This document includes instructions for installing the
AXIS 212 PTZ/-V on your network. Previous experience
of networking will be beneficial when installing the
product.
Legal Considerations
Video and audio surveillance can be prohibited by laws
that vary from country to country. Check the laws in
your local region before using this product for
surveillance purposes.
Electromagnetic Compatibility (EMC)
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures: Re-orient or relocate
the receiving antenna. Increase the separation
between the equipment and receiver. Connect the
equipment to an outlet on a different circuit to the
receiver. Consult your dealer or an experienced
radio/TV technician for help. Shielded (STP) network
cables must be used with this unit to ensure
compliance with EMC standards.
USA - This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B computing device
pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC rules, which
are designed to provide reasonable protection against
such interference when operated in a commercial
environment. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause interference, in
which case the user at his/her own expense will be
required to take whatever measures may be required
to correct the interference.
Canada - This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Europe - This digital equipment fulfills the
requirements for radiated emission according to limit
B of EN55022/1998, and the requirements for
immunity according to EN55024/1998 residential,
commercial, and light industry.
Japan - This is a class B product based on the
standard of the Voluntary Control Council for
Interference from Information Technology Equipment
(VCCI). If this is used near a radio or television
receiver in a domestic environment, it may cause
radio interference. Install and use the equipment
according to the instruction manual.
Australia - This electronic device meets the
requirements of the Radio communications
(Electromagnetic Compatibility) Standard AS/NZS
CISPR22:2002.
Equipment Modifications
This equipment must be installed and used in strict
accordance with the instructions given in the user
documentation. This equipment contains no
user-serviceable components. Unauthorized equipment
changes or modifications will invalidate all applicable
regulatory certifications and approvals.
Liability
Every care has been taken in the preparation of this
document. Please inform your local Axis office of any
inaccuracies or omissions. Axis Communications AB
cannot be held responsible for any technical or
typographical errors and reserves the right to make
changes to the product and documentation without
prior notice. Axis Communications AB makes no
warranty of any kind with regard to the material
contained within this document, including, but not
limited to, the implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose. Axis
Communications AB shall not be liable nor responsible
for incidental or consequential damages in connection
with the furnishing, performance or use of this material.
RoHS
This product complies with both the European
RoHS directive, 2002/95/EC, and the Chinese
RoHS regulations, ACPEIP.
WEEE Directive
The European Union has enacted a Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE Directive). This directive is
applicable in the European Union member
states.
The WEEE marking on this product (see right) or its
documentation indicates that the product must not be
disposed of together with household waste. To prevent
possible harm to human health and/or the environment,
the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further
information on how to dispose of this product correctly,
contact the product supplier, or the local authority
responsible for waste disposal in your area.
Business users should contact the product supplier for
information on how to dispose of this product correctly.
This product should not be mixed with other commercial
waste. For more information, visit
www.axis.com/corporate/about/environment.htm
Support
Should you require any technical assistance, please
contact your Axis reseller. If your questions cannot be
answered immediately, your reseller will forward your
queries through the appropriate channels to ensure a
rapid response. If you are connected to the Internet, you
can:
• download user documentation and firmware updates
• find answers to resolved problems in the FAQ database.
Search by product, category, or phrases
• report problems to Axis support by logging in to your
private support area.
The AXIS 212 PTZ/-V uses a 3.0V CR2032 Lithium battery,
for more information please see
page 75.
Page 3
AXIS 212 PTZ/-V Installation GuidePage 3
Important!
This product must be installed in
compliance with local laws and
regulations.
Installation steps
This guide provides instructions for installing the AXIS 212 PTZ/-V Network Camera on your
network. For all other aspects of using the product, please see the AXIS 212 PTZ/-V User’s Manual,
available from www.axis.com or on the Axis Network Video Product CD.
1. Check the package contents against the list below.
2. Install the hardware on page 5.
3. Set the IP address on page 7.
4. Set the password on page 10.
5. Complete the installation on page 11.
Package contents
ItemTitle/Variants
Network CameraAXIS 212 PTZ
AXIS 212 PTZ-V
Indoor power adapter
Note: The power adapter is country
specific, please check that the type of
power adapter you are using is correct
Extension cable1.8 m (5.9 ft.) Power cable
Terminal block connector4-pin I/O connector block
Mounting kitScrewdriver for tamper-proof screws
Tamper-proof screws (16 mm)
Drill template
Angled wall mount - inc. screws (12 mm)
Screws (38 mm) and plugs for wall mount
Axis Network Video Product CD
Warranty document
ENGLISH
Page 4
Page 4AXIS 212 PTZ/-V Installation Guide
Network
connector
Camera unit
Power
indicator
Network
indicator
Audio out
Audio in
(LED)
(LED)
Cover
plate
Power
connector
I/O terminal
connector
Control
button
Microphone
Status indicator
(
LED
)
Serial Number (S/N) - This is required during installation. Please retain for future reference.
AXIS 212 PTZ
AXIS 212 PTZ-V
Dome casing
Cover
plate
Tab
If necessary, cut
the plastic to route
the cables to the camera
Angled wall mount
AXIS 212 PTZ on angled wall mount
AXIS 212 PTZ-V on angled wall mount
Angled wall mount
Tabs
Description
The AXIS 212 PTZ/-V is designed to be mounted on a wall or at an angle using the angled wall
mount. Positioned at an angle, the camera can monitor a specific area such as, along a wall or
corridor
Page 5
AXIS 212 PTZ/-V Installation GuidePage 5
Network
connector
up
Installing the hardware
IMPORTANT! - The casing of the AXIS 212 PTZ/-V is not approved for outdoor use the product may only be installed in indoor environments.
!
Refer to the illustration on page 4 for a detailed overview of the AXIS 212 PTZ/-V. Make a note of
the serial number (S/N), which is located on the product label on the base of the camera unit
casing. The serial number is used in the installation.
Wall mount
1. Using the drill template, drill two holes in the ceiling/wall.
2. Route the required cables. See Connect the cables on page 6 for details.
3. Fasten the camera unit using screws and plugs appropriate for the wall material.
4. Proceed to Connect the cables on page 6.
Angled wall mount
1. To install the camera at an angle from the wall, use the angled wall
mount.
2. If necessary, cut the plastic to route the cables to the camera
(AXIS 212 PTZ only).
3. Install the angled wall mount on the wall using the appropriate
screws and plugs.
4. Use the supplied screws (12mm) to attach the camera unit to the
angled wall mount. The camera must be mounted with the network
connector facing upwards.
5. Proceed to Connect the cables, below.
ENGLISH
Note:
The AXIS 212 PTZ/-V can be mounted with the network and power cables routed through
the wall or routed through the side openings. There are cover plates for the openings on the
dome casing. The camera must be mounted with the network connector facing upwards.
Ensure that the camera is placed so the tamper-proof screws can be tightened using the
supplied screw driver.
Page 6
Page 6AXIS 212 PTZ/-V Installation Guide
Connect the cables
1. Optionally connect external input/output devices, e.g. alarm devices. See page 13 for information on the terminal connector pins.
2. Optionally connect an active speaker and/or external microphone.
3. Connect the camera to the network using a shielded network cable.
4. Connect power using one of the methods listed below:
• PoE (Power over Ethernet) via the network cable. This will automatically be detected if
available via the network.
• Connect the supplied indoor power adapter to the power connector on the camera unit.
5. Check that the network, status and power indicators (LEDs) light up green. See the table on
page 14 for LED descriptions.
Page 7
AXIS 212 PTZ/-V Installation GuidePage 7
Assign an IP Address
Most networks today have a DHCP server that automatically assigns IP addresses to connected
devices. If your network does not have a DHCP server the AXIS 212 PTZ/-V will use 192.168.0.90 as
the default IP address.
If you would like to assign a static IP address, the recommended method in Windows is either AXIS IP Utility or AXIS Camera Management. Depending on the number of cameras you wish to install,
use the method that best suits your purpose.
Both of these free applications are available on the Axis Network Video Product CD supplied with
this product, or they can be downloaded from www.axis.com/techsup
MethodRecommended forOperating system
AXIS IP Utility
See page 8
AXIS Camera Management
See page 9
Notes:
• If assigning the IP address fails, check that there is no firewall blocking the operation.
• For other methods of assigning or discovering the IP address of the AXIS 212 PTZ/-V, e.g. in other
operating systems, see page 12.
Single camera
Small installations
Multiple cameras
Large installations
Installation on a different subnet
Windows
Windows 2000
Windows XP Pro
Windows 2003 Server
Windows Vista
ENGLISH
Page 8
Page 8AXIS 212 PTZ/-V Installation Guide
AXIS IP Utility - single camera/small installation
AXIS IP Utility automatically discovers and displays Axis devices on your network. The application
can also be used to manually set a static IP address. AXIS IP Utility is available on the Axis Network
Video Product CD, or it can be downloaded from www.axis.com/techsup.
Note that the computer running AXIS IP Utility must be on the same network segment (physical
subnet) as the AXIS 212 PTZ/-V.
Automatic discovery
1. Check that the AXIS 212 PTZ/-V is connected to the network and that power has been applied.
2. Start AXIS IP Utility.
3. When AXIS 212 PTZ appears in the window, double-click to open the camera’s home page.
4. See page 10 for instructions on how to set the password.
Set the IP address manually
1. Acquire an unused IP address on the same network segment your computer is connected to.
2. Select the AXIS 212 PTZ in the list.
3. Click the button Assign new IP address to selected device and enter the IP address.
4. Click the Assign button and follow the on-screen instructions. Note that the camera must be
restarted within 2 minutes for the new IP address to be set.
5. Click View Home Page to access the AXIS 212 PTZ/-V web pages.
6. See page 10 for instructions on how to set the password.
Note:
AXIS 212 PTZ-V will display in AXIS Camera Management as AXIS 212 PTZ
.
Page 9
AXIS 212 PTZ/-V Installation GuidePage 9
AXIS Camera Management
AXIS Camera Management can automatically discover multiple Axis devices, show connection
status, manage firmware upgrades and set IP addresses.
Automatic discovery
1. Check that the camera is connected to the network and that power has been applied.
2. Start AXIS Camera Management. In the window that appears double-click AXIS 212 PTZ to
open the camera’s home page.
3. See page 10 for instructions on how to set the password.
Assign an IP address in a single device
1. Select AXIS 212 PTZ in AXIS Camera Management and click the
Assign IP button.
2. Assign the following IP address and enter the IP address, the
subnet mask and default router the device will use.
3. Click the OK button.
ENGLISH
Assign IP addresses in multiple devices
AXIS Camera Management speeds up the process of assigning IP
addresses to multiple devices, by suggesting IP addresses from a
specified range.
1. Select the devices you wish to configure (different models can be
selected) and click the Assign IP button .
2. Select Assign the following IP address range and enter the range
of IP addresses, the subnet mask, and default router the devices
will use.
3. Click the OK button.
Note:
AXIS 212 PTZ-V will display in AXIS Camera Management as AXIS 212 PTZ.
Page 10
Page 10AXIS 212 PTZ/-V Installation Guide
Setup - Provides the neces-
sary tools for configuring the
camera to suit your
requirements.
Help - Displays online help on
all aspects of using the
camera.
Setting the Password
1. When accessing AXIS 212 PTZ/-V for the
first time, the ‘Configure Root Pass-word’ dialog is displayed.
2. Enter a password and then re-enter it, to
confirm the spelling. Click OK.
3. Enter the user name root in the ‘Enter
Network Password’ dialog.
Note: The default administrator user
name root cannot be deleted.
4. Enter the password as set in step 2
above, and click OK. If the password is lost, AXIS 212 PTZ/-V must be reset to the factory
default settings. See page 15.
5. If required, click Yes to install AMC (AXIS Media Control), to allow viewing of the video stream
in your browser. You will need administrator rights on the computer to do this.
6. The Live View page of the AXIS 212 PTZ/-V is displayed, with links to the Setup tools, which
allow you to customize the camera.
Page 11
AXIS 212 PTZ/-V Installation GuidePage 11
Tab
Tabs
Completing the installation
1. Use a blower to remove dust from the lens.
2. Clean the dome with a dry soft cloth to remove dust and finger prints (for AXIS 212 PTZ-V only).
3. Mount the casing using the supplied tamper-proof screws and screw driver.
• AXIS 212 PTZ - if using the AXIS 212 PTZ angled wall mount, hook
the side of the casing onto the tab on the angled wall mount and
secure the dome casing on the other side using a tamper-proof
screw.
• AXIS 212 PTZ-V - if using the AXIS 212 PTZ-V angled wall mount,
place the dome casing onto the angled wall mount making sure
that the dome casing fits into the slot between the two tabs, and
secure the dome casing on the other side using a tamper-proof
screw.
ENGLISH
Page 12
Page 12AXIS 212 PTZ/-V Installation Guide
Other methods of setting the IP address
The table below shows the other methods available for setting or discovering the IP address. All
methods are enabled by default, and all can be disabled.
UPnP™
Bonjour
AXIS Dynamic DNS
Service
ARP/Ping
View DHCP server
admin pages
Use in operating
system
Windows
(ME or XP)
MAC OSX
(10.4 or later)
AllA free service from Axis that allows you to quickly and simply
AllSee below. The command must be issued within 2 minutes of
AllTo view the admin pages for the network DHCP server, see the
Notes
When enabled on your computer, the camera is automatically
detected and added to “My Network Places.”
Applicable to browsers with support for Bonjour. Navigate to the
Bonjour bookmark in your browser (e.g. Safari) and click on the
link to access the camera’s web pages.
install your camera. Requires an Internet connection with no
HTTP proxy. See www.axiscam.net for more information.
connecting power to the camera.
server’s own documentation.
