Bang & olufsen BeoLab 3500 User Manual [es]

BeoLab 3500
Guía
CAUTION
RISK OF E LECTR IC SH OCK
DO N OT OP EN
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no quite la tapa (o cubierta posterior). No hay piezas que el usuario pueda reparar en el interior. Diríjase a un servicio técnico cualificado para la reparación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No exponga este equipo a gotas ni salpicaduras y no deje ningún objeto con líquido, como un vaso, encima de él.
Para desconectar completamente este equipo de la red eléctrica de corriente alterna, desconecte la clavija del cable de alimentación de la pared. El dispositivo de desconexión seguirá estando listo para su uso.
El símbolo de un rayo con punta de flecha en un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de una “tensión peligrosa” no aislada dentro del producto, que podría ser de una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) importantes en la documentación que se suministra con el producto.
Índice

Presentación de BeoLab 3500, 4

En este capítulo se incluye una visión general de cómo utilizar fuentes en su sistema de audio o vídeo de la habitación principal y cómo escucharlas en BeoLab 3500 en otra habitación.
3
Control directo,
Se explica cómo activar la función de reproducción programada y cómo
”escuchar” una fuente que se esté reproduciendo en el sistema de la
habitación principal.
Uso del terminal a distancia Beo4,
Se explica cómo utilizar el terminal a distancia Beo4 para acceder a las fuentes de la habitación principal desde una habitación periférica, cómo configurar el sonido y cómo programar el despertador.

Información en el visor, 14

Se explica la información que aparece en el visor y cómo configurar la misma. Este capítulo también incluye una vista general de los tipos de información que se muestran en el visor de BeoLab 3500.

Instalación de BeoLab 3500, 16

Información acerca de la instalación, conexiones y puesta en marcha de BeoLab 3500. Encontrará también instrucciones sobre la limpieza.
6
8
4
BeoLab 3500 da a su sistema principal Bang & Olufsen una nueva dimensión. Puede reproducir cualquier fuente del sistema de audio o vídeo de la habitación principal y escucharla (a través de la instalación BeoLink) en la habitación con BeoLab 3500.
BeoLab 3500 se puede controlar tanto directamente como con el terminal a distancia Beo4. No obstante, Beo4 saca el máximo partido del sistema periférico.
Con Beo4 puede controlar las funciones de reproducción en el sistema de la habitación principal, así como utilizar BeoLab 3500 a modo de despertador.

Presentación de BeoLab 3500

Control directo …

– Encienda la radio en el sistema
de la habitación principal, o escuche una fuente que se esté reproduciendo en ese momento.
– Incluya BeoLab 3500 en una
reproducción programada realizada en el sistema de la habitación principal. La reproducción programada enciende el sistema durante cierto tiempo con cierta fuente, y se programa en el sistema de la habitación principal.

Uso de Beo4 …

– Encienda cualquier fuente en la
habitación principal a través de BeoLab 3500.
– Haga uso de todas las funciones
de reproducción habituales para la fuente que se está reproduciendo a través de
BeoLab 3500. – Ajuste el sonido en BeoLab 3500. – Programe BeoLab 3500 a modo
de despertador.
Habitación principal
5
Habitación periférica
La habitación principal es la habitación en la que está situado el sistema de audio y/o vídeo, completo con las distintas fuentes (el sistema principal).
La habitación periférica es la habitación en la que está instalado BeoLab 3500. Desde esta habitación podrá controlar y escuchar las fuentes del sistema principal.
Hay dos sistemas de distribución BeoLink diferentes disponibles:
– Un sistema basado en un cable
Master Link (ML).
– Un sistema inalámbrico basado
en BeoLink Wireless 1.
BeoLab 3500 se puede utilizar con cualquiera de ellos.
Para más información sobre la instalación consulte ”Instalación de BeoLab 3500” (p. 16–22) en esta Guía.
Nota: Aunque BeoLab 3500 incluya una toma Power Link, no se puede utilizar como un altavoz Power Link común en un sistema de audio o vídeo.
TIMER BANG & OLUFSEN MUTE
6
Puede usar el panel de operación directa para incluir o excluir su BeoLab 3500 en una reproducción programada en el sistema de audio o vídeo principal.
También puede escuchar una fuente que se esté
reproduciendo en ese momento en el sistema de la habitación principal.
La función de reproducción
programada no está disponible en todos los equipos Bang & Olufsen. Consulte la Guía del sistema
principal.

