OBECNĚ: 46
TOPNÝ ČLÁNEK GRILU: 46
VHODNÉ DO MYČKY: 47
NEVHODNÉ DO MYČKY: 47
JAK ODSTRANIT PORUCHU 47
ÚDAJE PRO ZKUŠEBNÍ TESTY TEPELNÉHO VÝKONU 48
TECHNICKÉ ÚDAJE 48
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 52
5
INSTALACE SPOTŘEBIČE
PŘED PŘIPOJENÍM
INSTALACE
PŘIINSTALACISPOTŘEBIČE se řiďte samostatnými
přiloženými instalačními pokyny.
Z
KONTROLU JTE, ZDANAPĚTÍ na typovém štítku od-
povídá napětí ve vaší domácnosti.
ESNÍMEJTEKRYTYVSTUPUMIKROVLN umístěné na
N
vnitřní boční straně trouby. Chrání přívodní kanálky mikrovln před tukem a
zbytky jídel.
ŘED INSTALACÍTROUBYSEPŘESVĚDČTE, že je prázd-
P
ná.
Z
KONTROLU JTE, ZDATROUBANENÍPOŠKOZENÁ. Zkon-
trolujte, zda dvířka dobře přiléhají k dveřnímu
rámu a zda vnitřní těsnění dvířek není poškozeno. Z trouby vyjměte všechny předměty a
vnitřek vymyjte měkkým vlhkým hadříkem.
PO PŘIPOJENÍ
T
ROUBULZESPUSTITJENTEHDY, jsou-li dvířka správ-
ně zavřená.
UZEMNĚNÍTOHOTO spotřebiče je podle zákona
povinné. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za zranění osob a zvířat nebo za škody na
majetku, pokud tento požadavek nebyl dodržen.
Výrobce neodpovídá za žádné problémy
způsobené nedodržením těchto pokynů
uživatelem.
ROUBUNEZAPÍNEJTE, pokud je poškozený napáje-
T
cí síťový kabel nebo zástrčka, pokud nefunguje
správně, nebo když došlo k jejímu poškození či
pádu. Napájecí síťový kabel ani zástrčku neponořujte do vody. Napájecí kabel se nesmí dotýkat žádné horké plochy. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo jinému
ohrožení zdraví a majetku.
NEPOUŽÍVEJTEPRODLU-
ŽOVACÍKABEL:
J
ESTLIŽEJENAPÁJECÍKABELPŘÍLIŠKRÁTKÝ, po-
žádejte oprávněného elektrikáře nebo
servisního technika o instalaci zásuvky v
blízkosti mikrovlnné trouby.
ŘIPRVNÍM ZAPNUTÍTROUBYBUDETEPOŽÁDÁNIO na-
P
stavení jazyka a aktuálního času. Řiďte se pokyny v části “Změna nastavení" v tomto návodu k použití. Po provedení těchto dvou kroků
je spotřebič připraven k použití.
6
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ
UVNITŘTROUBYAVJEJÍBLÍZKOSTINEOHŘÍVEJTE, ANINE-
POUŽÍVEJTEHOŘLAVÉMATER IÁLY. Kouř může způso-
bit nebezpečí požáru nebo výbuchu.
N
EPOUŽÍVEJTEMIKROVLNNOU troubu k sušení tex-
tilu, papíru, koření, bylin, dřeva, květů, ovoce
nebo jiných hořlavých materiálů. Mohlo by dojít k požáru.
P
OKUD BYSEUVNITŘNEBOVNĚTROUBYNĚCOVZŇA-
LO, NEBOSIVŠIMNETEKOUŘE, neotevírejte dvířka a
troubu vypněte. Vytáhněte napájecí kabel ze
zásuvky, nebo vypněte proud na panelu pojistek nebo jističů.
ÍDLANEPŘEHŘÍVEJTE. Mohlo by dojít k požáru.
