Avermedia AW310 User Manual

Page 1
1
Smart Microphone
AW310
User Guide
English Deutsch Français Italiano Español Português
Magyar Polski
Česky Pусский
Türkçe
한국어
Page 2
Page 3
Disclaimer
All the screen shots in this documentation are only example images. The images may vary depending on the product and software version. Information presented in this documentation has been carefully checked for reliability; however, no responsibility is assumed for inaccuracies. The information contained in this documentation is subject to change without notice.
Copyright and Trademark Information
©2015 by AVerMedia Technologies, Inc. All rights reserved. No part of this publication, in whole or in part, may be reproduced, transmitted, transcribed, altered or translated into any language in any form by any means without the written permission of
AVerMedia Technologies, Inc. Information and specication contained in this manual
are subject to change without notice and do not represent a commitment on the part of AVerMedia. For more information, please refer to www.avermedia.com. "AVerMedia" is a trademark or registered trademark of AVerMedia Technologies, Inc.The pictures contained in this manual are provided for reference purposes only. Made in Taiwan (Except Accessories).
Benelux – AVerMedia Technologies Europe
Address Kwartsweg 50, 2665 NN Bleiswijk, The Netherlands Website http://www.avermedia.com/support/ Telephone +31-10-7600-500
Headquarters
Address No.135, Jian 1st Rd., Zhonghe Dist., New Taipei City 23585, Taiwan Website http://www.avermedia.com Telephone +886-2-2226-3630
v1.0 06/2015
Page 4
Important Safety Instructions and Disclaimer
WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire,
electric shock, other injury or damage to device or other property, and/or loss of life. AVerMedia is not responsible for damage or injury arising from failure to follow safety instructions relating to the product’s use.
General Guidelines and Warning
Read and follow these instructions. Do not use the device on uneven or unstable surfaces. Do not use this device in a wet environment or near water. Unplug the device before cleaning. Clean only with a dry cloth. Use in a well ventilated environment. Do not block any ventilation openings.
Use the device within the specied temperature range.• Use power sources within the specied voltage range.
Do not place heavy objects on the device. Do not install near heat sources such as radiators or stoves. Do not defeat the safety purposes of the polarized or grounding-type plug. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly where the cord connects with plugs or adapters. Only use the attachments and accessories specied by the manufacturer. Unplug this device during lightning storms or when unused for prolonged time. Do not modify or disassemble the device in any way. Refer all servicing to qualied personnel. Do not dispose the device as general household waste. Dispose in accordance with local environmental laws.
General Battery Instructions
Never short circuit the battery terminals. Store the batteries in a cool dry place. Keep the battery away from children. Keep the battery away from re. Stop using or charging the battery immediately if the battery becomes or appears
Page 5
damaged, gives off an odor, becomes discolored or deformed, starts to balloon or swell, leaks. Never store or charge the battery inside your car or in extreme temperature.
Extreme temperatures might ignite the battery and cause re.
Do not dispose of used batteries in domestic waste. Dispose of batteries at special collection points or return to point of sale if applies.
Lithium Polymer Battery
Attempting to disassemble or modify the battery can cause an explosion or liquid leakage from the battery. If the rechargeable battery is incorrectly replaced, there is danger of an explosion. The battery contains a small amount of harmful substances. To avoid possible injury, replace it with a battery type recommended by AVerMedia. The battery’s working temperature is between 0°C and 35°C, be sure to operate the device within this range. Do not expose it to direct sunlight as it could cause
overheating, rupture, or even re.
Even if the battery is fully charged and not in use, it will still discharge gradually over time. If you haven’t used the device for a while, it is recommended to recharge it before use. Batteries are consumable supplies. Their power capacities degrade gradually after repeated charging. Therefore, even when you charge it fully every time, the usage time will still reduce and batteries will eventually die out. When the device is in use or charging, it is normal for it to get warm. Never charge the battery unattended. During the entire process of charging your battery, you must constantly observe and monitor the charging process so that you can quickly react to any problems that may occur and to be certain that the battery is being charged properly. The battery should be stored at room temperature, charged to approximately 30 to 50% of capacity at least once per year to prevent over-discharge. Do not discharge the battery at a rate exceeding the maximum continuous
discharge current specied for it. Otherwise, the battery will overheat and result in battery deterioration, bursting, ballooning, or possibly cause a re or explosion.
