAN IER sa používa pri všet-
kých spôsoboch varenia. Zbiera
kvapkajúcu šťavu a kúsky jedla, ktoré by sa inak usadzovali v
rúre a znečisťovali ju.
Položte sklenený otočný tanier na držiak
otočného taniera.
PLECH NA PEČENIE
Plech na pečenie
používajte s funkciou
pečenia s horúcim
vzduchom. Nikdy ho nepoužívajte
pri varení s mikrovlnami.
DRÔTENÝ ROŠT
RÔTENÝROŠTPOUŽÍVAJTE pri grilo-
D
vaní pomocou funkcií grilovania.
P
OTRAVINYVŽDYUKLADAJTENA
DRÔTENÝROŠT, aby bolo za-
ručené správne prúdenie
vzduchu okolo nich, keď
používate funkciu prípravy s horúcim vzduchom.
DRŽADLO TANIERA CRISP
ODÁVANÉ ŠPECIÁLNEDRŽADLOTANIE -
D
RACRISPPOUŽÍVAJTE na vybratie horú-
ceho taniera z rúry.
TANIER CRISP
J
EDLOULOŽTEPRIAMONATAN IE RCRISP.
Pod tanierom Crisp sa vždy
používa sklenený otočný
tanier.
NEKLAĎTEŽIADNEPOMÔCKY na tanier
Crisp, pretože tanier sa rýchlo rozohrieva a môže spôsobiť ich poškodenie.
TANIERCRISP sa pred použitím môže predhriať
(max. 3 min). Na predhrievanie taniera Crisp
vždy používajte funkciu Crisp.
PAR ÁK
P
OUŽÍVAJTEPARÁK SVLOŽENÝM
SITKOM pri príprave jedál ako
sú ryby, zelenina alebo zemiaky.
POUŽÍVAJTEPARÁK BEZVLOŽENÉ-
HOSITKA pri príprave jedál ako je ryža, cestoviny
alebo biela fazuľa.
VŽDY položte parák na sklenený otočný tanier.
VEKO
EDLÁSAPRIKRÝVAJÚVEKOM iba pri
J
mikrovlnnom varení alebo ohreve,
ktoré znižuje rozstrekovanie, udržiava vlhkosť potravín a skracuje
potrebný čas prípravy.
VEKO používajte pri dvojúrovňovom ohreve
9
Page 10
OCHRANA PROTI ZAPNUTIU
FUNKCIAOCHRANYPROTIZAPNUTIUSAAKTIVUJEJEDNU
MINÚTUPOTOM, ako sa rúra vráti do poho-
tovostného režimu.
BEZPEČNOSTNÝZÁMOKSAODBLOKUJEOTVORENÍMAZA-
TVORENÍM DVIEROK, napr. pri vložení potravín do
rúry.
Safety Lock is activated
close door and press
KEY LOCK ZÁMKA KLÁVESNICE
19:30
STLAČTESÚČ ASNETLAČIDLÁ SPÄŤ A OK a podržte ich stlačené, kým nezačujete dve pípnutia (3 se-
kundy).
OUŽITETÚTOFUNKCIU, aby ste zabránili používať rúru deťom bez dozoru.
P
PRÁVAPOTVRDENIA sa zobrazí na 3 sekundy, potom sa
S
znovu objaví predchádzajúce zobrazenie.
KEĎJEZÁMKAAKTÍVNA, všetky tlačidlá a ovládače sú zablokované, s výnimkou vypínača.
Key Lock
has been activated
10
ZÁMKUKLÁVESNICEMOŽNOVYPNÚŤ stlačením vypínača ale-
bo otvorením dvierok.
Key Lock
has been deactivated
Page 11
ÚPRAVA PREDVOĽBY (IBAAUTOMATICK ÉFUNKCIE)
Ú
PRAVAPREDVOĽBY je k dispozícii pri väčšine au-
tomatických funkcií. Pri vyššie uvedených funkciách môžete osobne ovplyvniť konečné výsledky pomocou funkcie Úprava predvoľby.
Táto funkcia vám umožní dosiahnuť zvýšenie
alebo zníženie konečnej teploty v porovnaní
so štandardným nastavením.
RIPOUŽITÍ jednej z týchto funkcií rúra zvolí vo-
P
pred určené štandardné nastavenie. Toto nastavenie zvyčajne poskytuje najlepšie výsledky. Ak je však ohriate jedlo príliš horúce na jedenie, môžete jednoducho upraviť nastavenie
pred nasledujúcim použitím uvedenej funkcie.
UROBÍTETOVOĽBOU ÚROVNEPREDVOĽBY stláčaním
tlačidiel hore a dolu pred stlačením tlačidla
Štart.
ÚPRAVA PREDVOĽBY
ROVEŇÚČINOK
Ú
OSIAHNESANAJVYŠŠIA konečná
HIGH (VYSOKÝ)
NORMAL
(NORMÁLNY)
IGHT (NÍZKY)
L
WEIGHT
Normal
DONENESS
D
teplota
PREDVOLENÉ štandardné
nastavenie
DOSIAHNESANAJNIŽŠIA konečná
teplota
400g
WEIGHT
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
SPRÁVY
RIPOUŽITÍNIEKTORÝCHFUNKCIÍ sa rúra môže zasta-
P
viť a vyzvať vás, aby ste urobili určitý úkon alebo vám odporučí, ktorú časť príslušenstva použiť.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
K
EĎSAZOBRAZÍ SPRÁVA:
Otvorte dvierka (podľa potreby). Urobte potrebný úkon (podľa potreby). Zatvorte dvierka a rúru znovu zapnite stla-
čením tlačidla Štart.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
11
Page 12
CHLADENIE
POUKONČENÍFUNKCIE môže rúra vykonať proces
chladenia. Je to normálny jav.
Po tomto procese sa rúra automaticky vypne.
A
KJETEPLOTAVYŠŠIAAKO 100°C, zobrazí sa ak-
tuálna teplota vnútri rúry. Pri vyberaní jedla z
rúry dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúceho povrchu. Pri vyberaní horúceho taniera používajte ochranné rukavice.
A
KJETEPLOTANIŽŠIAAKO50°C, zobrazí sa presný
čas v 24-hodinovom formáte.
PROCESCHLADENIA je možné prerušiť bez akéhokoľvek poškodenia rúry jednoduchým otvorením dvierok.
SKRATKY
NAUĽAHČENIEPOUŽÍVANIA rúra automaticky vypracuje zoznam obľúbených skratiek obsluhy.
KEĎZAČÍNATE používať rúru, zoznam obsahuje
10 prázdnych miest označených ako „shortcut“
(skratka). Počas používania sa miesta v zozname automaticky vyplnia skratkami najčastejšie
používaných funkcií.
POOTVORENÍPONUKYSKRATIEK sa zvolí najčastejšie
používaná funkcia a je uložená ako shortcut #1
(skratka č.1).
POZNÁMKA: poradie predvolených funkcií v ponuke skratiek sa bude automaticky meniť podľa obvyklého spôsobu prípravy jedál.
180°c35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
--:--
END TIME
168°C
Residual Heat
168°C
Active Cooling
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
OTÁČ AJ TEMULTIFUNKČNÝOVLÁDAČ, kým sa nezobrazí Shortcut (Skratka)
OTOČTEOVL ÁDAČNASTAVEN IA a vyberte si obľúbenú skratku. Najpoužívanejšia funkcia.sa nastaví
Your most used cooking functions
.
ako predvolená.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
OTÁČ ANÍ MOVLÁDAČANASTAVENIA / TLAČIDLA OK urobte potrebné nastavenia.
STLAČTETLAČIDLO ŠTAR T.
12
Page 13
ON/OFF ZAP/VYP
S
POTREBIČSAZAPÍNAAVYPÍNA použitím
tlačidla On/Off (Zap/Vyp) alebo jed-
KEĎJESPOTREBIČVYPNUTÝ . Zobrazí sa presný čas v
24-hodinovom formáte.
noduchým otočením multifunkčného ovládača.
EĎJESPOTREBIČZAPNUTÝ, fungujú
K
všetky tlačidlá normálne a nezobrazuje sa presný čas v 24 hodinovom formáte.
OZNÁMKA: Vaša rúra sa môže mierne odlišovať
P
od hore popísaného modelu, v závislosti od
toho, či je zapnutá alebo vypnutá funkcia ECO
(podrobnejšie informácie nájdete v časti ECO).
P
OPISYVTOMTONÁVODESA vzťahujú na zapnu-
tú rúru.
ZMENA NASTAVENÍ
VIACÚČELOVÝOVLÁDAČOTÁČAJTETA K, aby sa zobrazil nápis Setting (nastavenie).
OVLÁDAČOMNASTAVENIA zvoľte jedno z nastavení, ktoré chcete upraviť.
