Baby Jogger Summit X3 User Manual [es]

0 (0)

SUMMITX3

Assembly Instructions Instructions pour l'assemblage INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE

IMPORTANT - Keep these instructions for future reference.

Read these instructions carefully before use. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions.

IMPORTANT - Garder ces instructions pour references futures.

Veuillez lire ces instructions avant l’utilisation. La sécurité de votre enfant peut être affecté.

IMPORTANTE - Conserve estas instrucciones para futuras referencias.

Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el cochecito. La seguridad del niño puede verse afectada si no sigue estas instrucciones.

www.babyjogger.com

English

Français

Español

Table of Contents

 

Table de matières / Tabla de contenido

 

English

 

»»Warning......................................................................................................................................

3

»»Features .....................................................................................................................................

6

»»Frame .........................................................................................................................................

8

»»Front Wheel ..............................................................................................................................

10

»»Rear Wheels..............................................................................................................................

13

»»Brake.........................................................................................................................................

14

»»Canopy......................................................................................................................................

15

»»Safety Harness .........................................................................................................................

17

»»Seat ..........................................................................................................................................

20

»»Basket Removal ........................................................................................................................

23

»»Storage Strap ...........................................................................................................................

25

»»Hand Brake ..............................................................................................................................

26

»»Quick Fold Technology ..............................................................................................................

28

»»Care & Maintenance ................................................................................................................

30

»»Limited Warranty ......................................................................................................................

33

Français (French)

 

»»Mise en garde ............................................................................................................................

4

»»Traits...........................................................................................................................................

6

»»Cadre .........................................................................................................................................

8

»»Roue avant................................................................................................................................

10

»»Roues arrières ..........................................................................................................................

13

»»Frein .........................................................................................................................................

14

»»Auvent......................................................................................................................................

15

»»Harnais de sécurité....................................................................................................................

17

»»Siège ........................................................................................................................................

20

»»Enlever le panier ......................................................................................................................

23

»»Sangle de rangement ...............................................................................................................

25

»»Frein de main ...........................................................................................................................

26

»»Pliage........................................................................................................................................

28

»»Soin et entretien .......................................................................................................................

31

»»Garantie limitée .......................................................................................................................

34

Español (Spanish)

 

»»Advertencia.................................................................................................................................

5

»»Características ............................................................................................................................

6

»»Chasis ........................................................................................................................................

8

»»Rueda delantera .......................................................................................................................

10

»»Ruedas traseras.........................................................................................................................

13

»»Freno.........................................................................................................................................

14

»»Toldo.........................................................................................................................................

15

»»Arnés de seguridad ..................................................................................................................

17

»»Asiento......................................................................................................................................

20

»»Quitar la cesta ..........................................................................................................................

23

»»Correa de almacenamiento ......................................................................................................

25

»»Freno de mano..........................................................................................................................

26

»»Doblado ...................................................................................................................................

28

»»Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................

32

»»Guarantía limitada ...................................................................................................................

35

2

 

Warning:

 

 

Single Stroller

 

Double Stroller

 

 

 

 

• This stroller seats one passenger.

 

• This stroller seats two passengers.

English

 

• This vehicle is suitable from birth to 5

 

• This vehicle is suitable from birth to 5

 

 

 

 

years - Maximum weight: 75 lbs./ 34 kg,

 

years - Maximum weight: 50 lbs./22.6 kg,

 

 

Maximum height: 44 in./111.8 cm.

 

Maximum height: 44 in./111.8 cm in each

 

 

• Total weight load recommended for this

 

seat unit.

 

 

stroller is 87 lbs/39,5 kg (75 lbs/34 kg in

 

• Total weight load recommended for this

 

 

seat, 2 lbs/1 kg in seat back pocket, 10

 

stroller is 114 lbs./51.7 kg (50 lbs./22.6 kg

 

 

lbs/4,5 kg in basket).

 

in each seat, 2 lbs/1 kg in each seat back

 

 

 

 

pocket, 10 lbs/4,5 kg in basket).

 

 

 

 

 

 

 

This stroller is not suitable for skating or rollerblading.

Never leave your child unattended.

Do not run/jog with children under 6 months of age in the stroller seat or if using a car

seat with the Baby Jogger Car Seat Adaptor. Always check with your child's pediatrician before running/jogging with your child.

Prevent serious injury to your child by always using the safety harness.

Child may slip into leg openings and strangle. Never use in reclined carriage position unless safety harness is properly fastened.