Page 6
Limited Warranty
AVerMedia warrants that the Product is free from defects in material and/or workmanship under normal use. AVerMedia does not warrant that the operation of the Product will be uninterrupted or error-free. The Limited Warranty does not cover:
The warranty period has expired; Product that has (a) serial numbers or the warranty sticker that have been removed tampered, damaged or altered, or (b) nonconforming. Product purchased from an unauthorized distributor; Product has been tested, altered, modied, repaired or serviced by someone other than AVerMedia (or its authorized service centers); Failure to adhere to user’s manual. Product that are operated in combination with third party’s software which may be obtained by user or provided by AVerMedia in the product packaging. Product that are operated in combination with third party’s device(s)/equipment(s), or the damage is caused from computer viruses Damage caused by (a) misuse, abuse, neglect, improper use of the physical or operating environment (such as the exterior ruptures, moisture, exposure to temperature, high or low humidity, power overload, placement subject to extreme environments that include a lack of ventilation or stacking, throwing, soakage, etc.) or modification; (b) improper or unauthorized installation, wiring, repair, testing;
(c) use of the Product outside AVerMedia published guidelines; (d) accident, re,
acts of God or force majeure such as natural disasters, environmental distress, or lightning; power surges; (e)improper maintenance or failure to use the information content in accordance with the Product. Other than the above, similar circumstances not attributable to AVerMedia.
Warranty Period
The term of the warranty begins from the date of purchase. Your dated sales receipt showing the date of purchase is the proof of purchase. The warranty period varies by product and is generally 1 or 2 years; consult your original AVerMedia product packaging or user information provided by AVerMedia and local in-country distributor at
the time of purchase for the warranty term specic to your product ("Warranty Period").
How to Obtain Warranty Service – Contact Your Local In-Country Distributor
Page 7
To obtain warranty service, an original or copy of the sales receipt from the original retailer is required. A separate warranty may be provided by international distributors. This warranty is provided by the local in-country distributor and this distributor provides local service for your device. Distributor warranties are only valid in the area of intended distribution. When a Product or part is replaced, the replacement item becomes your property and the returned product or part becomes the property of AVerMedia or its distributor.
Usage of Personal Contact Information
If you obtain service under this warranty, you agree to and fully authorize AVerMedia or its distributor to store, use, and handle information related to the warranty service, as well as your personal contact information, including but not limited to your name, phone number, address, and email. AVerMedia or its distributor requires this information to perform the necessary service set forth by this warranty. For warranty service and outcome satisfaction, AVerMedia reserves the right to contact you in order to understand the problems that occur during usage of the product; the company may also notify you about any product recalls or safety issues. To achieve satisfactory results, you agree to fully license AVerMedia to transfer his/her customer information to the country or region of the original purchase. This allows AVerMedia to undertake the scope of product or parts maintenance of the warranty service. AVerMedia may also disclose this information under certain legal requirements.
How to Provide Warranty Service
Services may vary by geographic region, please contact AVerMedia or its distributor for a response regarding the appropriate services for your Product. The Warranty Service may be provided by the following types.
a. Customer Delivery Service According to “Customer Delivery Service,” the customer must pay for their own product to be delivered to a designated service center for repair or replacement, and all risks are borne by the customer. The customer may retrieve the product after the repair or replacement process has been completed. Should the customer fail to collect the
product, the company will handle the product as it sees t without incurring any liability.
Page 8
b. Mail-In Service According to “Mail-In Service,” customers will be required to pay for their own products to be mailed to a designated service center for repair or replacement, and all the risks are borne by the customer. After the product has been repaired or replaced, AVerMedia will send the product back to the customer at their own expense and bear
all risks, except where otherwise specied by service dealers.
c. Customers’ Two-Way Mail Service According to “Customers’ Two-Way Mail Service,” customers will be required to pay for their own product to be delivered to a designated service center for repair or replacement, and all the risks are borne by the customer. After the product has been repaired or replaced, the product will be returned to the customer, for which all delivery and other risks are borne by the customer. If the customer fails to arrange for
the return transport of the product, the company will handle the product as it sees t
without incurring any liability.
No On-Site Service AVerMedia and its distributor do not provide on-site service, including but not limited to, installation, maintenance, instructing, troubleshooting problems, the usage of the product or the warranty service. In the event that calling, updating software, or other means fail to resolve the issue, AVerMedia and its distributor will arrange warranty
service as specied under “Scope of Warranty Services (a).”