Control directo

La tecla TIMER La tecla MUTE
El visor y el panel de control directo de BeoLab 3500. Si se incluye BeoLab 3500 en una función de reproducción programada, se indicará con una pequeña luz roja en la tecla TIMER a la izquierda del panel del visor.

Escuchar y silenciar el sonido

La tecla MUTE • le permite escuchar una fuente que se esté reproduciendo en ese momento en el sistema principal.
Al encender BeoLab 3500 de este modo, sólo habrá sonido en BeoLab 3500, mientras que los altavoces del sistema principal no se activarán.
– Si no hay ninguna fuente activa
al pulsar MUTE •, BeoLab 3500 encenderá la radio en el sistema principal.
– Toque de nuevo la tecla MUTE
brevemente y BeoLab 3500 se apagará (el visor muestra un indicador de standby rojo). Si mantiene el dedo sobre la tecla durante dos segundos, BeoLab 3500 y el sistema principal se apagarán simultáneamente.
7
Control de la reproducción
programada
Si ha programado el sistema
principal para que comience la
reproducción automáticamente (reproducción programada), también puede incluir a
BeoLab 3500. Puede activar o
desactivar la función de
reproducción programada desde
el panel de control directo.
> Toque la tecla TIMER y verá la
configuración del Timer actual en el visor de BeoLab 3500.
> Mientras se muestra la
configuración actual, pulse de nuevo la tecla TIMER para cambiar la función de TIMER (reproducción programada) a NO TIMER (sin reproducción programada), o viceversa.

Control a distancia de la reproducción programada

Si BeoLab 3500 está en modo standby, utilice Beo4 para excluirlo o incluirlo en la reproducción programada.
> Pulse LIST varias veces hasta que
aparezca SHIFT en el visor.
> Pulse
0 para alternar entre
TIMER ON y NO TIMER.
Para poder ver la opción SHIFT en Beo4, debe añadirla primero a su lista de funciones. Consulte
”Personalización de Beo4” en la Guía
de Beo4.

Información en el visor de BeoLab 3500

TIMER ON
El visor indica que BeoLab 3500 está incluido en una reproducción programada.
NO TIMER
El visor indica que BeoLab 3500 no está incluido en una reproducción programada; no se activará automáticamente según la programación del sistema principal.
8

Uso del terminal a distancia Beo4

El terminal a distancia Beo4 le
permite encender la fuente que
desee escuchar del sistema de audio o vídeo de la habitación
principal y controlar las funciones de esa fuente, como
si estuviese manejando el
sistema principal directamente.
Con Beo4 puede programar
BeoLab 3500 a modo de
despertador y ajustar el
volumen para el altavoz
periférico.
Las funciones que se citan en esta Guía sólo estarán disponibles a través de BeoLab 3500 si la fuente
en cuestión está presente en su
sistema Bang & Olufsen y la fuente
permite esa función.
Para encender una fuente de audio …
> Pulse RADIO para escuchar una
emisora de radio. > Pulse CD para escuchar un CD. > Pulse A MEM (A TAPE) para
escuchar una grabación de
audio.
Para encender una fuente de vídeo …
> Pulse TV para escuchar la
televisión.
> Pulse DTV ( SAT) para escuchar
la televisión digital. > Pulse V MEM (V TAPE) para
escuchar una grabación de vídeo. > Pulse DVD para escuchar un
DVD.
Para encender fuentes adicionales …
> Pulse LIST para mostrar las
fuentes adicionales, como
N.MUSIC (música almacenada
en un ordenador), y pulse GO
para encender una fuente.
El terminal a distancia Beo4 está
disponible como accesorio opcional en su distribuidor
Bang & Olufsen.
9

Ejemplos de funciones de las fuentes …

– Pulse las teclas numéricas para
acceder al canal, pista o número de disco que desea escuchar.
– Pulse
– Pulse o para buscar por un
– Pulse el botón amarillo para
– Pulse el botón verde para
– Pulse STOP para hacer una
– Pulse GO para reanudar la
– Pulse • para apagar el altavoz
o para desplazarse por los canales, grabaciones o pistas.
CD en un reproductor con un solo CD, o para pasar de un CD a otro en un reproductor con varios CDs.
avanzar por un CD en un reproductor con varios CDs.
retroceder por un CD en un reproductor con varios CDs.
pausa en la reproducción. Púlselo de nuevo para detener la reproducción totalmente.
reproducción.
periférico. Pulse y mantenga pulsada para apagar también el sistema Bang & Olufsen.

