VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION |
SV |
Dessa instruktioner ska även finnas tillgängliga på webbsidan: www.bauknecht.eu
DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG
I bruksanvisningen och på själva apparaten finns viktiga säkerhetsvarningar som ska läsas och alltid följas.
Detta är symbolen för fara och den varnar för potentiella risker för användaren och andra i närheten.
Alla säkerhetsvarningar föregås av denna symbol och följande ord:
FARA
Anger en farlig situation som kommer att orsaka allvarlig skada om den inte undviks.
VARNING
Anger en farlig situation som kan orsaka allvarlig skada om den inte undviks.
Alla säkerhetsvarningar ger specifika detaljer om den potentiella risk som föreligger och anger hur du kan undvika skador på personer och föremål och elektriska stötar på grund av felaktig användning av apparaten.
Följ följande instruktioner noggrant:
-- Använd skyddshandskar vid uppackning och installation.
-- Apparaten ska alltid vara frånkopplad från elnätet innan någon form av installation påbörjas.
-- Installation och underhåll ska utföras av behörig fackman i enlighet med tillverkarens anvisningar och i enlighet med lokala säkerhetsbestämmelser. Reparera eller byt inte ut delar på apparaten om detta inte direkt anges i bruksanvisningen.
-- Byte av elkabel måste utföras av en kvalificerad elektriker. Vänd dig till en auktoriserad serviceverkstad.
-- Enligt lag är det obligatoriskt att ansluta denna apparat till jord.
1
SV -- Nätkabeln måste vara tillräckligt lång för att produkten som är inbyggd i ett köksskåp ska kunna anslutas till ett eluttag.
-- För att installationen skall uppfylla gällande säkerhetskrav måste en enpolig strömbrytare med minst 3 mm kontaktavstånd användas.
-- Använd inte grenuttag om ugnen är utrustad med en stickkontakt.
-- Använd inte förlängningssladdar.
-- Dra inte i apparatens elsladd.
-- När installationen är klar ska inte användaren kunna få åtkomst till de elektriska komponenterna.
-- Vidrör aldrig apparaten med våta kroppsdelar och var inte barfota när du använder den.
-- Produkten är endast avsedd att användas i hushållet för matlagning. Det är inte tillåtet att använda produkten för andra ändamål (t.ex. användning i uppvärmningsrum eller utomhus).
Tillverkaren ansvarar inte för olämplig användning eller felaktig inställning av kontrollerna.
-- Denna produkt är avsedd att byggas in. Använd den inte som en fristående produkt.
-- Under användning blir apparaten och dess åtkomliga delar heta. Det är viktigt att inte vidröra värmeelementen.
-- Barn (0–8 år) ska hållas under uppsikt när de vistas i närheten av apparaten.
-- Barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, kan använda apparaten under uppsikt eller om de har fått instruktioner om hur apparaten kan användas på ett säkert sätt och förutsatt att de förstår vilka faror det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
-- Under och efter användning av produkten ska du undvika att vidröra värmeelementen och produktens invändiga ytor: risk för brännskada. Undvik kontakt med trasor eller andra brännbara material tills produktens komponenter har svalnat helt.
2
-- När du är klar med matlagningen, öppna produktens lucka försiktigt för att gradvis släppa ut den varma luften eller ångan innan du öppnar helt. Blockera inte ventilationsöppningarna.
-- Använd grytlappar för att ta ut kokkärl och tillbehör och var noga med att inte vidröra värmeelementen.
-- Lägg aldrig lättantändligt material inuti apparaten eller i närheten av den. Om apparaten skulle slås på av misstag kan materialet fatta eld.
-- Använd inte mikrovågsugnen för att värma mat eller vätskor i lufttäta behållare.
Trycket ökar i behållaren och den kan explodera eller orsaka annan skada när den öppnas.
-- Använd inte din mikrovågsugn för att torka textilier, papper, kryddor, örter, trä, blommor, frukt eller andra brännbara material. Brand kan uppstå.
