eléctricos, não retire a tampa (nem a
parte de trás).
No interior não existem peças que
possam ser reparadas pelo utilizador.
Entregue os trabalhos de assistência
a pessoal qualificado.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos, não exponha este aparelho
à chuva ou humidade. Não exponha este
equipamento a pingos ou salpicos e tenha
o cuidado de nunca colocar objectos com
líquidos como, por exemplo, jarras, em cima
do equipamento.
Para desligar completamente este
equipamento da corrente contínua, desligue
a ficha da tomada de parede. O dispositivo
de desligar permanece pronto a funcionar.
O relâmpago com um símbolo de seta no
interior de um triângulo equilátero destinase a alertar o utilizador para a presença de
“tensão perigosa” não isolada dentro do
invólucro do produto, que pode ter uma
magnitude suficiente para constituir um
risco de choque eléctrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizador para a presença de instruções de
funcionamento e manutenção (assistência)
importantes no folheto que acompanha o
produto.
Page 3
Índice
Introdução à BeoLab 3500, 4
Este capítulo fornece-lhe uma descrição geral de como utilizar fontes
no seu sistema de áudio ou de vídeo na divisão principal e ouvi-las na
BeoLab 3500 noutra divisão.
3
Operação directa,
Descubra como activar a função de reprodução temporizada e ”ouvir”
numa fonte que está a ser reproduzida no sistema da divisão principal.
Utilizar um comando à distância Beo4,
Descubra como utilizar o comando à distância Beo4 para aceder, numa
divisão de ligação, a fontes situadas na divisão principal, fazer regulações
de som, e programar um temporizador para despertador.
Informação no visor, 14
Descubra mais sobre informações no visor e como introduzir definições
para o visor. Este capítulo fornece ainda uma descrição geral sobre os
tipos de informação apresentados no visor da BeoLab 3500.
Como instalar a BeoLab 3500, 16
Informações sobre a instalação, as ligações e deixar a BeoLab 3500
pronta a ser utilizada. Pode ainda encontrar aqui instruções relativas à
limpeza.
6
8
Page 4
4
A BeoLab 3500 dá uma nova
dimensão ao seu sistema
principal Bang & Olufsen.
Agora pode reproduzir
qualquer fonte que quiser no
sistema de áudio ou de vídeo
da divisão principal e ouvi-la –
através da sua instalação
BeoLink – na divisão onde se
encontra a BeoLab 3500.
A BeoLab 3500 pode ser
operada directamente e com o
comando à distância Beo4.
No entanto, o Beo4 dá-lhe a
possibilidade de tirar o máximo
partido do seu sistema de
ligação.
Utilizando o Beo4, pode
controlar as funções de
reprodução no sistema da
divisão principal, e também
programar a BeoLab 3500 para
o acordar de manhã.
Introdução à BeoLab 3500
Operação directa …
– Ligar o rádio no sistema da
divisão principal ou ouvir uma
fonte que está presentemente a
ser reproduzida.
– Incluir a BeoLab 3500 numa
programação de reprodução
temporizada efectuada no
sistema da divisão principal.
A reprodução temporizada liga o
seu sistema a uma determinada
hora com uma determinada
fonte e é programada no sistema
da divisão principal.
Utilizando o Beo4 …
– Ligar a fonte que lhe apetecer no
sistema da divisão principal
através da BeoLab 3500.
– Activar todas as funções de
reprodução diárias para a fonte
que está a ser reproduzida
presentemente através da
BeoLab 3500.
– Ajustar o som na BeoLab 3500.
– Criar uma função de despertador
na sua BeoLab 3500.
Page 5
Divisão principal
5
Divisão de ligação
A divisão principal é a divisão
onde colocou o seu sistema de
áudio e/ou de vídeo – completo
com as diversas fontes (o sistema
principal).
A divisão de ligação é onde tem
instalada a BeoLab 3500. A partir
desta divisão conseguirá controlar
e ouvir as fontes do seu sistema
principal.
Estão disponíveis dois sistemas de
distribuição BeoLink diferentes:
– Um sistema Master Link (ML)
por cabo.
– Um sistema sem fios baseado no
BeoLink Wireless 1.
A BeoLab 3500 pode ser utilizada
em qualquer dos sistemas.
Para informações sobre a
instalação, consulte ”Como instalar a BeoLab 3500” (páginas 16 a 22)
neste Livro de consulta.