Funciones adicionales con Beo4 …

Silenciar … Pulsar en el centro del
botón de volumen con BeoLab 3500 en modo standby equivale a tocar la tecla MUTE • de BeoLab 3500 directamente
(ver la p. 13).
Reproducir … Para iniciar la
reproducción de un vídeo o un DVD secundario en el sistema principal, pulse LIST para mostrar DVD2* (V.TAPE2) y después GO
.

BeoLab 3500 y el sistema principal en una habitación …

Si BeoLab 3500 está instalado en
la misma habitación que el sistema principal y pulsa el botón de una
fuente, como RADIO
sonido se reproducirá por los altavoces del sistema principal.
No obstante, si prefiere reproducir el sonido a través de BeoLab 3500, pulse LIST para mostrar LINK* y después el botón de una fuente, como RADIO
BeoLab 3500 debe estar configurado
en la opción 4 como se explica en
”Listo para su uso …” (p. 22).
, CD o TV, el
, CD o TV.
Consulte la Guía que se adjunta
con el sistema de principal para más información sobre las
funciones de las fuentes.
*¡NOTA! Para poder ver estas
funciones en Beo4, debe añadirlas
primero a su lista de funciones.
Consulte el capítulo
Personalización de Beo4” en la
Guía de Beo4.
10

Ajuste del sonido con Beo4

Con el terminal a distancia Beo4
puede ajustar el sonido proveniente de BeoLab 3500.
Todos los niveles de sonido se
restauran a sus valores originales al apagar BeoLab 3500, salvo que los guarde de manera permanente.
Todos los niveles de sonido actuales, incluido el nivel de
volumen, se guardan simultáneamente.
El sonido de BeoLab 3500 se ajusta independientemente del
sistema de audio o vídeo principal.
Para ajustar el volumen o silenciar el sonido …
> Pulse
> Pulse en el centro del botón
Para ajustar el balance del altavoz …
> Pulse LIST varias veces hasta que
> Pulse o para ajustar el
o para subir o bajar el
volumen.
para silenciar el sonido, y pulse
o para restaurarel sonido.
aparezca SPEAKER* en el visor.
balance hacia la izquierda o hacia la derecha.
Para ajustar los graves, los
agudos o la sonoridad …
> Pulse LIST varias veces hasta que
aparezca A.SETUP* (o V.SETUP* para una fuente de vídeo) en el visor.
> Pulse GO para poder ajustar los
parámetros.
> Pulse LIST varias veces hasta que
aparezca BASS, TREBLE o LOUDNESS en el visor.
> Pulse
> Pulse GO para seleccionar el
Para guardar la configuración
del sonido de manera permanente, definiendo un nuevo nivel preseleccionado de sonido inicial …
> Pulse LIST varias veces hasta que
> Pulse GO para guardar la
o para ajustar los
parámetros.
parámetro.
aparezca S.STORE* en el visor.
configuración de manera permanente.
*¡NOTA! Para poder ver estas
funciones en Beo4, debe añadirlas primero a su lista de funciones. Consulte el capítulo
Personalización de Beo4” en la
Guía de Beo4.

Información en el visor

11
VOL 36
El nivel de volumen actual. El nivel de volumen puede ajustarse de dos en dos en el rango de 00 a 72.
BALANCE
La configuración del balance actual; aquí neutro. El balance puede ajustarse en un rango de
7, a uno u otro lado.
BASS 0
La configuración del nivel de graves; aquí neutro. Los graves pueden ajustarse en un rango de -7 a +7.
TREBLE 0
La configuración del nivel de agudos; aquí neutro. Los agudos pueden ajustarse en un rango de -7 a +7.
LOUDNESS
El visor muestra la configuración del nivel de sonoridad, una luz fija para cuando la función está activada, y parpadeando
”LOUDNESS” y ”OFF” desactivada.
12

