Bang & olufsen BeoLab 3500 User Manual [pt]

Page 1
BeoLab 3500
Livro de consulta
Page 2
AVISO: Para reduzir o risco de choques
CAUTION
RISK OF ELEC TRI C SH OCK
DO N OT O PEN
eléctricos, não retire a tampa (nem a parte de trás). No interior não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Entregue os trabalhos de assistência a pessoal qualificado.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos, não exponha este aparelho à chuva ou humidade. Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento.
Para desligar completamente este equipamento da corrente contínua, desligue a ficha da tomada de parede. O dispositivo de desligar permanece pronto a funcionar.
O relâmpago com um símbolo de seta no interior de um triângulo equilátero destina­se a alertar o utilizador para a presença de
“tensão perigosa” não isolada dentro do
invólucro do produto, que pode ter uma magnitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções de funcionamento e manutenção (assistência) importantes no folheto que acompanha o produto.
Page 3
Índice

Introdução à BeoLab 3500, 4

Este capítulo fornece-lhe uma descrição geral de como utilizar fontes no seu sistema de áudio ou de vídeo na divisão principal e ouvi-las na BeoLab 3500 noutra divisão.
3
Operação directa,
Descubra como activar a função de reprodução temporizada e ”ouvir” numa fonte que está a ser reproduzida no sistema da divisão principal.
Utilizar um comando à distância Beo4,
Descubra como utilizar o comando à distância Beo4 para aceder, numa divisão de ligação, a fontes situadas na divisão principal, fazer regulações de som, e programar um temporizador para despertador.

Informação no visor, 14

Descubra mais sobre informações no visor e como introduzir definições para o visor. Este capítulo fornece ainda uma descrição geral sobre os tipos de informação apresentados no visor da BeoLab 3500.

Como instalar a BeoLab 3500, 16

Informações sobre a instalação, as ligações e deixar a BeoLab 3500 pronta a ser utilizada. Pode ainda encontrar aqui instruções relativas à limpeza.
6
8
Page 4
4
A BeoLab 3500 dá uma nova dimensão ao seu sistema principal Bang & Olufsen. Agora pode reproduzir qualquer fonte que quiser no
sistema de áudio ou de vídeo da divisão principal e ouvi-la – através da sua instalação BeoLink – na divisão onde se encontra a BeoLab 3500.
A BeoLab 3500 pode ser operada directamente e com o comando à distância Beo4. No entanto, o Beo4 dá-lhe a possibilidade de tirar o máximo partido do seu sistema de ligação.
Utilizando o Beo4, pode controlar as funções de reprodução no sistema da divisão principal, e também programar a BeoLab 3500 para o acordar de manhã.

Introdução à BeoLab 3500

Operação directa …

– Ligar o rádio no sistema da
divisão principal ou ouvir uma fonte que está presentemente a ser reproduzida.
– Incluir a BeoLab 3500 numa
programação de reprodução temporizada efectuada no sistema da divisão principal. A reprodução temporizada liga o seu sistema a uma determinada hora com uma determinada fonte e é programada no sistema da divisão principal.

Utilizando o Beo4 …

– Ligar a fonte que lhe apetecer no
sistema da divisão principal através da BeoLab 3500.
– Activar todas as funções de
reprodução diárias para a fonte que está a ser reproduzida presentemente através da
BeoLab 3500. – Ajustar o som na BeoLab 3500. – Criar uma função de despertador
na sua BeoLab 3500.
Page 5
Divisão principal
5
Divisão de ligação
A divisão principal é a divisão onde colocou o seu sistema de áudio e/ou de vídeo – completo com as diversas fontes (o sistema principal).
A divisão de ligação é onde tem instalada a BeoLab 3500. A partir desta divisão conseguirá controlar e ouvir as fontes do seu sistema principal.
Estão disponíveis dois sistemas de distribuição BeoLink diferentes:
– Um sistema Master Link (ML)
por cabo.
– Um sistema sem fios baseado no
BeoLink Wireless 1.
A BeoLab 3500 pode ser utilizada em qualquer dos sistemas.
Para informações sobre a instalação, consulte ”Como instalar a BeoLab 3500” (páginas 16 a 22) neste Livro de consulta.
Nota: Embora a BeoLab 3500 tenha um terminal Power Link, não pode ser utilizada como uma coluna Power Link normal num sistema de áudio ou de vídeo!
Page 6
TIMER BANG & OLUFSEN MUTE
6
Pode utilizar o painel de operação direc ta para incluir ou excluir a BeoLab 3500 numa reprodução temporizada que tenha programado no seu
sistema de áudio ou vídeo da
divisão principal.
Também pode ouvir uma fonte que esteja a ser reproduzida no
sistema da divisão principal.
A função de reprodução temporizada não está disponível em todos os sistemas Bang & Olufsen. Consulte o Livro de consulta do seu sistema principal.

