BAUKNECHT EMCHD 8145 PT User Manual [cs]

Page 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
EMCHD 9145EMCHD 8145
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Οδηγίες Χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
1
Page 2
Obsah
INSTALACE 6
INSTALACE SPOTŘEBIČE 6 PŘED PŘIPOJENÍM 6 PO PŘIPOJENÍ 6
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 7
PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ 7 VEJCE 7
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 8
OBECNĚ 8 FRITOVÁNÍ V OLEJOVÉ LÁZNI 8 TEKUTINY 8 POZOR! 8 ZASUNOVACÍ OVLADAČE 8
PŘÍSLUŠENSTVÍ 9
OBECNĚ 9 NOSIČ OTOČNÉHO TALÍŘE 9 SKLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ 9 PLECH NA PEČENÍ 9 MŘÍŽKA 9 DRŽÁK TALÍŘE CRISP 9 TALÍŘ CRISP 9 PAŘÁ K 9 POKLIČKA 9
OCHRANA PŘED ZAPNUTÍM 10 BLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK 10
2
Page 3
STUPEŇ VAŘENÍ POUZE AUTOMATICKÉ FUNKCE 11 ZPRÁVY 11 CHLAZENÍ 12 ZKRATKY 12 ZAP/VYP 13 ZMĚNA NASTAVENÍ 13
JAZYK 13 NASTAVENÍ HODIN 14 NASTAVENÍ ZVUKU 14 JAS 15 EKO 15 BĚHEM VAŘENÍ 16
KUCHYŇSKÁ MINUTKA 17 VAŘENÍ A OHŘÍVÁNÍ S MIKROVLNAMI 17
STUPEŇ VÝKONU 18
RYCHLÝ START 19 CRISP 20 GRIL 21
VOLBA STUPNĚ VÝKONU 21
TURBOGRIL 22
VOLBA STUPNĚ VÝKONU 22
KOMBINOVANÝ TURBOGRIL 23
VOLBA STUPNĚ VÝKONU 23
RYCHLÝ OHŘEV 24 HORKÝ VZDUCH 25
3
Page 4
KOMBINOVANÝ HORKÝ VZDUCH 27 AUTOMATICKÝ OHŘEV 28 RUČNÍ NASTAVENÍ ROZMRAZOVÁNÍ 29 RYCHLÉ ROZMRAZOVÁNÍ 30
VÁHA: 31 ZMRAZENÉ POTRAVINY: 31
AUTOMATICKÉ SMAŽENÍ 32 AUTOMATICKÉ VAŘENÍ V PÁŘE 34
POKLIČKA 35 NÁDOBY 35 VAŘENÍ ZELENINY 35 VAŘEN Í RÝŽE 35
RECEPTY 36
BRAMBORY 37 MASO 38 DRŮBEŽ 39 RYBY 40 ZELENINA 41 TĚSTOVINY 42 RÝŽE 42 PIZZA / KOLÁČ 43 CHLÉB / KOLÁČE 44 SVAČINA 45 DEZERTY 45
4
Page 5
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 46
OBECNĚ: 46 TOPNÝ ČLÁNEK GRILU: 46 VHODNÉ DO MYČKY: 47 NEVHODNÉ DO MYČKY: 47
JAK ODSTRANIT PORUCHU 47 ÚDAJE PRO ZKUŠEBNÍ TESTY TEPELNÉHO VÝKONU 48 TECHNICKÉ ÚDAJE 48 RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 52
5
Page 6
INSTALACE SPOTŘEBIČE
PŘED PŘIPOJENÍM
INSTALACE
PŘI INSTALACI SPOTŘEBIČE se řiďte samostatnými přiloženými instalačními pokyny.
Z
KONTROLU JTE, ZDA NAPĚTÍ na typovém štítku od-
povídá napětí ve vaší domácnosti.
ESNÍMEJTE KRYTY VSTUPU MIKROVLN umístěné na
N
vnitřní boční straně trou­by. Chrání přívodní kanál­ky mikrovln před tukem a zbytky jídel.
ŘED INSTALA TROUBY SE PŘESVĚDČTE, že je prázd-
P
ná.
Z
KONTROLU JTE, ZDA TROUBA NENÍ POŠKOZENÁ. Zkon-
trolujte, zda dvířka dobře přiléhají k dveřnímu rámu a zda vnitřní těsnění dvířek není poško­zeno. Z trouby vyjměte všechny předměty a vnitřek vymyjte měkkým vlhkým hadříkem.
PO PŘIPOJENÍ
T
ROUBU LZE SPUSTIT JEN TEHDY, jsou-li dvířka správ-
ně zavřená. UZEMNĚNÍ TOHOTO spotřebiče je podle zákona povinné. Výrobce odmítá jakoukoli odpověd­nost za zranění osob a zvířat nebo za škody na majetku, pokud tento požadavek nebyl dodr­žen.
Výrobce neodpovídá za žádné problémy způsobené nedodržením těchto pokynů uživatelem.
ROUBU NEZAPÍNEJTE, pokud je poškozený napáje-
T
cí síťový kabel nebo zástrčka, pokud nefunguje správně, nebo když došlo k jejímu poškození či pádu. Napájecí síťový kabel ani zástrčku nepo­nořujte do vody. Napájecí kabel se nesmí dotý­kat žádné horké plochy. Mohlo by dojít k úra­zu elektrickým proudem, požáru nebo jinému ohrožení zdraví a majetku.
NEPOUŽÍVEJTE PRODLU-
ŽOVA KABEL:
J
ESTLIŽE JE NAPÁJE KABEL PŘÍLIŠ KRÁTKÝ, po-
žádejte oprávněného elektrikáře nebo servisního technika o instalaci zásuvky v
blízkosti mikrovlnné trouby.
ŘI PRVNÍM ZAPNUTÍ TROUBY BUDETE POŽÁDÁNI O na-
P
stavení jazyka a aktuálního času. Řiďte se po­kyny v části “Změna nastavení" v tomto návo­du k použití. Po provedení těchto dvou kroků je spotřebič připraven k použití.
6
Page 7
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ
UVNITŘ TROUBY A V JEJÍ BLÍZKOSTI NEOHŘÍVEJTE, ANI NE-
POUŽÍVEJTE HOŘLAVÉ MATER IÁLY . Kouř může způso-
bit nebezpečí požáru nebo výbuchu.
N
EPOUŽÍVEJTE MIKROVLNNOU troubu k sušení tex-
tilu, papíru, koření, bylin, dřeva, květů, ovoce nebo jiných hořlavých materiálů. Mohlo by do­jít k požáru.
P
OKUD BY SE UVNITŘ NEBO VNĚ TROUBY CO VZŇA-
LO, NEBO SI VŠIMNETE KOUŘE, neotevírejte dvířka a
troubu vypněte. Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky, nebo vypněte proud na panelu pojis­tek nebo jističů.
ÍDLA NEPŘEHŘÍVEJTE. Mohlo by dojít k požáru.
J N
ENECHÁVEJ TE TROUBU BEZ DOZORU, zvláště po-
kud při tepelné úpravě používáte papír, plasty nebo jiné hořlavé materiály. Papír může zuhel­natět nebo shořet a některé plasty použité při ohřívání jídel se mohou roztavit.
EPOUŽÍVEJTE v tomto spotřebiči korozivní che-
N
mikálie nebo páry. Tento typ trouby je určen výlučně k ohřívání nebo vaření jídel. Není ur­čen pro průmyslové nebo laboratorní účely.
VEJCE
M
IKROVLNNOU TROUBU nepoužívejte na va-
ření nebo ohřívání celých vajec se skořápkou nebo bez ní, proto­že vejce mohou puknout i po ukončení mikrovlnného ohře- vu.
ENTO SPOTŘEBIČ NESMĚJÍ POUŽÍVAT děti do 8 let a
T
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez pat­řičných zkušeností a znalostí, pokud je nesle­dují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k bezpeč­nému použití spotřebiče, a pokud si tyto osoby a děti neuvědomují možná nebezpečí.
D
ĚTI SI SE SPOTŘEBIČEM NESMĚJÍ HRÁT .
DĚTI SMĚJÍ TROUBU POUŽÍVAT, ČISTIT JI, NEBO PROVÁDĚT
UŽIVATELSKOU ÚDRŽBU pouze tehdy, jsou-li starší 8
let a sledují je dospělé osoby.
VAROVÁNÍ!
POTŘEBIČ A JEHO PŘÍSTUPNÉ ČÁSTI SE BĚHEM POUŽITÍ
S
ZAHŘEJÍ na vysokou teplotu.
DÁVEJ TE POZOR, abyste se nedotkli topných článků. DĚTI DO 8 LET by se neměly k troubě přibližovat, pokud je nesleduje dospělá osoba.
IKROVLNNOU TROUBU NEPOUŽÍVEJTE
M
k ohřevu jídel nebo nápojů v her­meticky uzavřených obalech. Zvýšení tlaku může způso­bit škody při otevření, nebo mohou obaly vy­bouchnout.
OKUD JE NUTNÉ VYMĚNIT POŠKOZENÝ NAPÁJE KA-
P
BEL, musí se vyměnit za originální napájecí ka-
bel, který je k dostání v našem servisním středisku. Výměnu napájecího kabe­lu smí provádět pouze vyškolený servis­ní technik.
ERVISNÍ OPRAVY SMÍ PROVÁDĚT VÝLUČNĚ VY-
S
ŠKOLENÝ SERVISNÍ TECHNIK. Provádění oprav
nebo úprav, u kterých je nutné sejmout jakékoli kryty chránící před mikrovlnnou energií, je nebezpečné - tyto činnosti smí pro­vádět pouze odborně vyškolený technik.
EODSTRAŇUJTE ŽÁD KRYTY.
N
PRAVIDELNĚ SLEDUJTE, ZDA NENÍ POŠKOZENO těsnění
dvířek nebo přilehlé plochy. V případě poško­zení těchto míst mikrovlnnou troubu nepouží­vejte, dokud ji kvalifikovaný technik neopraví.