Configuración del despertador

El despertador es una función
que se activa una sola vez y se borra una vez ejecutada.
También se puede borrar si lo
desea.
Seleccione la hora y una fuente específica, como CD,
para la función de despertador. Si no especifica lo
contrario, el despertador se enciende en la última emisora de radio que ha escuchado.
Para que BeoLab 3500 le despierte todas las mañanas, por ejemplo, debe programar una reproducción programada en el sistema de audio o vídeo principal. Para más información, consulte la Guía que se adjunta con el sistema principal, y la página 7 de esta Guía.
Para programar el despertador …
> Pulse MENU en Beo4. > Pulse el botón de la fuente que
desea utilizar, como RADIO CD. Si selecciona CD como fuente, asegúrese de que hay un CD en el sistema de audio.
> Si fuera necesario, use las teclas
numéricas para introducir un
número de emisora y pulse GO.
> Con las teclas numéricas,
introduzca la hora a la que desea
despertarse.
> Si cambia de idea, pulse EXIT
para cancelar la función de
despertador. De lo contrario …
> … pulse GO para guardar la
programación.
Una vez programado el
despertador, el visor de
BeoLab 3500 le sugerirá
automáticamente la misma hora cuando lo programe de nuevo.
o
Para borrar la programación del
despertador …
> Pulse MENU para ver la
programación del despertador.
> Pulse STOP para borrar la
programación.
> Pulse GO para confirmar.
13

Información en el visor

ON –:– –
BeoLab 3500 está listo para que introduzca una hora para la función de despertador.
STORED
Se ha guardado la configuración
del despertador.
DELETED
Se ha borrado la configuración del
despertador.
ILLEGAL
La hora que ha introducido no es correcta, introduzca otra hora.
Acerca del despertador y de la
reproducción programada
La programación del despertador en BeoLab 3500 puede solapar una reproducción programada en el sistema de la habitación principal.
Por ejemplo: Si la reproducción programada está configurada para comenzar a las siete en punto de la mañana y configura el despertador para las nueve en punto, entonces la reproducción queda solapada.
Sin embargo, si configura el
despertador para las cinco de la mañana y la reproducción programada debe comenzar a las siete, se ejecutarán ambos.
14

Información en el visor

El visor rojo de BeoLab 3500 se ajusta automáticamente en función de la luz ambiente. Así resulta más fácil leer el visor
con cualquier iluminación.
El visor se puede configurar para
que muestre información permanente sobre la fuente que está escuchando. Además, si el sistema principal tiene reloj, BeoLab 3500 podrá mostrar
también la hora.
Configuración del visor
NO CLOCK
No se indica la hora en el visor, y en modo standby el visor solamente muestra una luz roja fija.
Cuando BeoLab 3500 está en uso,
el visor muestra la fuente actual.
Seleccione esta opción si el sistema
principal no incluye la función de reloj.
CLOCK 1 •
En modo standby, el visor muestra la hora y la luz roja de standby.
Cuando BeoLab 3500 está en uso,
el visor muestra la fuente actual.
CLOCK 2 •
En modo standby, el visor muestra la hora y la luz roja de standby. La hora permanece en el visor mientras se esté usando BeoLab 3500, pero siempre que lo maneje (bien directamente o con el
terminal a distancia), el visor
mostrará brevemente el estado de funcionamiento. Ésta es la configuración de fábrica.
Para seleccionar la
configuración del visor …
> Mientras toca la tecla TIMER
toque brevemente la tecla MUTE •. El visor muestra el indicador de la configuración actual.
> Toque MUTE • de nuevo y el
indicador del visor cambiará.
> Continúe tocando MUTE • del
mismo modo hasta mostrar el indicador de la configuración que desee.
> Suelte ambas teclas.
Si selecciona CLOCK 1 o CLOCK 2
en una instalación Wireless 1, configure después la hora en el sistema principal para actualizar el visor del reloj.
,