Limitation of Liability
AVerMedia accepts responsibility for the damage of loss of products only under the following circumstances: when the company has a product in store or when a product is being transported by the company. If any information contained in the product (including confidential information, proprietary information, or personal information) is missing or revealed, AVerMedia or its service dealers are without responsibility. Under any circumstances, if the solutions proposed under the warranty have not
fullled its basic purpose, AVerMedia, its subsidiaries, suppliers, and dealers do not
assume any burden of liability: (a) loss, damage, or disclosure of client data; (b) special damages, incidental damages, punitive damages, or consequential damages,
Page 9
including but not limited to loss of profits, loss of business revenue, goodwill, or anticipated damage to balance loss, and even if the possibility has been raised, whether the claim is based on contract, warranty, negligence, strict liability, or other liability. Under the circumstances that AVerMedia, its subsidiaries, suppliers and distributors assumes responsibility for damages caused by any reason, the amount of its total liability shall not exceed the actual payable of direct damages, nor shall it exceed the amount paid by the customer for the product. Prejudice to the foregoing restriction does not apply to personal injury or death caused by injury, nor does it apply to the compensation required by law for AVerMedia to assume with regards to real or tangible property. Where the law does not exclude or limit incidental or consequential damages, the above limitations or exclusions may not apply to the customer.
Other Rights
This warranty provides the customer with specic legal rights. The customer may be
subject to jurisdiction in accordance with the relevant laws in his or her district, but the customer is subject to the laws and regulations that govern the country or state where the product was originally purchased. This warranty does not affect any legal rights, including the limitations or exclusions laid out by this contract; instead, the control of the consumer goods sold is governed by the relevant laws or regulations born of consumer rights. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Battery Warranty
Your battery is guaranteed to be free of manufacturer’s defects at the time of purchase. Batteries that have been mishandled, abused, or damaged by the user are not covered under warranty. AVerMedia Technologies, Inc. is not liable for any loss or damage, whether direct or indirect, incidental or consequential, or from any special situation, arising from the use, misuse, or abuse of this product.
Page 10
Page 11
11
In the Box
Microphone
Receiver
Quide Installaon
Guide
USB Power Adapter
USB Power Cable
3.5 mm to 6.3 mm Audio Cable
Carrying Bag
Lanyard
Quick Guide
EN
Page 12
12
1
2
3
5
4
6
7
Microphone
Receiver
1
2
3
4
POWER
MIC OUT
Volume Up
Press: On/O
Hold 3s: Synchronize
Volume Down
1
Baery LED
2
Power LED
3
Mul-funcon switch
4
Sound inlet
5
USB power port
6
Lanyard hole
7
Clip
1
Power buon
2
USB power port
3
Power LED
4
3.5 mm mic out port
Press to turn On/O.
Press and hold 3 sec to synchronize.
Microphone / Receiver
Power LED
Solid: On
Flashing: Synchronizing
Page 13
13
Installaon
1
2
3
Note: To avoid excessive sound on inial sound test, lower your audio system volume rst.
Connect the receiver to a power outlet.
Connect the receiver to a microphone input. Press the Power
buon.
Turn on the microphone and start using. *
* If both Power LEDs connue to ash, re-synchronize the microphone and receiver by pressing both power buons simultaneously for 3 seconds and wait unl the LEDs turn
solid.
EN
1 2
MIC IN
3
Page 14
14
Pendant Form
1 Remove the clip.
2 Aach the lanyard.
3 Place it around your neck.
Clip Form
1 Rotate the clip.
2 Clip it on.
Charging
Baery LED
Flashing: Low Baery
Solid: Charging
O: Fully Charged
Note: Fully charge your microphone
before rst use.
Page 15
15
In der Packung
Mikrofon
Empfänger
Schnellstartanleitung
USB-Netzteil
USB-Stromkabel
3,5 mm bis 6,3 mm
Audiokabel
Tragetasche
Umhängeband
Quick Guide
DE
Page 16
16
1
2
3
5
4
6
7
Mikrofon
Empfänger
1
2
3
4
POWER
MIC OUT
Lautstärke
erhöhen
Drücken Sie: Ein/Aus
3 s halten: Synchronisieren
Lautstärke
verringern
1
Baerie-LED
2
Netz-LED
3
Mulfunkonsschalter
4
Sound-Eingang
5
USB-Stromanschluss
6
Umhängeband-Önung
7
Clip
1
Ein-/Ausschalter
2
USB-Stromanschluss
3
Netz-LED
4
3,5-mm-Mik-Out-Anschluss
Zum Ein-/ausschalten drücken.
Zum Synchronisieren 3 Sek. gedrückt halten.
Mikrofon / Empfänger
Netz-LED
Stabil: Ein
Blinken: Synchronisieren
Page 17
17
Installaon
1
2
3
Hinweis: Zuerst die Lautstärke verringern, um bei erstmaliger Verwendung zu große Lautstärke zu vermeiden.