7
Page 8
TEKUTINY
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
OBECNĚ
ENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN VÝHRADNĚ K DOMÁCÍMU PO-
T
UŽITÍ!
TENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN K VESTAVB Ě . Nepoužívejte ho jako volně stojící spotřebič.
SPOTŘEBIČ JE URČEN k ohřevu jídel a nápojů. Su­šení potravin nebo oděvů či ohřev ohřívacích polštářků, pantoflí, houbiček, vlhkých hadříků a podobných předmětů může vést k nebezpe­čí úrazu, vznícení nebo požáru.
MIKROVLNNOU TROUBU NIKDY NEZAPÍNEJTE prázdnou, bez vloženého jídla. Jinak by se mohla poškodit.
J
ESTLIŽE SE CVIČÍTE V ovládání trouby, vložte do-
vnitř sklenici vody. Voda pohltí mikrovlnnou energii a trouba se nepoškodí.
EPOUŽÍVEJTE TROUBU ke skladování žádných věcí.
N
DRÁTĚNÉ UZÁVĚRY z plastových nebo papírových sáčků před vložením do mikrovlnné trouby odstraňte.
FRITOVÁNÍ V OLEJOVÉ LÁZNI
M
IKROVLNNOU TROUBU NEPOUŽÍVEJTE k fritování v
olejové lázni, protože teplotu oleje není možné regulovat.
A
BYSTE SE NEPOPÁLILI, dotýkejte se nádob, částí
trouby a plechů vždy jen kuchyňskými chňap­kami.
TEKUTINY
APŘ. NÁPOJE NEBO VODA. Mohou se v mikrovln-
N
né troubě přehřát za bod varu, aniž by se objevily bubliny. To může vést k náhlému přetečení vroucí tekutiny. Abyste tomu předešli, postu­pujte takto:
1. Nepoužívejte nádoby s rovnými stěnami a úzkým hrdlem.
2. Tekutinu před vložením nádoby do mik­rovlnné trouby zamíchejte a nechte v ní ponořenou čajovou lžičku.
3. Po zahřátí nechte tekutinu chvíli v klidu a pak ji před opatrným vytažením nádoby z mikrovlnné trouby ještě zamíchejte.
POZOR!
V
ŽDY SI vyhledejte v mikrovlnné kuchařce po-
drobné údaje. Doporučujeme zvláště v přípa­dech, kdy připravujete jídla obsahující alkohol.
P
O OHŘÁTÍ JÍDLA NEBO NÁPOJŮ PRO DĚTI mu-
síte pokrm nebo tekutinu pro­třepat a před podáváním zkontrolovat teplotu. Tím se teplo rovnoměrně rozloží a vyhnete se riziku po­pálení.
Před ohříváním sejměte z kojenecké láhve víčko a dudlík!
ZASUNOVACÍ OVLADAČE
O
VLADAČE TÉTO TROUBY jsou při
dodání z výroby v jedné rovině s tlačítky panelu. Po stisknutí se ovladače vysunou a umožní volbu různých funkcí. Při provozu nemusí být z ovládacího panelu vysunuté. Po nastavení je zasuňte zpět do pa­nelu a pokračujte ve vaření.
8
Page 9
PŘÍSLUŠENSTVÍ
OBECNĚ
A TRHU JE mnoho různých druhů doplňků. Před
N
nákupem se vždy ujistěte, že je vhodné pro mi­krovlnnou troubu.
N
ÁDOBY, KTERÉ SE POUŽÍVAJÍ V MIKROVLNNÉ TROUBĚ,
musí být vhodné pro použi­tí v troubě a z materiálu, kterým mohou mikrovlny volně procházet.
K
D VKLÁDÁTE DOBY S DLEM do mikrovlnné
trouby, ujistěte se, že se nedotýkají vnitřního prostoru trouby.
To je důležité zvláště u příslušenství z kovu nebo s kovovými částmi.
OKUD SE KOVOVÉ DOBÍ dotýká vnitřních stěn za-
P
pnuté trouby, vznikají jiskry a trouba se může poškodit.
ŘED ZAPNUTÍM TROUBY se vždy ujistěte, že se
P
otočný talíř může volně otáčet.
NOSIČ OTOČNÉHO TALÍŘE SKLENĚNÝ OTOČNÝ TAL ÍŘ pokládejte na držák otočného talíře. Na držák otočného talíře nepokládejte žád­né jiné nádoby.
 Držák otočného talíře nasaďte do trouby.
SKLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ
S
KLENĚNÝ OTOČNÝ TAL ÍŘ používejte při všech způ-
sobech úpravy jídel. Zachycuje veškeré odkapávající šťávy a od­padávající kousky jídel, které by jinak potřísnily a znečistily vnit­řek trouby.
 Skleněný otočný talíř umístěte na držák
otočného talíře.
PLECH NA PEČENÍ
Používejte ho při pečení s funkcí Horký vzduch. Nikdy ho nepoužívejte v kombinaci s mikrovlnami.
MŘÍŽKA
YSOKOU MŘÍŽKU POUŽÍVEJTE při gri-
V
lování s funkcemi grilu.
NÍZKOU MŘÍŽKU POUŽÍVEJ-
TE DY s funkcemi Hor-
ký vzduch, aby kolem jídla mohl vzduch při pečení vol­ně proudit.
DRŽÁK TALÍŘE CRISP
K
VYTAŽENÍ HORKÉHO TALÍ ŘE CRISP z
trouby vždy používejte speciální dr­žák talíře crisp.
TALÍŘ CRISP
ÍDLO POLOŽTE ROVNOU NA TALÍ Ř CRISP.
J
Talíř crisp vždy pokládejte na skleněný otočný talíř. NA TALÍ Ř CRISP NEPOKLÁDEJTE žádné nádobí, protože talíř crisp se rychle rozpálí a může nádobí po­škodit. TALÍŘ CRISP můžete před použitím předehřát (max. 3 min.). Při předehřívání talíře crisp vždy použijte funkci Crisp.
PAŘ ÁK
P
AŘÁK SE SÍTEM POUŽÍVEJTE pro
potraviny jako ryby, zeleni­na a brambory. PAŘÁK BEZ SÍTA POUŽÍVEJTE pro potraviny jako rýže, těstovi­ny a bílé fazole. PAŘÁK DY POLOŽTE na skleněný otočný talíř.
POKLIČKA
OKLIČKA se používá k zakrytí jídla
P
pouze při vaření a ohřívání mikro­vlnami. Zabraňuje vystříknutí pokr­mu, udržuje jeho vlhkost a zkracuje dobu přípravy. POKLIČKU POUŽÍVEJTE pro dvouúrov­ňové ohřívání
9
Page 10
OCHRANA PŘED ZAPNUTÍM
TATO FUNKCE SE ZAPNE MINUTU PO přepnutí trouby do pohotovostního stavu.
BEZPEČNOSTNÍ POJISTKU UVOLNÍTE otevřením a za- vřením dvířek, např. při vložení jídla do trouby.
BLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
19:30

STISKNĚTE SOUČASNĚ TLAČÍTKO ZPĚT A OK a podržte, až zazní dvě pípnutí (3 vteřiny).
UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE, chcete-li zabránit dětem v používání trouby bez dozoru.
T
ŘED NÁVRATEM K PŘEDCHOZÍMU DISPLEJI se na 3 vteřiny
P
zobrazí potvrzující zpráva. KDYŽ JE ZABLOKOVÁNÍ ZAPNUTÉ, nelze použít žádné tlačít- ko.
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
10
ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK ODSTRANÍTE stejným postupem jako při zapnutí.
Key Lock
has been deactivated
Page 11
STUPEŇ VAŘENÍ (POUZE AUTOMATI CKÉ FUNKCE)
F
UNKCE STUPEŇ VAŘEN Í (DONENESS) je k dispozici u
většiny automatických funkcí. Při použití této funkce můžete sami nastavit konečný výsle­dek vaření pomocí funkce úpravy stupně vaře­ní. Tato funkce umožňuje nastavení vyšší nebo nižší konečné teploty ve srovnání se standard­ním nastavením.
ŘI POUŽITÍ jedné z těchto funkcí trouba zvolí vý-
P
chozí standardní nastavení. Tímto nastavením dosáhnete obvykle nejlepších výsledků. Pokud se vám ale bude zdát, že je jídlo příliš horké k okamžitému podávání, můžete příště teplotu snadno upravit ještě před zapnutím funkce.
ÚPRAVU PROVEDETE JEŠTĚ PŘED STISKNUTÍM TLAČÍTKA START VOLBOU STUPNĚ vaření pomocí tlačítek Na-
horu a Dolů.
STUPEŇ VAŘENÍ
TUPEŇ ÚČINEK
S
EXTRA NEJVYŠŠÍ konečná teplota NORMÁLNÍ VÝCHOZÍ standardní nastavení
ÍZKÝ NEJNIŽŠÍ konečná teplota
N
400g
WEIGHT
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
WEIGHT
Normal
DONENESS
Light
DONENESS
Steamed Fillets
ZPRÁVY
ŘI POUŽITÍ NĚKTERÉ Z AUTOMATI CCH FUNK se trou-
P
ba může zastavit a vyzvat vás k nějaké činnosti, nebo výběru příslušenství.
high wire rack
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
K
D SE OBJEVÍ ZPRÁVA:
 Otevřete dvířka (je-li to nutné).  Proveďte pokyn (je-li to nutné).  Zavřete dvířka a znovu troubu zapněte stis-
kem tlačítka Start.
Please use
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
11
Page 12
CHLAZENÍ
PO SKONČENÍ ZVOLENÉ FUNKCE se trouba může auto- maticky ochlazovat. To je normální jev. Po ochlazení se trouba automaticky vypne.