Nota: Embora a BeoLab 3500
tenha um terminal Power Link, não
pode ser utilizada como uma
coluna Power Link normal num
sistema de áudio ou de vídeo!
Page 6
TIMERBANG & OLUFSENMUTE
6
Pode utilizar o painel de
operação direc ta para incluir
ou excluir a BeoLab 3500 numa
reprodução temporizada que
tenha programado no seu
sistema de áudio ou vídeo da
divisão principal.
Também pode ouvir uma fonte
que esteja a ser reproduzida no
sistema da divisão principal.
A função de reprodução
temporizada não está disponível
em todos os sistemas Bang &
Olufsen. Consulte o Livro de
consulta do seu sistema principal.
Operação directa
Tecla TIMERTecla MUTE
O visor e o painel de operação directa da BeoLab 3500. Se a
BeoLab 3500 estiver incluída numa função de reprodução temporizada,
tal é indicado por uma pequena luz vermelha na tecla TIMER do lado
esquerdo do painel de visualização.
Ouvir e retirar completamente
o som
A tecla marcada MUTE • permite-
-lhe ouvir numa fonte que está
presentemente a ser reproduzida
no seu sistema principal.
Quando liga a BeoLab 3500 desta
maneira, obtém apenas som na
BeoLab 3500 – as colunas do
sistema principal não são incluídas.
– Se não estiver a ser reproduzida
nenhuma fonte quando toca em
MUTE •, a BeoLab 3500 liga o
rádio no sistema principal.
– Prima outra vez MUTE
brevemente e a BeoLab 3500
desliga-se (um indicador de
stand-by vermelho aparece no
visor). Se mantiver o seu dedo na
tecla durante dois segundos, a
BeoLab 3500 e o sistema
principal desligar-se-ão
simultaneamente.
•
Page 7
7
Controlo da reprodução
temporizada
Se tiver programado o sistema
principal para começar a reproduzir
automaticamente (reprodução
temporizada), a BeoLab 3500
também pode ser incluída. Pode
activar ou desactivar a função de
reprodução temporizada no painel
de operação directa.
> Prima a tecla TIMER e pode ver
no visor a definição actual de
temporização da BeoLab 3500.
> Enquanto a presente definição
estiver a ser visualizada, toque
novamente na tecla TIMER para
mudar de TIMER (temporização
activa) para NO TIMER
(temporização não activa) ou
vice-versa.
Comando à distância da
reprodução temporizada
Quando a BeoLab 3500 está em
stand-by, pode utilizar o Beo4 para
excluir ou incluir a BeoLab 3500
numa programação de reprodução
temporizada.
> Prima LIST repetidamente até
SHIFT aparecer no visor.
0 para mudar de
> Prima
TIMER ON para NO TIMER.
Para ver SHIFT, tem primeiro de
adicionar a função à lista de
funções do Beo4. Consulte
”Personalizar o seu Beo4” no Livro
de consulta do Beo4.
Informações no visor da
BeoLab 3500
TIMER ON
O visor mostra que a BeoLab 3500
está incluída numa programação
de reprodução temporizada.
NO TIMER
O visor mostra que a BeoLab 3500
foi excluída de uma programação
de reprodução temporizada – não
vai começar a funcionar
automaticamente conforme
programado no seu sistema
principal.
Page 8
8
Utilizar um comando à distância Beo4
O comando à distância Beo4
permite-lhe ligar a fonte que
pretende ouvir no seu sistema
de áudio ou vídeo da divisão
principal e controlar funções
para essa fonte – exactamente
como se estivesse a operar
directamente o sistema principal.
Com o Beo4, pode programar
uma função de despertador
separada na BeoLab 3500 e
ajustar as regulações de som
para a coluna de ligação.
As funções referidas nestas páginas
só estão disponíveis através da
BeoLab 3500 se a fonte em
questão existir no seu sistema
Bang & Olufsen e a fonte suportar
a função.
Para ligar uma fonte de
áudio …
> Prima RADIO para ouvir um
programa de rádio.
> Prima CD para ouvir um CD.
> Prima A MEM (A TAPE) para
ouvir uma gravação de áudio.
Para ligar uma fonte de vídeo …
> Prima TV para ouvir o televisor.
> Prima DTV (SAT) para ouvir TV
digital.
> Prima V MEM (V TAPE) para
ouvir uma gravação de vídeo.