Visores de estado adicionales

15
A.MEM 1
Está escuchando la pista número 1 de su grabación de audio.
A.MEM < >
Las dos flechas apuntando hacia la izquierda y hacia la derecha (< >) indican que la fuente se ha detenido. También aparecen con
V.MEM y CD.
A.MEM <<
La doble flecha apuntando hacia la izquierda (<<) indica que la
grabación está rebobinando. También aparecen con V.MEM y CD.
A.MEM >>
La doble flecha apuntando hacia la
derecha (>>) indica que la
grabación está avanzando
rápidamente. También aparecen
con V.MEM y CD.
CD 12
Está escuchando la pista número 12
de un CD en un reproductor con
un solo CD.
CD3 4
Está escuchando el disco número 3
y la pista número 4 de un CD en
un reproductor con varios CDs.
DTV 12
Está escuchando su canal de
televisión digital número 12.
DVD 1
Está escuchando el capítulo número 1 de un DVD.
DVD2 1
Está escuchando el capítulo número 1 del DVD2.
LOAD
Si no hay ningún disco en el
reproductor de CD o de DVD, ni en el grabador de audio o vídeo al pulsar el botón de la fuente, el visor le recordará que debe cargar uno mediante el indicador LOAD parpadeando tres veces.
N.MUSIC
Está escuchando N.MUSIC, el
término que utiliza Bang & Olufsen
para referirse a la música almacenada en el ordenador, en BeoLink PC2/BeoPort.
N.RADIO
Está escuchando N.RADIO, el
término que utiliza Bang & Olufsen
para referirse a las emisoras de radio por Internet, en BeoLink PC2/BeoPort.
RADIO 3
Está escuchando su emisora de radio número 3.
RECORD
RECORD parpadea tres veces en el visor para informarle de que hay una grabación en curso. Para no afectar a la grabación, el sistema cambia automáticamente a la
fuente que se está grabando, y es
la que se oirá por el altavoz periférico.
TV 3
Está escuchando su canal de
televisión número 3.
V.MEM 1
Está escuchando la grabación número 1 del reproductor de vídeo.
16
En las páginas siguientes se
explica cómo instalar
BeoLab 3500 en un sistema
Master Link por cable o
inalámbrico.
Se recomienda seguir el
siguiente procedimiento:
– Desconecte todo el sistema de la
red eléctrica.
– Lleve un cable Master Link desde
el sistema principal hasta la habitación periférica (o instale BeoLink Wireless 1 como se explica en la Guía que se adjunta con Wireless 1).
– Conecte BeoLab 3500 como se
explica en ”Conexión de los cables” (p. 20 –21).
– Conecte todo el sistema a la red
eléctrica de nuevo y configure BeoLab 3500 en la opción correcta. Este proceso se explica en ”Listo para su uso …” (p. 22).

Instalación de BeoLab 3500

BeoLab 3500 debe colocarse horizontalmente en la pared, o sujeto
al soporte de mesa opcional. Conecte los cables antes de fijar su
BeoLab 3500 a la pared o al soporte de mesa.