Set the IP address with ARP/Ping
1. Acquire an IP address on the same network segment your computer is connected to.
2. Locate the serial number (S/N) on the AXIS 212 PTZ/-V label.
3. Open a command prompt on your computer and enter the following commands:
4. Check that the network cable is connected to the camera and then start/restart the camera, by
disconnecting/reconnecting power.
5. Close the command prompt when you see ‘Reply from 192.168.0.125: ...’ or similar.
6. In your browser, type in http://<IP address> in the Location/Address field and press Enter on
your keyboard.
Notes:
• To open a command prompt in Windows: from the Start menu, select Run... and type cmd. Click OK.
• To use the ARP command on a Mac OS X, use the Terminal utility in Application > Utilities.
Page 13
AXIS 212 PTZ/-V Installation GuidePage 13
Unit connectors
Network connector - RJ-45 Ethernet connector. Supports Power over Ethernet. Using shielded
cables is recommended.
Power connector - For connection of the PS-H power adapter (included).
Audio in - 3.5mm input for a mono microphone, or for line-in mono signal (left channel is used
from a stereo signal).
Audio out - Audio output (line level), that can be connected to a public address (PA) system or an
active speaker with a built-in amplifier. A pair of headphones can also be attached. A stereo
connector must be used for the audio out.
I/O terminal connector - Used in applications for e.g. motion detection, event triggering, time
lapse recording and alarm notifications. It provides the interface to:
• 1 transistor output - For connecting external devices such as relays and LEDs. Connected
devices can be activated by the VAPIX Application Programming Interface (API), by the output buttons on the Live View page or by an Event Type. The output will show as active
(shown under Event Configuration > Port Status) if the alarm device is activated.
• 1 digital input - An alarm input for connecting devices that can toggle between an open
and closed circuit, for example: PIRs, door/window contacts, glass break detectors, etc.
When a signal is received the state changes and the input becomes active (shown under
Event Configuration > Port Status).
• Auxiliary power
•GND
ENGLISH
I/O terminal connector
Pin Function Description
4Transistor
Output
3Digital
Input
23.3V DCCan be used to power auxiliary equipment, max 50mA.
1GND
With a maximum load of 50mA and a maximum voltage of 24V DC, this output
has an open-collector NPN transistor with the emitter connected to the GND
pin. If used with an external relay, a diode must be
connected in parallel with the load, for protection against voltage
transients.
Connect to GND to activate, or leave floating (or unconnected) to
deactivate.
Page 14
Page 14AXIS 212 PTZ/-V Installation Guide
o
z
AXIS 212 PTZ/-V
3.3V, max. 50mA
e.g.
doorbell
4
o
3
o
o
2
1
Connection diagram
LED indicators
LEDColorDescription
Network GreenSteady for connection to 100 Mbit/s network. Flashes for network activity.
Amber Steady for connection to 10 Mbit/s network. Flashes for network activity.
UnlitNo connection.
StatusGreenShows steady green for normal operation.
Note: The Status LED can be configured to be unlit during normal operation, or to flash
only when the camera is accessed. See the online help files for more information. Go to
Setup > System Options > LED settings
Amber Steady during startup, reset to factory default or when restoring settings.
RedSlow flash for failed upgrade.
PowerGreenNormal operation.
Amber Flashes green/amber during firmware upgrade.
Page 15
AXIS 212 PTZ/-V Installation GuidePage 15
Accessing the AXIS 212 PTZ/-V from the Internet
Once installed, your AXIS 212 PTZ/-V is accessible on your local network (LAN). To access the
camera from the Internet, network routers must be configured to allow incoming traffic, which is
usually done on a specific port. Please refer to the documentation for your router for further
instructions.
For more information on this and other topics, please visit the Axis Support Web at www.axis.com/
techsup
Resetting to the Factory Default Settings
This will reset all parameters, including the IP address, to the Factory Default settings:
1. Disconnect power from the camera.
2. Press and hold the control button and reconnect power.
3. Keep the control button pressed until the Status Indicator displays amber (this may take up to
15 seconds).
4. Release the control button.
5. When the Status Indicator displays green (which can take up to 1 minute) the process is
complete and the camera has been reset.
6. Re-install AXIS 212 PTZ/-V using one of the methods described in this document.
ENGLISH
More information
It is also possible to reset all parameters, except the IP parameters, to the original factory settings
via the web interface. For more information, please refer to the online help and the user’s manual.
The AXIS 212 PTZ/-V User’s Manual is available from the Axis Web site at www.axis.com or from the
Axis Network Video Product CD.
Page 16
Page 17
AXIS 212 PTZ/-V Guide d’installationPage 17
Important !
Ce produit doit être installé
conformément aux lois et
en vigueur.
dispositions locales
Procédure d’installation
Ce guide d’installation explique comment installer la caméra réseau AXIS 212 PTZ/-V sur votre
réseau. Pour toute autre question concernant l’utilisation du produit, reportez-vous au manuel de
l’utilisateur de l’AXIS 212 PTZ/-V, que vous trouverez sur le site www.axis.com ou sur le CD de la
caméra réseau Axis.
1. Vérification du contenu de l’emballage par rapport à la liste ci-dessous.
2. Installation du matériel, voir page 19
3. Définition de l’adresse IP, voir page 21
4. Définition du mot de passe, voir page 24
5. Clôture de l’installation, voir page 25
Contenu de l’emballage
ArticleTitre/Variantes
Caméra réseauAXIS 212 PTZ
AXIS 212 PTZ-V
Adaptateur secteur d’intérieur
Remarque : l’adaptateur secteur existe
en plusieurs versions différentes, selon
le pays d’utilisation. Assurez-vous que
vous utilisez la version adéquate.
Rallonge de câbleCâble d’alimentation de 1,8 m
Bloc de connexion pour terminauxBloc de connexion E/S à 4 broches
Kit de montageTournevis pour vis inviolables
DocumentationAXIS 212 PTZ/-V Guide d’installation
Europe
Royaume-Uni
Australie
États-Unis/Japon
Argentine
Corée
Vis inviolables (16 mm)
Gabarit de perçage
Kit de montage mural d’angle, vis comprises (12 mm)
Vis (38 mm) et chevilles pour fixation murale
CD de la caméra réseau Axis
Garantie
FRAN
Ç
AIS
Page 18
Page 18AXIS 212 PTZ/-V Guide d’installation
Connecteur réseau
Caméra
Voyant
Voyant
Sortie audio
Entrée audio
(DEL)
(DEL)
Plaque
d’obturation
Voyant d’alimentation
Connecteur pour
Bouton de commande
Microphone
Indicateur d’état (DEL)
Numéro de série (N/S) – Nécessaire lors de l’installation. À conserver pour référence ultérieure.
AXIS 212 PTZ
AXIS 212 PTZ-V
Boîtier dôme
Plaque
d’obturation
d’alimentation
réseau
terminaux E/S
Patte
Si nécessaire, coupez
le plastique de manière à
amener les câbles à la
caméra.
Montage mural d’angle
AXIS 212 PTZ sur support de montage mural d’angle
AXIS 212 PTZ-V sur support de montage mural d’angle
Montage mural d’angle
Pattes
Description
L’AXIS 212 PTZ/-V est destinée à être montée sur un mur ou à l’angle d'un mur à l’aide du kit de
montage mural d’angle. En position d’angle, la caméra permet de surveiller une zone spécifique le
long d’un mur ou d’un couloir, par exemple.
Page 19
AXIS 212 PTZ/-V Guide d’installationPage 19
Connecteur-réseau
vers le haut
Installation du matériel
IMPORTANT ! Le boîtier de l’AXIS 212 PTZ/-V n’est pas approuvé pour une utilisation
à l’extérieur. Le produit doit être installé en intérieur uniquement.
!
Reportez-vous à l’illustration de la page 18 pour une vue détaillée de l’AXIS 212 PTZ/-V. Prenez
note du numéro de série (N/S) figurant sur l’étiquette du produit, au dessous du boîtier de la
caméra. Vous aurez besoin du numéro de série pendant l’installation.
Montage mural
1. En vous servant du gabarit de perçage, percez deux trous dans le plafond/mur.
2. Posez les câbles nécessaires. Pour plus d’informations, consultez la section Branchement des câbles à la page 20.
3. Fixez la caméra au moyen de vis et de chevilles adaptées au matériau du mur.
4. Passez à la section Branchement des câbles à la page 20.
Montage mural d’angle
1. Pour installer la caméra à un angle de mur, utilisez le kit de
montage mural d’angle.
2. Si nécessaire, coupez le plastique afin d’amener les câbles à la
caméra (AXIS 212 PTZ uniquement).
3. Fixez le support de montage mural d’angle au mur à l’aide de vis et
de chevilles adaptées.
4. À l’aide des vis fournies (12 mm), fixez la caméra sur le support de
montage mural d’angle. La caméra doit être montée avec le
connecteur réseau tourné vers le haut.
5. Passez à la section Branchement des câbles, ci-dessous.
FRAN
Ç
AIS
Remarque :
Il est possible de monter l’AXIS 212 PTZ/-V en faisant passer les câbles réseau et les câbles
d’alimentation dans le mur ou les ouvertures latérales. Vous trouverez des plaques
d’obturation pour les ouvertures sur le boîtier dôme. La caméra doit être montée avec le
connecteur réseau tourné vers le haut. Veillez à ce que la caméra soit positionnée de telle
manière que les vis inviolables puissent être serrées à l’aide du tournevis fourni.
Page 20
Page 20AXIS 212 PTZ/-V Guide d’installation
Branchement des câbles
1. Si vous le souhaitez, vous pouvez connecter des dispositifs d’entrée/sortie externes, tels que des
systèmes d’alarme. Reportez-vous à la page 28 pour plus d’informations sur les broches du
connecteur pour terminaux.
2. Si vous le souhaitez, vous pouvez brancher un haut-parleur actif et/ou un microphone externe.
3. Connectez la caméra au réseau à l’aide d’un câble réseau blindé.
4. Branchez l’alimentation en suivant une des méthodes décrites ci-dessous :
• Alimentation par Ethernet (PoE) à l’aide du câble réseau. L’alimentation par Ethernet sera
automatiquement détectée si elle est disponible via le réseau.
• Branchez l’adaptateur secteur d’intérieur fourni sur le connecteur d’alimentation de la
caméra.
5. Vérifiez que les voyants réseau, d’état et d’alimentation (DEL) s’allument en vert. Pour plus
d’informations sur les DEL, reportez-vous au tableau à la page 30.
Page 21
AXIS 212 PTZ/-V Guide d’installationPage 21
Attribution d’une adresse IP
Aujourd’hui, la plupart des réseaux sont équipés d’un serveur DHCP qui attribue automatiquement
des adresses IP aux périphériques connectés. Si votre réseau en est dépourvu, votre AXIS 212 PTZ/V utilisera 192.168.0.90 comme adresse IP par défaut.
Si vous souhaitez paramétrer une adresse IP statique, sous Windows nous recommandons
l’utilisation de l’application AXIS IP Utility ou AXIS Camera Management. Choisissez la méthode
qui vous convient le mieux, en fonction du nombre de caméras à installer.
Ces deux applications gratuites sont disponibles sur le CD des produits de vidéo sur IP Axis fourni
avec ce produit. Vous pouvez également les télécharger à partir du site www.axis.com/techsup.
MéthodeRecommandée pourSystème
d’exploitation
AXIS IP Utility
Voir page 22
AXIS Camera Management
Voir page 23
Remarques :
• En cas d’échec de l’attribution d’une adresse IP, vérifiez qu’aucun pare-feu ne bloque l’opération.
• Pour connaître les autres méthodes d’affectation ou de détection de l’adresse IP de votre AXIS 212
PTZ/-V, par exemple sous d’autres systèmes d’exploitation, reportez-vous à la page 26.
Une seule caméra
Petites installations
Plusieurs caméras
Grandes installations
Installation sur un autre sousréseau
Windows
Windows 2000
Windows XP Pro
Windows 2003 Server
Windows Vista
FRAN
Ç
AIS
Page 22
Page 22AXIS 212 PTZ/-V Guide d’installation
AXIS IP Utility – Une seule caméra/Petite installation
AXIS IP Utility détecte automatiquement les périphériques Axis de votre réseau et les affiche. Cette
application peut également être utilisée pour définir manuellement une adresse IP statique. AXIS IP
Utility est disponible sur l’CD de la caméra réseau Axis. Vous pouvez également la télécharger à
partir du site www.axis.com/techsup.
Notez que l’ordinateur exécutant l’application AXIS IP Utility doit se trouver sur le même segment
de réseau (sous-réseau physique) que l’AXIS 212 PTZ/-V.
Détection automatique
1. Vérifiez que l’AXIS 212 PTZ/-V est connectée au réseau et qu’elle se trouve sous tension.
2. Démarrez AXIS IP Utility.
3. Double-cliquez sur l’icône de l’AXIS 212 PTZ lorsque celle-ci apparaît dans la fenêtre. Vous
accéderez ainsi à la page d’accueil de la caméra.
4. Reportez-vous à la page 24 pour savoir comment définir le mot de passe.
Configuration manuelle de l’adresse IP
1. Trouvez une adresse IP non utilisée sur le même segment de réseau que celui de votre
ordinateur.
2. Sélectionnez l’AXIS 212 PTZ dans la liste.
3. Cliquez sur le bouton Assign new IP address to selected device (Attribuer une nouvelle
adresse IP au périphérique sélectionné) et saisissez l’adresse IP.
4. Cliquez sur le bouton Assign (Attribuer) et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. La
caméra doit être redémarrée dans les 2 minutes pour que la nouvelle adresse IP soit prise en
compte.
5. Cliquez sur le bouton View Home Page (Page d’accueil) pour accéder aux pages Web de l’AXIS
212 PTZ/-V.
6. Reportez-vous à la page 24 pour savoir comment définir le mot de passe.
Remarque :
La caméra AXIS 212 PTZ-V s’affiche dans l’application AXIS Camera Management sous le
nom AXIS 212 PTZ
.