> Prima DVD para ouvir um DVD.
Para ligar fontes adicionais …
> Prima LIST para apresentar
fontes adicionais como N.MUSIC
(música guardada num PC) e,
depois, prima GO para ligar uma
fonte.
O comando à distância Beo4 está
disponível como extra opcional no
seu representante Bang & Olufsen.
Page 9
9
Exemplos de funções de
fontes …
– Prima as teclas numéricas para
entrar no número de programa,
faixa ou disco que pretende
ouvir.
– Prima ou para percorrer os
programas, gravações ou faixas.
– Prima
– Prima a tecla amarela para
– Prima a tecla verde para procurar
– Prima STOP para fazer pausa na
– Prima GO para retomar a
– Prima • para desligar a coluna de
ou para procurar num
CD num leitor de CDs simples ou
passe de um CD para outro num
leitor multi-CDs.
procurar para a frente num CD
num leitor multi-CDs.
para trás num CD num leitor
multi-CDs.
reprodução. Prima uma segunda
vez para parar completamente a
reprodução.
reprodução.
ligação. Prima e mantenha
premido para desligar também
o seu sistema Bang & Olufsen.
Funções adicionais com o Beo4 ...
Mute … Premir a parte central do
botão de volume enquanto a
BeoLab 3500 está em stand-by,
corresponde a premir a tecla
MUTE • directamente na
BeoLab 3500 (ver página 13).
Playback … Para iniciar a
reprodução num gravador de
vídeo secundário ou leitor de
DVD no seu sistema principal,
prima LIST para visualizar DVD2*
(V.TAPE2) e depois GO
.
A BeoLab 3500 e o sistema
principal na mesma divisão …
Quando a BeoLab 3500 é colocada
na mesma divisão que o sistema
principal, e se prime um botão de
fonte como RADIO
som é reproduzido através das
colunas que fazem parte do
sistema principal.
No entanto, se, em vez disso,
pretender que o som seja
reproduzido através da
BeoLab 3500, prima LIST para
visualizar LINK* e, a seguir, um
botão de fonte como RADIO,
CD ou TV
A BeoLab 3500 tem que estar
regulada para a Option 4 como
explicado em ”Pronta a ser
utilizada …” (página 22).
.
, CD ou TV, o
Consulte o Livro de consulta que
vem incluído com o sistema
principal para mais informações
sobre funções das fontes.
*NOTA! Para ver estas funções, tem
primeiro de as adicionar à lista de
funções do Beo4. Consulte o
capítulo ”Personalizar o seu Beo4”
no Livro de consulta do Beo4.
Page 10
10
Regular o som com o Beo4
Com o comando à distância Beo4
pode regular o som que sai da
BeoLab 3500.
Todos os níveis de som são
repostos para os seus valores
originais quando desliga a
BeoLab 3500 – a menos que os
memorize permanentemente.
Todos os actuais níveis de som,
incluindo o nível de volume,
serão memorizados
simultaneamente.
O som da BeoLab 3500 é
regulado independentemente
do seu sistema de áudio ou de
vídeo principal.
Para regular o volume de som ou
retirar completamente o som …
> Prima
> Prima a parte central do botão
Para ajustar o balanço das
colunas …
> Prima LIST repetidamente até
> Prime
ou para aumentar ou
diminuir o volume de som.
para retirar completamente
o som e prima
o som.
aparecer SPEAKER* no visor.
balanço para a esquerda ou a
direita.
ou para repor
ou para ajustar o
Para ajustar os graves, os
agudos ou a intensidade
sonora …
> Prima LIST repetidamente até
aparecer A.SETUP* (ou V.SETUP*
para uma fonte de vídeo) no
visor.
> Prima GO para poder ajustar as
definições.
> Prima LIST repetidamente até
aparecer BASS, TREBLE ou
LOUDNESS no visor.
> Prima
> Prima GO para seleccionar a
Para memorizar
permanentemente definições de
som – dando origem a um novo
nível de som predefinido sempre
que liga o equipamento …
> Prima LIST repetidamente até
> Prima GO para memorizar
ou para ajustar a
definição.
definição.
aparecer S.STORE* no visor.
permanentemente as definições.
*NOTA! Para ver estas funções, tem
primeiro de as adicionar à lista de
funções do Beo4. Consulte o
capítulo ”Personalizar o seu Beo4”
no Livro de consulta do Beo4.