-- Lämna inte produkten utan |
|
|
SV |
||
tillsyn, särskilt när du |
||
använder papper, plast eller |
|
|
andra brännbara material |
|
|
under tillagningen. Papper |
|
|
kan förkolna eller brinna och |
|
|
vissa plaster kan smälta när de |
|
|
används vid uppvärmning av |
|
|
mat. |
|
|
-- Använd bara behållare som är |
|
|
lämpliga för användning i |
|
|
mikrovågsugn. |
|
|
-- Vätskan kan bli överhettad till |
|
|
en temperatur över |
|
|
kokpunkten utan att det syns |
|
|
att den kokar. Det finns då risk |
|
|
att den heta vätskan plötsligt |
|
|
kokar över. |
|
|
-- Använd inte mikrovågsugnen |
|
|
för |
|
|
fritering eftersom oljans |
|
|
temperatur inte kan |
|
|
kontrolleras. |
|
|
-- När du har värmt en |
|
|
nappflaska eller en |
|
|
barnmatsburk i ugnen måste |
|
|
du alltid kontrollera |
|
|
temperaturen och röra om |
|
|
innan det ges till barnet. Ta av |
|
|
lock och nappar innan maten |
|
|
värms. |
|
3
SV -- Om alkoholhaltiga drycker används vid matlagningen (t.ex. rom, konjak, vin), tänk på att alkohol avdunstar vid höga temperaturer. Därför finns det risk för att dessa alkoholångor fattar eld när de kommer i kontakt med det elektriska värmeelementet.
-- Använd inte mikrovågsugnen för att tillaga eller värma upp hela ägg, med eller utan skal, eftersom de kan explodera även efter att uppvärmningen har avslutats.
-- Om material inuti eller utanför produkten antänds eller om du ser rök, håll luckan stängd och stäng av produkten. Koppla loss ugnen från eluttaget eller stäng av strömmen med säkringen eller huvudströmbrytaren.
-- Överhetta inte maten. Brand kan uppstå.
-- Rengöring är normalt det enda underhåll som krävs. Om produkten inte hålls ren kan dess yta ta skada, vilket i sin tur kan reducera produktens livslängd och även orsaka farliga situationer.
-- Använd inte ångtvätt för rengöring.
-- Använd inga starka, slipande rengöringsmedel eller vassa metallskrapor för att rengöra produktens glaslucka eftersom de kan repa ytan så att glaset splittras.
-- Frätande kemikalier och ångor får inte användas i denna produkt. Denna typ av produkt är endast avsedd för uppvärmning och tillagning av mat. Den är inte avsedd för industriell användning eller laboratoriebruk.
-- Avlägsna aldrig någon kåpa. Lucktätningarna och områdena kring tätningarna måste inspekteras regelbundet avseende skador. Om dessa områden skadas får produkten inte användas förrän den har reparerats av en behörig servicetekniker.
-- Service får endast utföras av en behörig servicetekniker. Att utföra service eller reparation som kräver att kåpor som skyddar mot mikrovågsenergi avlägsnas är farligt för alla som saknar erforderlig utbildning.
4
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE |
SV |
|
Denna ugn, som är avsedd att komma i kontakt med livsmedel, överensstämmer med den
europeiska förordningen () n.1935/2004
och är utarbetad, tillverkad och såld enligt säkerhetskraven i lågspänningsdirektiv
2006/95/EG (som ersätter 73/23/EEG med senare ändringar) och skyddskraven i EMC direktiv 2004/108/EG.
MILJÖSKYDD
Kassering av förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100% och är märkt med återvinningssymbolen ( ).
De olika delarna av förpackningsmaterialet
måste därför kasseras på ett ansvarsfullt sätt enligt gällande lokala bestämmelser om avfallshantering.
Tips för att spara energi
-- Värm bara upp mikrovågsugnen om det specificeras i tillagningstabellen eller om ditt recept kräver det.
-- Använd mörka eller svartlackerade ugnsformar och bakplåtar, eftersom de absorberar värme mycket bättre.
-- Stäng av produkten 10-15 minuter innan den inställda tillagningstiden är slut. Mat som kräver längre tillagningstid kommer att fortsätta tillagas även när produkten är avstängd.