Operação directa

Tecla TIMER Tecla MUTE
O visor e o painel de operação directa da BeoLab 3500. Se a BeoLab 3500 estiver incluída numa função de reprodução temporizada, tal é indicado por uma pequena luz vermelha na tecla TIMER do lado esquerdo do painel de visualização.

Ouvir e retirar completamente o som

A tecla marcada MUTE • permite-
-lhe ouvir numa fonte que está presentemente a ser reproduzida no seu sistema principal.
Quando liga a BeoLab 3500 desta maneira, obtém apenas som na BeoLab 3500 – as colunas do sistema principal não são incluídas.
– Se não estiver a ser reproduzida
nenhuma fonte quando toca em MUTE •, a BeoLab 3500 liga o rádio no sistema principal.
– Prima outra vez MUTE
brevemente e a BeoLab 3500 desliga-se (um indicador de stand-by vermelho aparece no visor). Se mantiver o seu dedo na tecla durante dois segundos, a BeoLab 3500 e o sistema principal desligar-se-ão simultaneamente.
Page 7
7

Controlo da reprodução temporizada

Se tiver programado o sistema principal para começar a reproduzir automaticamente (reprodução temporizada), a BeoLab 3500 também pode ser incluída. Pode activar ou desactivar a função de reprodução temporizada no painel de operação directa.
> Prima a tecla TIMER e pode ver
no visor a definição actual de temporização da BeoLab 3500.
> Enquanto a presente definição
estiver a ser visualizada, toque novamente na tecla TIMER para mudar de TIMER (temporização activa) para NO TIMER (temporização não activa) ou vice-versa.

Comando à distância da reprodução temporizada

Quando a BeoLab 3500 está em stand-by, pode utilizar o Beo4 para excluir ou incluir a BeoLab 3500 numa programação de reprodução temporizada.
> Prima LIST repetidamente até
SHIFT aparecer no visor.
0 para mudar de
> Prima
TIMER ON para NO TIMER.
Para ver SHIFT, tem primeiro de adicionar a função à lista de funções do Beo4. Consulte
”Personalizar o seu Beo4” no Livro
de consulta do Beo4.

Informações no visor da BeoLab 3500

TIMER ON
O visor mostra que a BeoLab 3500
está incluída numa programação de reprodução temporizada.
NO TIMER
O visor mostra que a BeoLab 3500 foi excluída de uma programação
de reprodução temporizada – não vai começar a funcionar automaticamente conforme programado no seu sistema principal.
Page 8
8

Utilizar um comando à distância Beo4

O comando à distância Beo4 permite-lhe ligar a fonte que pretende ouvir no seu sistema de áudio ou vídeo da divisão principal e controlar funções para essa fonte – exactamente como se estivesse a operar directamente o sistema principal.
Com o Beo4, pode programar uma função de despertador
separada na BeoLab 3500 e ajustar as regulações de som para a coluna de ligação.
As funções referidas nestas páginas só estão disponíveis através da BeoLab 3500 se a fonte em questão existir no seu sistema Bang & Olufsen e a fonte suportar a função.
Para ligar uma fonte de
áudio …
> Prima RADIO para ouvir um
programa de rádio. > Prima CD para ouvir um CD. > Prima A MEM (A TAPE) para
ouvir uma gravação de áudio.
Para ligar uma fonte de vídeo …
> Prima TV para ouvir o televisor. > Prima DTV (SAT) para ouvir TV
digital. > Prima V MEM (V TAPE) para
ouvir uma gravação de vídeo. > Prima DVD para ouvir um DVD.
Para ligar fontes adicionais …
> Prima LIST para apresentar
fontes adicionais como N.MUSIC (música guardada num PC) e,
depois, prima GO para ligar uma
fonte.
O comando à distância Beo4 está
disponível como extra opcional no seu representante Bang & Olufsen.
Page 9
9