Page 11
Informações no visor
11
VOL 36
O volume de som actual. O volume
pode ser ajustado de dois em dois
numa gama que vai de 00 a 72.
BALANCE
A definição actual de balanço –
neste caso, neutro. O balanço
pode ser ajustado 7 valores para
cada lado.
BASS 0
O nível actual de graves – neste
caso, neutro. Os graves podem ser
ajustados numa gama de -7 a +7.
TREBLE 0
O nível actual de agudos – neste
caso, neutro. Os agudos podem ser
ajustados numa gama de -7 a +7.
LOUDNESS
O visor mostra a definição actual
da intensidade sonora – quando a
intensidade sonora está ligada a
palavra “LOUDNESS” aparece,
quando está desligada, as palavras
“LOUDNESS” e “OFF” aparecem
alternadamente.
Page 12
12
Criar uma função de despertador
A função despertador tem um
temporizador que funciona só
uma vez e é eliminado assim
que é executado. Pode também
eliminar uma função de
despertador.
Escolha a hora e uma fonte
específica, por exemplo CD,
para a sua função de
despertador. A menos que
especifique o contrário, a
função de despertador arranca
na estação de rádio que estava
a ouvir a última vez que o
desligou.
Para programar a BeoLab 350 0
para o acordar todas as manhãs,
programe, por exemplo, o seu
sistema de áudio ou de vídeo
principal para reprodução
temporizada. Para mais
informações, consulte o Livro de
consulta fornecido com o seu
sistema principal – e a página 7
deste Livro de consulta.
Para programar uma função de
despertador …
> Prima MENU no Beo4.
> Prima o botão correspondente à
fonte que pretende utilizar como,
por exemplo, RADIO ou CD. Se
escolher CD como fonte,
certifique-se de que tem um CD
carregado no sistema de áudio.
> Se for necessário, utilize os
botões numéricos para introduzir
um número de programa e
prima GO
> Utilizando os botões numéricos,
introduza a hora de desper tar.
> Se mudar de ideias, prima EXIT
para cancelar a função de
despertador. Caso contrário …
> … prima GO para memorizar a
função de despertador.
Uma vez programada uma função
de despertador, quando introduz
uma nova hora, a BeoLab 3500
sugere automaticamente no visor a
hora que introduziu da última vez.
.
Para eliminar uma função de
despertador …
> Prima MENU para ver a sua
função de despertador.
> Prima STOP para apagar a
introdução.
> Prima GO para confirmar.
Page 13
13
Informações no visor
ON –:– –
A BeoLab 3500 está pronta para lhe
introduzir uma hora para a função
de desper tador.
STORED
Neste momento a função de
despertador já está memorizada.
DELETED
Agora eliminou a função de
despertador.
ILLEGAL
A hora que introduziu não está
correcta, introduza simplesmente
uma hora diferente.
Acerca da função de
despertador e reprodução
temporizada
Uma função de despertador criada
na BeoLab 3500 pode sobrepor-se
a uma reprodução temporizada
que tenha programado no seu
sistema da divisão principal.
Por exemplo: Se a sua reprodução
temporizada estiver programada
para disparar às sete horas da
manhã e programar a função de
despertador para as nove horas da
manhã, esta programação anula a
da reprodução temporizada.
No entanto, se programar a sua
função de despertador para
disparar às cinco horas da manhã e
a reprodução temporizada estiver
programada para se iniciar às sete
horas da manhã, ambas as
programações serão executadas.
Page 14
14
Informação no visor
O visor vermelho na
BeoLab 3500 ajusta-se
automaticamente à luz
ambiente. Isto torna o visor
fácil de ler em todas as
condições de luz.
O visor pode ser regulado para
lhe dar informações sobre a
fonte que está a ouvir. Além
disso, se o sistema principal
tiver uma função de relógio,
a BeoLab 3500 pode ser
programada para mostrar as
horas.
Definições do visor
NO CLOCK
Não há indicação das horas no
visor – em stand-by, o visor mostra
apenas a luz vermelha de stand-by.
Quando a BeoLab 3500 está a ser
utilizada, o visor indica a fonte que
está a ser reproduzida. Seleccione
esta opção se o seu sistema
principal não suportar a função de
relógio.
CLOCK 1 •
Em stand-by, o visor mostra a hora
e a luz de stand-by vermelha.