Check that the pram body or seat unit attachment devices are correctly engaged before use.

To avoid injury, ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.

Do not let your child play with this product.

Parcels or accessory items, or both, placed on the unit may cause the unit to become unstable.

Any load attached to the handle affects the stability of the pram/pushchair.

Recommended weight for seat back pocket is 2 lbs/1 kg and basket is 10 lbs/4,5 kg. Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist.

Stroller is not meant to be used for transporting children up or down stairs. Damage resulting to stroller, will not be covered under warranty.

Accessories which are not approved by the manufacturer or distributor shall not be used.

Watch out for cars – never assume that a driver can see you and your child.

The passenger shall remain seated (no standing in the stroller).

It may be unsafe to use replacement parts other than those supplied or approved by the manufacturer.

The product may become unstable if a parcel bag, other than one recommended by the manufacturer, is used.

Always keep fingers away from moving parts when folding, unfolding, or adjusting the stroller to prevent entrapment or pinching.

3

 

MISE EN GARDE:

 

Poussette simple

Poussette double

 

• Cette poussette est conçue pour 1 passager.

• Cette poussette est conçue pour 2 passagers.

 

• Ce promeneur

est convenable de la

•Ce promeneur est convenable de la

 

naissance à 5 ans - le poids maximum 34

naissance à 5 ans - le poids maximum

Français

kg/75 lb, l’hauteur maximum 111,8 cm/44 po.

22,6 kg/50 lb, l’hauteur maximum 111,8

 

• Le poids total recommandé pour cette

cm/44 po par siège.

 

poussette est de 39,5 kg/87 lb (34 kg/75

• Le poids total recommandé pour cette

 

lb dans le siège, 1 kg/2 lb dans la poche

poussette est de 51,7 kg/114 lb (22,6

 

du dossier du siège, 4,5 kg dans le panier).

kg/50 lb par siège, 1 kg/2 lb par poche du

 

 

 

dossier du siège, 4,5 kg dans le panier).

 

• Cette poussette n’est pas conçue pour le patin à glace ou à roues alignées.

 

• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.

 

• Ne pas faire de course ou jogging avec un enfant de moins de 6 mois dans le siège de la

 

poussette ou en utilisant un siège de voiture avec l’adaptateur de siège de voiture de

 

Baby Jogger. Vérifiez toujours avec le pédiatre de votre enfant avant de courir/pousser

 

avec votre enfant.

 

 

• Toujours utiliser le harnais de sécurité pour éviter de sérieuses blessures à votre enfant.

 

• L’enfant peut glisser dans les ouvertures de jambe et étrangler. N’utilisez jamais dans

 

la position de voiture appuyée à moins que le harnais de sécurité ne soit correctement

 

attaché.

 

 

 

• Vérifiez que les dispositifs d’attachement d’unité de landau ou de siège sont

 

correctement engagés avant emploi.

 

 

• Pour éviter de blessures, gardez votre enfant loin de la poussette en dépliant et pliant

 

ce produit.

 

 

 

• Ne laissez pas à

votre enfant de jouer avec ce produit.

 

• Les colis ou les articles d’accessoire, ou tous les deux, placés sur l’unité peuvent faire

 

devenir l’unité instable.

 

 

• N’importe quelle charge fixée à la poignée affecte la stabilité du landau/de poussette.

 

• Le poids recommandé pour la pochette du siège est de 1 kg/2 lb et du panier 4,5 kg/10

 

lb. Le poids excessif peut faire exister un état instable dangereux.

 

• La poussette n’est pas conçue pour transporter un enfant dans les escaliers. La garantie

 

ne couvre pas les dommages à la poussette comme un résultat.

 

• Les accessoires non approuvés par le manufacturier ou le distributeur ne devraient pas

 

être utilisé.

 

 

 

• Faire attention aux automobiles - ne jamais assumer qu’un conducteur peut vous voir.

 

• Le passager devrait rester assis en tout temps (ne pas se tenir debout dans la poussette).

 

• Il peut être dangereux d’utiliser des pièces de remplacement autres que celles fournies

 

ou approuvées par le manufacturier.

 

 

• Ce produit peut devenir instable si un sac de colis, d’autre qu’un recommandé par le

 

manufacturier, est utilisé.

 

 

• Gardez toujours des doigts loin des pièces mobile en pliant, dépliant, ou ajustant la

 

poussette pour empêcher le piégeage ou le pincement.