Precauciones

– Asegúrese de ubicar y conectar
BeoLab 3500 según las instrucciones de esta Guía.
¡Para evitar posibles daños,
utilice solamente soportes de pie y de pared aprobados por Bang & Olufsen!
– BeoLab 3500 sólo se puede
apagar totalmente desconectándolo del enchufe de la pared.
– No trate de abrir su BeoLab 3500.
¡Deje ese tipo de tareas a
personal cualificado!
– BeoLab 3500 ha sido diseñado
solamente para su uso en interiores, en entornos
domésticos secos con una temperatura entre 10 y 40 ºC (50–105 ºF).
– No coloque su BeoLab 3500 bajo
la luz solar o artificial directa (un halógeno, por ejemplo), ni cerca de objetos que generen ruidos eléctricos (como los reguladores de intensidad luminosa), ya que se podría reducir la sensibilidad del receptor del terminal a distancia.
– Para obtener una buena calidad
del sonido, no coloque su BeoLab 3500 encerrado, por ejemplo, en una estantería. Deje un mínimo de 20 cm (8”) de espacio libre a los lados, y nunca coloque nada directamente delante de BeoLab 3500.
17
Sopor te de pared: BeoLab 3500
va acompañado de un soporte de
pared para su fijación a la pared. Se recomienda colocar su BeoLab 3500 a una altura
adecuada para facilitar el control
directo y la utilización del visor
de estado.
Para permitir su ubicación a
diferentes alturas, BeoLab 3500
se puede inclinar para orientar el
sonido hacia su posición de
escucha (por ejemplo, si BeoLab 3500 está instalado en una
posición alta, inclínelo hacia abajo).
En las páginas 18–19 se explica
cómo se instala BeoLab 3500 en
la pared.
Sopor te de mesa: Como
alternativa al soporte de pared, puede utilizar el soporte de mesa opcional, que hace que
BeoLab 3500 sea aún más flexible
en cuanto a su ubicación.
Para permitir su ubicación a
diferentes alturas, el soporte
presenta dos grupos de agujeros. Si utiliza los agujeros inferiores, BeoLab 3500 se inclinará hacia
arriba, y viceversa.
En la página 19 se explica cómo se
instala BeoLab 3500 en el soporte
de mesa.
56 cm
22
"
56 cm
22"
A
B
C C
18
Para fijar su BeoLab 3500 a un muro macizo:
– Marque y realice los agujeros en
la pared, utilizando el soporte a modo de plantilla.
– Fije el soporte a la pared. Utilice el
tipo y tamaño correctos de tacos y tornillos, teniendo en cuenta el tipo de pared y su estado. Utilice tres tacos y tornillos con una capacidad de carga mínima cada uno de 13 kg (29 lbs). Nivele el soporte antes de apretar los tornillos (A)
– Retire la cubierta de plástico gris
(B) de la pared y conecte los cables.
– Cuelgue su BeoLab 3500 en el
soporte insertando las dos varillas en los agujeros del borde superior del soporte de pared.
– Asegure BeoLab 3500 al soporte
con los dos tornillos (C) y vuelva a colocar la cubierta de plástico gris (B)
.
.
>> Instalación de BeoLab 3500
19
Para fijar el soporte a una pared divisoria fina:
La tabiquería de separación de habitaciones está construida, a menudo, con paneles de yeso
(conocidos como mampostería en
seco o fibra prensada) fijados a entramados verticales. El yeso no es un material adecuado para soportar el peso de BeoLab 3500.
Si desea colgar su BeoLab 3500 en
en una pared de yeso, utilizando el soporte de pared estándar, utilice un tirafondo de cabeza redonda
(ø 4,5 mm – 0,18”) que penetre en
el yeso y se atornille un mínimo de 25 mm (1”) en el entramado vertical. Además, utilice otros dos tornillos
del tipo previsto para las paredes
de yeso.
Si desea colocar su BeoLab 3500
entre el entramado vertical, fije la placa de pared adicional a una viga en cada extremo, utilizando el tipo de tornillo adecuado. Después fije el soporte de pared estándar a la placa, con los tres tornillos que se adjuntan.
Las dimensiones de la placa de pared adicional están especialmente adaptadas para su uso en los EE.UU.
Para fijar su BeoLab 3500 a un soporte de mesa:
Desatornille los tornillos con muelles en la parte trasera de BeoLab 3500 para retirar la pieza de plástico gris.
Fije su BeoLab 3500 al soporte con los dos pequeños tornillos que se adjuntan con el soporte.
MASTER LINK
MASTER LINK
20
… En un sistema Master Link
con cables
Siga las instrucciones de esta
página, si va a conectar
BeoLab 3500 a la habitación
principal con un cable
Master Link.
En la habitación periférica:
Conecte el cable Master Link (clavija plana multipines) a la toma
Master Link de BeoLab 3500 y
lleve el cable hasta la caja de
unión ML.
En la habitación principal: Conecte el cable Master Link (clavija plana multipines) a la toma
Master Link del sistema principal y
lleve el cable hasta la caja de
unión ML.

Conexión de los cables …

Conexión Master Link al sistema
de la habitación principal
Habitación principal Habitación periférica
En el interior de la caja de unión,
una los cables como se explica en
la Guía que se adjunta con la caja.
Esta Guía contiene información
acerca de las distintas posibilidades
de la caja y de unión de los cables.
Por último, conecte su BeoLab 3500 a la red eléctrica, y encienda el sistema principal.
Caja de unión ML
Para más información sobre otros accesorios, cables, cubiertas para cables, etc., póngase en contacto con su distribuidor de Bang & Olufsen.
… En un sistema Master Link
BeoLink
Wireless
1
ML
R
MASTER LINK
BeoLink
Wireless 1
BeoLink Wireless 1
MASTER LINK
R T
inalámbrico:
Siga estas instrucciones para
conectar un BeoLab 3500 a la habitación principal a través de un sistema BeoLink Wireless 1.
21
Habitación principal Habitación periférica
En la habitación principal:
Conecte la unidad Wireless 1 que ha
asignado como transmisor en la toma Master Link del sistema principal.
En la habitación periférica:
Conecte el Wireless 1 que ha
asignado como receptor en la toma Master Link de BeoLab 3500. Conecte los equipos BeoLab 3500
y Wireless 1 a la alimentación de red.
Para más información sobre cómo
configurar las unidades
BeoLink Wireless 1, consulte la Guía
que se adjunta con Wireless 1.
TIMER BANG & OLUFSEN MUTE
Option 4
Option 5
Option 6
22