J
ESTLIŽE JE TEPLOTA VYŠŠÍ NEŽ 100°C , zobrazuje se
aktuální teplota uvnitř trouby. Buďte opatrní a nedotýkejte se při vytahování jídla vnitřních stěn. Používejte kuchyňské chňapky.
J
ESTLIŽE JE TEPLOTA NIŽŠÍ NEŽ 50 °C, zobrazují se
hodiny ve 24hodinovém formátu. CHLAZENÍ můžete přerušit bez jakéhokoli poško- zení trouby otevřením dvířek.
ZKRATKY
TROUBA AUTOMATIC KY SESTAVÍ seznam vašich oblí- bených zkratek, aby bylo používání co nejjed­nodušší. KDYŽ ZAČNETE TROUBU používat, seznam se sklá- dá z 10 prázdných polí pro zkratky. Postupným používáním trouby se seznam zaplní zkratkami k nejčastěji používaným funkcím. KDYŽ ZADÁTE NABÍDKU ZKR ATEK, zvolí se nejčastěji používaná funkce a bude zařazena jako zkrat­ka č. 1. POZNÁMKA: Pořadí funkcí v nabídce zkratek se bude automaticky měnit podle vašich zvyků.
180°c 35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
--:--
END TIME
168°C
Residual Heat
168°C
Active Cooling
Shortcut Shortcut Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna

OTOČTE PŘE PÍNAČEM FUNK, až se zobrazí zkratka
POUŽIJTE NASTAVOVA OVLAD k volbě oblíbené zkratky. Předběžně se vybere nejčastěji použí-
Your most used cooking functions
.
vaná funkce.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
POUŽIJTE NASTAVOVA OVLADAČ / TLAČÍTKO OK k potřebnému nastavení.
STISKNĚTE TLAČÍTKO START.
12
Page 13
ZAP/VYP
S
POTŘEBIČ SE ZAPÍNÁ NEBO VYPÍNÁ
pomocí tlačítka Zap/Vyp.
P
O ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE fungují
všechna tlačítka a ovladače normál­ně a 24hodinový formát hodin se nezobrazuje.
SPOTŘEBIČ JE VYPNUTÝ . Zobrazuje se 24hodinový formát hodin.
OZNÁMKA: Trouba se může chovat jinak, než je
P
uvedeno výše v závislosti na tom, zda je funk­ce EKO zapnutá nebo vypnutá (podrobnosti v části EKO).
P
OPISY V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ předpokládají,
že je trouba zapnutá.
ZMĚNA NASTAVENÍ
OTOČTE PŘEPÍNAČEM FU NK k zobrazení funkce nastavení Settings.
POUŽIJTE NASTAVOVA OVLAD k výběru jednoho z nastavení k seřízení.
KDYŽ JE SPOTŘEBIČ PŘIPOJEN K SÍTI POPRVÉ, požádá vás o nastavení jazyka a 24hodinového formátu hodin.
PO VÝPADKU PROUDU začnou hodiny blikat a je nutné je znovu nastavit. TATO TROUBA JE vybavena mnoha funkcemi, které můžete nastavit po-
dle svého přání.
Settings
JAZYK
Eco Mode Language
Appliance and display settings
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK .
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru jednoho z do-
Time
stupných jazyků.
STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
Turkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
13
Page 14
ZMĚNA NASTAVENÍ
NASTAVENÍ HODIN
Brightness
Time
Appliance and display settings
OTÁČ EJT E NASTAVOVACÍM OVLADAČEM , až se zobrazí čas.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK . (číslice blikají).
OTÁČ EJT E NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení 24hodinového for-
mátu hodin.
STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
H
ODINY JSOU NAŘÍZENÉ A JSOU V CHODU.
Volume
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
NASTAVENÍ ZVUKU
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
OTÁČ EJT E NASTAVOVACÍM OVLADAČEM , až se zobrazí Volume (hlasi-
tost).
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK .
POUŽIJTE NASTAVOVACÍM OVLADAČ k nastavení hlasitosti na high,
medium, low, mute (vysoká, střední, nízká, bez zvuku).
STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
14
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
Page 15
ZMĚNA NASTAVENÍ
JAS
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
OTÁČ EJT E NASTAVOVACÍM OVLADAČEM , až se zobrazí Brightness (jas).
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK .
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČE M k nastavení požadovaného stupně
jasu.
STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
For normal living conditions
Brightness
has been set
High
Medium
Low
e e
e
Appliance and display settings
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČE M, až se zobrazí Eco Mode
(režim Eko).
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK .
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k zapnutí nebo vypnutí
nastaveníEKO.
STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
K
D JE EKO ZAPNUTÉ, displej se po chvíli automaticky ztlumí k úspo-
ře energie. Po stisknutí libovolného tlačítka nebo po otevření dvířek se automaticky opět rozsvítí. KDYŽ JE NASTAVENO VYPNUTÍ OFF, displej se nevypne a hodiny ve 24ho- dinovém formátu budou stále vidět.
EKO
Brightness
Eco Mode Language
e
Off On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
15
Page 16
ZMĚNA NASTAVENÍ
BĚHEM VAŘENÍ
P
O SPUŠTĚNÍ VAŘE NÍ:
Čas lze snadno prodlužovat ve 30vteřinových krocích stisknutím tlačítka Start. Každým stisknutím se doba prodlouží o 30 vteřin. Dobu můžete také zvyšovat nebo snižovat otáčením nastavovacího ovladače.
STISKNUTÍM TLAČÍTKA NAHORU NEBO DOLŮ můžete přepínat mezi parametry a vybrat ten, který si přejete změnit.
TISKNUTÍM TLAČÍTKA OK ho vyberete a můžete ho změnit (bliká).
S
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
Otočte nastavovacím ovladačem ke změně nastavení. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení volby. Trouba pokračuje auto­maticky s novým nastavením.
TISKNUTÍM TLAČÍTKA ZPĚT se můžete vrátit přímo k poslednímu změ-
S
něnému parametru.
16
Page 17
KUCHYŇSKÁ MINUTKA
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^ ^
VYPNĚTE TROUBU otočením přepínače funkcí do nulové polohy a stisknutím tlačítka Zap/Vyp.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK .
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČE M k nastavení požadovaného času na minutce.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK ke spuštění odpočítávání nastaveného času
Press to set Timer, to Start
.
TUTO FUNKCI POUŽIJTE, potřebujete-li použít minutku k přesnému odměření času např. při vaření vajec, těsto­vin nebo k vykynutí těsta před pečením. TUTO FUNKCI MŮŽETE POUŽÍT, JEN když je trouba vypnutá nebo v pohotovostním režimu.
O UPLYNUTÍ DOBY nastavené na časovači zazní zvukový
P
signál.
TISKNUTÍM TLAČÍTKA ZAP/VYP před uplynutím nastaveného času se mi-
S
nutka vypne.
VAŘENÍ A OHŘÍVÁNÍ S MIKROVLNAMI
OTOČTE PŘEPÍNAČEM FU NK k zobrazení funkce mikrovln Microwawe.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení doby vaření.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM K NASTAVENÍ STUPNĚ MIKROVLNNÉHO -
KONU.
STISKNĚTE TLAČÍTKO START.
UTO FUNKCI POUŽIJTE k běžnému vaření a ohřívání zeleniny, ryb, bram-
T
Microwave
bor a masa.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
750 w 00:05
POWER
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
17
Page 18
VAŘENÍ A OHŘÍVÁNÍ S MIKROVLNAMI
STUPEŇ VÝKONU
POUZE MIKROVLNY
VÝKON VHODNÉ PRO:
O
900 W
HŘÍVÁNÍ NÁPOJŮ, vody, řídkých polévek, kávy, čaje nebo jiných potravin s vysokým
obsahem vody. Obsahuje-li jídlo vejce nebo smetanu, zvolte nižší výkon.
750 W P
650 W P
500 W
350 W D 160 W R 90 W Z 0 W P
ŘÍPRAVA ZELENINY, masa apod.
EČENÍ ryb.
ETRNĚJŠÍ PŘÍPRAVA např. omáček s vysokým obsahem bílkovin, sýra a vaječných jídel a k
Š
dokončení dušeného masa se zeleninou.
UŠENÍ MASA, rozpouštění másla a čokolády. OZMRAZOVÁNÍ. Změknutí másla, sýrů. MĚKNUTÍ zmrzliny OUZE S POUŽITÍM časovače.
18
Page 19
RYCHLÝ START
Microwave
OTOČTE PŘEPÍNAČEM FU NK k zobrazení funkce mikrovln Microwawe.
STISKNĚTE TLAČÍTKO ZAP/VYP.
STISKNUTÍM TLAČÍTKA START SE TROUBA AUTOMATI CKY ZAPNE na plný výkon
mikrovln a s dobou tepelné úpravy nastavenou na 30 vteřin Kaž­dým dalším stisknutím se doba tepelné úpravy prodlouží o 30 vteřin.
ATO FU NKCE RYCHHO STARTU SE POUŽÍVÁ k rychlému ohřevu potravin s
T
vysokým obsahem vody, jako řídkých polévek, kávy nebo čaje. TUTO FUNKCI MŮŽETE POUŽÍT, JEN když je trouba vypnutá nebo v pohoto- vostním režimu.
750 w 00:05
POWER
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
19
Page 20
CRISP
OTOČTE PŘEPÍNAČEM FU NK k zobrazení funkce Crisp.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení doby vaření.
STISKNĚTE TLAČÍTKO START.
Crisp
TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K k ohřívání a pečení pizzy a jiných jídel z těs­ta. Hodí se také ke smažení vajec se slaninou, uzenin, hamburge­rů apod.
T
ROUBA AUTOMAT ICKY
reguluje působení mikrovln a grilu tak, aby se
zahřál talíř crisp. Talíř crisp tímto způsobem rychle dosáhne provoz­ní teploty, jídlo začne hnědnout a získá křupavou kůrku.
VĚŘTE SI
O
, zda je talíř crisp správně umístěný uprostřed
skleněného otočného talíře.