J
N
ENECHÁVEJ TETROUBUBEZDOZORU, zvláště po-
kud při tepelné úpravě používáte papír, plasty
nebo jiné hořlavé materiály. Papír může zuhelnatět nebo shořet a některé plasty použité při
ohřívání jídel se mohou roztavit.
EPOUŽÍVEJTE v tomto spotřebiči korozivní che-
N
mikálie nebo páry. Tento typ trouby je určen
výlučně k ohřívání nebo vaření jídel. Není určen pro průmyslové nebo laboratorní účely.
VEJCE
M
IKROVLNNOUTROUBU nepoužívejte na va-
ření nebo ohřívání celých vajec se
skořápkou nebo bez ní, protože vejce mohou puknout i po
ukončení mikrovlnného ohře-vu.
ENTOSPOTŘEBIČNESMĚJÍPOUŽÍVAT děti do 8 let a
T
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost,
nebo jim nedávají příslušné pokyny k bezpečnému použití spotřebiče, a pokud si tyto osoby
a děti neuvědomují možná nebezpečí.
D
ĚTISISESPOTŘEBIČEM NESMĚJÍ HRÁT .
DĚTISMĚJÍTROUBUPOUŽÍVAT, ČISTITJI, NEBOPROVÁDĚT
UŽIVATELSKOUÚDRŽBU pouze tehdy, jsou-li starší 8
let a sledují je dospělé osoby.
VAROVÁNÍ!
POTŘEBIČAJEHOPŘÍSTUPNÉČÁSTISEBĚHEM POUŽITÍ
S
ZAHŘEJÍ na vysokou teplotu.
DÁVEJ TE POZOR, abyste se nedotkli topných
článků.
DĚTI DO8LET by se neměly k troubě přibližovat,
pokud je nesleduje dospělá osoba.
IKROVLNNOUTROUBUNEPOUŽÍVEJTE
M
k ohřevu jídel nebo nápojů v hermeticky uzavřených obalech.
Zvýšení tlaku může způsobit škody při otevření, nebo mohou obaly vybouchnout.
OKUD JENUTNÉVYMĚNITPOŠKOZENÝNAPÁJECÍKA-
P
BEL, musí se vyměnit za originální napájecí ka-
bel, který je k dostání v našem servisním
středisku. Výměnu napájecího kabelu smí provádět pouze vyškolený servisní technik.
ERVISNÍOPRAVYSMÍPROVÁDĚTVÝLUČNĚVY-
S
ŠKOLENÝSERVISNÍTECHNIK. Provádění oprav
nebo úprav, u kterých je nutné sejmout
jakékoli kryty chránící před mikrovlnnou
energií, je nebezpečné - tyto činnosti smí provádět pouze odborně vyškolený technik.
EODSTRAŇUJTEŽÁDNÉKRYTY.
N
PRAVIDELNĚSLEDUJTE, ZDANENÍPOŠKOZENO těsnění
dvířek nebo přilehlé plochy. V případě poškození těchto míst mikrovlnnou troubu nepoužívejte, dokud ji kvalifikovaný technik neopraví.
7
TEKUTINY
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
OBECNĚ
ENTOSPOTŘEBIČJEURČENVÝHRADNĚKDOMÁCÍMUPO-
T
UŽITÍ!
TENTOSPOTŘEBIČJEURČENKVESTAVB Ě . Nepoužívejte
ho jako volně stojící spotřebič.
SPOTŘEBIČJEURČEN k ohřevu jídel a nápojů. Sušení potravin nebo oděvů či ohřev ohřívacích
polštářků, pantoflí, houbiček, vlhkých hadříků
a podobných předmětů může vést k nebezpečí úrazu, vznícení nebo požáru.
MIKROVLNNOUTROUBUNIKDYNEZAPÍNEJTE prázdnou,
bez vloženého jídla. Jinak by se mohla poškodit.
J
ESTLIŽESECVIČÍTEV ovládání trouby, vložte do-
vnitř sklenici vody. Voda pohltí mikrovlnnou
energii a trouba se nepoškodí.