Quando a BeoLab 3500 está a ser
utilizada, o visor indica a fonte que
está a ser reproduzida.
CLOCK 2 •
Em stand-by, o visor mostra a hora
e a luz de stand-by vermelha. A
indicação da hora permanece
activa quando a BeoLab 3500 está a
ser utilizada mas, sempre que
operar a BeoLab 3500 (quer
directamente no aparelho quer por
comando à distância), o visor dar-
-lhe-á uma breve informação sobre
o estado da operação. Esta é a
configuração de fábrica.
Para seleccionar a definição do
visor …
> Ao mesmo tempo que prime a
tecla TIMER, prima brevemente
a tecla MUTE •. O visor mostra
primeiro a indicação para a
definição actual.
> Prima outra vez MUTE
indicação no visor altera-se.
> Continue a premir MUTE • desta
maneira até que a indicação para
a definição que pretende seja
apresentada.
> Largue as duas teclas.
Se seleccionar CLOCK 1 ou
CLOCK 2 numa configuração
Wireless 1, acerte as horas no
sistema principal a seguir – para
obrigar à actualização da
apresentação do relógio.
• e a
Page 15
Indicações de estado adicionais
15
A.MEM 1
Está a ouvir a faixa número 1 no
seu gravador de áudio.
A.MEM < >
As duas setas a apontar para a
esquerda e para a direita (< >)
indicam que a fonte parou.
Também aparecem com V.MEM
e CD.
A.MEM <<
As duas setas a apontar para a
esquerda (<<) indicam que a
gravação está a ser rebobinada.
Também aparecem com V.MEM
e CD.
A.MEM >>
As duas setas a apontar para a
direita (>>) indicam que a gravação
está a avançar rapidamente.
Também aparecem com V.MEM
e CD.
CD 12
Está a ouvir a faixa número 12 num
CD que se encontra num leitor de
um único CD.
CD3 4
Está a ouvir o disco número 3 e
a faixa número 4 num CD que se
encontra no leitor multi-CDs.
DTV 12
Está a ouvir o programa de TV
digital número 12.
DVD 1
Está a ouvir o capítulo número 1 num
DVD.
DVD2 1
Está a ouvir o capítulo número 1 no
DVD2.
LOAD
Se não houver um disco no seu
leitor de CDs ou de DVDs, fita de
áudio ou de vídeo quando premir o
botão da fonte, o visor lembra-lhe
que precisa de inserir um fazendo
piscar LOAD três vezes.
N.MUSIC
Está a ouvir N.MUSIC – o termo
utilizado pela Bang & Olufsen para
música memorizada num PC – no
BeoLink PC2/ BeoPort.
N.RADIO
Está a ouvir N.RADIO – o termo
utilizado pela Bang & Olufsen para
programas de rádio da Internet –
no BeoLink PC2/ BeoPort.
RADIO 3
Está a ouvir o programa de rádio
número 3.
RECORD
RECORD pisca três vezes no visor
para o informar que há uma
gravação em curso. Para não
estragar as gravações, o sistema
muda automaticamente para a
fonte que está a ver gravada e irá
ouvi-la na coluna de ligação.
TV 3
Está a ouvir o programa de televisão
número 3.
V.MEM 1
Está a ouvir a gravação número 1
no seu vídeogravador.
Page 16
16
Nas páginas que se seguem
explica-se como instalar a
BeoLab 3500 num sistema
Master Link por cabo ou num
sistema Master Link sem fios.
Recomendamos que siga este
procedimento:
– Desligue todo o sistema da
alimentação de rede.
– Passe um cabo Master Link do
sistema principal para a divisão
de ligação (ou instale o
BeoLink Wireless 1 como
indicado no Livro de Consulta
fornecido com o Wireless 1).
– Ligue a BeoLab 3500 como
explicado em ”Ligações dos cabos” (páginas 20 a 21).
– Ligue todo o sistema novamente
à alimentação de rede e regule a
BeoLab 3500 para a regulação
de Option correcta. Isto está
explicado em ”Pronta a ser utilizada …” (p. 22).
Como instalar a BeoLab 3500
A BeoLab 3500 tem que ser colocada horizontalmente na parede
ou fixa ao suporte de mesa opcional. Ligue os cabos antes de fixar
a BeoLab 3500 à parede ou suporte de mesa.