ROUBA A TALÍ Ř CRISP
T
se při použití této funkce zahřejí na velmi vyso-
kou teplotu.
ORKÝ TALÍ Ř CRISP NEPOKLÁDEJTE
H
na plochu, která nesnáší vysoké tep-
loty.
UĎTE OPATRNÍ A NEDOTÝKEJTE SE
B
ŘI VYJÍMÁNÍ HORKÉHO TALÍ ŘE CRISP VŽDY POUŽÍVEJTE KUCHYŇSKÉ CHŇAPKY
P
článku grilu.
nebo přiložený speciální držák crisp.
00:05
Crisp
COOK TIME
19:00
END TIME
20
OUŽÍVEJTE JEN
P
talíř crisp, který je součástí vybavení. Jiné talíře Crisp,
které jsou na trhu, nezaručí při použití
mální výsledek.
této funkce opti-
Page 21
GRIL
OTOČTE PŘEPÍNAČEM FU NK k zobrazení funkce grilu Grill.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení doby grilování.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení stupně výkonu Grilu.
STISKNĚTE TLAČÍTKO START.
UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K rychlému zhnědnutí jídla.
T
Grill Functions
POTRAVINY JAKO SÝR, TOASTY, STEAKY A PÁR KY položte na vysokou mřížku.
P
ŘED POUŽITÍM NÁDOBÍ si ověřte, zda je žáruvzdorné a vhodné do trouby.
PŘI GRILOVÁNÍ nepoužívejte plastové náčiní. Roztavilo by se. Nádobí ze
dřeva nebo papíru také není vhodné.
VOLBA STUPNĚ VÝKONU
Turbo Grill + MW
Grill
Grill
Turbo Grill
COOK TIME
19:07
END TIME
For food such as vegetables and fruit crumbles
High 07:00
GRILL POWER
P
ŘEDEHŘEJTE GRIL na 3-5 minut na vysoký stupeň výkonu.
GRIL
HODNÉ PRO:VÝKON
V
SÝROVÉ TOASTY , rybí filety a hamburgery
VYSOKÝ
UZENINY a grilovaný rožeň STŘED
EH OSMAŽENÍ povrchu jídla NÍZKÝ
L
21
Page 22
TURBOGRIL

OTOČTE PŘEPÍNAČEM FU NK k zobrazení funkce grilu Grill.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČE M , až se zobrazí Turbo Grill.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení doby grilování.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby nastavení.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení stupně výkonu Grilu.
STISKNĚTE TLAČÍTKO START.
Grill Functions
TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE k pečení jídel jako kuřecích řízků, zapékané ze­leniny a ovoce.
J
ÍDLO POLOŽTE na mřížku.
PŘED POUŽITÍM NÁDOBÍ si ověřte, zda je žáruvzdorné a vhodné do trouby. PŘI GRILOVÁNÍ nepoužívejte plastové náčiní. Roztavilo by se. Nádobí ze
dřeva nebo papíru také není vhodné.
VOLBA STUPNĚ VÝKONU
TURBOGRIL
HODNÉ PRO:VÝKON
V
KUŘECÍ ŘÍZKY, zapékaná bramborová kaše.
APÉKANÁ rajčata STŘED
Z ZAPÉKANÉ OVO CE, osmáhnutí
povrchu jídla
VYSOKÝ
NÍZKÝ
Turbo Grill
For food such as vegetables and fruit crumbles
Medium 00:05
GRILL POWER
Turbo Grill + MW
Turbo Grill
Grill
COOK TIME
19:00
END TIME
22
Page 23
KOMBINOVANÝ TURBOGRIL
Grill Functions

OTOČTE PŘEPÍNAČEM FU NK k zobrazení funkce grilu Grill.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČE M , až se zobrazí Turbo Grill + MV.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení doby grilování.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby nastavení.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení stupně výkonu turbogrilu.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby nastavení.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení stupně mikrovlnného
výkonu.
STISKNĚTE TLAČÍTKO START.
TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE k pečení jídel jako plněná zelenina nebo kous­ky kuřete.
VOLBA STUPNĚ VÝKONU
M
AXIMÁLNÍ MOŽNÝ výkonový stupeň mikrovln při použití kombinova-
ného turbo grilu je omezen již nastavením při výrobě. JÍDLO POLOŽTE na mřížku nebo otočný skleněný talíř.
Turbo Grill+MW
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
Medium
GRILL POWER
Turbo Grill + MW
400 w
POWER
Low
GRILL POWER
Turbo Grill + MW
650 w
POWER
Turbo Grill
Grill
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
07:00
COOK TIME
19:07
END TIME
KOMBINOVANÝ TURBOGRIL
HODNÉ PRO:VÝKON GRILU VÝKON MIKROVLN
V
PŮLKY KUŘETE STŘED 350 - 500 W
LNĚNÁ ZELENINA STŘED 500 - 650 W
P
UŘE STEHNA VYSOKÝ 350 - 500 W
K
EČENÁ JABLKA STŘED 160 - 350 W
P
EČENÁ RYBA VYSO KÝ 160 - 350 W
P
23
Page 24
RYCHLÝ OHŘEV

Forced Air Functions
OTOČTE PŘ EPÍNAČEM FUNK k volbě funkce horkého vzduchu For-
ced Air.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČE M, až se zobrazí rychlý ohřev -
Quick Heat.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby. Tím se automaticky do-
stanete na další nastavení.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení teploty.
STISKNĚTE TLAČÍTKO START.
T
UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K PŘEDEH ŘÁTÍ prázdné trouby.
PŘEDOHŘEV se vždy provádí s prázdnou troubou, přes-
ně tak, jak to děláte před pečením v tradiční troubě.
P
ŘED PŘEDOHŘEVEM NEBO HEM HO nevkládejte do trouby žádné jíd-
lo. Spálilo by se vzniklým žárem. Po spuštění ohřevu můžete snadno upravovat teplotu pomocí tlačítek Nahoru / Dolů. PO DOSAŽENÍ NASTAVENÉ TEPLOTY Trouba si nastavenou teplotu udrží po dobu 10 minut a pak se vypne. Během této doby máte čas na vlože­ní jídla do trouby a zvolení funkce horkého vzduchu.
For preheating the empty oven
180°c
TEMPERATURE
180°c
TEMPERATURE
Forced Air + MW
Quick Heat
Forced Air
Quick Heat
Preheating
24
Page 25
HORKÝ VZDUCH

Forced Air Functions
OTOČTE PŘ EPÍNAČEM FUNK k volbě funkce horkého vzduchu Forced
Air.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby. Tím se automaticky do-
stanete na další nastavení.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení doby pečení.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby. Tím se automaticky do-
stanete na další nastavení.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení teploty.
STISKNĚTE TLAČÍTKO START.
UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE k pečení pusinek, pečiva, piško-
T
tů, nákypů, drůbeže a pečeného masa.
O SPUŠTĚNÍ PEČENÍ můžete snadno upravovat dobu pečení
P
otáčením nastavovacího ovladače. Použijte tlačítko Zpět, chcete-li se vrátit ke změně konečné teploty.
Quick Heat Forced Air
To cook pastry, cakes, poultry and roast meats
180°c 00:05
TEMPERATURE
180°c 00:05
TEMPERATURE
180°c 39:59
TEMPERATURE
Forced Air + MW
Forced Air
Forced Air
Cooking
COOK TIME
19:00
END TIME
COOK TIME
19:00
END TIME
COOK TIME
20:00
END TIME
25
Page 26
HORKÝ VZDUCH
JÍDLO DY POLOŽTE NA MŘÍŽKU, aby kolem něho mohl volně proudit vzduch.
K
PEČENÍ MALÝCH KOUSKŮ jako sušenek a žemlí používejte plech.
JÍDLO PŘÍSLUŠENSTVÍ TEPLOTA TROUBY ° C DOBA PEČENÍ
ROSTBÍF, STŘED (1,3 - 1,5 kg) NÁDOBA na mřížce 170 - 180 °C 40 - 60 MIN.
V
EPŘOVÁ PEČENĚ (1,3 - 1,5 kg) NÁDOBA na mřížce 160 - 170 °C 70 - 80 MIN.
ELÉ KUŘE (1,0 - 1,2 kg) NÁDOBA na mřížce 210 - 220 °C50 - 60 MIN.
C
P
IŠKOTOVÁ BUCHTA (hutná)
IŠKOTOVÁ BUCHTA (lehká)
P
OOKIES PLECH NA PEČENÍ
C
OCHNÍK CHLEBA
B
EMLE PLECH NA PEČENÍ
Ž
USINKY PLECH NA PEČENÍ
P
FORMA NA KOLÁČ na
mřížce FORMA NA KOLÁČ na
mřížce
NÁDOBA NA PEČENÍ n mřížce
160 - 170 °C50 - 60 MIN.
170 - 180 °C 30 - 40 MIN.
170 - 180 °C,
PŘEDEHŘÁTÁ TROUBA
180 - 200 °C,
PŘEDEHŘÁTÁ TROUBA
210 - 220 °C,
PŘEDEHŘÁTÁ TROUBA
100 - 120 °C,
PŘEDEHŘÁTÁ TROUBA
10 - 12 MIN.
30 - 35 MIN.
10-12 MIN.
40 - 50 MIN.
26
Page 27
KOMBINOVANÝ HORKÝ VZDUCH

OTOČTE PŘ EPÍNAČEM FUNK k volbě funkce horkého vzduchu s mikrovlnami Forced Air + MV.
Forced Air Functions
(zobrazí se nastavená teplota a výkon MV).
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení doby vaření.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby. Tím se automaticky dosta-
Forced Air
Forced Air + MW
To bake, roast and cook fresh and frozen...
Quick Heat
nete na další nastavení.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení teploty.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby. Tím se automaticky dosta-
180°c
TEMPERATURE
400 w
POWER
Forced Air + MW
nete na další nastavení.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení stupně mikrovlnného výkonu.