EPOUŽÍVEJTETROUBU ke skladování žádných věcí.
N
DRÁTĚNÉUZÁVĚRY z plastových nebo
papírových sáčků před vložením do
mikrovlnné trouby odstraňte.
FRITOVÁNÍ V OLEJOVÉ LÁZNI
M
IKROVLNNOUTROUBUNEPOUŽÍVEJTE k fritování v
olejové lázni, protože teplotu oleje
není možné regulovat.
A
BYSTESENEPOPÁLILI, dotýkejte se nádob, částí
trouby a plechů vždy jen kuchyňskými chňapkami.
TEKUTINY
APŘ. NÁPOJENEBOVODA. Mohou se v mikrovln-
N
né troubě přehřát za bod varu,
aniž by se objevily bubliny. To
může vést k náhlému přetečení
vroucí tekutiny.
Abyste tomu předešli, postupujte takto:
1. Nepoužívejte nádoby s rovnými stěnami
a úzkým hrdlem.
2. Tekutinu před vložením nádoby do mikrovlnné trouby zamíchejte a nechte v ní
ponořenou čajovou lžičku.
3. Po zahřátí nechte tekutinu chvíli v klidu a
pak ji před opatrným vytažením nádoby
z mikrovlnné trouby ještě zamíchejte.
POZOR!
V
ŽDYSI vyhledejte v mikrovlnné kuchařce po-
drobné údaje. Doporučujeme zvláště v případech, kdy připravujete jídla obsahující alkohol.
P
OOHŘÁTÍJÍDLANEBONÁPOJŮPRODĚTI mu-
síte pokrm nebo tekutinu protřepat a před podáváním
zkontrolovat teplotu. Tím se
teplo rovnoměrně rozloží a vyhnete se riziku popálení.
Před ohříváním sejměte z kojenecké láhve
víčko a dudlík!
ZASUNOVACÍ OVLADAČE
O
VLADAČETÉTOTROUBY jsou při
dodání z výroby v jedné rovině
s tlačítky panelu.
Po stisknutí se ovladače vysunou
a umožní volbu různých funkcí. Při
provozu nemusí být z ovládacího
panelu vysunuté.
Po nastavení je zasuňte zpět do panelu a pokračujte ve vaření.
8
PŘÍSLUŠENSTVÍ
OBECNĚ
ATRHUJE mnoho různých druhů doplňků. Před
N
nákupem se vždy ujistěte, že je vhodné pro mikrovlnnou troubu.
N
ÁDOBY, KTERÉSEPOUŽÍVAJÍVMIKROVLNNÉTROUBĚ,
musí být vhodné pro použití v troubě a z materiálu,
kterým mohou mikrovlny
volně procházet.
K
DYŽVKLÁDÁTENÁDOBYSJÍDLEM do mikrovlnné
trouby, ujistěte se, že se nedotýkají vnitřního
prostoru trouby.
To je důležité zvláště u příslušenství z kovu
nebo s kovovými částmi.
OKUD SEKOVOVÉNÁDOBÍ dotýká vnitřních stěn za-
P
pnuté trouby, vznikají jiskry a trouba se může
poškodit.
ŘED ZAPNUTÍM TROUBY se vždy ujistěte, že se
P
otočný talíř může volně otáčet.
NOSIČ OTOČNÉHO TALÍŘE
SKLENĚNÝOTOČNÝTAL ÍŘ pokládejte
na držák otočného talíře. Na držák
otočného talíře nepokládejte žádné jiné nádoby.
Držák otočného talíře nasaďte do trouby.
SKLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ
S
KLENĚNÝOTOČNÝTAL ÍŘ používejte při všech způ-
sobech úpravy jídel. Zachycuje
veškeré odkapávající šťávy a odpadávající kousky jídel, které by
jinak potřísnily a znečistily vnitřek trouby.
Skleněný otočný talíř umístěte na držák
otočného talíře.
PLECH NA PEČENÍ
Používejte ho při pečení
s funkcí Horký vzduch.