Exemplos de funções de fontes …

– Prima as teclas numéricas para
entrar no número de programa, faixa ou disco que pretende ouvir.
– Prima ou para percorrer os
programas, gravações ou faixas.
– Prima
– Prima a tecla amarela para
– Prima a tecla verde para procurar
– Prima STOP para fazer pausa na
– Prima GO para retomar a
– Prima • para desligar a coluna de
ou para procurar num CD num leitor de CDs simples ou passe de um CD para outro num leitor multi-CDs.
procurar para a frente num CD num leitor multi-CDs.
para trás num CD num leitor multi-CDs.
reprodução. Prima uma segunda vez para parar completamente a reprodução.
reprodução.
ligação. Prima e mantenha premido para desligar também o seu sistema Bang & Olufsen.

Funções adicionais com o Beo4 ...

Mute … Premir a parte central do
botão de volume enquanto a BeoLab 3500 está em stand-by, corresponde a premir a tecla MUTE • directamente na BeoLab 3500 (ver página 13).
Playback … Para iniciar a
reprodução num gravador de vídeo secundário ou leitor de DVD no seu sistema principal, prima LIST para visualizar DVD2*
(V.TAPE2) e depois GO
.
A BeoLab 3500 e o sistema
principal na mesma divisão …
Quando a BeoLab 3500 é colocada
na mesma divisão que o sistema principal, e se prime um botão de
fonte como RADIO
som é reproduzido através das colunas que fazem parte do sistema principal.
No entanto, se, em vez disso, pretender que o som seja reproduzido através da BeoLab 3500, prima LIST para visualizar LINK* e, a seguir, um botão de fonte como RADIO,
CD ou TV
A BeoLab 3500 tem que estar
regulada para a Option 4 como explicado em ”Pronta a ser utilizada …” (página 22).
.
, CD ou TV, o
Consulte o Livro de consulta que vem incluído com o sistema principal para mais informações sobre funções das fontes.
*NOTA! Para ver estas funções, tem
primeiro de as adicionar à lista de
funções do Beo4. Consulte o
capítulo ”Personalizar o seu Beo4” no Livro de consulta do Beo4.
Page 10
10

Regular o som com o Beo4

Com o comando à distância Beo4 pode regular o som que sai da BeoLab 3500.
Todos os níveis de som são repostos para os seus valores originais quando desliga a BeoLab 3500 – a menos que os memorize permanentemente.
Todos os actuais níveis de som, incluindo o nível de volume,
serão memorizados simultaneamente.
O som da BeoLab 3500 é regulado independentemente do seu sistema de áudio ou de vídeo principal.
Para regular o volume de som ou retirar completamente o som …
> Prima
> Prima a parte central do botão
Para ajustar o balanço das colunas …
> Prima LIST repetidamente até
> Prime
ou para aumentar ou
diminuir o volume de som.
para retirar completamente o som e prima o som.
aparecer SPEAKER* no visor.
balanço para a esquerda ou a direita.
ou para repor
ou para ajustar o
Para ajustar os graves, os
agudos ou a intensidade sonora …
> Prima LIST repetidamente até
aparecer A.SETUP* (ou V.SETUP* para uma fonte de vídeo) no visor.
> Prima GO para poder ajustar as
definições.
> Prima LIST repetidamente até
aparecer BASS, TREBLE ou LOUDNESS no visor.
> Prima
> Prima GO para seleccionar a
Para memorizar
permanentemente definições de som – dando origem a um novo nível de som predefinido sempre que liga o equipamento …
> Prima LIST repetidamente até
> Prima GO para memorizar
ou para ajustar a
definição.
definição.
aparecer S.STORE* no visor.
permanentemente as definições.
*NOTA! Para ver estas funções, tem
primeiro de as adicionar à lista de funções do Beo4. Consulte o capítulo ”Personalizar o seu Beo4” no Livro de consulta do Beo4.
Page 11