STISKNĚTE TLAČÍTKO START.
T
UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE k pečení masa, drůbeže, brambor ve slupce,
zmrazených potravin, piškotů, pečiva, ryb a pudinků.
O SPUŠTĚNÍ PEČENÍ můžete snadno upravovat dobu pečení otáčením
P
nastavovacího ovladače. Použijte tlačítko Zpět, chcete-li se vrátit ke změně stupně výkonu a konečné teploty. JÍDLO DY POLOŽTE NA NÍZKOU MŘÍŽKU, aby kolem něho mohl vzduch volně proudit. MAXIMÁLNÍ MOŽNÝ výkonový stupeň mikrovln při použi­tí funkce kombinovaného horkého vzduchu je omezen již nastavením při výrobě.
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
KOMBINOVANÝ HORKÝ VZDUCH
ÝKON VHODNÉ PRO:
V
EČENÍ drůbeže, ryb a
350 W
160 W P 90 W P 0 W Z
P
zapékaných jídel
EČENÍ masa EČENÍ chleba a moučníků
HDNUTÍ jen během pečení
27
Page 28
AUTOMATICKÝ OHŘEV

OTOČTE PŘEPÍNAČEM FU NK k zobrazení funkce Auto.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČE M , až se zobrazí ohřev - Reheat.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
STISKNĚTE TLAČÍTKO START.
UNKCI AUTOMAT ICHO OHŘEVU AUTO REHEAT POUŽÍVEJTE k
F
Sensor Cooking
ohřevu již hotových mražených či chlazených jídel, nebo hotových jídel s pokojovou teplotou JÍDLO VKLÁDEJTE DO TROUBY na talíři nebo v míse, které jsou vhodné do mikrovlnné trouby.
ROGRAM BY SE NEMĚL přerušovat.
P ČISTÁ HA POTRAVIN musí být při použití této funkce 250 - 600 g. Jest-
liže má jídlo jinou váhu, použijte kvůli dosažení lepšího výsledku funkci s ručním nastavením. PŘED POUŽITÍM TÉTO FUNKCE ZKONTROLUJTE, zda má trouba pokojovou teplotu, abyste dosáhli lepších výsledků.
JESTLIŽE UKLÁDÁTE jídlo do chladničky nebo při­pravujete na talíři k ohřátí, rozložte silnější a
hutnější kousky po ob-
S TOUTO FUNK DY DLO ZAKRYJTE . JESTLIŽE JE DLO ZABALENÉ tak, že je již zakryté na-
řízněte na 2-3 místech obal, aby mohl při vodu talíře a tenčí nebo méně hutné kousky dejte do­prostřed.
ENKÉ PLÁTKY masa položte na sebe nebo
T
je proložte. SILNĚJŠÍ PLÁTKY jako např. sekanou pečeni nebo párky, položte těsně vedle sebe.
N
ECHÁTE -LI DLO 1-2 MINUTY DO-
JÍT, DY DOSÁHNETE lepšího vý-
LASTOVOU FÓLII nařízněte nebo
P
propíchněte vidličkou, aby se uvolnil tlak a obal nepraskl tlakem vzniklé páry.
sledku, zejména u zmraze­ných jídel.
Auto Steam
Auto Crisp
For heating frozen, readymade food
Automatic
CONTROL
Auto Reheat
Auto Reheat
ohřívání unikat nadbytečný tlak.
28
Page 29
RUČNÍ NASTAVENÍ ROZMRAZOVÁNÍ
POSTUPUJTE PODLE POKYNŮ v části "Vaření a ohří­vání s mikrovlnami" a pro rozmrazování zvolte ruční nastavení s výkonem 160 W.
tových fóliích nebo lepenkových krabičkách můžete vložit přímo do trouby jen teh­dy, nejsou-li na obalu kovové části (např. svorky).
VAR OBALU ovlivňuje dobu nutnou k
T
rozmrazení. Potraviny zabalené do úz­kých balíčků se rozmrazí rychleji než sil­né bloky.
AKMILE DLO TROCHU POVOLÍ, oddělte jednotlivé
J
kusy od sebe.
Jednotlivé plátky se rozmrazí mnohem rychleji.
D SE NĚKTERÉ ČÁSTI ZAČNOU
K
OHŘÍVAT (např. kuřecí stehna
a konce křidélek), zakryjte je hliníkovou fólií.
JÍDLO PRAVIDELNĚ SLEDUJT E A KONTROLUJTE. Postup­ně sami zjistíte, jakou dobu různé množství jíd­la potřebuje.
V
ELKÉ KUSY uprostřed rozmrazování obraťte.MRAŽENÉ POTRAVINY V PLASTOVÝCH SÁČCÍCH, plas-
VAŘENÁ DLA, GULÁŠE A MASOVÉ OMÁČKY se
rozmrazí rychleji, jestliže je během roz-
mrazování zamícháte.
OPORUČUJEME nechat jídlo částečně roz-
D
mrazit a pak ho nechat dojít.
N
ECHÁTE -LI DLO PO ROZMRAZOVÁNÍ DOJÍT, vždy
dosáhnete lepšího výsledku, protože se v něm teplo rovno­měrně rozptýlí.
29
Page 30
RYCHLÉ ROZMRAZOVÁNÍ

OTOČTE PŘEPÍNAČEM FU NK k zobrazení funkce Rapid Defrost.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru potravin.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení váhy.
STISKNĚTE TLAČÍTKO START.
UNKCI RYCHHO ROZMRAZOVÁNÍ Rapid Defrost použijte k rozmrazování
F
Rapid Defrost
masa, drůbeže, zeleniny a chleba. Tuto funkci používejte pouze pro čistou váhu potravin 100 g - 3,0kg. JÍDLO DY POKLÁDEJTE na skleněný otočný talíř.
Bread
Meat
Poultry
Please select food
AMOUNT
Defrosting
15:00200g
COOK TIME
19:15
END TIME
30
Page 31
RYCHLÉ ROZMRAZOVÁNÍ
VÁHA:
TÉTO FUNKCE musí trouba zjistit čistou váhu potravin.
U
Trouba pak automaticky vypočítá potřebný čas k dokon­čení rozmrazení.
J
E-LI HA NIŽŠÍ NEBO VYŠŠÍ NEŽ DOPORUČENÁ HA: Postupujte podle po-
kynů v části "Vaření a ohřívání s mikrovlnami" a pro rozmrazování zvolte výkon 160 W.
ZMRAZENÉ POTRAVINY: MÁ-LI DLO VYŠŠÍ TEPLOTU, než je teplota hlubokozmrazených potravin (-18°C), zvolte nižší váhu jídla. MÁ-LI DLO NIŽŠÍ TEPLOTU, než je teplota hlubokozmrazených potravin (-18°C), zvolte vyšší váhu jídla.
JÍDLO TIPY
MASO (100g - 2,0kg) MLETÉ MASO, kotlety, steaky, nebo pečeně.
RŮBEŽ (100 g - 3,0 kg) CELÉ KUŘE, kousky nebo řízky.
D
RYBA (100g - 2,0kg) CELÉ RYBY, ŘÍZKY nebo filé.
ZELENINA (100g - 2,0kg) CHANÁ ZELENINA, hrášek, brokolice apod.
CHLÉB (100g - 2,0kg) BOCHNÍK, housky nebo rohlíky.
DEL, KTERÁ NEJSOU OBSAŽENA V TÉTO TABU LCE, a v případě, že je váha nižší nebo vyšší než
U
doporučená váha, postupujte podle pokynů v části "Vaření a ohřívání s mikrovlnami" a pro rozmrazování zvolte 160 W.
31
Page 32
AUTOMATICKÉ SMAŽENÍ

OTOČTE PŘEPÍNAČEM FU NK k zobrazení funkce Auto.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČE M , až se zobrazí Auto Crisp.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru potravin.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
STISKNĚTE TLAČÍTKO START.
UNKCI AUTO CRISP POUŽÍVEJTE K rychlému ohřevu jídla ze zmrazeného
F
Sensor Cooking
stavu na podávací teplotu.
AUTOMATI C SMAŽENÍ SE POUŽÍVÁ POUZE pro zmrazená hotová jídla.
Používejte jen talíř crisp, který je součástí vybavení. Jiné talíře
crisp, které jsou na trhu, nezaručí při použití této funkce optimální výsledek.
Na talíř crisp nepokládejte žádné nádoby nebo potraviny v obalech. Na talíř crisp patří pouze jídlo.
For heating frozen, readymade food
Please select food
Automatic
CONTROL
200 g
WEIGHT
Thin Pizza
Auto Steam
Auto Crisp
Auto Reheat
Forced Air
French Fries
Thin Pizza
Pan Pizza
--:--
COOK TIME
--:--
END TIME
32
Page 33
AUTOMATICKÉ SMAŽENÍ
JÍDLO TIPY
HRANOLKY (300 - 600g)
H
RANOLKY ROZLOŽTE do rovnoměrné vrstvy na
talíř Crisp. Můžete je osolit podle chuti.
PIZZA, slabé těsto (250 - 500g) P
PIZZA, silné těsto (300 - 800g) P
RO PIZZY se slabým těstem.
RO PIZZY se silnou kůrkou.
PRO KUŘE NUGETY potřete talíř Crisp olejem
UŘE KŘIDÝLKA (300g - 600g)
K
a pečte s funkcí pro konečný stupeň vaření nastavenou na nízký výkon.
DEL, KTERÁ NEJSOU OBSAŽENA V TÉTO TABU LCE a v případě, že je váha nižší nebo vyšší než doporučená
U
váha, postupujte podle pokynů pro funkci Crisp s ručním nastavením.
33
Page 34
AUTOMATICKÉ VAŘENÍ V PÁŘE

OTOČTE PŘEPÍNAČEM FU NK k zobrazení funkce Auto.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČE M , až se zobrazí Auto Steam.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení doby vaření.