Kassering av apparaten
-- Denna produkt är märkt i enlighet med EG-direktivet 2012/19/EG om elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
-- Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars kan orsakas av olämplig avfallshantering av denna produkt.
-- Symbolen på produkten och på de dokument som medföljer produkten visar att denna produkt inte får skrotas som hushållsavfall, utan ska lämnas in på miljöstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
5
|
|
|
|
|
SV |
|
|
|
|
|
INSTALLATION |
|
||
|
När produkten har packats upp, kontrollera att den |
För att förhindra eventuella skador |
||
|
inte har skadats under transporten och att luckan |
rekommenderar vi att du inte tar ut produkten |
||
|
stänger ordentligt. |
från polystyrenskummet förrän du ska installera |
||
|
Kontakta din återförsäljare eller närmaste |
den. |
||
|
kundtjänst om du upptäcker ett problem. |
|
|
INSTALLATION AV PRODUKTEN
Följ medföljande separata monteringsanvisningar
för att installera produkten.
FÖRE NÄTANSLUTNING
Försäkra dig om att spänningen som anges på
typskylten överensstämmer med nätspänningen i ditt hem.
Ta inte bort skyddsplattorna som sitter på mikrovågsugnens sidovägg. Skyddsplattorna förhindrar att fett och matsmulor tränger in i mikrovågskanalerna.
Se till att mikrovågsugnens utrymme är tomt före
installationen.
Använd inte denna produkt om nätkabeln är skadad, om den inte fungerar korrekt eller om den har skadats eller tappats. Doppa inte ned nätkabeln i vatten. Håll nätkabeln borta från heta ytor. Det föreligger annars risk för elektriska stötar, brand och andra faror.
Om nätkabeln är för kort, låt en behörig elektriker eller servicetekniker installera ett eluttag nära produkten.
Kontrollera att produkten inte är skadad.
Kontrollera att det går att stänga mikrovågsugnens lucka ordentligt och att luckans inre tätningslist inte är skadad. Töm mikrovågsugnen och rengör insidan med en mjuk, fuktig trasa.
EFTER NÄTANSLUTNING
Produkten fungerar endast när mikrovågsugnens lucka är ordentligt stängd.
Denna produkt måste vara jordad. Tillverkaren
ansvarar inte för skador på person, djur eller egendom som uppkommer på grund av att detta krav inte har uppfyllts.
Nätkabeln måste vara tillräckligt lång för att produkten ska kunna anslutas till eluttaget när den är inbyggd i ett köksskåp.
För att installationen ska uppfylla gällande
säkerhetsbestämmelser måste en allpolig strömbrytare med minst 3 mm kontaktavstånd installeras i nätkretsen.
Tillverkaren ansvarar inte för problem som orsakas av att användaren inte har följt dessa anvisningar.
6
TILLBEHÖR |
SV |
|
ALLMÄNT |
GLASPLATTA |
|
På marknaden finns det många olika sorters |
Den roterande glasplattan skall användas för alla |
|
tillbehör. Kontrollera att de är lämpliga för |
tillagningsmetoder. Den samlar |
|
mikrovågsugnar innan du gör några inköp. |
upp droppande vätskor och |
|
|
matpartiklar som annars skulle |
|
Kontrollera att de kärl du |
fläcka och smutsa ned ugnen |
|
tänker använda för |
invändigt. |
|
matlagning är ugnssäkra |
ɳɳPlacera glasplattan på rullstödet. |
|
och släpper igenom |
|
|
mikrovågor. |
BAKPLÅT |
|
|
|
|
Se till att mat och tillbehör som ställs in i ugnen |
Använd bakplåten vid tillagning |
|
med varmluft. Använd den |
|
|
inte kommer i direkt kontakt med |
|
|
aldrig i kombination med |
|
|
ugnsutrymmets väggar eller tak. |
|
|
mikrovågor. |
|
|
|
|
|
Detta gäller speciellt tillbehör som helt eller |
|
|
delvis är tillverkade av metall. |
BAKGALLER |
|
|
|
|
Om tillbehör som innehåller metall kommer i |
Använd gallret när du grillar med |
|
grillfunktionerna. |
|
|
kontakt med ugnens väggar eller tak när ugnen |
|
|
|
|
|
används kan det bildas gnistor och ugnen kan |
Använd alltid gallret för att |
|
skadas. |
|
|
ställa maten därpå, så att |
|
|
|
|
|
Kontrollera alltid att glasplattan kan snurra |
luften kan cirkulera runt |
|
maten när du använder |
|
|
obehindrat innan du startar ugnen. |
|
|
varmluftsfunktionerna. |
|
|
|
|
|
RULLSTÖD |
CRISPHANDTAG |
|
Rullstödet skall sitta under den |
|
|
Använd det medföljande speciella |
|
|
roterande glasplattan. Placera aldrig |
|
|
crisphandtaget för att ta ut den |
|
|
något annat tillbehör på detta stöd. |
|
|
heta crisppannan från ugnen. |
|
|
ɳɳMontera rullstödet i ugnen. |
|
|
|
|
7
CRISPPANNA
SV Lägg maten direkt i
crisppannan. Använd alltid glasplattan som underlag när du använder crisppannan.