Informações no visor

11
VOL 36
O volume de som actual. O volume pode ser ajustado de dois em dois numa gama que vai de 00 a 72.
BALANCE
A definição actual de balanço – neste caso, neutro. O balanço pode ser ajustado 7 valores para cada lado.
BASS 0
O nível actual de graves – neste caso, neutro. Os graves podem ser ajustados numa gama de -7 a +7.
TREBLE 0
O nível actual de agudos – neste
caso, neutro. Os agudos podem ser ajustados numa gama de -7 a +7.
LOUDNESS
O visor mostra a definição actual
da intensidade sonora – quando a intensidade sonora está ligada a palavra “LOUDNESS” aparece, quando está desligada, as palavras
“LOUDNESS” e “OFF” aparecem
alternadamente.
Page 12
12

Criar uma função de despertador

A função despertador tem um temporizador que funciona só uma vez e é eliminado assim que é executado. Pode também eliminar uma função de despertador.
Escolha a hora e uma fonte específica, por exemplo CD, para a sua função de despertador. A menos que
especifique o contrário, a função de despertador arranca na estação de rádio que estava a ouvir a última vez que o desligou.
Para programar a BeoLab 350 0 para o acordar todas as manhãs, programe, por exemplo, o seu
sistema de áudio ou de vídeo principal para reprodução temporizada. Para mais informações, consulte o Livro de consulta fornecido com o seu
sistema principal – e a página 7 deste Livro de consulta.
Para programar uma função de
despertador …
> Prima MENU no Beo4. > Prima o botão correspondente à
fonte que pretende utilizar como,
por exemplo, RADIO ou CD. Se escolher CD como fonte, certifique-se de que tem um CD carregado no sistema de áudio.
> Se for necessário, utilize os
botões numéricos para introduzir um número de programa e prima GO
> Utilizando os botões numéricos,
introduza a hora de desper tar.
> Se mudar de ideias, prima EXIT
para cancelar a função de despertador. Caso contrário …
> … prima GO para memorizar a
função de despertador.
Uma vez programada uma função
de despertador, quando introduz uma nova hora, a BeoLab 3500 sugere automaticamente no visor a hora que introduziu da última vez.
.
Para eliminar uma função de
despertador …
> Prima MENU para ver a sua
função de despertador.
> Prima STOP para apagar a
introdução.
> Prima GO para confirmar.
Page 13
13

Informações no visor

ON –:– –
A BeoLab 3500 está pronta para lhe introduzir uma hora para a função de desper tador.
STORED
Neste momento a função de despertador já está memorizada.
DELETED
Agora eliminou a função de despertador.
ILLEGAL
A hora que introduziu não está correcta, introduza simplesmente uma hora diferente.
Acerca da função de
despertador e reprodução temporizada
Uma função de despertador criada
na BeoLab 3500 pode sobrepor-se a uma reprodução temporizada que tenha programado no seu sistema da divisão principal.
Por exemplo: Se a sua reprodução
temporizada estiver programada
para disparar às sete horas da manhã e programar a função de despertador para as nove horas da manhã, esta programação anula a da reprodução temporizada.
No entanto, se programar a sua
função de despertador para
disparar às cinco horas da manhã e a reprodução temporizada estiver programada para se iniciar às sete horas da manhã, ambas as programações serão executadas.
Page 14
14