STISKNĚTE TLAČÍTKO START.
UNKCI AUTO STEAM POUŽÍVEJTE K přípravě zeleniny, ryb,
F
Sensor Cooking
rýže a těstovin.
FUNKCE 2 FÁZE .
 V první fázi se jídlo rychle uvede na teplotu varu.  V druhé fázi se automaticky udržuje na mírném varu, aby se jíd-
lo nepřevařilo.
P
AŘÁK JE určený pouze pro používání s mikrovlnami.
NIKDY HO NEPOUŽÍVEJTE S JINOU FUNK. POUŽITÍ PAŘÁ KU s jinou funkcí by pařák poškodilo. PŘED ZAPNUTÍM TROUBY se vždy ujistěte, že se otočný talíř může volně otá-
čet. PAŘÁK DY POLOŽTE na skleněný otočný talíř.
Auto Reheat
Auto Steam
For vegetables, fish, rice and pasta
Automatic 00:05
CONTROL
Auto Steam
Please use
steamer bottom and lid
Auto Crisp
COOK TIME
19:00
END TIME
34
Page 35
AUTOMATICKÉ VAŘENÍ V PÁŘE
POKLIČKA JÍDLO DY PŘIKRYJTE POKLIČKOU. Před použitím ná­doby i pokličky si ověřte, zda jsou vhodné do mikrovlnné trouby. Jestliže nemáte vhodnou pokličku, můžete nádobu zakrýt i talířem. Talíř položte na nádobu dnem dolů.
ZAKRÝVÁNÍ DLA NEPOUŽÍVEJTE plastové nebo hli-
K
níkové obaly.
NÁDOBY NÁDOBY NAPLŇUJE pouze do poloviny. Chcete-li vařit velké množství, vyberte tak velkou nádo­bu, aby mohla být naplněná jen do poloviny. Nesmí dojít k přetečení.
VAŘENÍ ZELENINY
ELENINU POLOŽTE na síto.
Z
Do spodní části přilijte 100 ml vody. Zakryjte pokličkou a nastavte čas.
ĚKKÁ ZELENINA jako brokolice a pórek vyžadují
M
2-3 minuty vaření. TVRDŠÍ ZELENINA jako mrkev a brambory vyžadu­jí 4-5 minut vaření.
VAŘENÍ RÝŽE
ŘI VAŘE NÍ SE ŘIĎTE POKYNY UVEDENÝMI NA OBALU k
P
době vaření, množství vody a rýže. PŘÍSADY VLOŽTE DO SPOD ČÁSTI, zakryjte poklič- kou a nastavte čas.
35
Page 36
RECEPTY
AUTO

OTOČTE PŘEPÍNAČEM FU NK k zobrazení funkce Recipes.
OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru jednoho z receptů.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
POUŽIJTE TLAČÍTKO OK / NASTAVOVA OVLAD k výběru a provedení
potřebných nastavení.
STISKNĚTE TLAČÍTKO START.
F
UNKCI RECIPES POUŽÍVEJTE K rychlému nalezení oblíbeného receptu.
Recipes
Pizza/Pie
Bread/Cakes
Snacks
Press to view recipes
Scones
Canned Rolls
Please select food
09:004
Pieces
Normal
DONENESS END TIME
Baking
COOK TIME
11:18
36
Page 37
RECEPTY
JÍDLO MNOŽSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY
NASYPTE na dno pařáku a přilijte 100 ml vody. Zakryjte pokličkou.
OMYJT E a propíchejte vidličkou. Obraťte jídlo, když vás k tomu trouba vyzve.
NAKRÁJE JTE SYROVÉ
BRAMBORY NA PLÁTKY a
proložte je cibulí. Osolte, opepřete, přidejte česnek a přelijte smetanou. Vše posypte sýrem.
OSOLTE .
BRAMBORY
AŘENÉ 300 G - 1 KG
V
EČENÉ 200 G - 1 KG
P
Z
APÉKANÉ
(
MRAŽENÉ) HRANOLKY 300 G - 600 G
4 - 10
POR
DNO PAŘ ÁKU +
POKLIČKA.
ŽÁRUVZDORNÁ
DOBA VHOD PRO MIKROVLNY
na otočném talíři.
ŽÁRUVZDORNÁ
DOBA VHOD PRO MIKROVLNY
na nízké mřížce.
OLOUPEJ TE a nakrájejte na klínky. Ochuťte, lehce potřete olejem talíř crisp a nahoře pokapte olejem.
A
MERIC BRAMBORY 300 G - 800 G
TALÍŘ CRISP
Zamíchejte, když vás k tomu trouba vyzve
U
DEL, KTERÁ NEJSOU OBSAŽENA V TÉTO TABU LCE a v případě, že je váha nižší nebo vyšší než doporučená
váha, postupujte podle pokynů v části "Vaření a ohřívání s mikrovlnami".
37
Page 38
RECEPTY
JÍDLO MNOŽSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY
P
EČENI OCHUŤTE a vložte do
předehřáté trouby
PEČENI OCHUŤTE a vložte do chladné trouby
PEČENI OCHUŤTE a vložte do předehřáté trouby
P
EČENĚ
HOVĚZÍ 800 G - 1,5 KG
EPŘOVÁ 800 G - 1,5 KG
V
EHNĚČÍ 1 KG - 1,5 KG
J
TELE 800 G - 1,5 KG
ŽÁRUVZDORNÁ
DOBA VHOD PRO MIKROVLNY
na nízké mřížce.
MASO
EBÍRKA 700 G - 1,2 KG TALÍŘ CRISP
Ž
OŠTĚNÁ 2 - 6 KUSŮ
R
EHNĚČÍ KOTLETA 2 - 8 KUSŮ
J
MŘÍŽKA NA
OTOČNÉM TALÍŘI
KLOBÁSA 200 G - 800 G TALÍŘ CRISP
VAŘE NÉ)
(
MRAŽENÉ) HAMBURGERY 100 G - 500 G
(
PÁREK V
ROHLÍKU
4-8 KS
DNO PAŘ ÁKU bez pokličky
TALÍŘ CRISP
NGLIC SLANINA 50 G - 150 G
A
ŽÁRUVZDORNÁ
EKANÁ 4 - 8 POR
S
DOBA VHOD PRO MIKROVLNY NA OTOČNÉM TALÍŘI
OPEPŘETE a položte na talíř
crisp.
PO PŘEDEHŘÁTÍ GRILU vložte maso. Obraťte jídlo, když vás k tomu trouba vyzve. Ochuťte.
TALÍŘ CRISP lehce pomastěte. Obraťte jídlo, když vás k tomu trouba vyzve
POLOŽTE na dno pařáku a zalijte vodou.
TALÍŘ CRISP lehce pomastěte. Po předehřátí na něj položte maso. Obraťte jídlo, když vás k tomu trouba vyzve.
POLOŽTE NA předehřátý talíř crisp a obraťte, když vás k tomu trouba vyzve
POUŽIJTE OBLÍBENOU SMĚS na sekanou a vytvarujte ho do bochníku
U
DEL, KTERÁ NEJSOU OBSAŽENA V TÉTO TABU LCE a v případě, že je váha nižší nebo vyšší než doporučená
váha, postupujte podle pokynů v části "Vaření a ohřívání s mikrovlnami".
38
Page 39
RECEPTY
JÍDLO MNOŽSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY
ŽÁRUVZDORNÁ
PEČENÉ
ÍZKY (V PÁŘ E)300 G - 800 G PAŘ ÁK
Ř
800 G - 1,5
KG
DOBA VHOD PRO MIKROVLNY
na nízké mřížce
OCHUŤTE a vložte do chladné trouby
OCHUŤTE a položte na síto pařáku. Přilijte 100 ml vody a zakryjte pokličkou.
DRŮBEŽ KUŘE
TALÍŘ CRISP lehce pomastěte. Ochuťte a
Ř
ÍZKY (SMAŽENÉ)300 G - 1 KG
dejte na předehřátý talíř Crisp. Obraťte jídlo, když vás k tomu trouba vyzve
TALÍŘ CRISP
K KUS OCHUŤTE a
OUSKY 500 G - 1,2 KG
K
položte na talíř crisp s kůží směrem nahoru
U
DEL, KTERÁ NEJSOU OBSAŽENA V TÉTO TABU LCE a v případě, že je váha nižší nebo vyšší než doporučená
váha, postupujte podle pokynů v části "Vaření a ohřívání s mikrovlnami".
39
Page 40
RECEPTY
JÍDLO MNOŽSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY
ŽÁRUVZDORNÁ
DOBA VHOD PRO MIKROVLNY
na nízké mřížce
NÁDOBA VHODNÁ
DO MIKROVLNNÉ
TROUBY s
pokličkou nebo plastovou fólií
OCHUŤTE a potřete troškou másla
OCHUŤTE a přilijte 100 ml rybího
vývaru. Vařte zakryté
C
ELÁ RYBA
PEČENÁ 600 G - 1,2 KG
VAŘENÁ 600 G - 1,2 KG
ILETY (V PÁŘE)300 G - 800 G PAŘÁK
F
pařáku. Přilijte 100 ml vody a zakryjte pokličkou.
TALÍŘ CRISP lehce pomastěte.
OCHUŤTE a položte na síto
RYBY
SMAŽENÉ 300 G - 800 G TALÍŘ CRISP
Ochuťte a dejte na předehřátý talíř crisp. Obraťte jídlo, když vás k tomu trouba vyzve
OTLETY
K
OCHUŤTE a položte na síto
PÁRA 300 G - 800 G PAŘÁK
pařáku. Přilijte 100 ml vody a zakryjte pokličkou.