Precauções
– Certifique -se de que a
BeoLab 3500 é instalada e ligada
de acordo com as instruções
apresentadas neste Livro de
consulta. Para evitar ferimentos,
utilize apenas os diversos
suportes aprovados pela
Bang & Olufsen!
– A BeoLab 3500 apenas pode ser
desligada completamente
desligando-a da tomada de
parede.
– Não tente abrir a BeoLab 3500.
Confie este tipo de operações a
pessoal de assistência
qualificado!
– A BeoLab 3500 foi concebida
para ser utilizada apenas no
interior, em ambientes
domésticos secos, e para ser
utilizada dentro de uma gama de
temperaturas entre 10 e 40 ºC
(50 e 105 ºF).
– Não coloque a BeoLab 3500 sob
luz solar ou luz artificial directa
(um foco, por exemplo), ou
próxima de objectos que gerem
ruído eléctrico (reóstatos, por
exemplo), pois tal pode reduzir a
sensibilidade do receptor do
comando à distância.
– Para uma qualidade de som ideal,
não ”encaixe” a BeoLab 3500,
por exemplo numa estante oca.
Deixe um mínimo de 20 cm (8”)
de espaço livre dos lados, e
nunca coloque nada
directamente em frente da
BeoLab 3500.
Page 17
17
Suporte de parede: O pacote
inclui um suporte de parede para
fixar a BeoLab 3500 a uma parede.
Recomendamos que coloque a
BeoLab 3500 a uma altura
adequada acima do chão para
facilitar uma operação directamente
no aparelho e a utilização do visor
de estado.
Para permitir a colocação a alturas
diferentes, a BeoLab 3500 pode
ser inclinada para orientar o som
na direcção da sua posição de
audição (isto é, se a BeoLab 3500
for montada numa posição elevada,
incline-a para baixo).
Nas páginas 18 e 19 explica-se
como instalar a BeoLab 3500 numa
parede.
Suporte de mesa: Em alternativa
ao suporte de parede, pode utilizar
o suporte opcional – o que torna a
colocação da BeoLab 3500 ainda
mais flexível.
Também para permitir a colocação
a alturas diferentes, o suporte foi
equipado com dois conjuntos de
orifícios. Se utilizar o conjunto de
orifícios inferior, a BeoLab 3500
inclinará para cima e vice-versa.
Na página 19 explica-se como
instalar a BeoLab 3500 no suporte
de mesa.
Page 18
56 cm
22
"
56 cm
22"
A
B
CC
18
Para prender a BeoLab 3500
numa parede maciça:
– Marque e faça os furos na
parede utilizando o supor te de
parede como molde.
– Fixe o suporte à parede. Utilize
parafusos e buchas do tipo e
tamanho adequados, tendo em
consideração o tipo e o estado
da parede. Use três parafusos e
três buchas, cada qual com uma
especificação de carga mínima
de 13 kg (29 lbs). Nivele o
suporte antes de apertar os
parafusos (A)
– Solte a cobertura de plástico
cinzenta (B) do suporte de
parede e ligue os cabos.
– Pendure a BeoLab 3500 no
suporte introduzindo os dois
pernes de plástico nos orifícios
na extremidade superior do
suporte de parede.
– Fixe a BeoLab 3500 ao suporte
com os dois parafusos (C)
prenda novamente a cobertura de
plástico cinzenta (B)
.
.
>> Como instalar a BeoLab 3500
e
Page 19
19
Para prender o suporte numa
parede divisória leve:
As divisórias leves são muitas vezes
constituídas por painéis de gesso –
conhecidos como pladur ou placas
de gesso – presos a pernes verticais.
Gesso não é um material satisfatório
para suportar o peso da
BeoLab 3500!
Se quiser pendurar a BeoLab 3500
numa parede de gesso, usando o
suporte de parede de série, use um
parafuso de cabeça redonda (ø 4,5
mm – 0,18”), que penetre no gesso
e seja possível de aparafusar pelo
menos 25 mm (1”) num perne
vertical. Além disso, use mais dois
parafusos de tipo adequado a
paredes de gesso.
Se quiser colocar a BeoLab 3500
entre pernes, prenda a placa de
parede adicional a um perne
vertical em cada extremidade,
utilizando o tipo de parafusos
apropriado. Em seguida prenda o
suporte de parede standard à placa,
utilizando os três parafusos
fornecidos.