Informação no visor

O visor vermelho na BeoLab 3500 ajusta-se automaticamente à luz ambiente. Isto torna o visor fácil de ler em todas as condições de luz.
O visor pode ser regulado para lhe dar informações sobre a fonte que está a ouvir. Além disso, se o sistema principal tiver uma função de relógio, a BeoLab 3500 pode ser programada para mostrar as horas.
Definições do visor
NO CLOCK
Não há indicação das horas no visor – em stand-by, o visor mostra apenas a luz vermelha de stand-by.
Quando a BeoLab 3500 está a ser
utilizada, o visor indica a fonte que está a ser reproduzida. Seleccione esta opção se o seu sistema principal não suportar a função de relógio.
CLOCK 1 •
Em stand-by, o visor mostra a hora e a luz de stand-by vermelha.
Quando a BeoLab 3500 está a ser
utilizada, o visor indica a fonte que está a ser reproduzida.
CLOCK 2 •
Em stand-by, o visor mostra a hora e a luz de stand-by vermelha. A indicação da hora permanece activa quando a BeoLab 3500 está a ser utilizada mas, sempre que operar a BeoLab 3500 (quer directamente no aparelho quer por comando à distância), o visor dar-
-lhe-á uma breve informação sobre o estado da operação. Esta é a configuração de fábrica.
Para seleccionar a definição do visor …
> Ao mesmo tempo que prime a
tecla TIMER, prima brevemente a tecla MUTE •. O visor mostra primeiro a indicação para a definição actual.
> Prima outra vez MUTE
indicação no visor altera-se.
> Continue a premir MUTE • desta
maneira até que a indicação para a definição que pretende seja apresentada.
> Largue as duas teclas.
Se seleccionar CLOCK 1 ou CLOCK 2 numa configuração Wireless 1, acerte as horas no
sistema principal a seguir – para obrigar à actualização da apresentação do relógio.
• e a
Page 15

Indicações de estado adicionais

15
A.MEM 1
Está a ouvir a faixa número 1 no seu gravador de áudio.
A.MEM < >
As duas setas a apontar para a esquerda e para a direita (< >) indicam que a fonte parou. Também aparecem com V.MEM e CD.
A.MEM <<
As duas setas a apontar para a esquerda (<<) indicam que a gravação está a ser rebobinada. Também aparecem com V.MEM e CD.
A.MEM >>
As duas setas a apontar para a direita (>>) indicam que a gravação está a avançar rapidamente. Também aparecem com V.MEM e CD.
CD 12
Está a ouvir a faixa número 12 num CD que se encontra num leitor de um único CD.
CD3 4
Está a ouvir o disco número 3 e a faixa número 4 num CD que se encontra no leitor multi-CDs.
DTV 12
Está a ouvir o programa de TV digital número 12.
DVD 1
Está a ouvir o capítulo número 1 num DVD.
DVD2 1
Está a ouvir o capítulo número 1 no DVD2.
LOAD
Se não houver um disco no seu
leitor de CDs ou de DVDs, fita de áudio ou de vídeo quando premir o botão da fonte, o visor lembra-lhe que precisa de inserir um fazendo piscar LOAD três vezes.
N.MUSIC
Está a ouvir N.MUSIC – o termo utilizado pela Bang & Olufsen para música memorizada num PC – no BeoLink PC2/ BeoPort.
N.RADIO
Está a ouvir N.RADIO – o termo utilizado pela Bang & Olufsen para programas de rádio da Internet – no BeoLink PC2/ BeoPort.
RADIO 3
Está a ouvir o programa de rádio número 3.
RECORD
RECORD pisca três vezes no visor para o informar que há uma gravação em curso. Para não estragar as gravações, o sistema muda automaticamente para a
fonte que está a ver gravada e irá
ouvi-la na coluna de ligação.
TV 3
Está a ouvir o programa de televisão número 3.
V.MEM 1
Está a ouvir a gravação número 1 no seu vídeogravador.
Page 16
16
Nas páginas que se seguem explica-se como instalar a BeoLab 3500 num sistema Master Link por cabo ou num
sistema Master Link sem fios.
Recomendamos que siga este procedimento:
– Desligue todo o sistema da
alimentação de rede.
– Passe um cabo Master Link do
sistema principal para a divisão de ligação (ou instale o BeoLink Wireless 1 como indicado no Livro de Consulta fornecido com o Wireless 1).
– Ligue a BeoLab 3500 como
explicado em ”Ligações dos cabos” (páginas 20 a 21).
– Ligue todo o sistema novamente
à alimentação de rede e regule a BeoLab 3500 para a regulação de Option correcta. Isto está explicado em ”Pronta a ser utilizada …” (p. 22).