Page 23
AXIS 212 PTZ/-V Guide d’installationPage 23
AXIS Camera Management
AXIS Camera Management permet
de détecter automatiquement
plusieurs dispositifs Axis, d’afficher
l’état de connexion, de gérer les
mises à niveau du microprogramme
et de définir les adresses IP.
Détection automatique
1. Vérifiez que la caméra est
connectée au réseau et qu’elle
se trouve sous tension.
2. Démarrez AXIS Camera Management. Double-cliquez sur AXIS 212 PTZ dans la fenêtre qui
apparaît. Vous accéderez ainsi à la page d’accueil de la caméra.
3. Consultez la page 10 pour savoir comment définir le mot de passe.
Attribution d’une adresse IP à un seul périphérique
1. Sélectionnez AXIS 212 PTZ dans AXIS Camera Management, puis
cliquez sur le bouton Assign IP (Attribuer une adresse IP) .
2. Attribuez l’adresse IP suivante et saisissez l’adresse IP, le masque
de sous-réseau ainsi que le routeur par défaut que le périphérique
utilisera.
3. Cliquez sur le bouton OK.
FRAN
Ç
AIS
Attribution d’adresses IP à plusieurs périphériques
AXIS Camera Management permet d’accélère le processus
d’attribution d’adresses IP à plusieurs périphériques en suggérant des
adresses IP parmi une plage spécifiée.
1. Sélectionnez les périphériques à configurer (il peut s’agir de
plusieurs modèles différents), puis cliquez sur le bouton Assign IP
(Attribuer une adresse IP).
2. Sélectionnez Assign the following IP address range (Attribuer la
plage d’adresses IP suivante) et saisissez la plage d’adresses IP, le
masque de sous-réseau ainsi que le routeur par défaut que les périphériques utiliseront.
3. Cliquez sur le bouton OK.
Remarque :
La caméra AXIS 212 PTZ-V s’affiche dans l’application AXIS Camera Management sous le
nom AXIS 212 PTZ.
Page 24
Page 24AXIS 212 PTZ/-V Guide d’installation
Setup (Configuration) –
contient tous les outils
nécessaires pour adapter la
caméra à vos besoins.
Help (Aide) – affiche l’aide en
ligne à propos de l’utilisation
de la caméra.
Définition du mot de passe
1. La première fois que vous accédez à
l’AXIS 212 PTZ/-V, la boîte de dialogue
Configure Root Password (Définir le
mot de passe racine) s’affiche.
2. Saisissez un mot de passe, et répétez-le
ensuite pour confirmation. Cliquez sur
OK.
3. Saisissez le nom d’utilisateur root dans
la boîte de dialogue Enter Network
Password (Saisir le mot de passe réseau).
Remarque : le nom d’utilisateur par défaut de l’administrateur (root) ne peut pas être supprimé.
4. Saisissez le mot de passe comme indiquée à l’étape 2 ci-dessus, et cliquez ensuite sur OK. En
cas d’oubli du mot de passe, vous devrez rétablir les paramètres d’usine par défaut de l’AXIS 212
PTZ/-V. Voir page 31.
5. Si nécessaire, cliquez sur Yes (Oui) pour installer AMC (AXIS Media Control) afin de pouvoir
visualiser le flux de données vidéo dans votre navigateur. Vous devez pour cela avoir des droits
d’administrateur sur cet ordinateur.
6. La page Live View (Vidéo en direct) de l’AXIS 212 PTZ/-V s’affiche. Elle propose différents liens
vers les outils de configuration qui vous permettront d’adapter la caméra à vos besoins.
Page 25
AXIS 212 PTZ/-V Guide d’installationPage 25
Patte
Pattes
Clôture de l’installation
1. Dépoussiérez l’objectif à l’aide d’un ventilateur.
2. Nettoyez le dôme à l’aide d’un chiffon doux et sec, afin d’éliminer la poussière et les traces de
doigts (AXIS 212 PTZ-V uniquement).
3. Fixez le boîtier à l’aide des vis inviolables et du tournevis fournis.
• AXIS 212 PTZ – Si vous utilisez le kit de montage mural d’angle de
l’AXIS 212 PTZ, accrochez le bord du boîtier à la patte du support de
montage mural d’angle et fixez le boîtier dôme de l’autre côté à
l’aide d’une vis inviolable.
• AXIS 212 PTZ-V – Si vous utilisez le kit de montage mural d’angle
de l’AXIS 212 PTZ-V, placez le boîtier dôme sur le support de
montage mural d’angle en veillant à ce que le boîtier dôme soit bien
engagé dans la fente entre les deux pattes, et fixez le boîtier dôme
de l’autre côté à l’aide d’une vis inviolable.
FRAN
Ç
AIS
Page 26
Page 26AXIS 212 PTZ/-V Guide d’installation
Autres méthodes de définition de l’adresse IP
Le tableau ci-dessous indique les autres méthodes permettant de définir ou de détecter l’adresse IP.
Toutes les méthodes sont activées par défaut et peuvent être désactivées.
UPnP™
Bonjour
AXIS Dynamic DNS
Service
ARP/Ping
Affichage des pages
administratives du
serveur DHCP
TousVoir ci-dessous. La commande doit être saisie dans les 2 minutes
TousPour consulter les pages administratives du serveur DHCP réseau,
Remarques
Lorsque la caméra est activée sur votre ordinateur, elle est
détectée automatiquement et vient s’ajouter au dossier Favoris
réseau.
Pour les navigateurs compatibles avec Bonjour : accédez au
signet de Bonjour dans votre navigateur (par exemple Safari),
puis cliquez sur le lien permettant d’accéder aux pages Web de la
caméra.
rapidement et facilement. Nécessite une connexion Internet sans
proxy HTTP. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site
www.axiscam.net.
suivant la mise sous tension de la caméra.
reportez-vous à la documentation du serveur.
Page 27
AXIS 212 PTZ/-V Guide d’installationPage 27
Définition de l’adresse IP à l’aide d’ARP/Ping
1. Trouvez une adresse IP sur le même segment de réseau que celui de votre ordinateur.
2. Repérez le numéro de série (S/N) sur l’étiquette de l’AXIS 212 PTZ/-V.
3. Ouvrez une invite de commande sur votre ordinateur et saisissez les commandes suivantes :
4. Vérifiez que le câble réseau est connecté à la caméra, et démarrez/redémarrez ensuite cette
dernière en débranchant, puis en rebranchant l’alimentation.
5. Refermez l’invite de commande lorsque vous voyez “Reply from 192.168.0.125:...” (Réponse de
192.168.0.125 : ...’ ou un message similaire.
6. Dans votre navigateur, tapez http://<Adresse IP> dans le champ Emplacement/Adresse, et
appuyez ensuite sur la touche Entrée de votre clavier.
Remarques :
• Pour ouvrir une invite de commande sous Windows : dans le menu Start (Démarrer), sélectionnez
Run... (Exécuter...) et tapez cmd. Cliquez sur OK.
• Pour utiliser la commande ARP sous Mac OS X, utilisez l’utilitaire Terminal dans Application >
Utilitaires.
FRAN
Ç
AIS
Page 28
Page 28AXIS 212 PTZ/-V Guide d’installation
Connecteurs de l’appareil
Connecteur réseau - Connecteur Ethernet RJ-45. Accepte l’alimentation par Ethernet. Il est
recommandé d’utiliser des câbles blindés.
Connecteur d’alimentation - Pour la connexion de l’adaptateur secteur PS-H (fourni).
Entrée audio - Entrée de 3,5 mm pour microphone mono ou signal mono avec entrée de haut
niveau (le canal de gauche est utilisé pour le signal stéréo).
Sortie audio - Sortie audio (niveau de ligne) pouvant être connectée à un système de diffusion
publique ou à un haut-parleur actif avec amplificateur intégré. Une paire d’écouteurs peut être
connectée également. Un connecteur stéréo doit être utilisé pour la sortie audio.
Connecteur pour terminaux E/S - Utilisé dans le cadre d’applications telles que la détection de
mouvement, le déclenchement d’événements, l’enregistrement à intervalles et les notifications
d’alarme. Il assure l’interface avec :
• 1 sortie transistor : permet de connecter des dispositifs externes, tels que des relais ou des
voyants DEL. Les dispositifs connectés peuvent être activés à l’aide de l’interface de
programmation VAPIX, des boutons de sortie sur la page Live View (Vidéo en direct) ou par
un type d’événement. La sortie est considérée comme étant active (dans Event Configuration > Port Status(Configuration d’événement > État du port)) si le dispositif
d’alarme est activé.
• 1 entrée numérique : entrée d’alarme utilisée pour connecter des dispositifs pouvant passer
d’un circuit ouvert à un circuit fermé, soit par exemple : les détecteurs infrarouge passifs,
les contacts de porte/fenêtre, les détecteurs de bris de verre, etc. Lorsqu’un signal est reçu,
l’état change et l’entrée devient active (comme renseigné sous Event Configuration > Port Status (Configuration d’événement > État du port)).
• Alimentation auxiliaire
• Terre
Page 29
AXIS 212 PTZ/-V Guide d’installationPage 29
o
z
AXIS 212 PTZ/-V
3,3 V, max. 50 mA
Par ex.
sonnette
4
o
3
o
o
2
1
Connecteur pour terminaux E/S
BrocheFonctionDescription
4Sortie
transistor
Avec une charge maximale de 50 mA et une tension maximale de 24 V CC, cette
sortie possède un transistor NPN à collecteur ouvert avec émetteur connecté à la
broche de terre. En cas d’utilisation avec un relais externe, une diode doit être
branchée en parallèle avec la charge, en guise de protection contre les tensions
transitoires.
3Entrée
numérique
Connectez-la à la broche de terre pour l’activer ou laissez-la flotter (ou
déconnectée) pour la
désactiver.
23,3 V CC.Cette broche peut également servir à l’alimentation de matériel auxiliaire.
Maximum 50 mA.
1Terre
Schéma de connexion
FRAN
Ç
AIS
Page 30
Page 30AXIS 212 PTZ/-V Guide d’installation
Indicateurs DEL
DELCouleur Description
RéseauVertContinu en cas de connexion à un réseau de 100 Mbits/s. Clignote en cas d’activité
ÉtatVertVert continu en cas de fonctionnement normal.
Voyant
d’alimentation
réseau.
Orange Continu en cas de connexion à un réseau de 10 Mbits/s. Clignote en cas d’activité
réseau.
ÉteintPas de connexion.
Remarque : le voyant d’état peut être configuré pour être éteint pendant le
fonctionnement normal ou pour clignoter uniquement en cas d’accès à la caméra.
Reportez-vous à l’aide en ligne pour plus d’informations. Cliquez sur Setup > System Options > LED settings (Configuration > Options système > Paramètres
DEL).
Orange En continu pendant le démarrage, la réinitialisation des valeurs d’usine par défaut
ou le rétablissement des paramètres.
Rouge Clignote lentement en cas d’échec de la mise à niveau.
VertFonctionnement normal.
Orange Clignote en vert/orange pendant la mise à niveau du microprogramme.
Page 31
AXIS 212 PTZ/-V Guide d’installationPage 31
Accès à l’AXIS 212 PTZ/-V via Internet
Une fois installée, votre AXIS 212 PTZ/-V est accessible sur votre réseau local (LAN). Pour accéder à
la caméra via Internet, les routeurs réseau doivent être configurés pour autoriser le trafic entrant,
ce qui est généralement réalisé sur un port spécifique. Pour plus d’informations, consultez la
documentation de votre routeur.
Pour plus d’informations à ce sujet ou pour toute autre question, consultez la page Axis Support
Web à l’adresse www.axis.com/techsup.
Rétablissement des paramètres d’usine par défaut
Procédez comme suit si vous devez rétablir tous les paramètres par défaut définis en usine, y
compris l’adresse IP :
1. Débranchez l’alimentation de la caméra.
2. Maintenez le bouton de commande enfoncé et rebranchez l’alimentation.
3. Appuyez sur le bouton de commande jusqu’à ce que l’indicateur d’état passe à l’orange (cela
peut prendre jusqu’à 15 secondes).
4. Relâchez le bouton de commande.
5. Dès que l’indicateur d’état émet une lumière verte (ce qui peut prendre 1 minute), les
paramètres par défaut de la caméra ont été rétablis.
6. Réinstallez l’AXIS 212 PTZ/-V suivant une des méthodes décrites dans ce document.
FRAN
Ç
AIS
Plus d’informations
À l’exception des paramètres IP, il est également possible de rétablir tous les paramètres d’usine par
défaut à leurs valeurs d’origine à partir de l’interface Web. Pour plus d’informations, reportez-vous
à l’aide en ligne ou au manuel de l’utilisateur. Le manuel de l’utilisateur de l’AXIS 212 PTZ/-V est
disponible sur le site Web d’Axis à l’adresse www.axis.com ou sur le CD de la caméra réseau Axis.
Page 32
Page 33
AXIS 212 PTZ/-V InstallationsanleitungSeite 33
Wichtig!
Dieses Produkt muss gemäß den
geltenden Gesetzen und Regelungen
installiert werden.
Installationsschritte
In dieser Anleitung wird die Installation der AXIS 212 PTZ/-V Netzwerk-Kamera in einem Netzwerk
beschrieben. Alle weiteren Hinweise zur Verwendung des Produkts finden Sie im Benutzerhandbuch
der AXIS 212 PTZ/-V, das auf unserer Website unter www.axis.com oder auf der CD für AxisNetzwerkvideoprodukte zur Verfügung steht.