Empfänger mit einer Steckdose verbinden.
Empfänger mit dem Mik-Ausgang verbinden. Netztaste drücken.
Mikrofon einschalten und benutzen.*
* Wenn beide Netz-LED weiter blinken, synchronisieren Sie das Mikrofon und den Empfänger durch gleichzeiges Drücken beider Netztasten während 3 Sek.; warten Sie bis beide LED stabil leuchten.
DE
1 2
MIC IN
3
Page 18
18
Anhängerform
1 Nehmen Sie den Clip ab.
2 Befesgen Sie das
Umhängeband.
3 Legen Sie es um Ihren Hals.
Clipform
1 Drehen Sie den Clip.
2 Klemmen Sie ihn an.
Laden
Baerie-LED
Blinken: Akku schwach
Stabil: Laden
Aus: Vollständig aufgeladen
Hinweis: Laden Sie das Mikrofon vor der
ersten Verwendung vollständig auf.
Page 19
19
Contenu de la Boîte
Microphone
Récepteur
Guide
Ulisateur
Adaptateur USB AC
Câble Alimentaon
USB
Câble Audio
3.5mm vers 6.3mm
Sac de Transport
Cordon
Quick Guide
FR
Page 20
20
1
2
3
5
4
6
7
Microphone
Récepteur
1
2
3
4
POWER
MIC OUT
Volume Fort
Presser: On/O
Appuyer: 3s Synchroniser
Volume Faible
1
Baerie LED
2
Alimentaon LED
3
Switch Mul Foncon
4
Tête de Micro
5
Jack Alimentaon USB
6
Trou Cordon
7
Clip
1
Bouton Alimentaon
2
Jack Alimentaon USB
3
Alimentaon LED
4
Jack micro 3.5mm
Presser pour On/O.
Presser et Appuyer 3 sec pour synchroniser.
Microphone / Récepteur
Alimentaon LED
Constant: On
Clignotant: Synchronisaon
Page 21
21
Installaon
1
2
3
Remarque: pour éviter un volume sonore excessif lors de votre premier test de son,
veuillez diminuer le son sur votre système audio.
Connecter le récepteur à une source d'alimentaon.
Connecter le récepteur à une entrée micro. Appuyer sur le bouton marche.
Allumer le micro et commencer l'ulisaon.*
* Si les deux LEDs d'alimentaon connuent à clignoter, re-synchroniser le microphone et le récepteur en appuyant sur les 2 boutons d'alimentaon simultanément pendant 3 secondes, et aendre que les LEDs arrêtent de clignoter.
FR
1 2
MIC IN
3
Page 22
22
Pendenf
1
Enlever le clip.
2 Aacher le cordon
3 Placer le autour du cou.
Clip
1 Tourner le clip.
2 Accrocher-le à la veste.
Mise en Charge
Baerie LED
Clignote: Baerie Faible
Constant: En Charge
Eteint: Enèrement chargé
Remarque: Charger complètement votre microphone avant la première ulisaon.
Page 23
23
All’interno della confezione
Microfono
Ricevitore
Guida di
installazione rapida
Alimentatore di
corrente USB
Cavo di
alimentazione USB
Da 3.5 mm a 6.3
mm Cavo audio
Borsa di trasporto
Laccio da collo
Quick
Guide
IT
Page 24
24
1
2
3
5
4
6
7
Microfono
Ricevire
1
2
3
4
POWER
MIC OUT
Volume Su
Premere: On/Off
Tenere premuto per 3s: Sincronizza
Volume Giù
1
LED baeria
2
LED alimentazione
3
Interruore mul-funzione
4
Ingresso audio
5
Porta di alimentazione USB
6
Foro del laccio da collo
7
Clip
1
Pulsante di alimentazione
2
Porta di alimentazione USB
3
LED di alimentazione
4
Porta uscita microfono da 3.5 mm
Premere per Accednere / Spegnere. Premere e tenere premuto 3 secondi per sincronizzare.
Microfono / Ricevire
LED alimentazione
FIsso: On
Lampeggiamento:
Sincronizzazione in corso
Page 25
25
Installazione
1
2
3
Nota: Per evitare un suono eccessivo al test audio iniziale, abbassare come prima cosa il
volume dell’impianto audio.
Collegare il ricevitore a una presa di corrente.
Collegare il ricevitore a un ingresso microfonico. Premere il pulsante
di alimentazione.