Como instalar a BeoLab 3500

A BeoLab 3500 tem que ser colocada horizontalmente na parede
ou fixa ao suporte de mesa opcional. Ligue os cabos antes de fixar a BeoLab 3500 à parede ou suporte de mesa.

Precauções

– Certifique -se de que a
BeoLab 3500 é instalada e ligada de acordo com as instruções apresentadas neste Livro de consulta. Para evitar ferimentos, utilize apenas os diversos suportes aprovados pela Bang & Olufsen!
– A BeoLab 3500 apenas pode ser
desligada completamente desligando-a da tomada de parede.
– Não tente abrir a BeoLab 3500.
Confie este tipo de operações a
pessoal de assistência qualificado!
– A BeoLab 3500 foi concebida
para ser utilizada apenas no interior, em ambientes domésticos secos, e para ser
utilizada dentro de uma gama de temperaturas entre 10 e 40 ºC (50 e 105 ºF).
– Não coloque a BeoLab 3500 sob
luz solar ou luz artificial directa (um foco, por exemplo), ou próxima de objectos que gerem ruído eléctrico (reóstatos, por exemplo), pois tal pode reduzir a sensibilidade do receptor do comando à distância.
– Para uma qualidade de som ideal,
não ”encaixe” a BeoLab 3500, por exemplo numa estante oca. Deixe um mínimo de 20 cm (8”) de espaço livre dos lados, e nunca coloque nada directamente em frente da BeoLab 3500.
Page 17
17
Suporte de parede: O pacote inclui um suporte de parede para fixar a BeoLab 3500 a uma parede. Recomendamos que coloque a BeoLab 3500 a uma altura adequada acima do chão para facilitar uma operação directamente no aparelho e a utilização do visor de estado.
Para permitir a colocação a alturas diferentes, a BeoLab 3500 pode ser inclinada para orientar o som na direcção da sua posição de audição (isto é, se a BeoLab 3500 for montada numa posição elevada, incline-a para baixo).
Nas páginas 18 e 19 explica-se como instalar a BeoLab 3500 numa parede.
Suporte de mesa: Em alternativa
ao suporte de parede, pode utilizar o suporte opcional – o que torna a colocação da BeoLab 3500 ainda mais flexível.
Também para permitir a colocação
a alturas diferentes, o suporte foi equipado com dois conjuntos de orifícios. Se utilizar o conjunto de orifícios inferior, a BeoLab 3500 inclinará para cima e vice-versa.
Na página 19 explica-se como
instalar a BeoLab 3500 no suporte de mesa.
Page 18
56 cm
22
"
56 cm
22"
A
B
C C
18

Para prender a BeoLab 3500 numa parede maciça:

– Marque e faça os furos na
parede utilizando o supor te de parede como molde.
– Fixe o suporte à parede. Utilize
parafusos e buchas do tipo e tamanho adequados, tendo em consideração o tipo e o estado da parede. Use três parafusos e três buchas, cada qual com uma especificação de carga mínima de 13 kg (29 lbs). Nivele o suporte antes de apertar os parafusos (A)
– Solte a cobertura de plástico
cinzenta (B) do suporte de parede e ligue os cabos.
– Pendure a BeoLab 3500 no
suporte introduzindo os dois pernes de plástico nos orifícios na extremidade superior do suporte de parede.
– Fixe a BeoLab 3500 ao suporte
com os dois parafusos (C) prenda novamente a cobertura de plástico cinzenta (B)
.
.
>> Como instalar a BeoLab 3500
e
Page 19
19

Para prender o suporte numa parede divisória leve:

As divisórias leves são muitas vezes constituídas por painéis de gesso – conhecidos como pladur ou placas de gesso – presos a pernes verticais. Gesso não é um material satisfatório para suportar o peso da BeoLab 3500!
Se quiser pendurar a BeoLab 3500 numa parede de gesso, usando o suporte de parede de série, use um parafuso de cabeça redonda (ø 4,5 mm – 0,18”), que penetre no gesso e seja possível de aparafusar pelo menos 25 mm (1”) num perne vertical. Além disso, use mais dois parafusos de tipo adequado a paredes de gesso.
Se quiser colocar a BeoLab 3500
entre pernes, prenda a placa de parede adicional a um perne vertical em cada extremidade, utilizando o tipo de parafusos apropriado. Em seguida prenda o suporte de parede standard à placa, utilizando os três parafusos
fornecidos.
As dimensões da placa de parede
adicional estão adaptadas especialmente para utilização nos EUA.