PRIPRVOMZAPNUTÍRÚRY vás rúra vyzve, aby ste nastavili jazyk a presný
čas (v 24-hodinovom formáte).
POVÝPADKUDODÁVK YELEKTRINY budú hodiny blikať abude ich treba
znovu nastaviť.
RÚRAMÁKDISPOZÍCII viacero funkcií, ktoré môžete upraviť podľa potreby.
Settings
JAZYK
Eco Mode
Language
Appliance and display settings
STLAČTETLAČIDLO OK .
OTOČTEOVL ÁDAČNASTAVEN IAa zvoľte jeden zjazykov, ktoré
Time
sú k dispozícii.
OPÄTOVN ÝMSTLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte zmenu.
Turkçe
English
Français
Please select language
Language
has been set
13
Page 14
ZMENA NASTAVENÍ
NASTAVENIE HODÍN
Brightness
Time
Appliance and display settings
OTOČTEOVL ÁDAČNASTAVEN IATAK , aby sa zobrazil nápis Time (Čas).
STLAČTETLAČIDLO OK . (Číslice blikajú).
OTOČTEOVL ÁDAČNASTAVEN IA a nastavte 24 hodinový formát času.
OPÄTOVN ÝMSTLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte zmenu.
H
ODINYSÚTERAZNASTAVENÉAFUNKČNÉ.
Volume
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
NASTAVENIE ZVUKU
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
OTOČTEOVL ÁDAČNASTAVEN IATAK , aby sa zobrazil nápis Volume
(Hlasitosť).
STLAČTETLAČIDLO OK .
OTOČTEOVL ÁDAČNASTAVEN IA a nastavte vysokú, strednú alebo stl-
menú hlasitosť.
OPÄTOVN ÝMSTLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte zmenu.
14
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
Page 15
ZMENA NASTAVENÍ
BRIGHTNESS JAS
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
OTOČTEOVL ÁDAČNASTAVEN IATAK , aby sa zobrazil nápis Brightness
(Jas).
STLAČTETLAČIDLO OK .
OTOČTEOVL ÁDAČNASTAVEN IA a nastavte vhodnú úroveň jasu.
OPÄTOVN ÝMSTLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
For normal living conditions
Brightness
has been set
High
Medium
Low
ee
TO ČTEOVLÁDAČNASTAVENIATAK, aby sa zobrazil nápis
Eco Mode (Režim Eko).
STLAČTETLAČIDLO OK .
OTOČTEOVL ÁDAČNASTAVEN IA a zapnite alebo vypnite režim EKO.
OPÄTOVN ÝMSTLAČENÍMTLAČIDLA OK potvrďte zmenu.
K
EĎJENASTAV ENIEZAPNUTÉ, v pohotovostnom režime nebude viditeľný
displej a čas v 24-hodinovom formáte.
KEĎJENASTAVENIEVYPNUTÉ, displej sa nevypne a vždy sa bude zobra-
zovať presný čas v 24-hodinovom formáte.
ECO REŽIM EKO
e
Appliance and display settings
Brightness
Eco Mode
Language
e
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
15
Page 16
ZMENA NASTAVENÍ
POČAS VARENIA
P
OZAPNUTÍPROCESUVARE NIA:
Dobu jednoducho predĺžite stláčaním tlačidla Štart s krokom 30 sekúnd. Každé stlačenie predlžuje dobu o 30 sekúnd. Dobu možno
skrátiť i predĺžiť aj otočením ovládača nastavenia.
OTOČTEOV LÁDAČNASTAVENIA a môžete prepínať a
vybrať parametre, ktoré chcete zmeniť.
TLAČENÍM TLAČIDLA OK zvolíte a umožníte zmenu parametra (ak bli-
S
High07:00
GRILL POWERCOOK TIME
200 g
WEIGHT
ká). Otáčaním ovládača nastavenia zmeníte nastavenie.
STLAČTETLAČIDLO OK ešte raz, aby ste potvrdili voľbu. Rúra bude ďalej
fungovať automaticky s novým nastavením.
TLAČENÍM TLAČIDLA SPÄŤ sa môžete priamo vrátiť k naposledy zmene-
S
nému parametru.
16
Page 17
ČASOMIERA
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^
^
RÚRUVYPNITE otočením multifunkčného ovládača do nulovej polohy alebo stlačením tlačidla
STLAČENÍM TLAČIDLA OK sa spustí odrátavanie času na časomiere
Press to set Timer, to Start
.
POUŽITETÚTOFUNKCIU, keď potrebujete časomieru na odmeranie presného času pre rôzne účely, ako napr. príprava vajíčok alebo kysnutie cesta pred pečením a pod.
TÁTOFUNKCIAJEDOSTUPNÁ , iba keď je rúra vypnutá alebo je
v pohotovostnom režime.
OUPLYNUTÍNASTAVENEJDOBY zaznie zvukový signál.
P
TLAČENÍM TLAČIDLA ON/OFF (ZAP/VYP) pred uplynutím nastavenej
S
doby sa časomiera vypne.
VARENIE A OHREV MIKROVLNAMI
MULTIFUNKČNÝOVLÁDAČOTÁČAJTETAK , aby sa zobrazil nápis Microwave (Mikrovlny).
OTOČE NÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ A nastavte úroveň mikrovlnného výkonu.
STLAČTETLAČIDLO ŠTAR T.
Microwave
750 w00:05
POWER
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
OUŽITETÚTOFUNKCIU pri bežnom varení a ohreve, napríklad zeleniny,
P
rýb, zemiakov a mäsa.
17
Page 18
ELEKTRICKÝ
VÝKON
900 W
VARENIE A OHREV MIKROVLNAMI
ÚROVEŇ VÝKONU
IBA MIKROVLNY
ODPORÚČANÉPOUŽITIE:
HRIEVANIENÁPOJOV, vody, vývarov, kávy, čaju alebo iných potravín s vysokým obsahom
O
vody. Ak jedlo obsahuje vajce alebo smotanu, zvoľte nižší výkon.
750 WV
650 WV
500 W
350 WM
160 WR
90 WZ
0 WP
ARENIEZELENINY, mäsa apod.
ARENIE rýb.
ETRNÉVAREN IE napr. omáčky s vysokým obsahom bielkovín, jedlá so syrom alebo s
MULTIFUNKČNÝOVLÁDAČOTÁČAJTETAK , aby sa zobrazil nápis Microwave
(Mikrovlny).
STLAČTETLAČIDLO ON/OFF (ZAP/VYP).
STLAČENÍM TLAČIDLA ŠTAR TSAAUTOMAT ICKYZAPNE ohrev pri plnom mik-
rovlnnom výkone a doba varenia bude nastavená na 30 sekúnd. Každé stlačenie predlžuje čas o 30 sekúnd.
ÁTOFU NKCIASAPOUŽÍVA na rýchly ohrev potravín s vysokým obsahom
T
vody, ako sú číre polievky, káva alebo čaj.
TÁTOFUNKCIAJEKDISPOZÍCII, IBA keď je rúra vypnutá alebo je v pohotovostnom režime, pričom multifunkčný ovládač je v polohe Microwave (Mikrovlny).
750 w00:05
POWER
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
19
Page 20
CRISP ZAPEKANIE
MULTIFUNKČNÝOVLÁDAČOTÁČAJTETAK , aby sa zobrazil nápis Crisp
Crisp
(Zapekanie).
OTOČE NÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla.
STLAČTETLAČIDLO ŠTAR T.
TÁTOFUNKCIASAPOUŽÍVANA ohrievanie a pečenie pizze a iných jedál z
cesta. Je vhodná aj na smaženie slaniny, vajíčok, klobás, hamburgerov apod.
R
ÚRA AUTOMAT ICKY
zapína mikrovlny a gril, aby sa zohrial zapekací ta-
nier Crisp. Zapekací tanier Crisp tak veľmi rýchlo dosiahne pracovnú
teplotu a jedlo sa začne zapekať a hnednúť.
S
KONTRO LUJTE
, či je zapekací tanier Crisp v strede skle-
neného otočného taniera.
RI PEČENÍ SA RÚRA AJ TAN IER CRISP
P
EKLAĎTE HORÚCI TAN IER CRISP
N
zohrejú na vysokú teplotu.
na povrch, ktorý by sa mohol poškodiť
teplom.
ÁVAJ TE POZOR, NEDOTÝKA JTE SA
D
RI VYBERANÍ HORÚCEHO TAN IER A CRISP POUŽÍVAJTE CHŇAPKY
P
grilovacieho článku.
držadlo, ktoré sa s ním dodáva.
alebo špeciálne
Crisp
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
20
TOUTO FUNKCIOU POUŽÍVAJTE IBA
S
dodávaný tanier Crisp. S inými tanier-
mi na pečenie, ktoré dostať na trhu, nemusíte dosiahnuť
správne výsledky pri použití tejto funkcie.