Avare il microfono a iniziare a usarlo.*
* Qualora entrambi i LED di alimentazione connuino a lampeggiare, ri-sincronizzare il microfono e il ricevitore premendo contemporaneamente entrambi i pulsant di alimentazione per 3 secondi e aendere no a che il LED non diventa sso.
IT
1 2
MIC IN
3
Page 26
26
Modulo pendente
1
Togliere il clip.
2 Fissare il laccio da
collo.
3 Meerlo intorno al collo.
Modulo clip
1 Ruotare il clip.
2 Fissare il clip.
Caricamento in corso
LED baeria
Lampeggiamento: Baeria scarica
Fisso: Caricamento in corso
Spento: Completamente carica
Nota: Caricare completamente il microfono
prima di iniziare a usarlo.
Page 27
27
En la caja
Micrófono
Receptor
Guía Rápida
Adaptador USB
Cable USB
Cable Audio de
3.5mm a 6.3mm
Funda
Correa
Quick
Guide
ES
Page 28
28
1
2
3
5
4
6
7
Micrófono
Receptor
1
2
3
4
POWER
MIC OUT
Subir Volumen
Pulsa: On/O
Mantén 3s: Sincroniza
Bajar Volumen
1
LED Batería
2
LED encendido
3
Botón mul función
4
Entrada de sonido
5
Entrada USB
6
Soporte Correa
7
Clip
1
Botón Encendido
2
Conexión USB
3
LED encendido
4
Micrófono Jack 3.5 mm
Pulsa para On/O.
Pulsa y mantén 3 seg para sincronizar.
Micrófono / Receptor
LED encendido
Solido: ON
Parpadea: Sincronizando
Page 29
29
Instalación
1
2
3
Nota: Para evitar ruido excesivo en el primer test, baje el sonido del sistema primero.
Concecte el receptor a la toma de corriente.
Conecete el receptor a una entrada mic. Pulse el botón de
Encendido.
Encienda el micrófono y comience a usarlo.*
* Si el botón de encendido connua parpadeando, vuelva a sincronizar el micrófono y receptor al mismo tiempo durante 3 segundos y espere hasta que el LED deje de
parpadear.
ES
1 2
MIC IN
3
Page 30
30
Adaptador Colgante
1 Quite el clip.
2 Ponga la correa
3 Póngase la correa.
Adaptador Clip
1 Gire el clip.
2 Póngase el clip.
Cargando
LED Batería
Parpadea: Batería Baja
Solido: Cargando
O: Totalmente cargada
Note: Carge la batería de su micrófono antes
de usarlo.
Page 31
31
Na caixa
Microfone
Recetor
Guia de Instalação
Rápida
Adaptador de
Alimentação USB
Cabo de
alimentação USB
De 3,5 mm a 6,3
mm Cabo de áudio
Bolsa de transporte
Cordão
Quick
Guide
PT
Page 32
32
1
2
3
5
4
6
7
Microfone
Recetor
1
2
3
4
POWER
MIC OUT
Aumentar volume
Pressione: ligado/ desligado Manter 3 s:Sincronizar
Reduzir volume
1
LED da bateria
2
LED de alimentação
3
Interruptor mulfunção
4
Entrada de som
5
Porta de Alimentação USB
6
Oricio do cordão
7
Clipe
1
Botão de alimentação
2
Porta de Alimentação USB
3
LED de alimentação
4
Porta de saída do microfone de 3,5 mm
Pressionar para ligar/desligar. Pressionar e manter 3 segundos para sincronizar.
Microfone / Recetor
LED de alimentação
Sólido: Ligar
A piscar: A sincronizar
Page 33
33
Instalação
1
2
3
Obs.: Para evitar som excessivo no teste de som, reduzir primeiro o seu sistema de
áudio.
Ligar o recetor a uma tomada de corrente.
Ligar o recetor a uma entrada de microfone. Pressione o botão de
Power (alimentação).
Ligar o microfone e começar a usar.*
* Se ambos os LED de alimentação continuar a piscar, sincronizar novamente o microfone e o recetor pressionando ambos os botões de alimentação simultaneamente durante 3 segundos e aguardar até que os LED que xos.
PT
1 2
MIC IN
3
Page 34
34
Forma pendente
Forma do clipe
1 Rode o clipe.
2 Fixe-o.
Carregamento
LED da bateria
A piscar: Bateria fraca
Fixo: Carregamento
Desligado Totalmente carregada
Obs.: Carregue totalmente o seu microfone antes da primeira ulização.