Nikdy ho nepoužívejte v
kombinaci s mikrovlnami.
MŘÍŽKA
YSOKOUMŘÍŽKUPOUŽÍVEJTEpři gri-
V
lování s funkcemi grilu.
NÍZKOUMŘÍŽKUPOUŽÍVEJ-
TEVŽDY s funkcemi Hor-
ký vzduch, aby kolem jídla
mohl vzduch při pečení volně proudit.
DRŽÁK TALÍŘE CRISP
K
VYTAŽENÍHORKÉHOTALÍ ŘECRISP z
trouby vždy používejte speciální držák talíře crisp.
TALÍŘ CRISP
ÍDLOPOLOŽTEROVNOUNATALÍ ŘCRISP.
J
Talíř crisp vždy pokládejte
na skleněný otočný talíř.
NATALÍ ŘCRISPNEPOKLÁDEJTE
žádné nádobí, protože talíř crisp
se rychle rozpálí a může nádobí poškodit.
TALÍŘCRISP můžete před použitím předehřát
(max. 3 min.). Při předehřívání talíře crisp vždy
použijte funkci Crisp.
PAŘ ÁK
P
AŘÁKSESÍTEM POUŽÍVEJTE pro
potraviny jako ryby, zelenina a brambory.
PAŘÁKBEZSÍTAPOUŽÍVEJTE pro
potraviny jako rýže, těstoviny a bílé fazole.
PAŘÁKVŽDYPOLOŽTE na skleněný otočný talíř.
POKLIČKA
OKLIČKA se používá k zakrytí jídla
P
pouze při vaření a ohřívání mikrovlnami. Zabraňuje vystříknutí pokrmu, udržuje jeho vlhkost a zkracuje
dobu přípravy.
POKLIČKUPOUŽÍVEJTE pro dvouúrovňové ohřívání
9
OCHRANA PŘED ZAPNUTÍM
TATOFUNKCESEZAPNEMINUTUPO přepnutí trouby
do pohotovostního stavu.
BEZPEČNOSTNÍPOJISTKUUVOLNÍTE otevřením a za-
vřením dvířek, např. při vložení jídla do trouby.
BLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
19:30
STISKNĚTESOUČASNĚTLAČÍTKO ZPĚT A OK a podržte, až zazní dvě pípnutí (3 vteřiny).
UTOFUNKCIPOUŽÍVEJTE, chcete-li zabránit dětem v používání trouby bez dozoru.
T
ŘED NÁVRATEM KPŘEDCHOZÍMUDISPLEJI se na 3 vteřiny
P
zobrazí potvrzující zpráva.
KDYŽJEZABLOKOVÁNÍZAPNUTÉ, nelze použít žádné tlačít-
ko.
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
10
ZABLOKOVÁNÍTLAČÍTEKODSTRANÍTE stejným postupem
jako při zapnutí.
Key Lock
has been deactivated
STUPEŇ VAŘENÍ (POUZEAUTOMATI CKÉFUNKCE)
F
UNKCE STUPEŇVAŘEN Í (DONENESS) je k dispozici u
většiny automatických funkcí. Při použití této
funkce můžete sami nastavit konečný výsledek vaření pomocí funkce úpravy stupně vaření. Tato funkce umožňuje nastavení vyšší nebo
nižší konečné teploty ve srovnání se standardním nastavením.
ŘIPOUŽITÍ jedné z těchto funkcí trouba zvolí vý-
P
chozí standardní nastavení. Tímto nastavením
dosáhnete obvykle nejlepších výsledků. Pokud
se vám ale bude zdát, že je jídlo příliš horké k
okamžitému podávání, můžete příště teplotu
snadno upravit ještě před zapnutím funkce.
ÚPRAVUPROVEDETEJEŠTĚPŘEDSTISKNUTÍMTLAČÍTKA
START VOLBOUSTUPNĚ vaření pomocí tlačítek Na-
horu a Dolů.