Page 21
GRILL GRIL
MULTIFUNKČNÝOVLÁDAČOTÁČAJTETAK , aby sa zobrazil nápis Grill (Gril).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTOČE NÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ A nastavte úroveň výkonu grilu.
STLAČTETLAČIDLO ŠTAR T.
OUŽÍVAJTETÚTOFUNKCIU na rýchle zapečenie povrchu potravín.
P
Grill Functions
PRIPRÍPRAVEJEDÁL, AKOSÚSYROVÉTOASTY, BIFTEKYAKLOBÁSKY, uložte jedlo
na drôtený rošt.
P
REDGRILOVANÍMSAPRESVEDČTE, či je použitý riad odolný voči teplu a
vhodný na použitie v rúre.
PRIGRILOVANÍNEPOUŽÍVAJTE plastový riad. Roztavil by sa. Takisto nie sú
vhodné drevené, ani papierové pomôcky.
NASTAVENIE ÚROVNE VÝKONU
Turbo Grill + MW
For food such as vegetables and fruit crumbles
High07:00
GRILL POWER
Turbo Grill
Grill
Grill
COOK TIME
19:07
END TIME
G
RILPREDOHREJTE počas 3 - 5 minút pri vysokom výkone grilu.
GRIL
DPORÚČANÉPOUŽITIE:ELEKTRICKÝVÝKON
O
SYROVÉTOASTY, rybie plátky a hamburgerHIGH (VYSOK Ý)
LOBÁSKY a špízy na grilovanieMEDIUM (STREDNÝ)
K
IERNEZAPEČENIE povrchu jedálLOW (NÍZKY)
M
21
Page 22
TURBO GRIL
MULTIFUNKČNÝOVLÁDAČOTÁČAJTETAK , aby sa zobrazil nápis Grill (Gril).
OVLÁDAČNASTAVENIAOTÁČAJTETAK, aby sa zobrazil nápis Turbo Grill
Grill Functions
(Turbo Gril).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTOČE NÍM OVLÁDAČANASTAVENIA nastavte dobu varenia.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ ANASTAVENIA nastavte úroveň výkonu grilu.
STLAČTETLAČIDLO ŠTAR T.
POUŽÍVAJTETÚTOFUNKCIU na prípravu jedál, ako sú kuracie plátky, gratinovaná zelenina a ovocie.
P
OLOŽTEJEDLO na drôtený rošt.
PREDGRILOVANÍMSAPRESVEDČTE, či je použitý riad odolný voči teplu a
vhodný na použitie v rúre.
PRIGRILOVANÍNEPOUŽÍVAJTE plastový riad. Roztavil by sa. Takisto nie sú
vhodné drevené, ani papierové pomôcky.
NASTAVENIE ÚROVNE VÝKONU
TURBO GRIL
DPORÚČANÉPOUŽITIE:ELEKTRICKÝVÝKON
O
KURACIEPLÁTKY, gratinovaná
zemiaková kaša.
RATINOVANÉ paradajkyMED IUM (STREDNÝ)
G
RATINOVANÉOVOCIE, zapečenie
G
povrchu jedál
HIGH (VYSOKÝ)
LOW (NÍZKY)
Turbo Grill
For food such as vegetables and fruit crumbles
Medium00:05
GRILL POWER
Turbo Grill + MW
Turbo Grill
Grill
COOK TIME
19:00
END TIME
22
Page 23
TURBO GRIL KOMBI
Grill Functions
MULTIFUNKČNÝOVLÁDAČOTÁČAJTETAK , aby sa zobrazil nápis Grill (Gril).
OVLÁDAČNASTAVENIAOTÁČAJTETAK, aby sa zobrazil nápis Turbo Grill +
MW (Turbo Gril a mikrovlny).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTOČE NÍM OVLÁDAČANASTAVENIA nastavte dobu varenia.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ ANASTAVENIA nastavte úroveň výkonu Turbo grilu.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte nastavenie.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ ANASTAVENIA nastavte úroveň mikrovlnného vý-
konu.
STLAČTETLAČIDLO ŠTAR T.
OUŽÍVAJTETÚTOFUNKCIUNA prípravu jedál ako plnená zelenina a kúsky
P
kurčaťa.
NASTAVENIE ÚROVNE VÝKONU
AXIMÁLNY MOŽNÝ výkon mikrovĺn pri použití funkcie Turbo gril kom-
M
bi je nastavený už vo výrobe.
ULOŽTEPOTRAVINY na drôtený rošt alebo na sklenený otočný tanier.
Turbo Grill+MW
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
Medium
GRILL POWER
Turbo Grill + MW
400 w
POWER
Low
GRILL POWER
Turbo Grill + MW
650 w
POWER
Turbo Grill
Grill
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
07:00
COOK TIME
19:07
END TIME
TURBO GRIL KOMBI
DPORÚČANÉPOUŽITIE:VÝKONGRILUÚROVEŇVÝKONU
O
POLOVIČKYKURČAŤAMEDIUM (STREDNÝ)350 - 500 W
LNENÁZELENINAMEDIUM (STREDNÝ) 500 - 650 W
P
URACIESTEHNÁHIGH (VYSOKÝ)350 - 500 W
K
EČENÉJABLKÁMEDIUM (STREDNÝ) 160 - 350 W
P
EČENÉRYBYHIGH (VYSOKÝ)160 - 350 W
P
23
Page 24
RÝCHLY OHREV
Forced Air Functions
OTÁČ AJ TEM ULTIFUNKČNÝOVLÁDAČTAK , aby sa zobrazila funkcia For-
ced Air (horúci vzduch).
OVLÁDAČNASTAVENIAOTÁČAJTETAK , aby sa zobrazil nápis Quick
Heat (Rýchly ohrev).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dosta-
nete kďalšiemu nastaveniu.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ ANASTAVENIA nastavte teplotu.
STLAČTETLAČIDLO ŠTAR T.
P
OUŽÍVAJTETÚTOFUNKCIUNAPREDOHREV prázdnej rúry.
REDOHREV sa vždy vykonáva sprázdnou rúrou, tak ako
P
vprípade normálnej rúry pred pečením.
J
EDLONEVKLADAJTEDORÚRYPRED ani počas jej predohrevu. Intenzívnym
teplom by sa spálilo. Po spustení ohrevu môžete teplotu jednoducho upraviť tlačidlami Hore / dolu.
PODOSIAHNUTÍNASTAVENEJTEPLOTY Rúra udrží nastavenú teplotu 10 minút, potom sa vypne. Počas tejto doby, ktorú máte k dispozícii, vložte potraviny a nastavte funkciu Horúci vzduch, čím sa začne príprava jedla.
For preheating the empty oven
180°c
TEMPERATURE
180°c
TEMPERATURE
Forced Air + MW
Quick Heat
Forced Air
Quick Heat
Preheating
24
Page 25
HORÚCI VZDUCH
OTÁČ AJ TEM ULTIFUNKČNÝOVLÁDAČTAK , aby sa zobrazila funkcia Forced
Forced Air Functions
Air (horúci vzduch).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete
kďalšiemu nastaveniu.
OTOČE NÍM OVLÁDAČANASTAVENIA nastavte dobu varenia.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete
kďalšiemu nastaveniu.
OTOČE NÍM OVLÁDAČANASTAVENIA nastavte teplotu.
STLAČTETLAČIDLO ŠTAR T.
T
ÁTOFU NKCIAJEURČENÁ na pečenie snehových sušienok,
zákuskov, piškótových koláčov, suflé, hydiny a mäsa.
P
OZAPNUTÍOHREVU môžete dobu varenia jednoducho upraviť
ovládačom nastavenia. Aby ste mohli zmeniť konečnú teplotu, použite tlačidlo na návrat späť.
Quick Heat
Forced Air
To cook pastry, cakes, poultry and roast meats
180°c00:05
TEMPERATURE
180°c00:05
TEMPERATURE
180°c39:59
TEMPERATURE
Forced Air + MW
Forced Air
Forced Air
Cooking
COOK TIME
19:00
END TIME
COOK TIME
19:00
END TIME
COOK TIME
20:00
END TIME
25
Page 26
HORÚCI VZDUCH
NAULOŽENIEPOTRAVÍNVŽDYPOUŽÍVAJTEDRÔTENÝROŠT , aby bolo zaruče-
né prúdenie vzduchu okolo nich.
P
RIPEČENÍMALÝCHKÚSKOV, ako sú koláčiky alebo rožky, použite plech
na pečenie.