Lägg inga tillbehör i crisppannan eftersom den snabbt blir mycket het, med stor risk att tillbehören skadas.
Crisppannan kan värmas upp innan den används (max. 3 min). Använd alltid Crispfunktionen vid uppvärmning av crisppannan.
ÅNGKOKARE
Använd ångkokaren
tillsammans med durkslaget
när du lagar fisk, grönsaker eller potatis.
Använd ångkokaren utan
durkslaget när du lagar t.ex. ris, pasta eller vita bönor.
Placera alltid ångkokaren på glasplattan.
TÄCKLOCK
Täcklocket ska endast användas för att täcka över maten under tillagning och uppvärmning med mikrovågor. Det skyddar ugnsutrymmet mot stänk, bevarar fukten i maten och reducerar även tillagningstiden.
Använd täcklocket för uppvärmning i två nivåer
RATTAR MED
TRYCKMEKANISM
Rattarna på den här ugnen är i
samma nivå som knapparna
på panelen vid leveransen. Om du trycker in rattarna hoppar de ut så att du
kommer åt deras olika funktioner. Det är inte
nödvändigt att ha dem utstickande från panelen när ugnen används.
Tryck bara in dem i panelen igen när du är klar med inställningarna för att fortsätta använda ugnen.
8
STARTSKYDD |
SV |
Startskyddsfunktionen kopplas in en minut efter att |
För att frigöra knapplåset måste du öppna och |
ugnen har återgått till viloläge. |
stänga ugnsluckan, t.ex. för att ställa in mat. |
|
Safety Lock is activated |
|
close door and press |
KNAPPLÅS
|
19:30 |
q |
q |
q Håll knapparna TILLBAKA och OK intryckta samtidigt tills du hör två ljudsignaler (3 sekunder).
Använd denna funktion för att förhindra att barn använder ugnen utan tillsyn.
Ett bekräftelsemeddelande visas i 3 sekunder innan ugnen återgår till föregående visning.
När knapplåset är aktivt är alla knappar och rattar inaktiva förutom OFF-knappen.
Knapplåset inaktiveras genom att trycka på OFF-knappen eller öppna luckan.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
q
9
SV
TILLAGNINGSGRAD (ENDAST AUTOMATISKA FUNKTIONER)
Det går att välja tillagningsgrad tillsammans
med de flesta automatiska funktioner. Du kan själv styra slutresultatet med hjälp av funktionen Justera tillagningsgrad. Med denna funktion kan du ställa in en sluttemperatur som är högre eller lägre än standardinställningen.
När någon av dessa funktioner används väljer ugnen standardinställningen. Med denna inställning erhåller du normalt det bästa resultatet. Men om maten du värmde blev för het för att ätas omedelbart kan du enkelt justera detta innan du använder funktionen nästa gång.