1. Prüfen Sie, ob alle in der nachfolgenden Liste aufgeführten Komponenten vorhanden sind.
2. Hardware installieren – Seite 35.
3. IP-Adresse festlegen – Seite 37.
4. Kennwort festlegen – Seite 40.
5. Installation abschließen – Seite 41.
Lieferumfang
KomponenteBezeichnung/Varianten
Netzwerk-KameraAXIS 212 PTZ
AXIS 212 PTZ-V
Netzteil für geschlossene Räume
Hinweis: Das Netzteil ist
landesspezifisch. Stellen Sie sicher,
dass Sie das richtige Netzteil
verwenden.
VerlängerungskabelNetzkabel, 1,8 m
Klemmenleiste4-polige E/A-Klemmenleiste
MontagesatzSchraubendreher für manipulationssichere Schrauben
Europa
Großbritannien
Australien
USA/Japan
Argentinien
Korea
Manipulationssichere Schrauben (16 mm)
Bohrschablone
Winkelhalterung, inkl. Schrauben (12 mm)
Schrauben (38 mm) und Dübel für Wandmontage
CD für Axis-Netzwerkvideoprodukte
Garantieerklärung
DEUTSCH
Page 34
Seite 34AXIS 212 PTZ/-V Installationsanleitung
Netzwerkanschluss
Kameraeinheit
Betriebsanzeige
Netzwerkanzeige
Audioausgang
Audioeingang
(LED)
(LED)
Abdeckplatte
Netzanschluss
E/A-Klemmanschluss
Steuertaste
Mikrofon
Statusanzeige
(
LED
)
Seriennummer (S/N) – Die Seriennummer wird für die Installation benötigt. Notieren Sie sich die Seriennummer
AXIS 212 PTZ
AXIS 212 PTZ-V
Kuppelhaube
Abdeckplatte
Haltestift
Schneiden Sie ggf. den
Kunststoff ein, um die
Kabel zur Kamera zu
führen.
Winkelhalterung
AXIS 212 PTZ auf einer Winkelhalterung
AXIS 212 PTZ-V auf einer WinkelhalterungWinkelhalterung
Haltestifte
Beschreibung
Die AXIS 212 PTZ/-V ist für die Wandmontage oder eine schräge Montage mit einer
Winkelhalterung ausgelegt. Bei schräger Positionierung kann die Kamera bestimmte Bereiche, z. B.
entlang einer Wand oder eines Korridors, überwachen.
Page 35
AXIS 212 PTZ/-V InstallationsanleitungSeite 35
Netzwerkanschluss
oben
Installieren der Hardware
WICHTIG! – Das Gehäuse der AXIS 212 PTZ/-V ist nicht für den Einsatz im
Außenbereich geeignet; das Gerät darf nur in Innenräumen installiert werden.
!
Einen detaillierten Überblick über die AXIS 212 PTZ/-V finden Sie in der Abbildung auf Seite 34.
Notieren Sie sich die Seriennummer (S/N), die sich auf dem Produktaufkleber an der
Gehäuseunterseite der Kameraeinheit befindet. Die Seriennummer wird bei der Installation
benötigt.
Wandmontage
1. Bohren Sie mithilfe der Bohrschablone zwei Löcher in die Decke bzw. Wand.
2. Ziehen Sie die erforderlichen Kabel. Einzelheiten finden Sie unter Anschließen der Kabel auf
Seite 36.
3. Befestigen Sie die Kameraeinheit mit Schrauben und Dübeln, die für den Baustoff der Wand
geeignet sind.
4. Fahren Sie mit Anschließen der Kabel auf Seite 36 fort.
Winkelhalterung
1. Wenn Sie die Kamera in einem bestimmten Winkel zur Wand
installieren möchten, verwenden Sie die Winkelhalterung.
2. Schneiden Sie ggf. den Kunststoff ein, um die Kabel zur Kamera zu
führen (nur AXIS 212 PTZ).
3. Installieren Sie die abgewinkelte Wandhalterung mit den
entsprechenden Schrauben und Dübeln an der Wand.
4. Verwenden Sie die beiliegenden Schrauben (12 mm), um die
Kameraeinheit an der Winkelhalterung zu befestigen. Die Kamera
muss mit dem Netzwerkanschluss nach oben montiert werden.
5. Fahren Sie mit Anschließen der Kabel, fort.
DEUTSCH
Hinweis:
Das Netzwerk- und das Netzkabel der AXIS 212 PTZ/-V können durch die Wand oder durch
die seitlichen Öffnungen geführt werden. Für die Öffnungen an der Kuppelhaube sind
Abdeckplatten vorhanden. Die Kamera muss mit dem Netzwerkanschluss nach oben
montiert werden. Die Kamera muss so platziert werden, dass die manipulationssicheren
Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubendreher festgezogen werden können.
Page 36
Seite 36AXIS 212 PTZ/-V Installationsanleitung
Anschließen der Kabel
1. Sie können zusätzlich externe Geräte, wie z. B. Alarmanlagen, anschließen. Informationen zur
Anschlussbelegung finden Sie auf Seite 44.
2. Für eine bidirektionale Audioverbindung können Sie zusätzlich einen Aktivlautsprecher und/
oder ein externes Mikrofon anschließen.
3. Verbinden Sie die Kamera über ein abgeschirmtes Netzwerkkabel mit dem Netzwerk.
4. Schließen Sie die Kamera auf eine der folgenden Arten an die Stromversorgung an:
• PoE (Power over Ethernet) über das Netzwerkkabel. Die Kamera erkennt automatisch, ob
diese Option vom Netzwerk unterstützt wird.
• Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an den Netzanschluss der Kameraeinheit an.
5. Überprüfen Sie, ob die Netzwerk-, die Status- und die Betriebsanzeige (LEDs) grün leuchten.
Eine Beschreibung der LED-Anzeigen finden Sie in der Tabelle auf Seite 45.
Page 37
AXIS 212 PTZ/-V InstallationsanleitungSeite 37
Zuweisen einer IP-Adresse
In den meisten Netzwerken ist heutzutage ein DHCP-Server eingebunden, der angeschlossenen
Geräten automatisch IP-Adressen zuweist. Wenn Ihr Netzwerk über keinen DHCP-Server verfügt,
wird für die AXIS 212 PTZ/-V die Standard-IP-Adresse 192.168.0.90 verwendet.
Zum Zuweisen einer statischen IP-Adresse stehen unter Windows die Programme AXIS IP Utility
oder AXIS Camera Management zur Verfügung. Verwenden Sie die Methode, die für die
gewünschte Anzahl der zu installierenden Kameras geeignet ist.
Beide Anwendungen stehen kostenlos auf der mitgelieferten CD für Axis-Netzwerkvideoprodukte
zur Verfügung oder können unter www.axis.com/techsup heruntergeladen werden.
MethodeEmpfohlen fürBetriebssystem
AXIS IP Utility
Siehe Seite 38
AXIS Camera Management
Siehe Seite 39
Hinweise:
• Falls eine Festlegung der IP-Adresse nicht möglich ist, müssen ggf. die Einstellungen der Firewall
überprüft werden.
• Weitere Informationen über alternative Methoden zum Festlegen bzw. Ermitteln der IP-Adresse der
AXIS 212 PTZ/-V (z. B. bei anderen Betriebssystemen) finden Sie auf Seite 42.
Einzelne Kamera
Kleine Installationen
Mehrere Kameras
Große Installationen
Installation in einem anderen
Subnetz
Windows
Windows 2000
Windows XP Pro
Windows 2003 Server
Windows Vista
DEUTSCH
Page 38
Seite 38AXIS 212 PTZ/-V Installationsanleitung
AXIS IP Utility – Einzelne Kamera/kleine Installationen
AXIS IP Utility erkennt automatisch die im Netzwerk vorhandenen Axis-Geräte und zeigt diese an.
Die Anwendung kann auch zur manuellen Zuweisung einer statischen IP-Adresse verwendet
werden. AXIS IP Utility ist auf der CD für Axis-Netzwerkvideoprodukte enthalten oder kann unter
www.axis.com/techsup heruntergeladen werden.
Beachten Sie, dass sich die AXIS 212 PTZ/-V im gleichen Netzwerksegment (d. h. physischen
Subnetz) befinden muss wie der Computer, auf dem AXIS IP Utility ausgeführt wird.
Automatische Erkennung
1. Stellen Sie sicher, dass die AXIS 212 PTZ/-V an das Netzwerk und die Stromversorgung
angeschlossen ist.
2. Starten Sie AXIS IP Utility.
3. Doppelklicken Sie auf das Symbol der AXIS 212 PTZ, um die Startseite der Kamera zu öffnen.
4. Anweisungen zum Festlegen des Kennworts finden Sie auf Seite 40.
IP-Adresse manuell festlegen
1. Wählen Sie eine unbenutzte IP-Adresse aus dem Netzwerksegment, in dem sich auch Ihr
Rechner befindet.
2. Wählen Sie die AXIS 212 PTZ aus der Liste aus.
3. Klicken Sie auf die Schaltfläche Assign new IP address to the selected device
(Ausgewähltem Gerät neue IP-Adresse zuweisen) und geben Sie die IP Adresse ein.
4. Klicken Sie auf die Schaltfläche Assign (Zuweisen) und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm. Beachten Sie, dass die Kamera innerhalb von zwei Minuten neu gestartet werden
muss, damit die neue IP-Adresse eingestellt wird.
5. Klicken Sie auf View Home Page (Startseite anzeigen), um auf die Webseiten der AXIS 212 PTZ/
-V zuzugreifen.
6. Anweisungen zum Festlegen des Kennworts finden Sie auf Seite 40.
Hinweis:
Die AXIS 212 PTZ-V wird in AXIS Camera Management als AXIS 212 PTZ
angezeigt.
Page 39
AXIS 212 PTZ/-V InstallationsanleitungSeite 39
AXIS Camera Management
Mit AXIS Camera Management
können automatisch mehrere AxisGeräte erkannt, der
Verbindungsstatus angezeigt, die
Firmware-Aktualisierungen
verwaltet und IP-Adressen
festgelegt werden.
Automatische Erkennung
1. Stellen Sie sicher, dass die Kamera an das Netzwerk und die Stromversorgung angeschlossen ist.
2. Starten Sie AXIS Camera Management. Doppelklicken Sie auf das Symbol der AXIS 212 PTZ, um
die Startseite der Kamera zu öffnen.
3. Anweisungen zum Festlegen des Kennworts finden Sie auf Seite 10.
IP-Adresse für ein einzelnes Gerät festlegen
1. Wählen Sie AXIS 212 PTZ in AXIS Camera Management aus und
klicken Sie auf die Schaltfläche Assign IP (IP-Adresse zuweisen).
2. Wählen Sie die Option Assign the following IP address (Folgende
IP-Adresse zuweisen) und geben Sie die IP-Adresse, die
Subnetzmaske und den Standardrouter für das Gerät ein.
3. Klicken Sie auf OK.
DEUTSCH
IP-Adressen für mehrere Geräte festlegen
AXIS Camera Management beschleunigt die Zuweisung von IPAdressen an mehrere Geräte, indem IP-Adressen aus einem
angegebenen Bereich vorgeschlagen werden.
1. Wählen Sie die zu konfigurierenden Geräte aus (es können auch
unterschiedliche Modelle gewählt werden) und klicken Sie auf die
Schaltfläche Assign IP (IP-Adresse zuweisen) .
2. Wählen Sie die Option Assign the following IP address range
(Folgenden IP-Adressbereich zuweisen) und geben Sie den IP-Adressbereich, die Subnetzmaske
und den Standardrouter für die Geräte ein.
3. Klicken Sie auf OK.
Hinweis:
Die AXIS 212 PTZ-V wird in AXIS Camera Management als AXIS 212 PTZ angezeigt.
Page 40
Seite 40AXIS 212 PTZ/-V Installationsanleitung
Setup: Die für eine
benutzerspezifische
Konfiguration der Kamera
notwendigen Werkzeuge.
Hilfe: Zum Aufrufen der
Online-Hilfe für die Kamera.
Festlegen des Kennworts
1. Beim erstmaligen Zugriff auf die AXIS
212 PTZ/-V wird das Dialogfeld
Configure Root Password (RootKennwort konfigurieren) angezeigt.
2. Geben Sie ein Kennwort ein und
wiederholen Sie die Eingabe, um die
korrekte Schreibweise zu bestätigen.
Klicken Sie auf OK.
3. Geben Sie in das Dialogfeld Enter Network Password (Netzwerkkennwort
eingeben) den Benutzernamen root ein.
Hinweis: Der standardmäßige Administrator-Benutzername root kann nicht gelöscht werden.
4. Geben Sie das in Schritt 2 festgelegte Kennwort ein und klicken Sie auf OK. Wenn Sie das
Kennwort vergessen haben, muss die AXIS 212 PTZ/-V auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt werden. Siehe Seite 46.
5. Klicken Sie bei Bedarf auf Yes (Ja), um AMC (AXIS Media Control) zu installieren. Nach
Abschluss der Installation können Sie Videoströme in Ihrem Browser anzeigen. Hierzu müssen
Sie über Administratorrechte für den Computer verfügen.
6. Die Seite Live-View (Live-Ansicht) der AXIS 212 PTZ/-V wird angezeigt. Sie enthält Links zu
Setup-Tools, mit denen Sie die Kamera an Ihre Bedürfnisse anpassen können.
Page 41
AXIS 212 PTZ/-V InstallationsanleitungSeite 41
Haltestift
Haltestifte
Abschließen der Installation
1. Entfernen Sie Staub mit Druckluft von der Linse.
2. Reinigen Sie die Kuppelhaube mit einem trockenen, weichen Tuch, um Staub und
Fingerabdrücke zu entfernen (nur für AXIS 212 PTZ-V).
3. Befestigen Sie die Haube mit den im Lieferumfang enthaltenen manipulationssicheren
Schrauben und dem Schraubendreher.