POTRAVINYPRÍSLUŠENSTVOTEPLOTARÚRY °CDOBAPRÍPRAVY
ROASTBEEF, STREDNEPREPEČENÝ
(1,3 - 1,5 kg)
EČENÉBRAVČOVÉ (1,3 - 1,5 kg)
P
URČAVCELKU (1,0 - 1,2 kg)
K
IŠKÓTOVÝKOLÁČ (hustý)
P
IŠKÓTOVÝKOLÁČ (kyprý)
P
OLÁČIKYPLECHNAPEČENIE
K
OCHNÍKCHLEBA
B
OŽKYPLECHNAPEČENIE
R
NEHOVÉPEČIVOPLECHNAPEČEN IE
S
NÁDOBA na drôtenom
rošte
NÁDOBA na drôtenom
rošte
NÁDOBA na drôtenom
rošte
KOLÁČOVÁFORMA na
drôtenom rošte
KOLÁČOVÁFORMA na
drôtenom rošte
PEKÁČ na drôtenom
rošte
170 - 180 °C40 - 60 MIN.
160 - 170 °C70 - 80 MIN.
210 - 220 °C50 - 60 MIN.
160 - 170 °C50 - 60 MIN.
170 - 180 °C30 - 40 MIN.
170 - 180 °C,
PREDHRIATARÚRA
180 - 200 °C,
PREDHRIATARÚRA
210 - 220 °C,
PREDHRIATARÚRA
100 - 120 °C,
PREDHRIATARÚRA
10 - 12 MIN.
30 - 35 MIN.
10 - 12 MIN.
40 - 50 MIN.
26
Page 27
HORÚCI VZDUCH KOMBI
OTÁČ AJ TEM ULTIFUNKČNÝOVLÁDAČTAK , aby sa zobrazila funkcia Forced Air + MW (horúci vzduch +
Forced Air Functions
mikrovlny). (zobrazí sa predvolená teplota a mikrovlnný výkon).
OTOČE NÍM OVLÁDAČANASTAVENIA nastavte dobu varenia.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu. Automaticky sa dostanete
Forced Air
Forced Air + MW
To bake, roast and cook fresh and frozen...
Quick Heat
kďalšiemu nastaveniu.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ ANASTAVENIA nastavte teplotu.
STLAČTETLAČIDLO OK na potvrdenie voľby. Automaticky sa dosta-
180°c
TEMPERATURE
400 w
POWER
Forced Air + MW
nete kďalšiemu nastaveniu.
OTOČE NÍM OVLÁDAČANASTAVENIA nastavte mikrovlnný výkon.
STLAČTETLAČIDLO ŠTAR T.
T
ÁTOFU NKCIASAPOUŽÍVANA prípravu pečeného mäsa, hydiny, zemia-
OZAPNUTÍOHREVU môžete dobu varenia jednoducho upraviť ovláda-
P
čom nastavenia. Aby ste mohli upraviť teplotu alebo výkon, použite tlačidlo na návrat späť.
NAULOŽENIEPOTRAVÍNVŽDYPOUŽÍVAJTENÍZKYDRÔTENÝROŠT, aby
bolo zaručené prúdenie vzduchu okolo nich.
MAXIMÁLNYVÝKONM IKROVĹN pri použití funkcie horúceho
vzduchu kombi je obmedzený nastavením vo výrobe.
MULTIFUNKČNÝOVLÁDAČOTÁČAJTETAK , aby sa zobrazil nápis auto.
OVLÁDAČNASTAVENIAOTÁČAJTETAK , aby sa zobrazil nápis auto Reheat
Sensor Cooking
(automatický ohrev).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
STLAČTETLAČIDLO ŠTAR T.
P
OUŽÍVAJTETÚTOFUNKCIU pri ohreve hotových jedál, ktoré sú zmraze-
né, vychladené alebo majú izbovú teplotu.
POLOŽTEPOTRAVINY na tanier vhodný do mikrovlnnej rúry.
PROGRAMBYSTENEMALI prerušovať.
ČISTÁHMOTNOSŤPOTRAVÍN by sa mala pri použití tejto funkcie pohybo-
vať v rozmedzí 250 - 600 g. Ak nie, na dosiahnutie čo najlepších výsledkov by ste mali použiť manuálne funkcie.
SKONTRO LUJTE, či má rúra pred použitím tejto funkcie izbovú teplotu.
Iba tak dosiahnete najlepšie výsledky.
JEDLOPRIVKLADANÍDOCHLADNIČKY alebo pred
ohrevom ukladajte tak, že hrubšie a hutnejšie
časti budú na vonkajšom
okraji taniera a tenšie
PRIPOUŽÍVANÍTEJTOFUNKCIE jedlo vždy prikryte.
AKSÚPOTRAVINYZABALENÉa prikryté, narežte obal
na 2-3 miestach, aby ste umožnili zníženie tla-
ku počas ohrevu.
alebo jemnejšie časti v strede taniera.
Automatic
CONTROL
Auto Steam
Auto Crisp
For heating frozen, readymade food
Auto Reheat
Auto Reheat
ENKÉPLÁTKY mäsa ukladajte na seba ale-
T
bo vedľa seba s prekrytými okrajmi.
HRUBŠIE KUSY, ako je fašírka, klobásy, či párky,
treba uložiť tesne ksebe.
KJEDLONECHÁTE 1-2 MINÚTYOD- STÁŤ, VÝSLEDOK
A
BUDEVŽDYLEPŠÍ, hlavne u mraze-
ných potravín.
28
PLASTOVÚFÓ LIU pred vložením do
mikrovlnnej rúry narežte alebo
poprepichujte vidličkou, aby
sa znížil tlak aaby ste predišli prasknutiu fólie pod
tlakom pary, ktorá vzniká
počas varenia.
Page 29
MANUÁLNE ROZMRAZOVANIE
POSTUPUJTE podľa pokynov v časti “Varenie a
ohrev mikrovlnami” a pri manuálnom rozmrazovaní nastavte výkon 160 W.
MRAZENÉPOTRAVINYVPLASTOVÝCHVRECKÁCH, fóli-
ách alebo v kartónových obaloch sa môžu vložiť priamo do rúry, ak v obale nie sú žiadne kovové časti (napr. spony).
VAROBALU ovplyvňuje dobu rozmra-
T
zovania. Plytké balíčky sa rozmrazujú
rýchlejšie ako veľký blok.
DDEĽTEJEDNOTLIVÉKUSY keď sa začínajú rozmra-
O
zovať.
Jednotlivé plátky sa rozmrazia ľahšie.
A
KSAČASTIPOTRAVÍN začínajú zo-
hrievať, ochráňte ich malými
kúskami alobalu (napr. nohy
a konce krídel kurčaťa).
POTRAVINYPRAVIDELNEKONTROLUJ TE. Nastavenie
vhodnej doby pre rôzne množstvá potravín sa
získava praxou.
V
EĽKÉKUSYSKOSŤOU v polovici rozmrazovania
obráťte.
V
ARENÉJEDLO, GULÁŠAMÄSOVÉOMÁČK Y sa
ľahšie rozmrazujú, ak sa počas rozmrazo-
vania premiešajú.
RIROZMRAZOVANÍ je lepšie jedlo neroz-
P
mraziť úplne a nechať dokončiť proces
počas odstátia.
D
OBAODSTÁTIAPOROZMRAZOVANÍVŽDYZLEPŠUJE vý-
sledok, keďže teplo sa rovnomerne rozloží pocelom jedle.
29
Page 30
RÝCHLE ROZMRAZOVANIE
MULTIFUNKČNÝOVLÁDAČ otáčajte tak, aby sa zobrazil nápis Rapid De-
Rapid Defrost
frost (Rýchle rozmrazovanie).
OTÁČ ANÍ MOVLÁDAČANASTAVENIA zvoľte potravinu.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ ANASTAVENIA nastavte hmotnosť.
STLAČTETLAČIDLO ŠTAR T.
OUŽÍVAJTETÚTOFUNKCIU na rozmrazovanie mäsa, hydiny, rýb, zeleni-
P
ny a chleba.
Funkciu Rapid Defrost (Rýchle rozmrazovanie) môžete použiť iba pri
potravinách s čistou hmotnosťou 100 g – 3,0 kg.
POTRAVINYVŽDYULOŽTE na sklenený otočný tanier.
Bread
Meat
Poultry
Please select food
AMOUNT
Defrosting
15:00200g
COOK TIME
19:15
END TIME
30
Page 31
RÝCHLE ROZMRAZOVANIE
HMOTNOSŤ:
RITEJTOFUNKCIITREBAPOZNAŤ čistú hmotnosť potravín. Rúra
P
potom automaticky vypočíta potrebný čas, kedy sa má
ukončiť proces.
A
KJEHMOTNOSŤNIŽŠIAALEBOVYŠŠIAAKOODPORÚČANÁ: Postupujte podľa
pokynov v časti “Varenie a ohrev mikrovlnami” a pri rozmrazovaní
nastavte výkon 160 W.