Detta gör du genom att välja en tillagningsgrad
med uppeller nedknappen innan du trycker på Start-knappen.
|
TILLAGNINGSGRAD |
|
|
Nivå |
Effekt |
|
|
Hög |
Ger den högsta sluttemperaturen |
|
|
Normal |
Standardinställning |
|
|
Lätt |
Ger den lägsta sluttemperaturen |
|
|
400g
WEIGHT
|
|
Fruit Pie |
|
300g |
Light |
8 |
|
DONENESS |
|
||
WEIGHT |
|
||
|
AMOUNT |
|
|
Normal |
|
Rolls |
|
|
Extra |
||
|
|
||
DONENESS |
|
|
|
|
DONENESS |
|
|
|
|
|
MEDDELANDEN
När vissa funktioner används kan det hända att
ugnen stannar och uppmanar dig att utföra en handling eller helt enkelt ge dig råd om vilka tillbehör som skall användas.
När ett meddelande visas:
ɳɳɳÖppna luckan (om det behövs). ɳɳUtför handlingen (om så krävs).
ɳ Stäng ugnsluckan och starta om genom att trycka på Start-knappen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please use |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
high wire rack |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Insert food in steamer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Press |
when done |
|
|
Please stir food |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cooking nearly finished |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Please check on food |
|
|
|
|
|
|
|
|
Please |
turn food |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please add milk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperature reached |
|
|
|||||||
|
Press when done |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Insert food and press |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
NEDKYLNING
När en funktion har avslutats kör ugnen ett
nedkylningsprogram. Detta är normalt.
När det är färdigt stängs ugnen av automatiskt.
Om temperaturen är över 100 °C visas den
aktuella temperaturen i ugnsutrymmet. Se till att du inte vidrör ugnens insida när du tar ut mat. Använd grytlappar.
Om temperaturen är under 50 °C visas
24-timmarsklockan.
Nedkylningsproceduren kan avbrytas genom att
öppna luckan utan att ugnen skadas.
180°c |
|
|
35:00 |
|
|
||
TEMPERATURE |
|
|
COOK TIME |
|
Oven is Hot! |
||
|
--:-- |
||
|
|
|
END TIME |
|
|
|
|
168°C
Residual Heat
168°C
Active Cooling
SV
GENVÄGAR
För att underlätta användningen skapar ugnen
automatiskt en lista med dina favoritgenvägar som du sedan kan använda.
När du börjar använda ugnen består listan av
10 tomma platser som är märkta "shortcuts". När ugnen används fyller den automatiskt på listan med genvägar till de funktioner du oftast använder.
När du öppnar genvägsmenyn kommer den
funktion du använt mest att vara förvald och placerad som shortcut #1.
Anmärkning: Ordningen på funktionerna som presenteras på genvägsmenyn ändras automatiskt efter dina matlagningsvanor.
Shortcut |
Shortcut |
Shortcut |
Your most used cooking functions |
French Fries |
Shortcut |
Your most used cooking functions |
French Fries |
Pan Pizza |
Lasagna |
Your most used cooking functions |
|
French Fries |
|
|
|
Pan Pizza |
|
|
|
Lasagna |
|
|
q |
Your most used cooking functions |
e |
t |
|
|||
|
|
|
wr |
q Vrid på funktionsratten tills "Shortcut" visas.
wVrid på inställningsratten för att välja din favoritgenväg. Funktionen som används oftast väljs automatiskt.
e r t
Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val.
Vrid på inställningsratten / OK-knappen för att göra nödvändiga justeringar.
Tryck på Start-knappen.
11
SV
Apparaten sätts på och stängs av med
ON/OFF-knappen eller genom att vrida på funktionsratten.
När ugnen är på ON fungerar alla knappar och rattar på normalt sätt och 24-timmarsklockan visas inte.
ON/OFF
När apparaten är på OFF. 24-timmarsklockan visas.
Anmärkning: Ugnens uppförande kan skilja sig från ovanstående beskrivning, beroende på om ECO-funktionen är ON eller OFF (se ECO för mer information).
Beskrivningarna i denna bruksanvisning förutsätter
att ugnen är påslagen.
ÄNDRA INSTÄLLNINGAR
e
q
Settings
w
q |
Vrid på funktionsratten tills "Settings" visas. |
w |
Vrid på inställningsratten för att välja inställningen som skall justeras. |
När ugnen ansluts första gången uppmanar den dig att ställa in språk och 24-timmarsklockan.