• AXIS 212 PTZ – Wenn Sie die Winkelhalterung für die
AXIS 212 PTZ nutzen, haken Sie die eine Seite der Kuppelhaube
am Haltestift der Winkelhalterung ein, und sichern Sie die
Kuppelhaube auf der anderen Seite mit einer
manipulationssicheren Schraube.
• AXIS 212 PTZ-V – Wenn Sie die Winkelhalterung für die
AXIS 212 PTZ-V nutzen, setzen Sie die Kuppelhaube auf die
Winkelhalterung und achten Sie darauf, dass die Kuppelhaube in
den Schlitz zwischen den beiden Haltestiften einrastet. Sichern
Sie die Kuppelhaube auf der anderen Seite mit einer
manipulationssicheren Schraube.
DEUTSCH
Page 42
Seite 42AXIS 212 PTZ/-V Installationsanleitung
Andere Methoden zum Festlegen der IP-Adresse
Diese Tabelle bietet einen Überblick über weitere Methoden, die IP-Adresse festzulegen bzw. zu
ermitteln. Alle Methoden sind standardmäßig aktiviert und können deaktiviert werden.
UPnP™
Bonjour
AXIS Dynamic DNS
Service
ARP/Ping
Admin-Seiten des
DHCP-Servers
anzeigen
Verwendung im
Betriebssystem
Windows
(ME oder XP)
MAC OSX
(ab Vers. 10.4)
AlleEin kostenloser Service von Axis, mit dem Sie Ihre Kamera schnell
AlleSiehe unten. Der Befehl muss innerhalb von 2 Minuten erfolgen,
AlleHinweise zum Anzeigen der Administrationsseiten des DHCP-
Hinweise
Wenn die Funktion auf dem Computer aktiviert ist, wird die
Kamera automatisch erkannt und zur „Netzwerkumgebung“
hinzugefügt.
Kann nur bei Browsern verwendet werden, die Bonjour
unterstützen. Navigieren Sie zum Bonjour-Lesezeichen Ihres
Browsers (z. B. Safari) und klicken Sie auf den Link, um auf die
Webseiten der Kamera zu gelangen.
und einfach installieren können. Eine Internetverbindung ohne
HTTP-Proxyserver ist Voraussetzung. Weitere Informationen
hierzu finden Sie auf www.axiscam.net.
nachdem die Kamera an das Stromnetz angeschlossen wurde.
Servers im Netzwerk finden Sie in der Serverdokumentation.
Page 43
AXIS 212 PTZ/-V InstallationsanleitungSeite 43
IP-Adresse per ARP/Ping zuweisen
1. Wählen Sie eine IP-Adresse aus dem Netzwerksegment, in dem sich auch Ihr Computer
befindet.
2. Suchen Sie die Seriennummer (S/N) auf dem Produktaufkleber der AXIS 212 PTZ/-V.
3. Öffnen Sie auf Ihrem Computer die Eingabeaufforderung und geben Sie die folgenden Befehle
ein:
4. Stellen Sie sicher, dass das Netzwerkkabel mit der Kamera verbunden ist, und starten Sie die
Kamera bzw. starten Sie diese neu, indem Sie die Stromversorgung unterbrechen und
wiederherstellen.
5. Schließen Sie die Befehlszeile, sobald „Reply from 192.168.0.125: ...’ oder eine ähnliche
Meldung erscheint.
6. Starten Sie einen Browser, geben Sie im Adressfeld „http://<IP-Adresse>“ ein und drücken Sie
die Eingabetaste auf der Tastatur.
Hinweise:
• So öffnen Sie die Eingabeaufforderung unter Windows: Wählen Sie im Startmenü die Option
„Ausführen...“, und geben Sie „cmd“ ein. Klicken Sie auf OK.
• Verwenden Sie zum Eingeben des Befehls „ARP“ unter Mac OS X das Dienstprogramm „Terminal“, das
Sie unter „Anwendung > Dienstprogramme“ finden.
Netzwerkanschluss - RJ-45-Ethernetanschluss. Unterstützt Power over Ethernet. Die Verwendung
von abgeschirmten Kabeln wird empfohlen.
Stromversorgungsanschluss - Zum Anschluss des Netzteils PS-H (im Lieferumfang enthalten).
Audioeingang - 3,5-mm-Eingang für ein Monomikrofon oder Line-In-Monosignal (linker Kanal für
Stereosignal).
Audioausgang - Audioausgang (Line-Pegel) zum Anschluss einer Lautsprecheranlage (PA-System)
oder eines Aktivlautsprechers mit integriertem Verstärker. Auch ein Kopfhörer kann angeschlossen
werden. Für den Audioausgang muss ein Stereostecker benutzt werden.
E/A-Anschluss - Wird z. B. für Bewegungserkennung, Ereignisauslösung, Zeitrafferaufnahmen,
Alarmbenachrichtigungen usw. verwendet Bildet die Schnittstelle für:
• 1 Transistorausgang: Zum Anschluss externer Geräte, wie Relais und LEDs. Angeschlossene
Geräte können über die VAPIX API (Application Programming Interface), über die
Ausgabeschaltflächen auf der Seite Live View oder durch einen Ereignistyp aktiviert
werden. Der Ausgang wird als aktiviert (Event Configuration > Port Status
[Ereigniskonfiguration > Port-Status]) angezeigt, wenn das Alarm meldende Gerät
eingeschaltet ist.
• 1 Digitaleingang: Alarmeingang für den Anschluss von Geräten, die zwischen geöffnetem
und geschlossenem Schaltkreis wechseln können, z. B.: PIR-Kameras, Tür-/Fensterkontakte,
Glasbruchmelder usw. Bei Empfang eines Signals ändert sich der Status, und der Eingang
wird aktiviert (Anzeige unter Ereigniskonfiguration > Port-Status).
• Zusatzstromversorgung
• MASSE
E/A-Anschlussklemme
Kontakt Funktion Beschreibung
4Transistor-
ausgang
3Digitaler
Eingang
23,3 V
Gleichstrom
1GND (Masse)
Dieser Ausgang ist für eine Höchstlast von 50 mA und eine maximale Spannung
von 24 V Gleichstrom ausgelegt. Er verfügt über einen NPN-Transistor mit
offenem Kollektor, dessen Emitter mit dem Massekontakt verbunden ist. Bei
Verwendung mit einem externen Relais muss zum Schutz vor Spannungsstößen
eine Diode parallel zur Last geschaltet werden.
Zum Aktivieren mit dem Massekontakt (GND) verbinden; zum Deaktivieren
nicht anschließen.
Zur Stromversorgung von Zusatzgeräten (max. 50 mA).
Page 45
AXIS 212 PTZ/-V InstallationsanleitungSeite 45
o
z
AXIS 212 PTZ/-V
3,3 V, max. 50 mA
z. B.
Türklingel
4
o
3
o
o
2
1
Anschlussschaltbild
LED-Anzeigen
LEDFarbeBedeutung
Netzwerk GrünLeuchtet konstant bei einer Netzwerkverbindung mit 100 MBit/s. Blinkt bei
Netzwerkaktivität.
GelbLeuchtet konstant bei einer Netzwerkverbindung mit 10 MBit/s. Blinkt bei
Leuchtet
nicht
StatusGrünLeuchtet bei normalem Betrieb konstant grün.
GelbLeuchtet konstant beim Start, beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen oder bei
RotBlinkt langsam bei Aktualisierungsfehler.
BetriebGrünNormaler Betrieb.
GelbBlinkt grün/gelb während Firmware-Aktualisierung.
Netzwerkaktivität.
Keine Verbindung.
Hinweis: Die Status-LED kann so konfiguriert werden, dass sie bei normalem Betrieb
nicht leuchtet oder nur dann blinkt, wenn auf die Kamera zugegriffen wird. Weitere
Informationen hierzu finden Sie in der Online-Hilfe. Wählen Sie Setup > System Options > LED Settings (Setup > Systemoptionen > LED-Einstellungen).
der Wiederherstellung von Einstellungen.
DEUTSCH
Page 46
Seite 46AXIS 212 PTZ/-V Installationsanleitung
Zugriff auf die AXIS 212 PTZ/-V über das Internet
Sobald die AXIS 212 PTZ/-V installiert ist, können Sie in Ihrem lokalen Netzwerk (LAN) darauf
zugreifen. Um auch über das Internet auf die Kamera zugreifen zu können, müssen Sie die
Netzwerk-Router so konfigurieren, dass diese den entsprechenden eingehenden Datenverkehr
zulassen, was üblicherweise durch Zuweisung eines bestimmten Ports geschieht. Ausführliche
Informationen dazu finden Sie in der Dokumentation des Routers.
Weitere Informationen zu diesem und anderen Themen erhalten Sie auf der Axis Support-Website
unter www.axis.com/techsup.
Wiederherstellen der werkseitigen Standardeinstellungen
Gehen Sie wie folgt vor, um sämtliche Parameter, einschließlich der IP-Adresse, auf die
werkseitigen Standardeinstellungen zurückzusetzen:
1. Trennen Sie die Kamera von der Stromversorgung.
2. Halten Sie die Steuertaste gedrückt und schließen Sie den Netzstecker wieder an.
3. Halten Sie die Steuertaste so lange gedrückt, bis die Statusanzeige gelb aufleuchtet (dies kann
bis zu 15 Sekunden dauern).
4. Lassen Sie die Steuertaste los.
5. Wenn die Statusanzeige grün leuchtet (dies kann bis zu einer Minute dauern), wurde die
Kamera auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt.
6. Installieren Sie die AXIS 212 PTZ/-V erneut. Wenden Sie dabei eine der in diesem Dokument
beschriebenen Methoden an.
Weitere Informationen
Mit Ausnahme der IP-Einstellungen lassen sich alle Parameter auch über die Weboberfläche auf die
ursprünglichen Werkseinstellungen zurücksetzen. Weitere Informationen dazu finden Sie in der
Online-Hilfe und im Benutzerhandbuch. Das Benutzerhandbuch der AXIS 212 PTZ/-V steht auf der
Axis-Website unter http://www.axis.com oder auf der CD für Axis-Netzwerkvideoprodukte zur
Verfügung.
Page 47
Guida all'installazione AXIS 212 PTZ/-V Pagina 47
Importante!
Il prodotto deve essere installato
in conformità con le leggi e i
regolamenti locali
Procedura di installazione
Questo documento fornisce le istruzioni necessarie per installare la AXIS 212 PTZ/-V Telecamera di
rete nella rete in uso. Per tutte le altre informazioni relative all'uso del prodotto, consultare la
Guida per l'utente di AXIS 212 PTZ/-V, disponibile sul sito Web di Axis o sul CD del prodotto.
1. Controllare il contenuto della confezione utilizzando l'elenco fornito di seguito.
2. Installazione dell'hardware - Vedere la pagina 49.
3. Impostazione dell'indirizzo IP - Vedere la pagina 51.
4. Installazione della password - Vedere la pagina 54.
5. Completamento dell'installazione - Vedere la pagina 55.
Contenuto della confezione
ArticoloNome/varianti
Telecamera di reteAXIS 212 PTZ
AXIS 212 PTZ-V
Alimentatore per interni
Nota L'alimentatore è specifico per
paese, quindi è sempre opportuno
verificare che il modello utilizzato sia
corretto.
ProlungaCavo di alimentazione da 1,8 m
Connettore della morsettieraMorsettiera con connettore I/O da 4 pin
Kit di montaggioCacciavite per viti antimanomissione
Documentazione cartaceaGuida all'installazione di AXIS 212 PTZ/-V
Europa
Regno Unito
Australia
USA/Giappone
Argentina
Corea
Viti antimanomissione (16 mm)
Sagoma per la foratura
Supporto angolare per il montaggio a muro, comprensivo
di viti (12 mm)
Viti (38 mm) e spinotti per il montaggio a muro
CD del prodotto
Certificato di garanzia
ITALIANO
Page 48
Pagina 48AXIS 212 PTZ/-V Guida all'installazione
Connettore
di rete
Unità videocamera
Indicatore
di alimentazione
Indicatore
di rete
Uscita audio
Ingresso audio
LED)
LED)
Piastra di copertura
Connettore
di alimentazione
Connettore
del morsetto I/O
Pulsante
di comando
Microfono
Indicatore di stato
(
LED
)
Numero di serie (S/N) - Richiesto durante l'installazione. Conservarlo come riferimento in caso di bisogno.
AXIS 212 PTZ
AXIS 212 PTZ-V
Alloggiamento a cupola
Piastra
di copertura
Linguetta
Se necessario, tagliare
la sezione in plastica
per collegare i cavi alla
telecamera
Supporto angolare per il montaggio a muro
AXIS 212 PTZ montata a muro
in posizione angolare
AXIS 212 PTZ-V montata a muro
Supporto angolare per il montaggio a muro
Linguette
in posizione angolare
Descrizione
La telecamera AXIS 212 PTZ/-V può essere montata a muro o ad angolo tramite l'apposito supporto
angolare per il montaggio a muro. Se posizionata ad angolo, la telecamera è in grado di sorvegliare
un'area specifica, ad esempio una parete o un corridoio.
Page 49
Guida all'installazione AXIS 212 PTZ/-V Pagina 49
Orientare
il connettore di rete
verso l'alto
Installazione dell'hardware
IMPORTANTE! - L'alloggiamento di AXIS 212 PTZ/-V non è approvato l'utilizzo in
ambienti esterni. Il prodotto può essere installato soltanto in ambienti interni.
!
Consultare la figura alla pagina 48 per una descrizione dettagliata della telecamera
AXIS 212 PTZ/-V. Prendere nota del numero di serie (S/N), riportato sull'etichetta del prodotto,
affissa sulla base dell'alloggiamento della telecamera. Il numero di serie serve al momento
dell'installazione.