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

ADVERTENCIA:

 

 

Cochecito simple

Cochecito doble

 

 

• Este cochecito es para un niño.

• Este cochecito es para dos niños.

 

 

• Este producto está indicado desde el

• Este producto está indicado desde el

 

 

nacimiento hasta los 5 años - peso máximo

nacimiento hasta los 5 años (peso máximo

 

 

75 lb/34 kg, altura máxima 44 lb/111,8 cm.

15 kg por asiento).

 

 

• La carga total del peso recomendada para

• La carga total del peso recomendada para

Español

 

este cochecito es 87 lb/39,5 kg (75 lb/34 kg

este cochecito es 36,5 kg (15 kg por asiento,

 

 

en asiento, 2 lb/1 kg en bolsillo del asiento,

1 kg por bolsillo del asiento, y 4,5 kg en

 

 

y 10 lb/4,5 kg en cesta).

cesta).

 

 

 

 

 

 

Este cochecito no está diseñado para el patinaje o el patinaje en línea.

Nunca deje su niño desatendido.

No corra o haga caminatas de velocidad con bebes menores de 6 meses de edad sentados en el asiento del cochecito o si usando un asiento de coche con el adaptador del coche de asiento Baby Jogger. Siempre habla con el pediatra de su niño antes de corrir/hacer caminatas de velocidad con su niño.

Evite daños al niño: use siempre el arnés de seguridad.

El niño puede resbalar por las aperturas de las piernas y estrangularse. Nunca use el cochecito en la posición reclinada a menos que el arnés de seguridad esté correctamente abrochado.

Asegúrese de que todos los sistemas de fijación o dispositivos de seguridad están perfectamente enganchados antes de su uso.

Para evitar la herida, guarde su niño lejos del cochecito cuando desdoblando y doblando este producto.

No deje a su infante jugar con este producto.

Los bolsas o accesorios, o ambos, puestos en el cochecito pueden hacer que este llegue a ser inestable.

Cualquier carga enganchada al manillar afecta a la estabilidad del cochecito o silla de paseo.

El peso máximo aconsejado para el bolsillo del asiento es de 2 lb/1 kg y el de la cesta de 10 lb/4,5 kg. El exceso de peso puede desestabilizar el cochecito y poner en peligro la seguridad del niño.

Este cochecito no está pensado para llevar a niños en tramos de escaleras. La garantía no cubre los daños ocasionados al cochecito por esta causa.

No deben utilizarse accesorios no aprobados por el fabricante y/o distribuidor.

Tenga cuidado con los coches: nunca dé por hecho que un conductor puede verle.

El niño debe permanecer sentado en todo momento (no debe ponerse de pie en el cochecito).

Puede no ser seguro usar recambios no proporcionados o aprobados por el fabricante.

Este producto puede hacerse inestable si un bolso de paquete, otro que un recomendado por el fabricante, es usado.

Siempre guarda los dedos lejos de piezas móvil cuando doblando, desdoblando, o ajustando el cochecito para prevenir pillarse o el pellizco.

5

Baby Jogger Summit X3 User Manual

English

Français

Español

1

2

3

4

5

6

7

17

16

15 18

14

13

12

11

8 9

10

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FEATURES

TRAITS

CARACTERÍSTICAS

1

 

 

English

Handlebar

Poignée

Manillar

2

 

 

Français

Jogging Strap

Courroie du jogging

Correa del footing

3

 

 

Español

 

 

Swivel/Lock

Verrouillage de pivoter

Pestaña de bloqueo

 

 

Accessoire de fixation de

Soporte de montaje

4

Accessory Mounting

 

Bracket

montage

accesorios

5

Safety Strap

Courroie de sécurité

Correa de seguridad

6

Rear Wheel Release

Roues arrière bouton de

Botón de liberación de la

 

Button

déverrouillage

rueda

7

Rear Wheel

Roues arrière

Rueda trasera

8

Parking Brake

Frein

Freno pedal

9

Storage Basket

Panier

Cesta de almacenamiento

10

Front Wheel

Roue avant

Rueda delantera

11

Alignment Knob

Bouton d'aligner

Pestaña de bloqueo

12

Footwell

Repose-pied

Hueco de pie

13

Fold Handle

Courroie de plier

Manija de doblar

14

Harness Buckle

Boucle de harnais

Hebilla de arnés

15

Harness Straps

Courroies de harnais

Correas de arnés

16

Canopy

Auvent

Toldo

17

 

 

 

Hand Brake

Frein de main

Freno de mano

18

Storage Strap

Sangle de rangement

Correa de almacenamiento

 

 

 

 

7

English

Français

Español

1

2

1

FRAME

1 Unpack the stroller from the box and set the wheels aside.

2 Unfold the stroller by pulling the Handlebar [1] away from the frame and pushing towards the floor until the stroller clicks into place.