As dimensões da placa de parede
adicional estão adaptadas
especialmente para utilização nos
EUA.
Para prender a BeoLab 3500
num suporte de mesa:
Desaperte os parafusos de mola na
parte de trás da BeoLab 3500 para
desprender o suporte de parede de
plástico cinzento.
Prenda a BeoLab 3500 ao suporte
utilizando os dois parafusos
pequenos fornecidos com o suporte.
Page 20
MASTER LINK
MASTER LINK
20
… Num sistema Master Link
por cabo
Siga as instruções nesta página
se for ligar a BeoLab 3500 à
divisão principal com um cabo
Master Link.
Ligações de cabos …
Na divisão de ligação: Ligue o
cabo Master Link (ficha multi-pinos
Ligação �Master Link �ao sistema
da divisão �principal
chata) ao terminal Master Link na
BeoLab 3500 e encaminhe o cabo
para a caixa de derivação ML.
Divisão principalDivisão de ligação
Na divisão principal: Ligue o
cabo Master Link (ficha multi-pinos
chata) ao terminal Master Link no
sistema principal e encaminhe o
cabo para a caixa de derivação ML.
Dentro da caixa de derivação, una
os cabos conforme explicado na
documentação que vem incluída
com a caixa. Este Livro de consulta
contém informações sobre as
muitas possibilidades da caixa e
como unir os cabos. Por fim, ligue a BeoLab 3500 à
corrente eléctrica – e ligue a
alimentação eléctrica para o seu
sistema principal.
Caixa de derivação ML
Para mais informações sobre outros
acessórios, cabos, coberturas de
cabos, etc., contacte o seu
revendedor Bang & Olufsen.
Page 21
BeoLink
Wireless
1
ML
R
MASTER LINK
BeoLink
Wireless 1
BeoLink
Wireless 1
MASTER LINK
R T
Divisão principalDivisão de ligação
21
… Num sistema Master Link
sem fios
Siga as instruções desta página,
caso vá ligar a BeoLab 3500 à
divisão principal através do
sistema BeoLink Wireless 1.
Na divisão principal: Ligue a
unidade Wireless 1 que destinou
para emissor ao terminal
Master Link no sistema principal.
Na divisão de ligação: Ligue o
Wireless 1 que destinou para
receptor ao terminal Master Link
na BeoLab 3500. Ligue a
BeoLab 3500 e o Wireless 1 à
corrente eléctrica.
Para informações sobre a
configuração das unidades do
BeoLink Wireless 1, consulte o
Livro de consulta que acompanha
o Wireless 1.
Page 22
TIMERBANG & OLUFSENMUTE
Option 4
Option 5
Option 6
22
Pronta a ser utilizada …
Para mais informações sobre o visor,
consulte ”Informação no visor”
(páginas 14 e 15) neste Livro de
consulta.
Depois de ter terminado a
instalação da BeoLab 3500, ligue-a
à alimentação de rede. Depois
ligue a alimentação do seu sistema
principal.
Quando é ligado pela primeira vez,
o indicador de stand-by vermelho
no visor acende-se e, passado
algum tempo, aparece o relógio no
visor. No entanto, se o seu sistema
for do tipo sem opção de relógio,
o visor apenas mostra :
Definições da Option
A BeoLab 3500 pode ser regulada
para as seguintes Options:
Option 0 : Utilizada se pretender
desactivar a operação por
comando à distância.
Option 4 : Utilizada se instalar a
BeoLab 3500 na mesma divisão
que o seu sistema principal (por
exemplo numa divisão de
grandes dimensões em L com
duas posições de audição
separadas).
Option 5 : Utilizada se instalar um
televisor Bang & Olufsen na
mesma divisão que a
BeoLab 3500.
Option 6 : Utilizada numa
configuração com o sistema
principal numa divisão e a
BeoLab 3500 noutra – conforme
descrito neste Livro de consulta
(esta é a definição de fábrica).
Utilize um comando à distância
Beo4 para regular a Option. Todo
o sistema tem que estar em modo
stand-by.
> Ao mesmo tempo que mantém
premido o botão •, prima LIST
> Largue os dois botões.
> Prima LIST repetidamente até
aparecer OP TION? no visor do
Beo4 e prima GO
.
> Prima LIST repetidamente até
aparecer L.OPT no visor do Beo4
e, depois, a tecla com o número
apropriado (
0, 4, 5 ou 6).