Efter ett strömavbrott blinkar klockan och den måste då ställas in igen.
Din ugn har ett antal funktioner som kan justeras enligt din personliga smak.
SPRÅK
Eco Mode |
|
|
|
Language |
|
|
|
Time |
qe |
w |
|
Appliance and display settings |
|||
|
|
||
q Tryck på OK-knappen. |
|
Turkçe |
|
|
English |
||
w Vrid på inställningsratten för att välja ett av de |
|
Français |
|
|
Please select language |
||
tillgängliga språken. |
|
|
|
e Tryck på OK-knappen igen för att bekräfta ändringen. |
|
|
|
|
|
Language |
|
|
|
has been set |
12
ÄNDRA INSTÄLLNINGAR |
SV |
STÄLLA KLOCKAN
Brightness |
|
Time |
|
Volume |
|
Appliance and display settings |
w |
|
r |
q Vrid på inställningsratten tills "Time" visas.
w Tryck på OK-knappen (siffrorna blinkar).
e Vrid på inställningsratten för att ställa 24-timmarsklockan. r Tryck på OK-knappen igen för att bekräfta ändringen.
Klockan är inställd och fungerar.
LJUDINSTÄLLNING
q e
00 : 00
(HH) (MM)
Press^^ to set time, to confirm
Time has been set
Time |
|
Volume |
|
Brightness |
|
Appliance and display settings |
w |
|
r |
q Vrid på inställningsratten tills "Volume" visas. w Tryck på OK-knappen.
e Vrid på inställningsratten för att ställa in volymen på high (hög), medium (medel), low (låg) eller mute (tyst).
r Tryck på OK-knappen igen för att bekräfta ändringen.
q e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Volume has been set
13
SV |
ÄNDRA INSTÄLLNINGAR |
|
|
LJUSSTYRKA |
|
|
Volume |
|
|
Brightness |
|
|
Eco Mode |
|
|
Appliance and display settings |
w |
|
|
r |
q Vrid på inställningsratten tills "Brightness" visas. w Tryck på OK-knappen.
e Vrid på inställningsratten för att ställa in önskad ljusstyrka. r Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val.
q e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness has been set
e |
|
ECO |
|
|
|
|
|
|
e |
Brightness |
|
|
Eco Mode |
|
|
|
Language |
|
|
|
|
|
|
|
|
Appliance and display settings |
w |
r
q Vrid på inställningsratten tills "Eco Mode" visas. w Tryck på OK-knappen.
eVrid på inställningsratten för att sätta ECO-inställningen på ON eller OFF.
r Tryck på OK-knappen igen för att bekräfta ändringen.
e
q e
|
e |
Off |
|
|
On |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Minimal power consumption |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
Eco Mode |
|
|
|
has been set |
|
|
|
|
|
När ECO-läget är på ON kommer displayen automatiskt att sänka ljusstyrkan efter en viss tid för att spara energi. Den tänds automatiskt igen när en knapp trycks in eller när luckan öppnas.
När OFF är inställt slocknar inte displayen och 24-timmarsklockan visas hela tiden.
14
ÄNDRA INSTÄLLNINGAR |
SV |
UNDER TILLAGNING
När tillagningen har börjat:
Kan du enkelt öka tiden med 30 sekunder genom att trycka på Start-knappen. Varje tryck ökar tiden med 30 sekunder. Du kan också vrida på inställningsratten för att öka eller minska tiden.
Genom att vrida på inställningsratten kan du växla
mellan parametrarna och välja den parameter du vill ändra.
High |
07:00 |
GRILL POWER |
COOK TIME |
200 g |
|
WEIGHT |
|
När du trycker på OK-knappen väljs parametern och kan ändras (den blinkar). Vrid på inställningsratten för att ändra inställningen.
Tryck på OK-knappen igen för att bekräfta ditt val. Ugnen fortsätter automatiskt med den nya inställningen.
Tryck på Tillbaka-knappen för att gå tillbaka till den senast ändrade parametern.
15