1 Rerar o clipe.
2 Prender o cordão.
3 Coloque-o à volta do pescoço.
Page 35
35
Doboz tartalma
Mikrofon
Vevőegység
Útmutató
USB AC Adapter
USB kábel
3,5mm > 6,3mm
audió átalakító
kábel
Hordtáska
Nyakpánt
Quick
Guide
HU
Page 36
36
1
2
3
5
4
6
7
Mikrofon
Vevőegység
1
2
3
4
POWER
MIC OUT
Hangerő Fel
Nyomva: Be/Ki Nyomva 3mp:
szinkronizáció
Hangerő Le
1
Akku LED
2
Üzemi LED
3
Mulfunkciós kapcsoló
4
Hang bemenet
5
USB töltő aljzat
6
Nyakpánt lyuk
7
Csipesz
1
Bekapcsoló gomb
2
USB töltő aljzat
3
Üzemi LED
4
3,5mm mik. kimenet
Nyomja meg a BE/KI kapcsoláshoz. Tartsa nyomva 3mp-ig a
szinkronizációhoz.
Mikrofon / Vevőegység
Üzemi LED
Világít: Bekapcsolva
Villog: Szinkronizálás
Page 37
37
Beüzemelés
1
2
3
Megjegyzés: Az első beüzemeléskor előforduló zavaró hanghatások elkerülése érdekében, előbb csökkentse a rendszerének hangerejét.
Csatlakoztassa a vevőegységet a hálóza adapterhez.
Csatlakoztassa a vevőegységet egy mikrofon bemenethez. Nyomja
meg a bekapcsoló gombot.
Kapcsolja be a mikrofont és elkezdhe a használatot.*
* Ha az Üzemi LEDek villognak, szinkronizálja újra a mikrofont és vevőegységet, mindkettő bekapcsoló gombjának 3mp-es nyomva tartásával addig, amíg a LEDek folyamatosan világítanak.
HU
1 2
MIC IN
3
Page 38
38
Függesztés
Csiptetés
1 Forgassa el a csipeszt.
2 Csíptesse fel.
Töltés
Akku LED
Villog: Alacsony töltöség
Világít: Töltés
Nem világít: Feltöltve
Megjegyzés: Töltse fel teljesen a mikrofont az első használat elő.
1 Távolítsa el a csipeszt.
2 Csatlakoztassa a
nyakpántot.
3 Akassza a nyakába.
Page 39
39
W zestawie
Mikrofon
Słuchawka
Przewodnik
instalacji
Ładowarka USB
Kabel zasilania USB
3.5 mm to 6.3 mm Kabel Audio
Torba przenośna
Pasek nośny
Quick
Guide
PL
Page 40
40
1
2
3
5
4
6
7
Mikrofon
Słuchawka
1
2
3
4
POWER
MIC OUT
Zwiększanie głośności
Wciśnij: Wł./Wył.
Przytrzymaj 3s: Synchronizacja
Zmniejszanie
głośności
1
Dioda LED baterii
2
Dioda (LED) zasilania
3
Przycisk wielofunkcyjny
4
Otwór mikrofonu
5
Gniazdo ładowania USB
6
Otwór paska nośnego
7
Klips
1
Przycisk zasilania
2
Gniazdo ładowania USB
3
Dioda (LED) zasilania
4
3Gniazdo mikrofonu 3,5 mm
Wciśnij, aby wł./wył. Wciśnij i przytrzymaj 3 sek, aby synchronizować.
Mikrofon / Słuchawka
Dioda (LED) zasilania
Stały: Wł.
Błyska: Synchronizuje
Page 41
41
Instalacja
1
2 3
Uwaga: Aby uniknąć nadmiernego poziomu dźwięku przy teście wstępnym, najpierw zmniejsz głośność.
Podłącz słuchawkę do wyjścia zasilania.
Podłącz słuchawkę do wejścia mikrofonu. Wciśnij przycisk zasilania.
Włącz mikrofon i korzystaj.*
* Jeśli obie diody (LED) błyskają, należy ponownie zsynchronizować mikrofon i słuchawkę wciskając i przytrzymując przez 3 sek. Przyciski zasilania, aż diody LED zaczną świecić stałym światłem.
PL
1 2
MIC IN
3
Page 42
42
Forma zawieszenia
Klips
1 Obróć klips.
2 Zatrzaśnij.
Ładowanie
Dioda (LED) baterii
Błyska: Słaba bateria
Świeci stale: Ładowanie
Wył: W pełni naładowana
Uwaga: Przed pierwszym użyciem naładuj do pełna swój mikrofon.