MRAZENÉ POTRAVINY:
AKJETEPLOTAPOTRAVÍNVYŠŠIA ako teplota hlboko zmrazených
potravín (-18 °C), nastavte nižšiu hmotnosť potravín.
AKJETEPLOTAPOTRAVÍNNIŽŠIA ako teplota hlbokého zmrazenia
(-18°C), nastavte vyššiu hmotnosť potravín.
POTRAVINYRADY
M
MÄSO (100 g - 2,0 kg)
LETÉMÄSO, kotlety, bifteky alebo roštenky.
EĎVÁSKTOMURÚRAVYZVE, potraviny obráťte.
K
YDINA (100 g - 3,0 kg)
H
YBY (100 g - 2,0 kg)
R
Z
ELENINA (100 g - 2,0 kg)
C
HLIEB (100 g - 2,0 kg)
P
REPOTRAVINY, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTEJTOTABU ĽK E a ak je ich hmotnosť nižšia alebo vyššia ako
KURČAVCELKU, porciované alebo rezne.
KEĎVÁSKTOMURÚR AVYZVE, potraviny obráťte.
V
CELKU, PLÁTKY alebo filé.
EĎVÁSKTOMURÚRAVYZVE, potraviny obráťte.
K
ZELENINOVÁZMES hrášok, brokolica a pod.
EĎVÁSKTOMURÚRAVYZVE, potraviny obráťte.
K
BOCHNÍK, žemle alebo rožky.
KEĎVÁSKTOMURÚR AVYZVE, potraviny obráťte.
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami" a nastavte
pri rozmrazovaní 160 W.
31
Page 32
AUTOMATICKÉ ZAPEKANIE
MULTIFUNKČNÝOVLÁDAČOTÁČAJTETAK , aby sa zobrazil nápis auto.
OVLÁDAČNASTAVENIAOTÁČAJTETAK, aby sa zobrazil nápis auto Cri-
Sensor Cooking
sp (automatické zapekanie).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ ANASTAVENIA zvoľte potravinu.
STLAČTETLAČIDLO OK na potvrdenie voľby.
STLAČTETLAČIDLO ŠTAR T.
OUŽÍVAJTETÚTOFUNKCIUNA rýchly ohrev mrazených potravín na teplo-
P
tu servírovania.
AUTOCRISP (AUTOMATI CKÉZAPEKANIE) SAPOUŽÍVA pre hotové mrazené
jedlá.
Používajte iba dodávaný tanier Crisp na túto funkciu. S inými
taniermi na pečenie, ktoré dostať na trhu, nemusíte dosiahnuť
správne výsledky pri použití tejto funkcie.
Neklaďte na Crisp tanier žiadne nádoby, ani obaly!
Iba potraviny možno klásť na zapekací tanier Crisp.
For heating frozen, readymade food
Please select food
Automatic
CONTROL
200 g
WEIGHT
Thin Pizza
Auto Steam
Auto Crisp
Auto Reheat
Forced Air
French Fries
Thin Pizza
Pan Pizza
--:--
COOK TIME
--:--
END TIME
32
Page 33
AUTOMATICKÉ ZAPEKANIE
POTRAVINYRADY
H
RANOLČEKYROZLOŽTE v jednej vrstve na
ZEMIAKOVÉHRANOLČEKY (300g - 600g)
P
IZZA, tenké cesto (250g - 500g)PREPIZZE s tenkou kôrkou.
V
YSOKÁPIZ ZA (300g - 800g)PREPIZZE z hrubého cesta s hrubšou kôrkou.
tanier Crisp. Posypte podľa chuti soľou.
URACIEKRÍDLA (300g - 600g)
K
olejom a pečte s prednastavením Light
(Mierne).
PRIPEČENÍKÚSKOVKURČAŤA potrite tanier crisp
POTRAVÍN, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTEJTOTABU ĽK E, ktorých hmotnosť nižšia alebo vyššia ako
U
odporúčaná hmotnosť, použite postup manuálnej funkcie zapekania.
33
Page 34
AUTOMATICKÉ VARENIE V PARE
MULTIFUNKČNÝOVLÁDAČOTÁČAJTETAK , aby sa zobrazil nápis auto.
OVLÁDAČNASTAVENIAOTÁČAJTETAK, aby sa zobrazil nápis auto Steam
Sensor Cooking
(automatické varenie v pare).
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
OTOČE NÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla.
STLAČTETLAČIDLO ŠTAR T.
OUŽITETÚTOFUNKCIUNAVARE NIE potravín ako zelenina,
P
ryby, ryža a cestoviny.
TÁTOFUNKCIAFUNGUJ EV 2 KROKOCH.
V prvom kroku sa rýchlo dosahuje teplota varu potravín. V druhom kroku sa automaticky nastavuje teplota dusenia, aby
sa predišlo prevareniu.
P
ARÁKJE určený iba na varenie mikrovlnami!
NIKDYHONEPOUŽÍVAJTESINOUFUNKCIOU.
POUŽITIEPARÁ KA s inou funkciou môže spôsobiť jeho poškodenie.
PREDZAPNUTÍMRÚRYVŽDYSKONTROLUJTE, či sa otočný tanier voľne otáča.
VŽDYPOLOŽTE parák na sklenený otočný tanier.
Auto Reheat
Auto Steam
For vegetables, fish, rice and pasta
Automatic00:05
CONTROL
Auto Steam
Please use
steamer bottom and lid
Auto Crisp
COOK TIME
19:00
END TIME
34
Page 35
AUTOMATICKÉ VARENIE V PARE
VEKO
JEDLOVŽDYPRIKRYTEVEKOM. Pred použitím riadu skontrolujte, či sú nádoba a veko vhodné
na varenie s mikrovlnami. Ak nemáte vhodné
veko pre nádobu, ktorú chcete použiť, môžete
použiť tanier. Položte ho spodnou stranou obrátenou do vnútra nádoby.
APRIKRYTIEJED LANEPOUŽÍVAJTE plastové, ani alo-
N
balové obaly.
NÁDOBY
N
ÁDOBYNENAPĹŇAJTE viac ako do polovice. Ak
chcete variť veľké množstvá, musíte vybrať rozmerné nádoby, aby sa zabezpečilo, že nebudú naplnené viac ako do polovice ich veľkosti.
Predídete tak vykypeniu.
VARENIE ZELENINY
Z
ELENINUVLOŽTE do paráka.
Do jeho spodnej časti vlejte 100 ml vody.
Prikryte vekom a nastavte dobu varenia.
ÄKKÁZELENINA, ako brokolica apór, potrebuje
M
na uvarenie 2-3 minúty.
TVRDŠIAZELENINA , ako mrkva a zemiaky, potrebuje na uvarenie 4-5 minút.
VARENIE RYŽE
RINASTAVOVANÍDOBYVARENI AAURČOVANÍ množ-
P
stva vody a ryže dodržiavajte odporúčania
uvedené na obale.
VLOŽTESUROVINYDOSPODNEJČASTIPARÁK A, prikryte
ho vekom a nastavte dobu varenia.
35
Page 36
ZMÄKČIŤ / ROZPUSTIŤ
MULTIFUNKČNÝOVLÁDAČOTÁČAJTETAK , aby sa zobrazil nápis Soften/Melt (Zmäkčiť/Rozpustiť).
OTÁČ ANÍ MOVLÁDAČANASTAVENIA zvoľte funkciu.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ ANASTAVENIA zvoľte potravinu.
STLAČTETLAČIDLO OK na potvrdenie voľby.
OTÁČ AN ÍM OVLÁDAČ ANASTAVENIA nastavte hmotnosť/množstvo.
STLAČTETLAČIDLO ŠTAR T.
T
ÚTOFUNKCIUPOUŽÍVAJTENA zmäknutie alebo rozpustenie potravín,
Soften/Melt
200g02:30
AMOUNT
Softening
For softening ice cream, margarine or butter
Please select food
COOK TIME
200g02:30
AMOUNT
19:02
END TIME
Melting
aby sa s nimi ľahšie narábalo a aby z nich nevystrekla tekutina.
POTRAVINYRADY
MASLO
(50g - 250g)
M
ARGARÍN
(50g - 250g)
KEĎVÁSKTOMURÚR AVYZVE, potraviny obráťte alebo premiešajte.
Premiešajte aj po rozpustení.
KEĎVÁSKTOMURÚR AVYZVE, potraviny obráťte alebo premiešajte.
Premiešajte aj po rozpustení.
Dessert
Soften
Melt
Margarine
Ice Cream
Butter
COOK TIME
19:02
END TIME
MRZLINA
Z
(0,5l - 2,0l)
KEĎVÁSKTOMURÚR AVYZVE, potraviny obráťte.