STUPEŇ VAŘENÍ
TUPEŇÚČINEK
S
EXTRANEJVYŠŠÍ konečná teplota
NORMÁLNÍVÝCHOZÍ standardní nastavení
ÍZKÝNEJNIŽŠÍ konečná teplota
N
400g
WEIGHT
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
WEIGHT
Normal
DONENESS
Light
DONENESS
Steamed Fillets
ZPRÁVY
ŘIPOUŽITÍNĚKTERÉZAUTOMATI CKÝCHFUNKCÍ se trou-
P
ba může zastavit a vyzvat vás k nějaké činnosti,
nebo výběru příslušenství.
high wire rack
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
K
DYŽSEOBJEVÍZPRÁVA:
Otevřete dvířka (je-li to nutné). Proveďte pokyn (je-li to nutné). Zavřete dvířka a znovu troubu zapněte stis-
kem tlačítka Start.
Please use
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
11
CHLAZENÍ
POSKONČENÍZVOLENÉFUNKCE se trouba může auto-
maticky ochlazovat. To je normální jev.
Po ochlazení se trouba automaticky vypne.
J
ESTLIŽEJETEPLOTAVYŠŠÍNEŽ 100°C , zobrazuje se
aktuální teplota uvnitř trouby. Buďte opatrní
a nedotýkejte se při vytahování jídla vnitřních
stěn. Používejte kuchyňské chňapky.
J
ESTLIŽEJETEPLOTANIŽŠÍNEŽ50 °C, zobrazují se
hodiny ve 24hodinovém formátu.
CHLAZENÍ můžete přerušit bez jakéhokoli poško-
zení trouby otevřením dvířek.
ZKRATKY
TROUBAAUTOMATIC KYSESTAVÍ seznam vašich oblí-
bených zkratek, aby bylo používání co nejjednodušší.
KDYŽZAČNETETROUBU používat, seznam se sklá-
dá z 10 prázdných polí pro zkratky. Postupným
používáním trouby se seznam zaplní zkratkami
k nejčastěji používaným funkcím.
KDYŽZADÁTENABÍDKUZKR ATEK, zvolí se nejčastěji
používaná funkce a bude zařazena jako zkratka č. 1.
POZNÁMKA: Pořadí funkcí v nabídce zkratek se
bude automaticky měnit podle vašich zvyků.
180°c35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
--:--
END TIME
168°C
Residual Heat
168°C
Active Cooling
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
OTOČTEPŘE PÍNAČEM FUNKCÍ, až se zobrazí zkratka
POUŽIJTENASTAVOVACÍOVLADAČ k volbě oblíbené zkratky. Předběžně se vybere nejčastěji použí-
Your most used cooking functions
.
vaná funkce.
STISKNĚTETLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
POUŽIJTENASTAVOVACÍOVLADAČ / TLAČÍTKO OK k potřebnému nastavení.
STISKNĚTETLAČÍTKO START.
12
ZAP/VYP
S
POTŘEBIČSE ZAPÍNÁ NEBO VYPÍNÁ
pomocí tlačítka Zap/Vyp.
P
O ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE fungují
všechna tlačítka a ovladače normálně a 24hodinový formát hodin se
nezobrazuje.
SPOTŘEBIČJEVYPNUTÝ . Zobrazuje se 24hodinový
formát hodin.
OZNÁMKA: Trouba se může chovat jinak, než je
P
uvedeno výše v závislosti na tom, zda je funkce EKO zapnutá nebo vypnutá (podrobnosti v
části EKO).
P
OPISYVTOMTO NÁVODUKPOUŽITÍ předpokládají,
že je trouba zapnutá.
ZMĚNA NASTAVENÍ
OTOČTEPŘEPÍNAČEMFU NKCÍ k zobrazení funkce nastavení Settings.
POUŽIJTENASTAVOVACÍOVLADAČ k výběru jednoho z nastavení k seřízení.