1 Usuń klips.
2 Podłącz pasek nośny.
3 Załóż na szyję.
Page 43
43
V boxu
Mikrofon
Přijímač
Průvodce rychlou
instalací
Napájecí adaptér
USB
Napájecí kabel USB
3,5 mm až 6,3 mm
Audio kabel
Přenosná taška
Popruh
Quick
Guide
CS
Page 44
44
1
2
3
5
4
6
7
Mikrofon
Přijímač
1
2
3
4
POWER
MIC OUT
Zvýšení hlasitos
Sskněte Zap./Vyp. Přidržte 3s:
Synchronizovat
Snížení hlasitos
1
LED baterie
2
Napájecí baterie
3
Mulfunkční spínač
4
Vstup zvuku
5
Napájecí port USB
6
Otvor na popruh
7
Spona
1
Tlačítko napájení
2
Napájecí port USB
3
LED napájení
4
3,5 mm výst. port mik.
Ssknum Zapněte/Vypněte Sskněte a 3 s přidržte, synchronizujte.
Mikrofon / Přijímač
Napájecí baterie Rozsvícená: Zap.
Blikající: Synchronizace
Page 45
45
Instalace
1
2
3
Poznámka: Chcete-li se vyhnout nadměrné hlasitos při původním testu, nejprve snižte
hlasitost audio systému.
Přijímač zapojte do zástrčky.
Přijímač zapojte do vstupu mikrofonu. Sskněte tlačítko napájení.
Zapněte mikrofon a začněte používat. *
* Pokud obě LED i nadále blikají, mikrofon a přijímač znovu synchronizujte ssknum obou tlačítek po dobu 3 sekund a počkejte, dokud se LED nerozsví.
CS
1 2
MIC IN
3
Page 46
46
Spona
1 Sejměte sponu.
2 Připevněte popruh.
3 Umístěte kolem krku.
Spona
1 Sponu otočte.
2 Sponu připevněte.
Nabíjení
LED baterie
Blikající: Slabá baterie
Sví: Nabíjí se
Vyp.: Nabitá
Poznámka: Před prvním použitím mikrofon nabijte.
Page 47
47
В коробке
Микрофон
Ресивер
Краткое
руководство
USB адаптер
питания сети
переменного тока
USB кабель
питания
Аудио кабель с
3,5мм на 6,3мм
Сумочка для
переноски
Ремешок на шею
Quick
Guide
RU
Page 48
48
1
2
3
5
4
6
7
Микрофон
Ресивер
1
2
3
4
POWER
MIC OUT
Увеличение громкости
Нажитие: вкл/выкл Удежание 3с: синхронизация
Уменьшение громкости
1
Светодиодный индикатор батареи
2
Светодиодный индикатор питания
3
Многофункциональный переключатель
4
Отверстие микрофона
5
Разъем USB питания
6
Крепление для ремешка
7
Клипса
1
Кнопка питания
2
Разъем USB питания
3
Светодиодный индикатор питания
4
3,5 мм выход микрофона
Нажать для вкл/выкл Нажать и удерживать 3 с для синхронизации.
Микрофон / Ресивер
Светодиодный индикатор
питания
Светится: вкл
Мигает: синхронизируется
Page 49
49
Подключение
1
2
3
Примечание: Во избежание очень громкого звука при тестировании, вначале уменьшите громкость вашей аудио системы.
Подсоедините ресивер к сети электропитания.
Подсоедините ресивер к микрофонному входу. Нажмите кнопку питания.
Включите микрофон и начните использование.*
* Если оба светодиодных индикатора питания продолжают мигать, повторите синхронизацию микрофона и ресивера, нажав одновременно на 3 с кнопки питания и дождитесь прекращения мигания светодиодного индикатора.
RU
1 2
MIC IN
3
Page 50
50
Крепление кулона
1 Удалите клипсу.
2 Прикрепите ремешок.
3 Повесьте себе на шею.
Крепление клипсы
1 Поверните клипсу.
2 Прикрепите к одежде.
Зарядка
Светодиодный индикатор
батареи
Мигает: низкий заряд батареи
Светится: заряжается
Выкл: полностью заряжен
Примечание: полностью зарядите микрофон, перед первым изпользованием.