ŽÁRUVZDORNÁ
APÉKANÉ 600 G - 1,2 KG
Z
DOBA VHOD PRO MIKROVLNY
na otočném talíři
MRAŽENÉ)
(
BALO-
O
VANÉ FILETY
200 G - 600 G TALÍŘ CRISP
TALÍŘ CRISP lehce pomastěte. Po
předehřátí na něj položte filety. Obraťte jídlo, když vás k tomu trouba vyzve
U DEL, KTERÁ NEJSOU OBSAŽENA V TÉTO TABU LCE a v případě, že je váha nižší nebo vyšší než doporučená váha, postupujte podle pokynů v části "Vaření a ohřívání s mikrovlnami".
40
Page 41
RECEPTY
JÍDLO MNOŽSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY
ZELENINA
MRAŽENÁ)ZELENINA 300 G - 800 G
(
RKEV 200 G - 500 G
M
(ZELENÉ) FAZOLE 200 G - 500 G
B
ROKOLICE 200 G - 500 G
K
VĚTÁK 200 G - 500 G
(MRAŽENÝ)ZAPÉKANÝ 400 G - 800 G
PÁRA 200 G - 500 G PAŘÁK
P
APRIKY
SMAŽENÉ 200 G - 500 G
LILEK 300 G - 800 G
PAŘÁK
dno přilijte 100 ml vody a zakryjte pokličkou.
POLOŽTE NA SÍTO PAŘÁK U. Na
DNO PAŘ ÁKU + poklička
NASYPTE na dno pařáku a přilijte 100 ml vody. Zakryjte pokličkou.
POLOŽTE NA SÍTO PAŘÁK U. Na
PAŘÁK
dno přilijte 100 ml vody a zakryjte pokličkou.
ŽÁRUVZDORNÁ DOBA VHOD PRO MIKROVLNY na otočném talíři
POLOŽTE NA SÍTO PAŘÁK U. Na dno přilijte 100 ml vody a zakryjte pokličkou.
TALÍŘ CRISP potřete lehce olejem. Předehřejte talíř crisp a dejte na něj papriky nakrájené na kousky. Ochuťte a pokapte olejem. Zamíchejte jídlo, když vás k tomu trouba vyzve.
TALÍŘ CRISP
NAKRÁJE JTE NA POLOVINY,
posolte a nechte chvíli stát. Talíř crisp lehce potřete olejem a po předehřátí na něj dejte lilky. Obraťte jídlo, když vás k tomu trouba vyzve.
ÝNĚ PÁRA 200 G - 500 G
D
UKUŘIČNÝ KLAS 300 G - 1 KG
K
PAŘÁK
POLOŽTE NA SÍTO PAŘÁK U. Na
dno přilijte 100 ml vody a zakryjte pokličkou.
ŽÁRUVZDORNÁ
DOBA
RAJČATA 300 G - 800 G
VHOD PRO MIKROVLNY
NAKRÁJE JTE NA POLOVINY,
ochuťte a posypte sýrem. na nízké mřížce
U DEL, KTERÁ NEJSOU OBSAŽENA V TÉTO TABU LCE a v případě, že je váha nižší nebo vyšší než doporučená váha, postupujte podle pokynů v části "Vaření a ohřívání s mikrovlnami".
41
Page 42
RECEPTY
JÍDLO MNOŽSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY
NASTAVTE DOPORUČENOU dobu vaření pro těstoviny. Do
ĚSTOVINY 1 - 4 PORCE
T
DNO PAŘ ÁKU A
POKLIČKA
spodku pařáku nalijte vodu. Zakryjte pokličkou. Když vás trouba vyzve, přidejte těstoviny a vařte zakryté.
TĚSTOVINY
L
ASAGNE
AŘENÁ RÝŽE
V
DOMÁCÍ 4 - 10 PORCÍ
MRAŽENÉ 500 G - 1,2 KG
100 ML - 400
ML
ŽÁRUVZDORNÁ
DOBA VHOD PRO
MIKROVLNY
na nízké
PŘIPRAVTE SVŮJ OBLÍBENÝ recept, nebo postupujte podle pokynů na obalu lasagní.
mřížce
ŽÁRUVZDORNÁ DOBA VHOD PRO MIKROVLNY na otočném talíři
ASTAVTE DOPORUČENOU dobu
N
vaření pro rýži. Do spodní části nalijte vodu, nasypte rýži a zakryjte pokličkou.
DNO PAŘ ÁKU a
RÝŽE
RÝŽOVÁ
poklička
2 - 4 PORCE
DO SPODKU PAŘ ÁKU nasypte
rýži a nalijte vodu. Zakryjte pokličkou. Když vás trouba vyzve, přilijte mléko a
AŠE
K
pokračujte ve vaření.
TALÍŘ VHOD
O
VESNÁ 1 - 2 PORCE
DO MIKROVLNNÉ TROUBY bez
SMÍCHEJTE OVESNÉ VLOČKY, sůl
a vodu
pokličky
U
DEL, KTERÁ NEJSOU OBSAŽENA V TÉTO TABU LCE a v případě, že je váha nižší nebo vyšší než doporučená
váha, postupujte podle pokynů v části "Vaření a ohřívání s mikrovlnami".
42
Page 43
RECEPTY
JÍDLO MNOŽSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY
PŘIPRAVTE SVŮJ OBLÍBENÝ recept a dejte pizzu na plech na pečení. Po předehřátí vložte do trouby
ODSTRAŇTE obal
P
IZZA
DOMÁCÍ 2 - 6 PORCÍ
LABÁ (MRAŽENÁ)250 G - 500 G
S
ILNÁ (MRAŽENÁ)300 G - 800 G
S
PLECH NA
PEČENÍ
CHLAZENÁ 200 G - 500 G
PIZZA / KOLÁČ
POLOŽTE PIZZU na předehřátý talíř crisp
PŘIPRAVTE TĚSTO (250 g mouky, 150 g másla + 2½ lžíce vody) a
TALÍŘ CRISP
vyložte jím talíř crisp. Propíchejte vidličkou. Těsto předpečte. Když vás trouba vyzve k přidání náplně, rozložte na těsto 200 g šunky,
Q
LORRAINE 1 DÁVK A
UICHE
175 g sýra a vše přelijte 3 rozmíchanými vejci s 300 ml smetany. Vložte do trouby a pokračujte v pečení.
(
MRAŽENÝ)200 G - 800 G ODSTRAŇTE obal
U
DEL, KTERÁ NEJSOU OBSAŽENA V TÉTO TABU LCE a v případě, že je váha nižší nebo vyšší než doporučená
váha, postupujte podle pokynů v části "Vaření a ohřívání s mikrovlnami".
43
Page 44
RECEPTY
JÍDLO MNOŽSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY
CHLÉB / KOLÁČE
OCHNÍK CHLEBA 1-2 KUSY
B
ŽEMLE
PLECH NA PEČENÍ
MRAŽENÉ VLOŽTE do trouby po předehřátí
Ž
EMLE
P
ŘEDPEČENÉ
LNĚNÉ
P
AJOVÉ KOLÁČK Y TALÍ Ř CRISP
Č
ŽÁRUVZDORNÁ
IŠKOTOVÁ BUCHTA
P
1 DÁVK A
DOBA VHOD
pro mikrovlny na nízké mřížce
M
UFINY
PŘIPRAVTE těsto podle svého
oblíbeného receptu na pšeničný chléb. Dejte na pečicí plech vykynout. Vložte do předehřáté trouby
PRO VAKUO VĚ BALENÉ ŽEMLE . Vložte do předehřáté trouby
ODSTRAŇTE obal. Vložte do předehřáté trouby
VYTVARUJTE jeden kus nebo malé kousky a položte na vymaštěný talíř crisp
PŘIPRAVTE TĚSTO podle receptu o váze 700 - 800 g. Vložte do předehřáté trouby
PŘIPRAVTE TĚSTO pro 16 - 18 kousků a naplňte jím papírové formičky. Vložte do předehřáté trouby
OOKIES
C
ROZLOŽT E NA PAPÍR NA PEČE NÍ a po předehřátí vložte do trouby
PLECH NA PEČENÍ
UŠLEHEJTE 2 vaječné bílky, 80 g
cukru a 100 g sušeného kokosu. Ochuťte vanilkou a mandlovým
P
USINKY
výtažkem. Vytvarujte 20­24 kousků a rozložte je na vymazaný plech nebo papír na pečení. Vložte do předehřáté trouby
U DEL, KTERÁ NEJSOU OBSAŽENA V TÉTO TABU LCE a v případě, že je váha nižší nebo vyšší než doporučená váha, postupujte podle pokynů v části "Vaření a ohřívání s mikrovlnami".
44
Page 45
RECEPTY
JÍDLO MNOŽSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY
SVAČINA
DEZERTY
K
UKUŘICE 90 - 100 G
RAŽENÉ OŘÍŠKY 50 G - 200 G
P
KUŘE
KŘIDÝLKA
UŘE
K
NUGETY (MRAŽENÉ)
OVOC
KOLÁČ
P
EČENÁ JABLKA 4-8 KS
DOMÁCÍ 1 DÁVK A
MRAŽENÉ 300 G - 800 G ODSTRAŇTE obal
300 G - 600 G
250 G - 600 G
SÁČEK POLOŽTE na otočný talíř. Vždy
připravujte jen jeden sáček
OŘÍŠKY nasypte na předehřátý talíř crisp. Zamíchejte, když vás k tomu trouba vyzve
NUGETY dejte na předehřátý talíř crisp. Obraťte, když vás k tomu trouba vyzve
TALÍŘ CRISP
VYPRACUJTE TĚSTO z 180g
mouky, 125 g másla a 1 vejce. (nebo použijte hotové těsto) Těsto rozložte na talíř crisp a posypte 700-800 g jablek nakrájených na plátky a smíchaných s cukrem a skořicí
ŽÁRUVZDORNÁ
DOBA VHOD
pro mikrovlny na otočném talíři
ODSTRAŇTE JADERNÍK a naplňte marcipánem nebo skořicí, cukrem a máslem
VOC KOMPOT
O
300 G - 800
ML
PAŘÁK
POLOŽTE NA SÍTO PAŘÁK U. Na
dno přilijte 100 ml vody a zakryjte pokličkou
PŘIPRAVTE TĚSTO NA
BUBLANINU s citronem,
čokoládou nebo ovocem a nalijte ho nádoby vhodné do trouby s vysokým
UBLANINA 2 - 6 POR
B
ŽÁRUVZDORNÁ
DOBA na
nízké mřížce
okrajem. Když vás trouba vyzve, vložte jídlo
U
DEL, KTERÁ NEJSOU OBSAŽENA V TÉTO TABU LCE a v případě, že je váha nižší nebo vyšší než doporučená
váha, postupujte podle pokynů v části "Vaření a ohřívání s mikrovlnami".