1

CADRE

1 Déballer la poussette de la boîte et mettre les roues de côté.

2 Déplier la poussette en tirant la poignée [1] loin du cadre et la poussant vers le sol jusqu'à ce que la pousette clique en place.

CHASIS

1 Saque el cochecito de su caja y aparte las ruedas.

2 Comience a desdoblar el cochecito tirando el manillar [1] lejos chasis hacia el piso hasta que el cochecito encajará en la posición correcta.

8

3

4

 

English

 

Français

5

Español

3 Place the stroller in the upright position.

4 Snap the red Safety Strap [5] to the frame under the fold mechanism before use.

3 Placer la poussette dans la position droite.

4 Attacher les boutons-pression de la courroie de sécurité [5] rouge sous le mécanisme de pliage avant l’utilisation.

3 De la vuelta al cochecito para ponerlo de pie.

4 Abroche la correa roja de seguridad [5] al chasis, bajo el mecanismo de doblado, antes de su uso.

Warning: Ensure that all the locking devices are engaged before use.

mise en garde: Assurez-vous que la courroie de sécurité est attachée fermement au cadre avant d’utiliser la poussette!

ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad están activados antes del uso.

9

1

1

Click

English

Français

Español

10

10

FRONT WHEEL

Installation

1 Lay the stroller on its back so the Handlebar is resting on the floor.

2 Attach the Front Wheel [10] by sliding it into the front wheel mount until it clicks. Gently pull on the Front Wheel to make sure it is properly attached.

Removal

While pressing the front wheel release button, gently slide the Front Wheel [10] out of the front wheel mount.

ROUE AVANT

Installation

1 Déposer la poussette pour que la poignée soit sur le plancher.

2Insérer la roue avant [10] en la glissant dans le support pour la roue avant jusqu’à ce qu’elle clique en place. Tirer doucement sur la roue avant pour vous assurer qu’il est correctement serré.

Enlevement

Tout en poussant le bouton de déverrouillage de roue avant, faire sortir doucement la roue avant [10] de la monture de la roue.

RUEDA DELANTERA

Instalar

1 Tumbe el cochecito de manera que el manillar se apoye en el suelo.

2 Introduzca el eje de la rueda delantera [10] en el chasis hasta que haga clic en su lugar. Tire suavemente de la rueda para asegurarse de que queda bloqueada

en su sitio.

Desmontar la rueda delantera

Tout en poussant le bouton de déverrouillage de roue avant, faire sortir doucement la roue avant [10] de la monture de la roue.

10

1

1

3

English

3

Français Español

Front Wheel Swivel Feature

3 To lock the Front Wheel [10] in the fixed position, gently pull the Swivel Lock [3] into the upright position until it clicks into place.

NOTE: The Front Wheel should be in the locked, fixed position for jogging or running or when loading and unloading a child.

4 To allow the Front Wheel to swivel, pull up on the gray tabs and push the Swivel Lock [3] down until it is parallel with the frame.

Trait de pivoter

3 Pour fermer la roue avant [10] en position fixe, tirer simplement le verrouillage de pivoter [3] vers le haut jusqu’à ce qu’elle clique en place.

REMARQUE: Fermez toujours la roue avant en position fixe pour faire du jogging ou pour faire la course ou en chargeant et en déchargeant l’enfant.

4 Pour permettre à la roue avant de pivoter, tirer les étiquettes grises et pousser le verrouillage de pivoter [3] vers le bas jusqu’à ce que c’est parallèle avec l’encadrement.

Característica giratoria

3 Para bloquear la rueda delantera [10] en posición fija, simplemente levanta la pestaña [3] hacia arriba hasta que esto haga un clic en lugar.

NOTA: Bloque siempre la rueda delantera en posición fija para hacer el footing o la carrera o para subir y bajar al niño.

4 Para permitir que la rueda gire libre, tire de las etiquetas grises y empuje la pestaña de bloqueo [3] hacia abajo hasta que sea paralela con el marco.

11

Loading...
+ 25 hidden pages