Montaggio a muro
1. Eseguire due fori nel soffitto o nella parete utilizzando la sagoma fornita nella confezione.
2. Collegare i cavi richiesti. Vedere la Collegamento dei cavi alla pagina 50 per informazioni
dettagliate.
3. Fissare la telecamera utilizzando viti e spinotti adatti al materiale di cui è costituito il muro.
4. Passare alla Collegamento dei cavi alla pagina 50.
Montaggio a muro in posizione angolare
1. Per installare la telecamera a muro in posizione angolare, usare il
supporto angolare per il montaggio a muro.
2. Se necessario, tagliare la sezione in plastica per collegare i cavi alla
telecamera (solo per il modello AXIS 212 PTZ).
3. Montare il supporto a muro utilizzando viti e spinotti appropriati.
4. Utilizzare le viti fornite (da 12 mm) per fissare la telecamera al
montaggio angolare. Verificare sempre che il connettore di rete sia
rivolto verso l'alto.
5. Passare alla Collegamento dei cavi, .
ITALIANO
Nota
La telecamera AXIS 212 PTZ/-V può essere montata con i cavi di rete e alimentazione
incassati nella parete o collegati tramite le aperture laterali. L'alloggiamento a cupola
dispone di aperture con coperture di protezione. Verificare sempre che il connettore di rete
sia rivolto verso l'alto. Verificare che la telecamera sia posizionata correttamente e che sia
possibile stringere le viti antimanomissione con l’apposito cacciavite incluso nella
confezione.
Page 50
Pagina 50AXIS 212 PTZ/-V Guida all'installazione
Collegamento dei cavi
1. Collegare gli altri dispositivi esterni (facoltativo) come eventuali sistemi di allarme. Per
informazioni sui pin della morsettiera di alimentazione, vedere la pagina 58
2. Collegare, facoltativamente, l'altoparlante attivo e/o il microfono esterno.
3. Collegare la telecamera alla rete mediante un cavo di rete schermato.
4. Collegare l'alimentazione mediante uno dei metodi elencati di seguito:
• Collegare PoE (Power over Ethernet) tramite il cavo di rete in modo che possa essere
automaticamente rilevato tramite la rete, se disponibile.
• Collegare l'alimentatore per interni, fornito con la telecamera, al connettore di
alimentazione sulla telecamera stessa.
5. Controllare che i LED della rete, di stato e di alimentazione siano accesi in verde. Per la
descrizione dei LED, vedere la tabella a pagina 59.
Page 51
Guida all'installazione AXIS 212 PTZ/-V Pagina 51
Assegnazione di un indirizzo IP
La maggior parte delle reti dispone di un server DHCP che automaticamente assegna gli indirizzi IP
ai dispositivi connessi. Se la rete non dispone di un server DHCP, per la telecamera AXIS 212 PTZ/-V
viene utilizzato l'indirizzo IP predefinito 192.168.0.90.
Per assegnare un indirizzo IP statico, utilizzare AXIS IP Utility o AXIS Camera Management in
ambiente Windows. In base al numero di telecamere da installare, utilizzare il metodo che meglio si
adatta alle proprie esigenze.
Entrambe le applicazioni sono disponibili gratuitamente sul CD del prodotto oppure possono essere
scaricate dal sito Web all’indirizzo www.axis.com/techsup.
MetodoConsigliato per…Sistema operativo
AXIS IP Utility
Vedere la pagina 52
AXIS Camera Management
Vedere la pagina 53
Note
• Se l'assegnazione dell'indirizzo IP non è riuscita correttamente, verificare che non siano presenti
firewall che bloccano l’operazione.
• Per altri metodi di assegnazione o di rilevazione dell’indirizzo IP per il codificatore video AXIS 212
PTZ/-V, ad esempio in altri sistemi operativi, vedere la pagina 56.
telecamera singola
Piccole installazioni
Più telecamere
Grandi installazioni
Installazione in una diversa subnet
Windows
Windows 2000
Windows XP Pro
Windows 2003 Server
Windows Vista
ITALIANO
Page 52
Pagina 52AXIS 212 PTZ/-V Guida all'installazione
AXIS IP Utility - telecamera singola/piccola installazione
AXIS IP Utility rileva e visualizza automaticamente i dispositivi Axis collegati alla rete.
L'applicazione può essere usata anche per impostare manualmente un indirizzo IP statico. AXIS IP
Utility è disponibile anche sul CD del prodotto oppure può essere scaricato dalla pagina Web
www.axis.com/techsup.
Si tenga presente che la telecamera AXIS 212 PTZ/-V deve essere installata sullo stesso segmento di
rete (subnet fisica) del computer sul quale è in esecuzione AXIS IP Utility.
Rilevamento automatico
1. Controllare che la telecamera AXIS 212 PTZ/-V sia collegata alla rete e alimentata
correttamente.
2. Avviare l'AXIS IP Utility.
3. Appena viene visualizzata la telecamera AXIS 212 PTZ, selezionarla con un doppio clic del
mouse per aprire la home page.
4. Vedere la pagina 54 per istruzioni su come impostare la password.
Impostazione manuale di un indirizzo IP
1. Acquisire un indirizzo IP inutilizzato sullo stesso segmento di rete cui è connesso il computer in
uso.
2. Selezionare AXIS 212 PTZ dall'elenco.
3. Fare clic sul pulsante Assign new IP address to selected device (Assegna nuovo indirizzo
IP al dispositivo selezionato) e inserire l'indirizzo IP.
4. Fare clic sul pulsante Assign (Assegna) e seguire le istruzioni visualizzate. Si tenga presente che
la telecamera deve essere riavviata entro due minuti per impostare il nuovo indirizzo IP.
5. Fare clic su pulsante View Home Page (Pagina home) per accedere alle pagine Web della
telecamera AXIS 212 PTZ/-V.
6. Vedere la pagina 54 per istruzioni su come impostare la password.
Nota
La telecamera AXIS 212 PTZ-V viene visualizzata in AXIS Camera Management AXIS 212
.
PTZ
Page 53
Guida all'installazione AXIS 212 PTZ/-V Pagina 53
AXIS Camera Management
È possibile utilizzare AXIS
Camera Management per
individuare automaticamente la
presenza di più dispositivi Axis,
visualizzare lo stato di
connessione, gestire gli
aggiornamenti del firmware e
impostare gli indirizzi IP.
Rilevamento automatico
1. Verificare che la telecamera sia collegata alla rete e alimentata correttamente.
2. Avviare AXIS Camera Management. Appena viene visualizzata la telecamera AXIS 212 PTZ,
selezionarla con un doppio clic del mouse per aprire la home page.
3. Per istruzioni su come impostare la password, vedere la pagina 10.
Assegnazione di un indirizzo IP a un unico dispositivo
1. Selezionare AXIS 212 PTZ in AXIS Camera Management e fare clic
sul pulsante Assign IP (Assegna IP).
2. Selezionare Assign the following IP address (Assegna il seguente
indirizzo IP) e inserire l'indirizzo IP, la subnet mask e il router
predefinito utilizzati dal dispositivo.
3. Fare clic sul pulsante OK.
ITALIANO
Assegnazione di indirizzi IP a più dispositivi
AXIS Camera Management facilita il processo di assegnazione degli
indirizzi IP di più dispositivi, suggerendo gli indirizzi IP in base a un
intervallo specifico.
1. Selezionare i dispositivi che si desidera configurare (è possibile
selezionare più modelli) e fare clic sul pulsante Assign IP (Assegna
IP) .
2. Selezionare Assign the following IP address range (Assegna il
seguente intervallo di indirizzi IP) e immettere l'intervallo di
indirizzi IP, la subnet mask e il router predefinito utilizzati dal dispositivo.
3. Fare clic sul pulsante OK.
Nota
La telecamera AXIS 212 PTZ-V viene visualizzata in AXIS Camera Management AXIS 212
PTZ.
Page 54
Pagina 54AXIS 212 PTZ/-V Guida all'installazione
Setup (Configurazione):
fornisce tutti gli strumenti
necessari per configurare la
telecamera.
Help (Guida): visualizza la
Guida in linea relativa alla
modalità di utilizzo della
telecamera.
Impostazione della password
1. Quando si utilizza la telecamera AXIS
212 PTZ/-V per la prima volta, viene
visualizzata la finestra di dialogo
‘Configure Root Password’ (Configura
password root).
2. Inserire una password e quindi
reinserirla per confermarla. Fare clic su
OK.
3. Inserire il nome utente root nella
finestra di dialogo ‘Enter Network
Password’ (Inserire la password di rete).
Nota Non è possibile eliminare il nome utente predefinito dell'amministratore (root).
4. Inserire la password impostata nel punto 2 precedente e fare clic su OK. Se si dimentica la
password, sarà necessario reimpostare le impostazioni predefinite della telecamera AXIS 212
PTZ/-V. Vedere la pagina 60.
5. Se necessario, fare clic su Yes (Sì) per installare AMC (Axis Media Control) che consente di
visualizzare il flusso video nel browser. A questo scopo è necessario disporre dei privilegi di
amministratore.
6. Viene visualizzata la pagina Live View (Immagini dal vivo) della telecamera AXIS 212 PTZ/-V ,
con i collegamenti agli strumenti di configurazione che consentono di personalizzare la
telecamera.
Page 55
Guida all'installazione AXIS 212 PTZ/-V Pagina 55
Linguetta
Linguette
Completamento dell'installazione
1. Usare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dall'obiettivo.
2. Pulire la cupola con un panno morbido e asciutto per rimuovere le tracce di polvere e le
impronte (solo per il modello AXIS 212 PTZ-V).
3. Montare l'alloggiamento a cupola utilizzando le viti antimanomissione e il cacciavite inclusi
nella confezione.
• AXIS 212 PTZ - Se si utilizza il supporto per il montaggio
angolare a muro AXIS 212 PTZ, agganciare il lato
dell'alloggiamento alla linguetta sul supporto e fissare
l'alloggiamento a cupola sull'altro lato utilizzando una vite
antimanomissione.
• AXIS 212 PTZ-V - Se si utilizza il supporto per il montaggio
angolare a muro AXIS 212 PTZ-V, collocare l'alloggiamento a
cupola sul supporto verificando che si inserisca nella fessure tra
le due linguette, quindi fissare l'alloggiamento a cupola
sull'altro lato utilizzando una vite antimanomissione.
ITALIANO
Page 56
Pagina 56AXIS 212 PTZ/-V Guida all'installazione
Altri metodi di impostazione dell’indirizzo IP
La seguente tabella descrive gli altri metodi disponibili per impostare o individuare l'indirizzo IP. Per
impostazione predefinita, tutti i metodi sono disponibili e possono essere disabilitati.
UPnP™
Bonjour
AXIS Dynamic DNS
Service
ARP/Ping
Visualizzazione
delle pagine di
amministrazione del
server DHCP
Utilizzo nel sistema
operativo
Windows
(ME o XP)
MAC OSX
(versione 10.4 o
successive)
Tutti i paesiServizio gratuito fornito da Axis che consente di installare la
Tutti i paesiVedere le sezioni che seguono. È necessario eseguire il comando
Tutti i paesiPer visualizzare le pagine di amministrazione del server DHCP di
Note
Se abilitata sul computer, la telecamera viene rilevata
automaticamente e aggiunta a “Risorse di rete”.
Si applica a browser con supporto Bonjour. Selezionare il
segnalibro Bonjour nel browser (ad esempio Safari) e fare clic sul
collegamento per accedere alle pagine Web della telecamera.
telecamera in modo facile e veloce. È necessaria una connessione
a Internet senza proxy http. Per ulteriori informazioni, visitare il
sito Web all’indirizzo www.axiscam.net.
entro 2 minuti dal collegamento dell'alimentazione alla
telecamera.
rete, vedere la documentazione specifica del server.
Page 57
Guida all'installazione AXIS 212 PTZ/-V Pagina 57
Impostazione dell'indirizzo IP con ARP/Ping
1. Acquisire un indirizzo IP sullo stesso segmento di rete cui è connesso il computer in uso.
2. Individuare il numero di serie indicato sull'etichetta della telecamera AXIS 212 PTZ/-V.
3. Aprire una finestra MS-DOS sul computer e digitare i seguenti comandi:
Connettore di rete - Connettore Ethernet RJ-45. Supporto per Power over Ethernet. Si consiglia
l’uso di cavi schermati.
Connettore di alimentazione - Per il collegamento dell'alimentatore PS-H (fornito di serie).
Ingresso audio - 3,5 mm per microfono in mono o segnale mono line-in (il canale sinistro è usato
da un segnale in stereo).
Uscita audio - Uscita audio che può essere connessa a un sistema di indirizzo pubblico (PA), oppure
a un altoparlante con amplificatore integrato. Si possono collegare anche un paio di cuffie. Per
l'uscita audio è necessario usare un connettore stereo.
Connettore del morsetto I/O - Utilizzata per varie applicazioni come, ad esempio, la rilevazione del
movimento, l’attivazione di eventi, la registrazione continua, la notifica di allarmi e così via.
Fornisce l'interfaccia per:
• 1 uscita transistor - Per collegare dispositivi esterni come relè o LED. I dispositivi connessi
possono essere attivati mediante API VAPIX o i pulsanti di controllo nella pagina Live View
(Immagini da vivo) oppure tramite Event Type (Tipo di evento). L’uscita verrà visualizzata
come attiva (visualizzata in Event Configuration (Configurazione evento) > Port Status (Stato porta)) se il dispositivo di allarme è attivato.
• 1 ingresso digitale - Ingresso dell'allarme per collegare le unità che possono passare dal
circuito chiuso al circuito aperto, ad esempio: sensori di movimento (PIR), contatti porta/
finestra, rilevatori di rottura vetri e così via. Quando viene ricevuto il segnale, lo stato
cambia e l’ingresso diventa attivo (visualizzato in Event Configuration (Configurazione evento) > Port Status (Stato porta)).