Listo para su uso …

Para más información acerca del
visor, consulte ”Información en el visor” (p. 14–15) en esta Guía.
Cuando haya terminado de
configurar su BeoLab 3500, conéctelo a la red eléctrica. Encienda el sistema principal.
Al encenderlo por primera vez,
se encenderá el indicador rojo de standby del visor y, después de unos segundos, se mostrará el reloj. No obstante, si el sistema principal no incluye la opción de reloj, el visor sólo mostrará :
Configuración de opciones
BeoLab 3500 se puede configurar en las siguientes opciones:
Opción 0 : Se utiliza para
desactivar el control con el
terminal a distancia.
Opción 4 : Se utiliza para instalar
BeoLab 3500 en la misma habitación que el sistema principal (por ejemplo, en una habitación con forma de L con dos posiciones de escucha independientes).
Opción 5 : Se utiliza para instalar
un televisor Bang & Olufsen en la misma habitación que BeoLab 3500.
Opción 6 : Se utiliza en una
instalación con el sistema principal en una habitación y BeoLab 3500 en otra, como se describe en esta Guía (es la configuración de fábrica).
Use el terminal a distancia Beo4
para configurar la opción
pertinente. Debe pasar todo el
sistema a modo standby.
> Manteniendo pulsado el botón •,
pulse LIST
. > Suelte ambos botones. > Pulse LIST varias veces hasta que
aparezca OPTION? en el visor de Beo4 y después pulse GO
.
> Pulse LIST varias veces hasta que
aparezca L.OPT en el visor de Beo4 y teclee el número apropiado (
0, 4, 5 o 6).
No utilice nunca alcohol ni otros
disolventes para limpiar ningún componente de BeoLab 3500.

Limpieza de BeoLab 3500

23
Limpie las superficies metálicas con un paño suave y seco. Si fuera necesario, elimine las manchas de grasa o la suciedad persistente con un paño suave que no deje pelusa, muy escurrido, impregnado en una solución de agua con algunas gotas de detergente neutro, del
tipo de los detergentes para vajillas.
La parte central de BeoLab 3500
(visor y botones) está recubierta con
una laca protectora
”autoreparadora” especial. Esto
significa que los arañazos menores se ”repararán” ellos solos. Para
limpiar esta parte utilice únicamente un paño seco.
La tela frontal se puede limpiar con una aspiradora, ajustada al nivel mínimo de succión, con el accesorio de cepillado.
24
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) – Protección medioambiental
El Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea han publicado la Directiva sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE). El objetivo de la Directiva es la prevención de residuos de equipos eléctricos y electrónicos así como promover la reutilización y el reciclaje y otras formas de recuperación de tales residuos. Como tal, la Directiva afecta a fabricantes, distribuidores y consumidores. La directiva WEEE requiere que tanto los fabricantes como los consumidores finales se deshagan de los residuos de equipos eléctricos y electrónicos de un modo seguro desde el punto de vista medioambiental, y que los equipos y residuos se reutilicen o recuperen en forma de materiales o de energía. Las piezas y equipos eléctricos y electrónicos no se deben tratar como residuos domésticos comunes; todas las piezas y equipos eléctricos y electrónicos deben recogerse y tratarse por separado.
Los productos y equipos que deban recogerse para su reutilización, reciclaje y otras formas de recuperación llevan una marca con el pictograma que se muestra.
Al deshacerse de equipos eléctricos
y electrónicos utilizando los sistemas de recogida disponibles en su país, usted protege el medio ambiente, la salud humana y contribuye a una utilización prudente y racional de los recursos naturales. La recogida de equipos y residuos eléctricos y electrónicos evita la contaminación potencial de la naturaleza con sustancias peligrosas que pueden estar presentes en los productos y equipos de este tipo.
Su distribuidor de Bang & Olufsen
le ayudará y aconsejará sobre los pasos a seguir en su país.
25
Este producto cumple las
normas establecidas en las directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE de la UEE.
¡Las especificaciones técnicas,
características y utilización del producto están sujetas a cambios sin previo aviso!
Sólo para el mercado
estadounidense
NOTA: Este equipo se ha probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de la clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que no vaya a haber interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a las recepciones de radio o televisión, determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
– Cambie la orientación o la
ubicación de la antena receptora.
– Aumente la separación entre el
equipo y el receptor
– Conecte el equipo en un enchufe
de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Consulte al distribuidor o a un
técnico especializado en radio o televisión para obtener ayuda.
que se pueden
Sólo para el mercado
canadiense
Este aparato digital de clase B cumple con todos los requisitos de las Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
www.bang-olufsen.com
3507746 0703
Loading...