Podávajte ihneď po rozpustení.
POLÁMTE na menšie kúsky.
Č
OKOLÁDA
(50g - 250g)
Keď vás k tomu rúra vyzve, jedlo premiešajte.
Premiešajte aj po rozpustení.
Upozornenie: Čokoláda s vysokým obsahom kakaa môže
vyžadovať vyššie nastavenie s úpravou predvoľby.
P
REPOTRAVINY, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTEJTOTABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
36
Page 37
RECEPTY
AUTO
MULTIFUNKČNÝOVLÁDAČOTÁČAJTETAK , aby sa zobrazil nápis Recipes
(Recepty).
OTOČE NÍM OVLÁDAČA vyberte jeden z receptov.
STLAČENÍM TLAČIDLA OK potvrďte voľbu.
POMOCOUTLAČIDLA OK / OVL ÁDAČANASTAVENIA sa pohybujte po mož-
nostiach a vykonajte potrebné nastavenia.
STLAČTETLAČIDLO ŠTAR T.
P
OMOCOUTEJTOFUNKCIE sa môžete rýchlo pohybovať po obľúbených
receptoch.
Recipes
Pizza/Pie
Bread/Cakes
Snacks
Press to view recipes
Scones
Canned Rolls
Please select food
09:004
Pieces
Normal
DONENESSEND TIME
Baking
COOK TIME
11:18
37
Page 38
RECEPTY
POTRAVINYMNOŽSTVOPRÍSLUŠENSTVORADY
V
ARENÁ300 G - 1 KG
V
EČENÉ200 G - 1 KG
P
DNO PAR ÁKAA
VEKO.
NÁDOBAVHODNÁ
DORÚRYANA
použitie s
mikrovlnami
na otočnom
tanieri.
LOŽTE do dna paráka
a prilejte 100 ml vody.
Prikryte vekom.
UMYTE a poprepichujte.
Keď vás k tomu rúra
vyzve, jedlo obráťte.
SUROVÉZEMIAKYPOKRÁJAJTE
a plátky a poprekladajte
ich s cibuľou. Ochuťte
soľou, čiernym korením
a cesnakom a povrch
polejte smotanou. Povrch
posypte syrom.
POSYPTE soľou.
ZEMIAKY
RATINOVANÝ
G
(M
RAZENÝ) HRANOLČEKY300 G - 600 G
4 - 10
PORCIÍ
NÁDOBAVHODNÁ
DORÚRYANA
varenie s
mikrovlnami
na nízkom
rošte.
OŠÚPTE a pokrájajte
zemiaky na kúsky. Ochuťte
RÁJANÉ300 G - 800 ML
K
TANIERCRISP
a mierne vymasťte
tanier Crisp a povrch
pokvapkajte olejom. Keď
vás k tomu rúra vyzve,
jedlo premiešajte
REPOTRAVINY, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTEJTOTABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
P
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
38
Page 39
RECEPTY
POTRAVINYMNOŽSTVOPRÍSLUŠENSTVORADY
M
ÄSONAPEČENIEOCHUŤTE a
vložte ho do predhriatej
rúry
MÄSONAPEČENIEOCHUŤTE a
vložte ho do studenej rúry
MÄSONAPEČENIEOCHUŤTE a
vložte ho do predhriatej
rúry
EČENÉ
P
MÄSO
RAVČOVÉ800 G - 1,5KG
B
AHŇACIE1 KG - 1,5KG
J
800 G - 1,5KG
TEĽACIE800 G - 1,5KG
NÁDOBAVHODNÁ
DORÚRYANA
varenie s
mikrovlnami
na nízkom
rošte.
MÄSO
EBIERKA700 G - 1,2 KG TANIERCRISP
R
OŠTENKA2 - 6 KS
R
AHŇACIEKOTLETY2 - 8KS
J
DRÔTENÝ ROŠT
OTOČNOM
NA
TAN IER I
ÚDENINY200 G - 800 G TANIERCRISP
ARENÉ)HOTDOG4 - 8KS
(V
RAZENÝ) HAMBURGERY 100 G - 500 G
(M
DNO PAR ÁKA bez
veka
TANIERCRISP
LANINA50 G - 150 G
S
NÁDOBAVHODNÁ
AŠÍRKA4 - 8PORCIÍ
F
DORÚRYA
NAVARE NIESMIKROVLNAMINA
OTOČNOM TAN IE RI
MÄSO OCHUŤTE a položte ho
na tanier Crisp.
MÄSOPRIDAJTE po predohriatí
grilu. Keď vás k tomu
rúra vyzve, jedlo obráťte.
Ochuťte.
MIERNEVYMASŤTE tanier Crisp.
Keď vás k tomu rúra vyzve,
pridajte a obráťte potraviny
VLOŽTE do dna paráka a
potraviny zalejte vodou.
MIERNEVYMASŤTE tanier
Crisp. Mäso pridajte po
predohriatí taniera. Keď vás
k tomu rúra vyzve, potraviny
obráťte.
POTRAVINYPRIDAJTE po
predohriatí taniera Crisp a
jedlo obráťte, keď vás rúra k
tomu vyzve
PRIPRAVTE zmes na fašírku
podľa obľúbeného receptu
a vytvarujte ju do tvaru
bochníka
P
REPOTRAVINY, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTEJTOTABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
39
Page 40
RECEPTY
POTRAVINYMNOŽSTVOPRÍSLUŠENSTVORADY
NÁDOBAVHODNÁ
PEČENÉ800 G - 1,5KG
DORÚRYA
NAVARE NIES
MIKROVLNAMI
na nízkom
rošte
O
CHUŤTE a vložte do
studenej rúry
ILÉ (VAREN ÉV
F
PARE)
300 G - 800 ML PARÁK
paráka. Do dna paráka
vlejte 100ml vody a
prikryte vekom
OCHUŤTE a uložte na sitko
HYDINAKURČA
MIERNEVYMASŤTE tanier
Crisp. Ochuťte a po
LÁTKY
P
(SMAŽENÉ)
300 G - 1 KG
predohriatí tanira Crisp
naň poukladajte plátky.
Keď vás k tomu rúra
TANIERCRISP
vyzve, potraviny obráťte
KÚSKYOCHUŤTE a
K
USY500 G - 1,2 KG
poukladajte ich na tanier
Crisp s kožou otočenou
smerom nahor
P
REPOTRAVINY, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTEJTOTABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
40
Page 41
RYBY
RECEPTY
POTRAVINYMNOŽSTVOPRÍSLUŠENSTVORADY
NÁDOBAVHODNÁ
DORÚRYA
PEČENÉ600 G - 1,2 KG
NAVARE NIES
MIKROVLNAMI
na nízkom
rošte
R
YBYVCELKU
NÁDOBAVHODNÁ
NAVARE NIE s
ARENÁ600 G - 1,2 KG
V
mikrovlnami
prikrytá
plastovou
fóliou
F
ILÉ (VAREN ÉVPARE)300 G - 800 ML PARÁK
SMAŽENÁ300 G - 800 ML TANIERCRISP
LÁTKY
P
PARA300 G - 800 ML PARÁK
O
CHUŤTE a povrch potrite
maslom
OCHUŤTE a prilejte 100ml
rybacieho vývaru. Varte
prikryté
OCHUŤTE a uložte na sitko
paráka. Do dna paráka
vlejte 100ml vody a prikryte
vekom
MIERNEVYMASŤTE tanier Crisp.
Ochuťte a po predohriatí
taniera Crisp naň uložte
jedlo. Keď vás k tomu rúra
vyzve, potraviny obráťte
OCHUŤTE a uložte na sitko
paráka. Do dna paráka
vlejte 100ml vody a prikryte
vekom
NÁDOBAVHODNÁ
DORÚRYA
RATINOVANÝ 600 G - 1,2 KG
G
na varenie s
mikrovlnami
na otočnom
(M
RAZENÝ)
tanieri
MIERNE VYMASŤTE tanier
OBALENÉ
FILÉ
200 G - 600 G TANIERCRISP
Crisp. Po predohriatí taniera
pridajte potraviny. Keď vás k
tomu rúra vyzve, potraviny
obráťte
PREPOTRAVINY, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTEJTOTABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
41
Page 42
RECEPTY
POTRAVINYMNOŽSTVOPRÍSLUŠENSTVORADY
RAZENÝ)ZELENINA300 G - 800 ML
(M
MRKVA200 G - 500 G
PARÁK
POLOŽTENASITKOPARÁKU .
Do dna paráka vlejte
100 ml vody a prikryte
vekom.