• Alimentazione ausiliaria
•GND
Connettore del morsetto I/O
Pin Funzione Descrizione
4Uscita
transistor
3Ingresso
digitale
23,3 V CCIl pin può essere utilizzato anche per alimentare un dispositivo ausiliario (max.
1GND
Progettata per tollerare un carico di 50 mA e una tensione massima di 24V CC,
questa uscita dispone di un transistor NPN a collettore aperto con emettitore
collegato al pin GND. Se si usa questa uscita con un relé esterno, è necessario
collegare un diodo in parallelo al carico, per garantire un'adeguata protezione
contro la tensione transitoria.
Collegare a terra (GND) per attivarlo oppure lasciarlo isolato (o scollegato) per
disattivarlo.
50 mA).
Page 59
Guida all'installazione AXIS 212 PTZ/-V Pagina 59
o
z
AXIS 212 PTZ/-V
3,3 V, max. 50 mA
Ad esempio
Campanello
4
o
3
o
o
2
1
Schema delle connessioni
Indicatori LED
LEDColore Descrizione
ReteVerdeLuce fissa: connessione di rete a 100 Mbit/s. Luce lampeggiante: attività di rete.
GialloLuce fissa: connessione di rete a 10 Mbit/s. Luce lampeggiante: attività di rete.
Spento Connessione assente.
StatoVerdeLuce fissa: condizioni di normale utilizzo.
Nota È possibile configurare il LED di stato in modo che rimanga spento in condizioni di
normale utilizzo oppure in modo da ottenere una luce intermittente quando si effettua
l'accesso alla telecamera. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida in linea.
Selezionare Setup (Configurazione) > System Options (Opzioni di sistema) > LED
settings (Impostazioni LED)
GialloLuce fissa: durante l’avvio o il ripristino delle impostazioni predefinite o della
configurazione.
RossoLuce lampeggiante lenta: aggiornamento non riuscito.
Accesso alla telecamera AXIS 212 PTZ/-V da Internet
Dopo l'installazione, la telecamera AXIS 212 PTZ/-V è accessibile tramite la rete locale (LAN). Per
accedere alla telecamera da Internet, è necessario configurare i router di rete per consentire il
traffico in entrata, che di norma avviene su una porta specifica. Per ulteriori istruzioni, consultare la
documentazione del router.
Per maggiori informazioni su questo e altri argomenti, visitare il sito Web per il supporto Axis
all'indirizzo www.axis.com/techsup.
Ripristino delle impostazioni predefinite
Questa procedura consente di ripristinare le impostazioni predefinite per tutti i parametri, incluso
l'indirizzo IP.
1. Scollegare l'alimentazione dalla telecamera.
2. Tenere premuto il pulsante Control e ricollegare il cavo di alimentazione.
3. Tenere premuto il pulsante di comando fino a quando l'indicatore di stato non inizia a
lampeggiare in giallo (l'operazione può richiedere fino a 15 secondi).
4. Rilasciare il pulsante di comando.
5. Quando l'indicatore di stato diventa verde (l'operazione può richiedere fino a 1 minuto) la
procedura è completata e sono state ripristinate le impostazioni di fabbrica per la telecamera.
6. Reinstallare la telecamera AXIS 212 PTZ/-V utilizzando uno dei metodi descritti in questo
documento.
Ulteriori informazioni
È anche possibile ripristinare le impostazioni predefinite di tutti i parametri, eccetto gli indirizzi IP,
mediante l’interfaccia Web. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida in linea o la Guida per
l'utente. La Guida per l'utente della telecamera AXIS 212 PTZ/-V è disponibile sul sito Web di Axis
all'indirizzo www.axis.com o sul CD del prodotto.
Page 61
AXIS 212 PTZ/-V Guía de instalaciónPágina 61
¡Importante!
Este producto debe instalarse de
acuerdo con las leyes y normativas
locales.
Pasos para la instalación
En esta guía se proporcionan las instrucciones para instalar AXIS 212 PTZ/-V Cámara de red en su
red. Para cualquier otra cuestión relativa al uso del producto, consulte el Manual del usuario de
AXIS 212 PTZ/-V, disponible en www.axis.com o en el CD de producto del vídeo en red de Axis.
1. Verifique el contenido del paquete con la lista que aparece más abajo.
2. Instalación del hardware en página 63.
3. Definición de la dirección IP en página 65.
4. Configuración de la contraseña en página 68.
5. Finalización de la instalación en página 69.
Contenido del paquete
ArtículoTítulo/variantes
Cámara de redAXIS 212 PTZ
AXIS 212 PTZ-V
Adaptador de corriente para interiores
Nota: El adaptador de corriente es
específico para cada país. Compruebe
que está utilizando el tipo de
adaptador de corriente correcto.
Extensión del cableCable de alimentación de 1,8 m
Conector del bloque de terminalesBloque de conectores de E/S de 4 clavijas
Kit de montajeDestornillador para tornillos de alta resistencia
Material impresoAXIS 212 PTZ/-V Guía de instalación
Europa
Reino Unido
Australia
EE.UU./Japón
Argentina
Corea
Tornillos a prueba de manipulaciones (16 mm)
Plantilla de taladrado
Kit de instalación en ángulo, incluye tornillos (12 mm)
Tornillos (38 mm) y tacos para el montaje en pared
CD de producto del vídeo en red de Axis
Documento de garantía
ESPAÑOL
Page 62
Página 62AXIS 212 PTZ/-V Guía de instalación
Conector
de red
Cámara
Indicador
de alimentación
Indicador
de red
Salida de audio
Entrada de audio
(LED)
(LED)
Placa de
cubierta
Conector de
de alimentación
Conector de
terminal de E/S
Botón
de control
Micrófono
Indicador de estado
(LED)
Número de serie (S/N): es necesario durante la instalación. Consérvelo para referencia en el futuro.
AXIS 212 PTZ
AXIS 212 PTZ-V
Carcasa de burbuja
Placa de
cubierta
Pestaña
Si es necesario, corte
el plástico para extender
los cables hacia la cámara
Kit de instalación en ángulo
AXIS 212 PTZ sobre un kit de instalación
en ángulo
AXIS 212 PTZ-V sobre un kit de instalación
Kit de instalación en ángulo
Pestañas
en ángulo
Descripción
La cámara AXIS 212 PTZ/-V se ha diseñado para ser montada en una pared o en un ángulo mediante
el kit de instalación en ángulo. Colocada en un ángulo, la cámara puede controlar una zona
específica junto a una pared o pasillo, por ejemplo.
Page 63
AXIS 212 PTZ/-V Guía de instalaciónPágina 63
Conector
de red
hacia arriba
Instalar el hardware
IMPORTANTE: - La carcasa de la cámara AXIS 212 PTZ/-V no está aprobada para ser
utilizada en exteriores: el producto puede instalarse sólo en interiores.
!
Consulte la ilustración de la página 62 para obtener una visión general de la AXIS 212 PTZ/-V.
Anote el número de serie (S/N) que aparece en la etiqueta del producto, situada en la base de la
carcasa de la cámara. El número de serie se utiliza durante la instalación.
Montaje en pared
1. Utilizando la plantilla de taladrado, haga dos orificios en el techo o la pared.
2. Extienda los cables requeridos. Consulte Conexión de los cables en la página 64 para obtener
información.
3. Fije la cámara con los tornillos y tacos adecuados para el material de la pared.
4. Prosiga con Conexión de los cables en la página 64.
Kit de instalación en ángulo
1. Para instalar la cámara en un ángulo de la pared, utilice el kit de
instalación en ángulo.
2. Si es necesario, corte el plástico para extender los cables hacia la
cámara (sólo AXIS 212 PTZ).
3. Instale el kit de instalación en ángulo con los tornillos y tacos
adecuados.
4. Utilice los tornillos suministrados (12 mm) para fijar la cámara al kit
de instalación en ángulo. La cámara debe montarse con el conector
de red hacia arriba.
5. Prosiga con Conexión de los cables, .
ESPAÑOL
Nota:
La cámara AXIS 212 PTZ/-V puede montarse con la red y los cables de alimentación
extendidos a través de la pared o a través de las aberturas laterales. Hay placas de cubierta
para las aberturas de la carcasa de burbuja. La cámara debe montarse con el conector de
red hacia arriba. Asegúrese de que la cámara está colocada de modo que los tornillos de
alta resistencia puedan apretarse utilizando el destornillador suministrado.
Page 64
Página 64AXIS 212 PTZ/-V Guía de instalación
Conexión de los cables
1. También puede conectar dispositivos externos, como dispositivos de alarma. Para obtener más
información sobre los contactos de los conectores de terminales, consulte la página 72.
2. También se puede conectar un altavoz activo para obtener audio bidireccional.
3. Conecte la cámara a la red con un cable de red blindado.
4. Conecte la alimentación utilizando uno de los métodos especificados en la lista que aparece a
continuación:
• PoE (Power over Ethernet, Alimentación a través de Ethernet) mediante el cable de red. Se
detectará automáticamente si está disponible a través de la red.
• Conecte el adaptador de corriente para interiores suministrada al conector de
alimentación de la cámara..
5. Compruebe que los indicadores de red, estado y alimentación (LED) estén encendidos y de color
verde. Consulte la tabla de la página 73 para ver las descripciones de los LED.
Page 65
AXIS 212 PTZ/-V Guía de instalaciónPágina 65
Asignación de una dirección IP
Actualmente, la mayoría de redes disponen de un servidor DHCP que asigna direcciones IP a
dispositivos conectados de forma automática. Si su red no dispone de un servidor DHCP, AXIS 212
PTZ/-V utilizará 192.168.0.90 como dirección IP predeterminada.
Si desea asignar una dirección IP estática, el método de Windows recomendado es AXIS IP Utility o
AXIS Camera Management. En función del número de cámaras que desee instalar, deberá utilizar el
método que se adapte mejor a sus necesidades.
Ambas aplicaciones son gratuitas y están disponibles en el CD del producto de vídeo en red de Axis
suministrado con este producto o pueden descargarse de www.axis.com/techsup.
MétodoRecomendado paraSistema operativo
AXIS IP Utility
Consulte la página 66
AXIS Camera Management
Consulte la página 67
Notas:
• Si no puede asignar la dirección IP, compruebe que no haya ningún firewall que bloquee la operación.
• Para ver otros métodos de asignar o detectar la dirección IP de AXIS 212 PTZ/-V, por ej. en otros
sistemas operativos, consulte página 70.
Cámaras individuales
Instalaciones pequeñas
Varias cámaras
Instalaciones grandes
Instalación en una subred
diferente
Windows
Windows 2000
Windows XP Pro
Windows 2003 Server
Windows Vista
ESPAÑOL
Page 66
Página 66AXIS 212 PTZ/-V Guía de instalación
AXIS IP Utility: cámaras individuales/instalaciones pequeñas
AXIS IP Utility reconoce y muestra automáticamente los dispositivos de Axis de su red. La aplicación
puede utilizarse también para configurar manualmente una dirección IP estática. AXIS IP Utility
está disponible en el CD de producto del vídeo en red de Axiso puede descargarse de www.axis.com/
techsup.
Recuerde que el equipo que ejecute AXIS IP Utility debe instalarse en el mismo segmento de red
(subred física) que la AXIS 212 PTZ/-V.
Detección automática
1. Compruebe que la AXIS 212 PTZ/-V está conectada a la red y que recibe alimentación.
2. Inicie AXIS IP Utility.
3. Cuando AXIS 212 PTZ aparezca en la ventana, haga doble clic en la cámara para abrir su página
de inicio.
4. Consulte las instrucciones sobre cómo establecer la contraseña en la página página 68.
Definir la dirección IP manualmente
1. Adquiera una dirección IP no utilizada en el mismo segmento de red en el que está conectado
su equipo.
2. Seleccione AXIS 212 PTZ en la lista.
3. Haga clic en el botón Assign new IP address to selected device (Asignar nueva dirección
IP al dispositivo seleccionado) e introduzca la dirección IP.
4. Haga clic en el botón Assign (Asignar) y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Recuerde que la cámara debe reiniciarse en los dos minutos siguientes a la configuración de la
dirección IP.
5. Haga clic en View Home Page (Ver página de inicio) para acceder a las páginas web de AXIS
212 PTZ/-V.
6. Consulte las instrucciones sobre cómo establecer la contraseña en la página página 68.
Nota:
AXIS 212 PTZ-V aparecerán en AXIS Camera Management como AXIS 212 PTZ
.
Page 67
AXIS 212 PTZ/-V Guía de instalaciónPágina 67
AXIS Camera Management
AXIS Camera Management puede
detectar automáticamente varios
dispositivos Axis, mostrar el
estado de la conexión, administrar
las actualizaciones del firmware y
configurar direcciones IP.
Detección automática
1. Compruebe que la cámara
está conectada a la red y que
recibe alimentación.
2. Inicie AXIS Camera Management. Cuando AXIS 212 PTZ aparezca en la ventana, haga doble clic
en la cámara para abrir su página de inicio.
3. Consulte las instrucciones sobre cómo establecer la contraseña en la página 10.
Asignación de una dirección IP en un dispositivo
individual
1. Seleccione AXIS 212 PTZ en AXIS Camera Management y haga
clic en el botón Assign IP (Asignar IP).
2. Asigne la dirección IP siguiente e introduzca la dirección IP, la
máscara de subred y el enrutador predeterminado que utilizará el
dispositivo.
3. Haga clic en el botón OK (Aceptar).
Asignación de direcciones IP en varios dispositivos
AXIS Camera Management acelera el proceso de asignación de
direcciones IP en varios dispositivos indicando direcciones IP
disponibles dentro de un intervalo especificado.