.
Page 23
Nunca utilize álcool ou outros
solventes para limpar quaisquer
partes ou peças da BeoLab 3500.
Limpar o BeoLab 3500
23
Limpe as superfícies metálicas
utilizando um pano seco e macio.
Se for necessário, retire as manchas
de gordura ou a sujidade mais
persistente com um pano que não
deixe pêlos, bem torcido,
humedecido numa solução de água
com apenas umas gotas de
detergente suave como, por exemplo,
detergente para a louça.
A parte central da BeoLab 3500
(visor e botões), está revestida com
um verniz de protecção especial
”auto-reparador”. Isto significa que
os riscos mais pequenos se
”tratarão” sozinhos. Deve utilizar
apenas um pano seco para limpar
esta parte.
O tecido da parte da frente pode
ser limpo com um aspirador com
um bico de escova macia, e
regulado para o nível de sucção
mais baixo.
Page 24
24
Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) –
Protecção ambiental
O Parlamento Europeu e o
Conselho da União Europeia
publicaram a Directiva relativa aos
resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. O
objectivo da Directiva é a
prevenção de resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos e a promoção da
reutilização e reciclagem e outras
formas de recuperação deste tipo
de resíduos. Como tal, a Directiva
diz respeito a fabricantes,
distribuidores e consumidores.
A Directiva REEE determina que
tanto os fabricantes como os
consumidores finais eliminem
equipamento eléctrico e
electrónico e respectivos
componentes e peças de forma
segura para o ambiente, e que o
equipamento e os resíduos sejam
reutilizados ou recuperados tanto
em termos de materiais como de
energia.
Equipamento e peças eléctricos e
electrónicos não podem ser
eliminados com o lixo doméstico
normal; todo o equipamento e
peças eléctricos e electrónicos têm
que ser recolhidos e eliminados
separadamente.
Produtos e equipamento que
tenham que ser recolhidos para
reutilização, reciclagem e outras
formas de recuperação estão
marcados com o pictograma
ilustrado.
Sempre que elimina equipamento
eléctrico e electrónico utilizando os
sistemas de recolha disponíveis no
seu país, está a proteger o
ambiente, a saúde humana e a
contribuir para uma utilização
prudente e racional dos recursos
naturais. A recolha de
equipamento eléctrico e
electrónico e respectivos resíduos
impede a potencial contaminação
da natureza por substâncias
nocivas que possam estar
presentes nos produtos e
equipamento eléctrico e
electrónico.
O seu revendedor Bang & Olufsen
poderá ajudá-lo e aconselhá-lo
sobre a forma correcta de
eliminação no seu país.
Page 25
25
Este produto preenche as
condições apresentadas nas
directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE
da UEE.
As especificações técnicas, as
funcionalidades e a sua utilização
estão sujeitas a alterações sem
aviso prévio!
Apenas para o mercado dos
EUA!
NOTA: Este equipamento foi
testado e constatou-se que cumpre
os limites de um dispositivo digital
de classe B, de acordo com os
termos da secção 15 das Regras da
FCC. Estes limites destinam-se a
fornecer uma protecção razoável
contra interferência nociva numa
instalação doméstica.
Este equipamento gera, utiliza e
pode irradiar energia de frequência
rádio e, se não for instalado e
utilizado de acordo com as instruções,
pode provocar interferência nociva
com as comunicações rádio. No
entanto, não há qualquer garantia
de que não ocorra uma interferência
numa determinada instalação. Se
este equipamento provocar
interferência nociva com a recepção
de rádio ou televisão, que pode ser
determinada ligando e desligando
o equipamento, o utilizador é
encorajado a tentar corrigir a
interferência através de uma ou
mais das seguintes medidas:
– Reoriente ou mude a antena de
recepção de sítio.
– Aumente a distância entre o
equipamento e o receptor.
– Ligue o equipamento a uma
tomada num circuito diferente
daquele ao qual o receptor está
ligado.
– Consulte o fornecedor ou um
técnico especializado em rádio/
TV para pedir ajuda.
Apenas para o mercado
Canadiano!
Este aparelho digital de classe B
cumpre todos os requisitos dos
Regulamentos para Equipamento
Gerador de Interferências do
Canadá
Page 26
Page 27
Page 28
www.bang-olufsen.com
35077470703
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.