Para prender a BeoLab 3500 num suporte de mesa:

Desaperte os parafusos de mola na parte de trás da BeoLab 3500 para desprender o suporte de parede de plástico cinzento.
Prenda a BeoLab 3500 ao suporte utilizando os dois parafusos pequenos fornecidos com o suporte.
Page 20
MASTER LINK
MASTER LINK
20
… Num sistema Master Link
por cabo
Siga as instruções nesta página
se for ligar a BeoLab 3500 à divisão principal com um cabo Master Link.

Ligações de cabos …

Na divisão de ligação: Ligue o cabo Master Link (ficha multi-pinos
Ligação �Master Link �ao sistema
da divisão �principal
chata) ao terminal Master Link na BeoLab 3500 e encaminhe o cabo para a caixa de derivação ML.
Divisão principal Divisão de ligação
Na divisão principal: Ligue o cabo Master Link (ficha multi-pinos chata) ao terminal Master Link no sistema principal e encaminhe o cabo para a caixa de derivação ML.
Dentro da caixa de derivação, una os cabos conforme explicado na documentação que vem incluída com a caixa. Este Livro de consulta contém informações sobre as muitas possibilidades da caixa e como unir os cabos. Por fim, ligue a BeoLab 3500 à
corrente eléctrica – e ligue a alimentação eléctrica para o seu sistema principal.
Caixa de derivação ML
Para mais informações sobre outros acessórios, cabos, coberturas de cabos, etc., contacte o seu revendedor Bang & Olufsen.
Page 21
BeoLink
Wireless
1
ML
R
MASTER LINK
BeoLink
Wireless 1
BeoLink Wireless 1
MASTER LINK
R T
Divisão principal Divisão de ligação
21
… Num sistema Master Link
sem fios
Siga as instruções desta página,
caso vá ligar a BeoLab 3500 à divisão principal através do sistema BeoLink Wireless 1.
Na divisão principal: Ligue a
unidade Wireless 1 que destinou para emissor ao terminal Master Link no sistema principal.
Na divisão de ligação: Ligue o
Wireless 1 que destinou para
receptor ao terminal Master Link na BeoLab 3500. Ligue a BeoLab 3500 e o Wireless 1 à corrente eléctrica.
Para informações sobre a configuração das unidades do BeoLink Wireless 1, consulte o Livro de consulta que acompanha o Wireless 1.
Page 22
TIMER BANG & OLUFSEN MUTE
Option 4
Option 5
Option 6
22

Pronta a ser utilizada …

Para mais informações sobre o visor, consulte ”Informação no visor” (páginas 14 e 15) neste Livro de consulta.
Depois de ter terminado a instalação da BeoLab 3500, ligue-a à alimentação de rede. Depois ligue a alimentação do seu sistema principal.
Quando é ligado pela primeira vez,
o indicador de stand-by vermelho no visor acende-se e, passado algum tempo, aparece o relógio no visor. No entanto, se o seu sistema
for do tipo sem opção de relógio,
o visor apenas mostra :
Definições da Option
A BeoLab 3500 pode ser regulada
para as seguintes Options:
Option 0 : Utilizada se pretender
desactivar a operação por comando à distância.
Option 4 : Utilizada se instalar a
BeoLab 3500 na mesma divisão que o seu sistema principal (por exemplo numa divisão de grandes dimensões em L com duas posições de audição separadas).
Option 5 : Utilizada se instalar um
televisor Bang & Olufsen na
mesma divisão que a BeoLab 3500.
Option 6 : Utilizada numa
configuração com o sistema principal numa divisão e a BeoLab 3500 noutra – conforme descrito neste Livro de consulta
(esta é a definição de fábrica).
Utilize um comando à distância
Beo4 para regular a Option. Todo o sistema tem que estar em modo stand-by.
> Ao mesmo tempo que mantém
premido o botão •, prima LIST > Largue os dois botões. > Prima LIST repetidamente até
aparecer OP TION? no visor do
Beo4 e prima GO
.
> Prima LIST repetidamente até
aparecer L.OPT no visor do Beo4
e, depois, a tecla com o número
apropriado (
0, 4, 5 ou 6).
.
Page 23
Nunca utilize álcool ou outros solventes para limpar quaisquer partes ou peças da BeoLab 3500.