ZELENINA
(ZELENÉ)FAZUĽKY200 G - 500 G
B
ROKOLICA200 G - 500 G
K
ARFIOL200 G - 500 G
(MRAZENÝ)GRATINOVANÝ 400 G - 800 G
PARA200 G - 500 G PARÁK
PAPRIKA
MAŽENÁ200 G - 500 G
S
AKLAŽÁN300 G - 800 ML
B
DNO PAR ÁKA a
veko
VLOŽTE do dna paráka
a prilejte 100 ml vody.
Prikryte vekom.
POLOŽTENASITKOPARÁKU .
PARÁK
Do dna paráka vlejte
100 ml vody a prikryte
vekom.
NÁDOBAVHODNÁDORÚRYA
na varenie s mikrovlnami na otočnom
tanieri
POLOŽTENASITKOPARÁKU .
Do dna paráka vlejte
100 ml vody a prikryte
vekom.
MIERNEVYMASŤTE tanier
Crisp. Po predohriatí
taniera Crisp pridajte
pokrájanú zeleninu.
Ochuťte a pokvapkajte
olejom. Keď vás k
tomu rúra vyzve, jedlo
TANIERCRISP
premiešajte.
PREKROJTENAPOLOVICU,
posoľte a nechajte
chvíľku odstáť. Tanier
Crisp mierne vymasťte a
po predohriatí naň uložte
jedlo. Keď vás k tomu rúra
vyzve, jedlo obráťte.
T
EKVICAPARA200 G - 500 G
UKURIČNÉKLASY300 G - 1 KG
K
PARÁK
POLOŽTENASITKOPARÁKU .
Do dna paráka vlejte
100 ml vody a prikryte
vekom.
NÁDOBA
VHODNÁDO
PARADAJKY300 G - 800 ML
RÚRYA na
varenie s
mikrovlnami
PREKROJTENAPOLOVICE,
ochuťte a povrch posypte
syrom.
na nízkom
rošte
REPOTRAVINY, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTEJTOTABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
P
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
42
Page 43
RECEPTY
POTRAVINYMNOŽSTVOPRÍSLUŠENSTVORADY
NASTAVTEDOBUVARE NIA
odporúčanú pre cestoviny.
ESTOVINY1 - 4 PORCIÍ
C
DNOPAR ÁKAA
VEKO
Do dna paráka nalejte vodu.
Prikryte vekom. Pridajte
cestoviny, keď vás k tomu
vyzve rúra a varte ich
prikryté.
CESTOVINY
L
ASAGNE
DOMÁCE4 - 10 PORCIÍ
NÁDOBA
VHODNÁDO
RÚRYA na
varenie s
mikrovlnami
na nízkom
PRIPRAVTE váš obľúbený
recept alebo pripravte
lasagne podľa receptu na
obale.
rošte
NÁDOBAVHODNÁ DO RÚRYA
M
RAZENÝ500 G - 1,2 KG
na varenie s mikrovlnami na otočnom
tanieri
ASTAVTEDOBUVARE NIA
N
ARENÁRYŽA
V
100 ML - 400
ML
ODPORÚČANÚ pre ryžu. Do
spodnej časti paráka prilejte
vodu a pridajte ryžu a
prikryte vekom
DNO PAR ÁKA a
veko
VSYPTERYŽUAVLEJTEVODU do
dna paráka. Prikryte vekom.
RYŽA
RYŽA2 - 4 PORCIÍ
Keď vás rúra vyzve, prilejte
mlieko a pokračujte vo
varení
AŠA
K
NÁDOBA
O
VSENÁ1 - 2 PORCIÍ
VHODNÁNA
VARE NIESMIKROVLNAMI
ZMIEŠAJTEOVSEN ÉVLOŽKY, soľ
a vodu
bez veka
P
REPOTRAVINY, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTEJTOTABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
43
Page 44
RECEPTY
POTRAVINYMNOŽSTVOPRÍSLUŠENSTVORADY
PRIPRAVTECESTOPODĽA
OBĽÚBENÉHO receptu a
uložte ho na plech na
pečenie. Po ukončení
predohrevu vložte pizzu
do rúry
ODSTRÁŇTE obal
P
IZZA
DOMÁCE2 - 6 PORCIÍ
T
ENKÁ
(MRAZENÁ)
H
RUBÁ
(MRAZENÁ)
250 G - 500 G
300 G - 800 ML
PLECHNA
PEČENIE
CHLADENÁ200 G - 500 G
PIZZA / KOLÁČ
PIZZUPOLOŽTE na
predohriaty tanier Crisp
PRIPRAVTECESTO (250g
múky, 150 g masla +
2 1/2 pol. lyž. vody) a
TANIERCRISP
vyložte ním tanier Crisp.
Cesto poprepichujte.
Cesto predpečte.
S
LANÁ
TORTA
QUICHE
LORRAINE
1 DÁVK A
Keď vás rúra vyzve,
aby ste vložili plnku,
poukladajte na cesto
200 g šunky, 175 g syra a
nalejte na povrch zmes
z 3 vajíčok a 300 ml
smotany. Vložte do rúry
a pokračujte v pečení
(M
RAZENÝ)200 G - 800 GODSTRÁŇTE obal
P
REPOTRAVINY, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTEJTOTABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
44
Page 45
RECEPTY
POTRAVINYMNOŽSTVOPRÍSLUŠENSTVORADY
CHLIEB /
KOLÁČE
OCHNÍKCHLEBA1 - 2 KS
B
ROŽKY
MRAZENÝVLOŽTE do rúry po jej predohriatí
R
OŽKY
REDPEČENÉ
P
KONZERV Y
Z
AJOVÉPE ČIVOTANIERCRISP
Č
PLECHNAPEČENIE
NÁDOBAVHODNÁ
DORÚRYANA
P
IŠKÓTOVÝKOLÁČ
1 DÁVK A
použitie s
mikrovlnami
na nízkom
rošte
AFINY
M
PRIPRAVTE cesto podľa
obľúbeného receptu na kyprý
chlieb. Cesto položte na plech
na pečenie, aby vykyslo. Cesto
vložte do rúry po jej predohriatí
ROŽKYVOVÁK UOVOMBALEN Í . Cesto
vložte do rúry po jej predohriatí
ODSTRÁŇTE obal. Cesto vložte do
rúry po jej predohriatí
VYTVARUJTE dolky alebo malé
kúsky a poukladajte ich na
vymastený tanier Crisp
NAMIEŠAJTESUROVINYPODĽARECEPTU
s celkovou hmotnosťou 700 800 g. Koláč vložte do rúry po
jej predohriatí
PRIPRAVTECESTO na 16 - 18 ks a
naplňte papierové formičky.
Cesto vložte do rúry po jej
predohriatí
OLÁČIKY
K
a potom vložte do predohriatej
rúry
POUKLADAJTENAPAPI ERNAPEČENIE
PLECHNAPEČENIE
PRIPRAVTEZMES z 2 vaječných
bielkov, 80g cukru a 100g
sušeného strúhaného kokosu.
Ochuťte vanilkou a mandľovou
S
NEHOVÉPEČIVO
esenciou. Vytvarujte 20-24
kúskov na vymastenom plechu
na pečenie alebo na papieri na
pečenie. Cesto vložte do rúry po
jej predohriatí
PREPOTRAVINY, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTEJTOTABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
45
Page 46
RECEPTY
POTRAVINYMNOŽSTVOPRÍSLUŠENSTVORADY
OLOVRANT
DEZERTY
P
UKANCE90 - 100 G
RECHY50 G - 200 G
O
K
URČA
KURACIE
KRÍDLA
KURACIE
KÚSKY
300 G - 600 G
250 G - 600 G
(MRAZENÉ)
VOCNÝ
O
KOLÁČ
EČENÉJABLKÁ4 - 8KS
P
DOMÁCI1 DÁV KA
RAZENÝ300 G - 800 MLODSTRÁŇTE obal
M
POLOŽTEVRECKO na otočný tanier. Naraz
pripravujte iba jedno vrecko
ORECHYPRIDAJTE až po
zahriatí rúry. Keď vás k
tomu rúra vyzve, jedlo
premiešajte
KÚSKYMÄSAPRIDAJTE až po
zahriatí taniera Crisp. Keď
vás k tomu rúra vyzve,
jedlo obráťte
TANIERCRISP
PRIPRAVTECESTO zo 180g
múky, 125g masla a 1
vajíčka. (alebo použite
hotové cesto). Vyložte
tanier Crisp cestom a
naplňte ho 700-800 g
jabĺk pokrájanými na
plátky a premiešanými s
cukrom a škoricou
NÁDOBAVHODNÁ
DORÚRYANA
varenie s
mikrovlnami
na otočnom
ODSTRÁŇTEJADRÁ a jablká
naplňte marcipánom
alebo škoricou, cukrom a
maslom
tanieri
POLOŽTENASITKOPARÁKU .