Page 51
51
Kutu içeriği
Mikrofon
Alıcı
Hızlı Kullanım
Klavuzu
USB AC Adaptör
USB Güç Kablosu
3.5mm’den
6.3mm’ye Ses Kablosu
Taşıma çantası
Askı ipi
Quick
Guide
TR
Page 52
52
1
2
3
5
4
6
7
Mikrofon
Alıcı
1
2
3
4
POWER
MIC OUT
Ses Arma
Bas: Aç/Kapa 3sn Tut: Senkronize
Ses Azalt
1
Pil LED’i
2
Güç LED’i
3
Çok Fonksiyonlu switch
4
Ses Girişi
5
USB Güç girişi
6
Askı ipi deliği
7
Klips (mandal)
1
Güç Butonu
2
USB Güç girişi
3
Güç LED’i
4
3.5 mm mikrofon çıkış jakı
Aç/Kapa için bas. Senkronizasyon için 3sn Bas ve Tut.
Mikrofon / Alıcı
Güç LED’i
Aralıksız: Açık
Flaşlı: Senkronizasyon
Page 53
53
Kurulum
1
2 3
Not: Başlangıç tesnde aşırı sesi önlemek için ilk once ses sisteminizi kısın.
Alıcıyı bir güç çıkışına bağlayın
Alıcıyı bir mikrofon girişine bağlayın. Güç butonuna basın.
Mikrofonu açın ve kullanmaya başlayın.*
* Eğer her iki Güç LED’i flaş yapmaya devam ederse, mikrofon ve alıcıyı, her ikisinin güç düğmesine eş zamanlı olarak 3sn basıp, LEDler aralıksız yanmaya başlayana kadar
senkronize edin.
TR
1 2
MIC IN
3
Page 54
54
Askı Formu
1 Klipsi Çıkart.
2 Askı ipini tak.
3 Boynunuza asın.
Klipsleme (Mandallama) Formu
1 Klipsi çevir.
2 Üzerine tuur.
Şarj etme
Pil LED’i
Flaşlama: Düşük Pil
Aralıksız: Şarj Oluyor
Kapalı: Tam Şarjlı
Not: Mikrofonunuzu ilk kullanımdan önce tam şarj ediniz.
Page 55
55
KO
내용물
마이크
수신기
빠른 설치 가이드
USB 전원 어댑터
USB 전원 케이블
3.5mm - 6.3mm 오디오 케이블
전용 백
목줄
Quick
Guide
Page 56
56
1
2
3
5
4
6
7
마이크
수신기
1
2
3
4
POWER
MIC OUT
음량 크게
누르기:켜기/끄기 누른 채 3초: 동기화
음량 작게
1
배터리 LED
2
전원 LED
3
다기능 스위치
4
사운드 입력
5
USB 전원 포트
6
목줄 구멍
7
클립
1
전원 버튼
2
USB 전원 포트
3
전원 LED
4
3.5mm 마이크 포트
누르면 전원이 켜짐/꺼짐. 3초간 누르고 있으면 동기화.
마이크
/
수신기
전원 LED
LED 켜짐: 전원 켜짐
LED 점멸: 동기화
Page 57
57
KO
설치
1
2
3
참고: 첫 사운드 테스트에서 음량이 지나치게 크지 않도록 하려면 먼저 오 디오 시스템 음량을 낮추도록 하십시오.
수신기를 전원 소켓에 연결합니다.
수신기를 마이크 입력부에 연결합니다. 전원 버튼을 누릅 니다.
마이크를 켜고 사용하기 시작합니다.*
*
양쪽 전원 LED가 계속 점멸하는(깜박이는) 경우, 양쪽 전원 버튼을 동시에 3초간 누르고 LED 깜박임을 멈출 때까지 기다려 마이크와 수신기를 동기화 합니다.
1 2
MIC IN
3
Page 58
58
펜던트 형식
1
클립을 회전시킵니다.
2
목줄을 연결합니다.
3
목에 겁니다.
클립 형식
1
클립을 회전시킵니다.
2
클립을 사용해 착용합니다.
충전
배터리 LED
점멸: 남은 배터리량 적음
LED 켜짐: 충전 중
LED 꺼짐: 충전 완료
참고: 처음 사용하기 전에 먼저 마이 크를 완전히 충전하도록 하십시오.
Page 59
European Community Compliance Statement
Class B
This product is herewith conrmed to comply with the requirements set out
in the Council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating to R&TTE Directive 1999/5/EC, Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU.
TR Customs Union Certicate
EMC Directive : TR CU 020/2011
Waste Electrical and Electronic Equipment
The mark of crossed-out wheeled bin indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, you need to dispose of the waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. For more information about where to drop off your waste equipment for recycling, please contact your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 60
www.avermedia.com
Model No.: AW310 P/N: 300AAW310D7G Made in Taiwan
Loading...