KDYŽJESPOTŘEBIČPŘIPOJENKSÍTIPOPRVÉ, požádá vás o nastavení jazyka
a 24hodinového formátu hodin.
POVÝPADKUPROUDU začnou hodiny blikat a je nutné je znovu nastavit.
TATOTROUBAJE vybavena mnoha funkcemi, které můžete nastavit po-
dle svého přání.
Settings
JAZYK
Eco Mode
Language
Appliance and display settings
STISKNĚTETLAČÍTKO OK .
OTOČTENASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru jednoho z do-
Time
stupných jazyků.
STISKNĚTEOPĚTTLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
Turkçe
English
Français
Please select language
Language
has been set
13
ZMĚNA NASTAVENÍ
NASTAVENÍ HODIN
Brightness
Time
Appliance and display settings
OTÁČ EJT ENASTAVOVACÍM OVLADAČEM , až se zobrazí čas.
STISKNĚTETLAČÍTKO OK . (číslice blikají).
OTÁČ EJT ENASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení 24hodinového for-
mátu hodin.
STISKNĚTEOPĚTTLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
H
ODINYJSOUNAŘÍZENÉAJSOUVCHODU.
Volume
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
NASTAVENÍ ZVUKU
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
OTÁČ EJT ENASTAVOVACÍM OVLADAČEM , až se zobrazí Volume (hlasi-
tost).
STISKNĚTETLAČÍTKO OK .
POUŽIJTENASTAVOVACÍM OVLADAČ k nastavení hlasitosti na high,
medium, low, mute (vysoká, střední, nízká, bez zvuku).
STISKNĚTEOPĚTTLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
14
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
ZMĚNA NASTAVENÍ
JAS
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
OTÁČ EJT ENASTAVOVACÍM OVLADAČEM , až se zobrazí Brightness (jas).
STISKNĚTETLAČÍTKO OK .
OTOČTENASTAVOVACÍM OVLADAČE M k nastavení požadovaného stupně
jasu.
STISKNĚTEOPĚTTLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
For normal living conditions
Brightness
has been set
High
Medium
Low
ee
e
Appliance and display settings
OTOČTENASTAVOVACÍM OVLADAČE M, až se zobrazí Eco Mode
(režim Eko).
STISKNĚTETLAČÍTKO OK .
OTOČTENASTAVOVACÍM OVLADAČEM k zapnutí nebo vypnutí
nastaveníEKO.
STISKNĚTEOPĚTTLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
K
DYŽJE EKO ZAPNUTÉ, displej se po chvíli automaticky ztlumí k úspo-
ře energie. Po stisknutí libovolného tlačítka nebo po otevření dvířek
se automaticky opět rozsvítí.
KDYŽJENASTAVENOVYPNUTÍ OFF, displej se nevypne a hodiny ve 24ho-
dinovém formátu budou stále vidět.
EKO
Brightness
Eco Mode
Language
e
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
15
ZMĚNA NASTAVENÍ
BĚHEM VAŘENÍ
P
OSPUŠTĚNÍVAŘE NÍ:
Čas lze snadno prodlužovat ve 30vteřinových krocích stisknutím
tlačítka Start. Každým stisknutím se doba prodlouží o 30 vteřin.
Dobu můžete také zvyšovat nebo snižovat otáčením nastavovacího
ovladače.
STISKNUTÍMTLAČÍTKA NAHORUNEBODOLŮ můžete
přepínat mezi parametry a vybrat ten, který si
přejete změnit.
TISKNUTÍM TLAČÍTKA OK ho vyberete a můžete ho změnit (bliká).
S
High07:00
GRILL POWERCOOK TIME
200 g
WEIGHT
Otočte nastavovacím ovladačem ke změně nastavení.
STISKNĚTEOPĚTTLAČÍTKO OK k potvrzení volby. Trouba pokračuje automaticky s novým nastavením.
TISKNUTÍM TLAČÍTKA ZPĚT se můžete vrátit přímo k poslednímu změ-
S
něnému parametru.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.