VOCNÝKOMPÓT300 G - 800 ML PARÁK
O
Do dna paráka vlejte
100ml vody a prikryte
vekom
PRIPRAVTEZMESNASOUFFLÉ
s citrónom, čokoládou
OUFFLÉ2 - 6 PORCIÍ
S
NÁDOBAVHODNÁ
DORÚRY na
nízkom rošte
alebo ovocím a vlejte ju
do nádoby vhodnej do
rúry s vysokými okrajmi.
Keď vás rúra vyzve, vložte
potraviny
REPOTRAVINY, KTORÉNIESÚUVEDENÉVTEJTOTABU ĽK E, ktorých hmotnosť je nižšia alebo vyššia ako
P
odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti "Varenie a ohrev mikrovlnami"
46
Page 47
ÚDRŽBA A ČISTENIE
VŠEOBECNE:
JEDINOUPOTREBNOUÚDRŽBOU je čistenie.
EDOSTATOČNÁSTAROSTLIVOSŤOČISTOTURÚRY môže
N
viesť k poškodeniu povrchu, čo môže mať nepriaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a vznik
nebezpečnej situácie.
EPOUŽÍVAJTEDRSNÉŠPONGIE, AB-
N
RAZÍVNEČISTIACEPROSTRIEDKY,
drôtenky, ani drsné handričky a pod., ktoré by
mohli poškodiť ovládací panel a vnútorný alebo vonkajší povrch
rúry. Používajte špongiu s jemným čistiacim prostriedkom alebo papierovú utierku
a rozprašovací čistiaci prostriedok na sklo.
Čistiaci prostriedok aplikujte na papierovú utierku.
N
EROZPRAŠUJTEPROSTRIEDOK priamo na po-
vrch rúry.
PRAVIDELNE, hlavne pri rozliatí kvapalín, vyberajte aj otočný tanier a
jeho držiak a utrite dno rúry.
RÚRABOLANAVRHNUTÁTAK, ABYFUN-
GOVALAs vloženým otočným tanie-
rom.
RISILNOM ZNEČISTENÍRÚRY uveďte v rúre do varu
P
pohár vody na 2 až 3 minúty. Para spôsobí
zmäknutie nečistôt.
P
RIČISTENÍRÚRYNEPOUŽÍVAJTESPOTREBIČE, kto-
ré využívajú prúd pary.
EPRÍJEMNÝZÁPACH VRÚREODSTRÁNITE, ak na otoč-
N
nom tanieri niekoľko minút povaríte šálku
vody s trochou citrónovej šťavy.
GRILOVACÍ ČLÁNOK:
G
RILOVACÍČLÁNOK netreba čistiť, pretože inten-
zívnym teplom sa všetky škvrny spália, avšak
horná stena nad ním si vyžaduje pravidelné
čistenie. Používajte špongiu navlhčenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Ak
funkciu Gril nepoužívate pravidelne, musíte ju
zapnúť aspoň na 10 minút raz za mesiac, aby
sa vypálili zvyšky jedál.
M
IKROVLNNÚRÚRU neuvádzajte do činnosti,
ak ste otočný tanier vybrali pre čistenie.
AČISTENIEVNÚTORNÝCHPOVRCHOV, prednej a
N
zadnej strany dvierok a okolia dvierok rúry používajte navlhčenú mäkkú handričku s jemným
čistiacim prostriedkom.
BAJTENATO, ABYSATUK alebo zvyšky jedla
D
neusadzovali okolo dvierok.
47
Page 48
ÚDRŽBA A ČISTENIE
MOŽNO UMÝVAŤ VUMÝVAČKE RIADU:
D
RŽIAKOTOČNÉHOTA NIE RA .
KLENENÝOTOČNÝTAN IER .
S
D
RŽADLOTANI ER A CRISP.
D
RÔTENÝROŠT.
PARÁK
PRÍRUCKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
AKRÚRANEPRACUJE, skôr ako zavoláte servisnú
službu, najprv skontrolujte:
Správne uloženie otočného taniera a držia-
ka otočného taniera.
Riadne zasunutie zástrčky v elektrickej zá-
suvke.
Správne zatvorenie dvierok. Skontrolujte poistky a presvedčte sa, či je v
sieti elektrický prúd.
Skontrolujte, či má rúra dostatočné vetra-
nie.
Počkajte 10 minút a znovu sa pokúste
uviesť rúru do činnosti.
Pred opätovným zapnutím rúry otvorte a
zatvorte dvierka.
PREDÍDETETAK zbytočnému zásahu servisnej
služby, za ktorý by ste museli zaplatiť.
Servisnej službe vždy nahláste výrobné číslo a
typ mikrovlnnej rúry (pozrite servisný štítok).
Ďalšie informácie nájdete v záručnom liste.
PLECHNAPEČENIE
VEKO
ŠETRNÉ ČISTENIE:
Z
APEKACÍTAN IE RCRISP sa umý-
va vo vode s prídavkom jemného čistiaceho prostriedku. Veľmi znečistené časti môžete čistiť drsnou špongiou a jemným čistiacim
prostriedkom.
VŽDY nechajte zapekací tanier Crisp pred čiste-
ním vychladnúť.
HORÚCITAN IER NEPONÁRAJTE do vody, ani ho
neoplachujte. Rýchle ochladenie by ho
mohlo poškodiť.
NEPOUŽÍVAJTEOCEĽOVÉDRÔTENKY. Poškriaba-
li by povrch.
POŠKODENÝPRÍVODNÝKÁBELSAMUSÍVYMENIŤ
za kábel pôvodného typu, ktorý dodáva naša servisná organizácia. Prívodný kábel smie
vymeniť iba kvalifi kovaný
servisný technik.
ERVISSPOTREBIČAMÔŽEVYKONÁVAŤ
S
IBAVYŠKOLENÝSERVISNÝTECHNIK. Ak
sa pri oprave demontuje akýkoľvek ochranný kryt proti pôsobeniu mikrovlnnej energie, je
nebezpečné zveriť opravu niekomu inému, ako vyškolenému servisnému technikovi.
konu rôznych mikrovlnných rúr. Pre túto rúru odporúčame použiť nasledujúci postup:
SKÚŠKA MNOŽSTVOPRIBL. DOBAÚROVEŇVÝKONUNÁDOBA
12.3.1 1000 G12 - 13 MIN650 W PYREX 3.227
12. 3. 24 75
12.3.3900
12.3.4 1 100
12. 3. 5700
12.3.6 1000
13. 3500
MEDZINÁRODNÁELEKTROTECHNICKÁKOMISIA vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho vý-
konu rôznych rúr. Pre túto rúru odporúčame použiť nasledujúci postup:
G5 1/2 MIN 650 W PYREX 3.827
G13 - 14 M IN750 W PYREX 3.838
G28 - 30 MINHORÚCIVZDUCH 190 °C + 350 W PYRE X 3.827
G28 - 30 M INHORÚCIVZDUCH 175 °C + 90 W PYREX 3.827
G30 - 32 MINHORÚCIVZDUCH 210 °C + 350 W PYREX 3.827
G 10 MIN160 W
ZODPOVEDÁPOŽIADAVKÁ M IEC 60350.
TECHNICKÉ ÚDAJE
NAPÁJACIENAPÄTIE230 V/50 HZ
MENOVITÝ ENERGETICKÝPRÍKON2 800 W
OISTKA16 A
P
IKROVLNNÝVÝKON900 W
M
RIL1 600 W
G
ORÚCIVZDUCH1 200 W
H
ONKAJŠIEROZMERY (VXŠXH)455 X 595 X560
V
NÚTORNÉROZMERY (VXŠXH)210 X 450 X 420
V
49
Page 50
505152
Page 51
Page 52
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
CELÝOBAL možno recyklovať, ako
to potvrdzuje symbol recyklácie. Obal likvidujte podľa platných predpisov. Obaly
(plastové vrecia, polystyrén a
pod.) predstavujú potenciálne
nebezpečenstvo, preto ich neukladajte v dosahu detí.
ENTOSPOTREBIČ je označený v súlade s Európ-
T
skou smernicou 2002/96/ES o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Zabezpečte, aby tento výrobok bol zlikvidovaný
správnym postupom, aby ste tak predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské
zdravie v dôsledku nesprávneho postupu pri
likvidácii výrobku.
YMBOL na výrobku alebo
S
na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzat' ako s domovým
odpadom. Naopak, treba ho
odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických
zariadení.
IKVIDÁCIA musí byt' vyko-
L
naná v súlade s predpismi
na ochranu životného prostredia a na likvidáciu odpadov.
PODROBNEJŠIEINFORMÁCIE o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte
na Vašom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
NAVYRADENOM spotrebiči odrežte napájací kábel, aby ho nebolo možné znovu pripojiť do
siete.
5019-421-01160
SK
Vyrobené vo Švédsku.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.