Limpar o BeoLab 3500

23
Limpe as superfícies metálicas utilizando um pano seco e macio.
Se for necessário, retire as manchas
de gordura ou a sujidade mais persistente com um pano que não deixe pêlos, bem torcido, humedecido numa solução de água com apenas umas gotas de detergente suave como, por exemplo, detergente para a louça.
A parte central da BeoLab 3500 (visor e botões), está revestida com
um verniz de protecção especial
”auto-reparador”. Isto significa que
os riscos mais pequenos se
”tratarão” sozinhos. Deve utilizar
apenas um pano seco para limpar esta parte.
O tecido da parte da frente pode
ser limpo com um aspirador com um bico de escova macia, e regulado para o nível de sucção mais baixo.
Page 24
24
Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) – Protecção ambiental
O Parlamento Europeu e o Conselho da União Europeia publicaram a Directiva relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. O objectivo da Directiva é a prevenção de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a promoção da reutilização e reciclagem e outras formas de recuperação deste tipo de resíduos. Como tal, a Directiva diz respeito a fabricantes, distribuidores e consumidores.
A Directiva REEE determina que
tanto os fabricantes como os consumidores finais eliminem equipamento eléctrico e electrónico e respectivos componentes e peças de forma segura para o ambiente, e que o equipamento e os resíduos sejam reutilizados ou recuperados tanto em termos de materiais como de energia. Equipamento e peças eléctricos e electrónicos não podem ser eliminados com o lixo doméstico normal; todo o equipamento e peças eléctricos e electrónicos têm que ser recolhidos e eliminados separadamente.
Produtos e equipamento que
tenham que ser recolhidos para
reutilização, reciclagem e outras formas de recuperação estão marcados com o pictograma ilustrado.
Sempre que elimina equipamento
eléctrico e electrónico utilizando os sistemas de recolha disponíveis no seu país, está a proteger o ambiente, a saúde humana e a contribuir para uma utilização prudente e racional dos recursos naturais. A recolha de equipamento eléctrico e electrónico e respectivos resíduos impede a potencial contaminação da natureza por substâncias nocivas que possam estar presentes nos produtos e equipamento eléctrico e electrónico. O seu revendedor Bang & Olufsen poderá ajudá-lo e aconselhá-lo sobre a forma correcta de eliminação no seu país.
Page 25
25
Este produto preenche as
condições apresentadas nas directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE da UEE.
As especificações técnicas, as funcionalidades e a sua utilização estão sujeitas a alterações sem aviso prévio!
Apenas para o mercado dos EUA!
NOTA: Este equipamento foi
testado e constatou-se que cumpre
os limites de um dispositivo digital de classe B, de acordo com os
termos da secção 15 das Regras da
FCC. Estes limites destinam-se a
fornecer uma protecção razoável
contra interferência nociva numa instalação doméstica. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferência nociva com as comunicações rádio. No entanto, não há qualquer garantia de que não ocorra uma interferência numa determinada instalação. Se este equipamento provocar interferência nociva com a recepção de rádio ou televisão, que pode ser determinada ligando e desligando o equipamento, o utilizador é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
– Reoriente ou mude a antena de
recepção de sítio.
– Aumente a distância entre o
equipamento e o receptor.
– Ligue o equipamento a uma
tomada num circuito diferente
daquele ao qual o receptor está ligado.
– Consulte o fornecedor ou um
técnico especializado em rádio/ TV para pedir ajuda.
Apenas para o mercado Canadiano!
Este aparelho digital de classe B cumpre todos os requisitos dos
Regulamentos para Equipamento Gerador de Interferências do Canadá
Page 26
Page 27
Page 28
www.bang-olufsen.com
3507747 0703
Loading...