45
Page 46
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
OBECNĚ:
ČIŠTĚNÍ JE JEDINOU ÚDRŽBOU, která je obvykle nutná.
EBUDETE-LI TROUBU UDRŽOVAT čistou, může dojít
N
k poškození povrchu a tedy ke zkrácení život­nosti spotřebiče a případně i vytvoření nebez­pečné situace.
EPOUŽÍVEJTE DRSNÉ KOVOVÉ HOU-
N
BIČKY, ČISTICÍ PROSTŘEDKY S
DRSNÝMI ČÁSTICEMI , kovové
drátěnky, hadříky s čisti­cí drtí apod., které mohou poškodit ovládací panel, vnitřní i vnější plochy trouby. Používejte houbu namo­čenou do neutrálního čisticího prostřed­ku nebo papírový ubrousek s aerosolovým prostředkem na čištění skel. Aerosolový čis­ticí prostředek na okna nastříkejte vždy na papírový ubrousek. NIKDY JEJ NESTŘÍKEJTE přímo na troubu.
PRAVIDELNÝCH INTERVALECH, zvláště po-
V
kud došlo k přetečení tekutin, vy­jměte otočný talíř, držák otočné­ho talíře a vytřete dočista dno trouby.
O
DSTRAŇUJTE MASTNÉ USAZENINY nebo zbytky
jídel kolem dvířek.
V
PŘÍPA ODOLNÝCH SKVRN nechte v mikrovlnné
troubě vřít plný šálek vody po dobu asi 2 nebo 3 minut. Nečistota vlivem páry změkne.
M
IKROVLNNOU TROUBU nikdy nečistěte čisti-
cím zařízením na páru.
EPŘÍJEM ZÁPACH V TROUBĚ se dá odstranit tak,
N
že do šálku vody přidáte trochu citrónové šťá­vy, postavíte ho do trouby na otočný talíř a ne­cháte vřít po dobu několika minut.
TOPNÝ ČLÁNEK GRILU:
TOPNÝ ČLÁNEK GRILU není třeba čistit, protože vel- ký žár spálí všechny nastříkané zbytky jídel, ale horní stěnu trouby nad ním musíte omývat pravidelně. Otírejte ji houbou namočenou do teplé vody s mycím prostředkem. Jestliže funk­ci Gril nepoužíváte pravidelně, je třeba ji jed­nou za měsíc aspoň na 10 minut zapnout, aby se spálily všechny usazeniny.
KONSTRUKCE TÉTO TROUBY umožňuje provoz jen s řádně usazeným otočným talířem.
N
EZAPÍNEJTE mikrovlnnou troubu, jestliže
jste vyjmuli otočný talíř kvůli čištění.
K
ČIŠTĚNÍ vnitřních ploch, vnitřní i vnější čás-
ti dvířek a jejich rámu používejte jemný čisticí prostředek, vodu a měkký hadřík.
46
Page 47
VHODNÉ DO MYČKY:
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
D
RŽÁK OTOČNÉHO TAL ÍŘE
SKLENĚNÝ OTOČNÝ TAL ÍŘ
DRŽÁK TALÍ ŘE CRISP
MŘÍŽKA
P
AŘÁK
JAK ODSTRANIT PORUCHU
POKUD TROUBA NEFUNGUJE, nevolejte hned do ser­visu, ale proveďte tyto kontroly:
 Otočný talíř a držák otočného talíře jsou
řádně usazené na svém místě.
 Zástrčka je správně zasunutá do síťové zá-
suvky.
 Dvířka jsou správně zavřená.  Zkontrolujte pojistky a ujistěte se, že není
vypnutý elektrický proud.
 Zkontrolujte, zda má trouba dostatečné vě-
trání.
 Počkejte asi deset minut, a pak troubu zno-
vu zapněte.
 Před zapnutím zkuste dvířka znovu otevřít
a zavřít.
PŘEDEJDETE M zbytečným servisním zásahům, které byste museli zaplatit. Když voláte do servisního střediska, vždy uveď­te sériové číslo a číslo typu trouby (jsou uvede­ny na servisním štítku). Další pokyny najdete v záručním listě.
PLECH NA PEČENÍ
POKLIČKA
NEVHODNÉ DO MYČKY: TALÍŘ CRISP omývejte ve vlažné vodě s mycím prostředkem. Velmi znečištěné části mů­žete vyčistit houbou s drsným povrchem a jemným čisticím prostředkem. PŘED ČIŠTĚNÍM DY nechte talíř crisp vychlad­nout.
NENAMÁČEJT E nebo neoplachujte talíř crisp ve vodě, je-li ještě horký. Rychlé ochlazení by ho mohlo poškodit. NEPOUŽÍVEJTE DRÁTĚNKY. Mohly by povrch ta- líře poškrábat.
POŠKOZENÝ NAPÁJE KABEL JE TŘEBA VYM ĚNIT za originální napájecí kabel, který je k dostání v servisním středisku. Výměnu napájecí­ho kabelu smí provádět pou­ze vyškolený servisní technik.
ERVISNÍ OPRAVY SMÍ PROVÁDĚT -
S
LUČNĚ VYŠKOLENÝ SERVISNÍ TECHNIK.
Provádění oprav nebo úprav, u kterých je nutné sejmout kry­ty chránící před mikrovlnami, je nebezpečné - tyto činnos­ti smí provádět pouze odborně vyškolený technik.
NEODSTRAŇUJTE ŽÁDNÉ KRYTY.
47
Page 48
ÚDAJE PRO ZKUŠEBNÍ TESTY TEPELNÉHO VÝKONU
V SOULADU S NORMOU IEC 60705.
MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO ELEKTROTECHNIKU vytvořila normu pro porovnávací testování tepelného výko-
nu různých mikrovlnných trub. Pro tuto troubu doporučujeme tyto hodnoty:
TEST M NOŽSTVÍ PŘIBLIŽ. ČAS STUPEŇ VÝKONU NÁDOBA
12.3.1 1000
12. 3. 2 4 75 12 900 12 1100 12 7 00
12.3.6 1000
13. 3 500
MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO ELEKTROTECHNIKU vytvořila normu pro porovnávací testování tepelného výko­nu různých mikrovlnných trub. Pro tuto troubu doporučujeme tyto hodnoty:
TEST PŘIBLIŽ. ČAS TEPLOTA PŘEDE HŘÁTÁ TROUBA PŘÍSLUŠENSTVÍ
8 30 - 35 MIN.150 °C NE PLECH NA PEČENÍ 8 18 - 20 MIN. 170 °C AN O PLECH NA PEČENÍ 8 33 - 35 MIN.160 °C NE MŘÍŽKA 8 65 - 70 MIN. 160 - 170 °C ANO MŘÍŽKA
G 12 - 13 MIN.650 W PYREX 3.227 G 5 ½ M IN 650 W PYREX 3.827 G 13 - 14 MIN.750 W PYREX 3.838
G 28 - 30 MIN. HORKÝ VZDUCH 190 ºC + 350 W PYREX 3.827
G 28 - 30 MIN. HORK Ý VZDUCH 175 ºC + 90 W PYREX 3.827
G 30 - 32 MIN. HORKÝ VZDUCH 210 ºC + 350 W PYREX 3.827 G 10 MIN 160 W
V SOULADU S NORMOU IEC 60350.
48
TECHNICKÉ ÚDAJE
NAPĚTÍ V SÍTI 230 V/50 HZ JMENOVITÝ PŘÍKON 2800 W
OJISTKA 16 A
P
IKROVLNNÝ VÝKON 900 W
M
RIL 1600 W
G
ORKÝ VZDUCH 120 0 W
H
NĚJŠÍ ROZMĚRY (V X Š X H)455 X 595 X 560
V
NITŘNÍ ROZMĚRY (V X Š X H)210 X 450 X 420
V
Page 49
495051
Page 50
Page 51
Page 52
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
JAK DOKLÁDÁ RECYKLAČNÍ SYMBOL , kra­bici, v níž je výrobek zabalen, lze beze zbytku recyklovat. Řiď­te se platnými pokyny pro odstraňování odpadu. Bali­cí materiál (plastové sáčky, po­lystyrén apod.) uschovejte jakožto možný zdroj nebezpečí z dosahu dětí.
ENTO SPOTŘEBIČ je označen v souladu s evrop-
T
skou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektric­kého a elektronického zařízení (WEEE). Zajiště­ním správné likvidace tohoto výrobku pomů­žete zabránit případným negativním důsled­kům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by jinak došlo nevhodnou likvidací tohoto vý­robku.
YMBOL na výrobku nebo
S
na dokumentech přilože­ných k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
ŘI JEHO LIKVIDACI se řiď-
P
te místními předpisy pro ekologické odstraňování odpadu.
P
ODROBNĚJŠÍ INFORMACE o zpracování, rekupera-
ci a recyklaci tohoto výrobku zjistíte u přísluš­ného místního úřadu, služby pro likvidaci do­movního odpadu nebo v obchodě, kde jste vý­robek zakoupili. PŘED LIKVIDACÍ odřízněte napájecí kabel, aby spotřebič nemohl být znovu připojen k síti.
52
5019-421-01219
Rev /B
CZ
Vyrobeno ve Švédsku.
Loading...