1. Seleccione los dispositivos que desee configurar (se pueden
seleccionar varios modelos) y haga clic en el botón Assign IP
(Asignar IP) .
2. Seleccione Assign the following IP address range (Asignar el
intervalo de direcciones IP siguiente) e introduzca las direcciones
IP, la máscara de subred y el enrutador predeterminado que utilizará el dispositivo.
3. Haga clic en el botón OK (Aceptar).
Nota:
AXIS 212 PTZ-V aparecerán en AXIS Camera Management como AXIS 212 PTZ.
ESPAÑOL
Page 68
Página 68AXIS 212 PTZ/-V Guía de instalación
Configuración: proporciona
todas las herramientas
necesarias para configurar la
cámara según sus
necesidades.
Ayuda: presenta ayuda en
línea sobre todos los aspectos
del uso de la cámara.
Establecer la contraseña
1. Al acceder a AXIS 212 PTZ/-V por
primera vez, aparecerá el diálogo
"Configure Root Password"(Configurar
contraseña de root).
2. A continuación, escriba una contraseña
y vuelva a escribirla para confirmarla.
Haga clic en OK (Aceptar).
3. Introduzca el nombre de usuario root en
el diálogo "Enter Network Password"
(Introducir contraseña de red).
Nota: El nombre de usuario predeterminado para el administrador root no se puede borrar.
4. Escriba la contraseña que introdujo en el paso 2 y haga clic en OK (Aceptar). Si extravió u olvidó
la contraseña, debe restablecer la AXIS 212 PTZ/-V a los valores iniciales. Véase página 74.
5. En caso necesario, haga clic en Yes (Sí) para instalar el AMC (AXIS Media Control) y así permitir
la visualización del vídeo continuo en su navegador. Para ello, debe tener derechos de
administrador en su ordenador.
6. La página Live View (En vivo) de la AXIS 212 PTZ/-V aparece con enlaces a las herramientas de
configuración que le permiten personalizar la cámara.
Page 69
AXIS 212 PTZ/-V Guía de instalaciónPágina 69
Pestaña
Pestañas
Finalización de la instalación
1. Utilice un ventilador para retirar el polvo de la lente.
2. Limpie la burbuja con un trapo suave y seco para eliminar el polvo y las huellas dactilares (sólo
para AXIS 212 PTZ-V).
3. Monte la carcasa utilizando los tornillos de alta resistencia y el destornillador suministrados.
• AXIS 212 PTZ: si utiliza el kit de instalación en ángulo de
AXIS 212 PTZ, enganche el lateral de la carcasa en la
pestaña del kit de instalación en ángulo y fije la carcasa de
burbuja por el otro lado con un tornillo de alta resistencia.
• AXIS 212 PTZ-V: si utiliza el kit de instalación en ángulo
AXIS 212 PTZ-V, coloque la carcasa de burbuja en el kit de
instalación en ángulo, asegúrese de que la carcasa de
burbuja encaje en la ranura entre las dos pestañas y fije la
carcasa de burbuja por el otro lado con un tornillo de alta
resistencia.
ESPAÑOL
Page 70
Página 70AXIS 212 PTZ/-V Guía de instalación
Otros métodos para configurar la dirección IP
Esta tabla presenta otros métodos disponibles para configurar o detectar la dirección IP. Todos los
métodos están habilitados de forma predeterminada y es posible deshabilitarlos.
Sistema operativoNotas
UPnP™
Bonjour
Servicio de DNS
dinámico de AXIS
ARP/Ping
Acceso a las
páginas admin. del
servidor DHCP
Windows
(ME o XP)
MAC OSX
(10.4 o posterior)
TodasServicio gratuito suministrado por Axis que permite instalar la
TodasVéase más adelante. El comando debe emitirse en los dos
TodasPara acceder a las páginas admin. del servidor DHCP en red,
La cámara se detecta y añade a “Mis sitios de red”
automáticamente, siempre que esta opción esté habilitada en el
equipo.
Aplicable a navegadores compatibles con Bonjour. Navegue
hasta el favorito Bonjour™ del explorador (p. ej., Safari) y haga
clic en el vínculo para acceder a las páginas Web de la cámara.
cámara de forma rápida y sencilla. Es necesario disponer de
conexión a Internet sin proxy HTTP. Para más información,
consulte www.axiscam.net.
minutos posteriores al encendido de la cámara.
consulte la documentación del servidor.
Page 71
AXIS 212 PTZ/-V Guía de instalaciónPágina 71
Configuración de la dirección IP con ARP/Ping
1. Adquiera una dirección IP en el mismo segmento de red en el que está conectado su equipo.
2. Localice el número de serie (N/S) en la etiqueta de la AXIS 212 PTZ/-V.
3. Abra una línea de comando en su equipo y escriba los comandos siguientes:
Conector de red - Conector Ethernet RJ-45. Compatible con Power over Ethernet. Se recomienda
emplear cables blindados.
Conector de alimentación - Para la conexión del adaptador de corriente PS-H (incluido).
Entrada de audio - Conector de 3,5 mm para micrófono mono o para señal mono de entrada de
línea (se usa el canal izquierdo de una señal estéreo).
Salida de audio - Salida de audio (nivel línea) que puede ser conectada a un sistema de megafonía
pública o a un altavoz con amplificador incorporado. También puede conectarse a unos auriculares.
Debe utilizarse un conector estéreo.
Conector del terminal de E/S - Utilizado en aplicaciones como detección de movimiento,
activación de eventos, grabación de secuencias y notificaciones de alarma. Proporciona a la interfaz
la conexión de:
• 1 salida de transistor: para conectar relés y LED. Se pueden activar dispositivos conectados
mediante la interfaz de programación de aplicación (API) VAPIX, los botones de salida de la
página Live View (En vivo) o mediante un tipo de evento. La salida se mostrará activa
(Configuración de eventos > Estado del puerto) si el dispositivo de alarma está activado.
• 1 entrada digital: una entrada de alarma para conectar dispositivos que puedan alternar
circuitos cerrados y abiertos, como detectores PIR, contactos de puertas y ventanas,
detectores de rotura de cristales, etc. Cuando se recibe una señal, el estado cambia y la
entrada se vuelve activa (indicado en Configuración de eventos > Estado del puerto).
• Entrada auxiliar
•GND
Conector de terminal de E/S
Contacto Función Descripción
4Salida del
transistor
3Entrada
digital
23,3 V CCEste pin puede usarse para alimentar equipos auxiliares, máx. 50 mA.
1GND
Con una carga máxima de 50 mA y un voltaje máximo de 24 V CC, esta
salida tiene un transistor NPN de colector abierto con un emisor conectado
al contacto de toma de tierra (GND). Si se utiliza con un relé externo, debe
conectarse un diodo en paralelo con la carga a la carga como protección
ante oscilaciones de voltaje.
Conecte una toma de tierra para activarla o déjela suelta (o desconectada)
para desactivarla.
Page 73
AXIS 212 PTZ/-V Guía de instalaciónPágina 73
o
z
AXIS 212 PTZ/-V
3,3 V, máx. 50 mA
p. ej.
timbre
4
o
3
o
o
2
1
Diagrama de conexiones
Indicadores LED
LEDColorDescripción
RedVerdeFijo para indicar conexión a una red de 100 Mbit/s. Parpadeo para indicar actividad
en red.
ÁmbarFijo para indicar conexión a una red de 10 Mbit/s. Parpadeo para indicar actividad en
Apagado Sin conexión.
EstadoVerdeFijo para indicar funcionamiento normal.
ÁmbarFijo durante el inicio o durante el restablecimiento de los valores o la configuración
RojoParpadeo lento si no se puede realizar una actualización.
Alimentación VerdeFuncionamiento normal.
ÁmbarParpadeo verde/ámbar durante la actualización del firmware.
red.
Nota: El LED de estado puede configurarse para estar apagado durante el
funcionamiento normal o parpadear sólo cuando se accede a la cámara. Para
obtener más información, consulte los archivos de ayuda en línea. Vaya a
Configuración > Optiones de sistema > Configuración de LED
iniciales.
ESPAÑOL
Page 74
Página 74AXIS 212 PTZ/-V Guía de instalación
Acceder a AXIS 212 PTZ/-V desde Internet
Una vez instalada, AXIS 212 PTZ/-V es accesible en su red local (LAN). Para acceder a la cámara
desde Internet, deben configurarse enrutadores de red que permitan el tráfico entrante, que
habitualmente se realiza en un puerto específico. Consulte la documentación de su enrutador para
obtener más instrucciones.
Para obtener más información acerca de éste y otros temas, visite el Web de soporte técnico de Axis
en www.axis.com/techsup
Restablecimiento de los valores iniciales
Esta operación restaurará todos los parámetros, incluida la dirección IP, a los valores iniciales:
1. Desconecte la alimentación de la cámara.
2. Mantenga presionado el botón de control y vuelva a conectar la alimentación.
3. Mantenga presionado el botón de control hasta que el indicador de alimentación emita una luz
ámbar (puede tardar hasta 15 segundos en encenderse).
4. Suelte el botón de control.
5. Cuando el indicador de estado emita una luz verde (lo que puede tardar hasta 1 minuto), ha
finalizado el proceso y se han restablecido los valores iniciales de la cámara.
6. Vuelva a instalar AXIS 212 PTZ/-V utilizando uno de los métodos descritos en este documento.
Más información
También es posible restablecer todos los parámetros, excepto los parámetros de la dirección IP, a los
valores iniciales a través de la interfaz de Web. Si desea más información, consulte la ayuda en línea
o el manual del usuario. El Manual del usuario de AXIS 212 PTZ/-V está disponible en el sitio Web
de Axis en www.axis.com o en el CD de producto del vídeo en red de Axis.
Page 75
AXIS 212 PTZ/-V Installation GuidePage 75
Safety Notice - Battery Replacement
The AXIS 212 PTZ/-V uses a 3.0V CR2032 Lithium battery as the power supply for its internal real-time clock (RTC).
Under normal conditions this battery will last for a minimum of 5 years. Low battery power affects the operation of
the RTC, causing it to reset at every power-up. A log message will appear when the battery needs replacing. The
battery should not be replaced unless required!
If the battery does need replacing, please contact www.axis.com/techsup for assistance
• Danger of Explosion if battery is incorrectly replaced
• Replace only with the same or equivalent battery, as recommended by the manufacturer.
• Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
Consignes de sécurité - Remplacement de la pile
L'AXIS 212 PTZ/-V utilise une pile au lithium CR2032 (3 V) pour l'alimentation de son horloge temps réel (HTR)
interne. Dans des conditions d'utilisation normales, la durée de vie de cette pile est d'au moins 5 ans. Si la pile est
faible, le fonctionnement de l'horloge temps réel est affecté et celle-ci se réinitialise à chaque mise en marche. Un
message de journal apparaît lorsqu'il est nécessaire de remplacer la pile. La pile ne doit être remplacée que si cela
s'avère nécessaire !
Si la pile doit être remplacée, veuillez contacter www.axis.com/techsup pour obtenir de l’aide.
• Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement
• Ne remplacez la pile que par le même modèle ou un modèle équivalent recommandé par le fabricant.
• Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux instructions du fabricant.
Sicherheitshinweis zum Batterieaustausch
Die AXIS 212 PTZ/-V benötigt eine Lithium-Batterie CR2032 3,0 V, um die interne Echtzeituhr (RTC) zu versorgen.
Die Lebensdauer dieser Batterie beträgt unter normalen Betriebsbedingungen mindestens 5 Jahre. Bei niedrigem
Batteriestand muss die RTC bei jedem Einschalten nachgestellt werden. Es wird eine Protokollnachricht angezeigt,
wenn die Batterie ausgetauscht werden muss. Die Batterie sollte nur wenn unbedingt erforderlich ausgetauscht
werden.
Unter www.axis.com/techsup finden Sie Informationen darüber, was Sie beim Austausch der Batterie beachten
müssen.
• Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingesetzt wurde.
• Nur gegen vom Hersteller empfohlene Batterien desselben oder eines ähnlichen Typs austauschen.
• Entsorgen benutzter Batterien gemäß den Herstellervorgaben.
ENGLISHDEUTSCH
FRAN
Ç
AIS
ITALIANO
Informazioni sulla sicurezza - Sostituzione della batteria
Per il dispositivo AXIS 212 PTZ/-V viene utilizzata una batteria al litio CR2032 3.0 V per l'alimentazione dell'orologio
interno in tempo reale (RTC). In condizioni di normale utilizzo, questa batteria ha una durata minima di 5 anni. Se la
carica della batteria non è sufficiente, il dispositivo RTC non funziona correttamente causando il ripristino delle
impostazioni ad ogni accensione. Viene visualizzato un messaggio di registro quando è necessario sostituire la
batteria. Sostituire la batteria solo quando richiesto.
Se è necessario sostituire la batteria, visitare la pagina Web www.axis.com/techsup per assistenza.
• Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato.
• Sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente, come consigliato dal produttore.
• Smaltire le batterie usate secondo quanto stabilito dal produttore.
Aviso de seguridad - Sustitución de la pila
La AXIS 212 PTZ/-V utiliza una pila de litio CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación para el reloj en tiempo
real interno (RTC). En condiciones normales, esta pila dura 5 años como mínimo. Si la alimentación de la pila es
baja, el funcionamiento del RTC se ve afectado y se restablece después de cada arranque. Aparecerá un mensaje de
registro cuando sea necesario cambiar la pila. La pila no debe reemplazarse a menos que sea necesario.
Si necesita substituir la batería, visite la página www.axis.com/techsup para recibir asistencia.
• Existe peligro de explosión si la pila no se cambia de forma correcta
• Sustitúyala sólo con una pila del mismo tipo o equivalente, según la recomendación del fabricante.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.