Avaya KB 22 Operating Instructions Manual

KB 22 analogue telephone
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Manual de manejo
Istruzioni d’uso
2
KB 22
Bedienungsanleitung_________3
Operating instructions ______13
Manual de manejo__________23
Istruzioni d'Uso ____________33
3
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Hinweise ................. 4
2 Bedienelemente........................ 5
3 Inbetriebnahme........................ 6
3.1 Sicherheitshinweise......................6
3.2 Verpackungsinhalt prüfen .............6
3.3 Telefon anschließen......................6
3.4 R-Signaltaste ..............................6
3.5 Wandmontage.............................7
4 Bedienung ............................... 8
4.1 Telefonieren................................8
4.2 Anrufe entgegennehmen...............8
4.3 Hörerlautstärke einstellen .............8
4.4 Wahlwiederholung........................8
4.5 Mikrofon stumm schalten..............9
4.6 Speicherplätze eingeben ...............9
4.7 Wählen mit den Kurzwahltasten...10
4.8 Wählen mit den Direktwahltasten..10
4.9 Einstellbarer Tonruf....................10
4.10 Message-Waiting LED .................10
5 Wichtige Informationen ............11
5.1 Fehlersuche ..............................11
5.2 Konformitätserklärung................11
5.3 Altgeräte richtig entsorgen
..........12
- Allgemeine Hinweise -
4
1 Allgemeine Hinweise
Hinweise zur stimmungsgemäßen Verwendung
Das Telefon dient zur Übertragung von Sprache über Fernsprechnetze. Jede andere Art der Verwendung ist nicht erlaubt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Telefon ist für den Betrieb an einem analogen Anschluß (6-polig Western a/b PIN 3+4) bestimmt. Für die Verbindung mit der Telefonanschlussdose darf nur die im Lieferumfang enthaltene Anschlussschnur ggf. mit passendem Adapter verwendet werden.
Temperatur und Umgebungsbedingungen
Das Telefon KB22 ist für den Betrieb in geschützten Räumen mit einem Temperaturbereich von -10 °C bis 50 °C ausgelegt. Das Telefon darf nicht in Feuchträumen wie Bad oder Waschküche aufgestellt werd en. Vermeiden Sie die Nähe zu Wärmeq uellen wie Heizkörpern und setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aus.
Reinigung und Pflege
Die Gehäuseoberflächen können mit einem trockenen, weichen und fusselfreien Tuch gereinigt werden. Niemals Reinigungs mittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden. A ußer einer gelegentlichen Gehäusereinigung ist keine weitere Pflege erforderlich. Die Gummifüße der Basisstation sind nicht gegen alle Reinigungsmittel beständig. Der Hersteller kann daher nicht für evtl. Schäden an Möbeln o. ä. haftbar gemacht werden.
- Bedienelemente -
5
2 Bedienelemente
1
3
2
4
10
5
6
9 8
7
1 Trenntaste 6 Kontrollleuchte 2 Direktwahltasten 7 Hörerlautstärke 3 Stumm-/Speichertaste 8 Kurzwahltaste 4 Wahlwiederholung 9 R-Signaltaste 5 FLASH-Schalter 10 Message-Waiting LED (Rückseite)
- Inbetriebnahme -
6
3 Inbetriebnahme
3.1 Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme
unbedingt die Sicherheitshinweise auf der Seite 4 dieser Anleitung.
3.2 Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
Telefon Bedienungsanleitung
3.3 Telefon anschließen
Verbinden Sie das Telefonkabel mit der Telefonsteckdose. Das Telefon arbeitet mit dem Mehrfrequenzwahlverfahren (MFV).
3.4 R-Signaltaste
Die "R"-Signaltaste Ihres Telefons können Sie an TK-Anlagen oder an Ihrem Netzbetreiber nutzen.
Betrieb an Telekommunikationsanlagen
Haben Sie Ihr Telefon mit einer Telekommunikationsanlage verbunden , können Sie alle Möglichkeiten, wie z.B. Anrufe weiterleiten, automatischen Rückruf usw. nutzen. Die „R“­Signaltaste verschafft Ihnen den Zugang zu diesen Möglichkeiten.
An einer TK-Anlage wird die FLASH-Zeit "100ms" benötigt. Stellen Sie dazu den Schiebeschalter FLASH auf der Innenseite des Hörers in die Einstellung „100“.
Betrieb über Netzbetreiber
Um Ihr Telefon KB22 mit den angebotenen Komfortmerkmalen betreiben zu können, müssen Sie die „R“-Signaltaste auf „Hook-Flash“(FLASH
300) umstellen.
- Inbetriebnahme -
7
3.5 Wandmontage
Ihr KB22 ist auch zur Wandmontage geeignet. Benutzen Sie zur Befestigung die zwei Schrauben, bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 100 mm und lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen. Stecken Sie nun das Telefon auf die Schrauben und schieben Sie es etwas nach unten. Bei einer Wandmontage wird der Einhängehaken des Telefonhörers herausgezogen und umgedreht. Siehe dazu die Abbildung B.
Wenn Sie das Telefon auf einem Tisch benutzen, muss sich der Einhängehaken des Hörers in der versenkten Position befinden, wie es in der Abbildung A dargestellt ist (Werkseinstellung).
A B
- Bedienung -
8
4 Bedienung
4.1 Telefonieren
Das Telefon KB22 kann wie jedes konventionelle Telefon benutzt werden.
Bitte den Anweisungen folgen:
Nehmen Sie den Telefonhörer ab und warten Sie auf das Freizeichen.
Wählen Sie nun die gewünschte Telefonnummer.
Um das Gespräch zu beenden, legen Sie de n Hörer wieder auf.
Mit der Trenntaste können Sie das laufende Gespräch beenden und das Telefon ist bereit, für das herstellen einer neuen Verbindung.
4.2 Anrufe entgegennehmen
Sobald Sie ein Anruf erreicht, hören Sie das Rufsignal und gleichzeitig blinkt an der Außenseite des Hörers eine Leuchtdiode. Das Gespräch kann nun über den Hörer entgegengenommen werden.
4.3 Hörerlautstärke einstellen
Sollte die Stimme des Gesprächspartners zu leise oder zu laut sein, können Sie die Lautstärke des Hörers verändern.
Mit den Tasten
und können Sie die Lautstärke in 5 Stufen Ihren Bedürfnissen anpassen.
4.4 Wahlwiederholung
Ist ein Anschluss, den Sie gewählt haben, besetzt oder konnten Sie niemanden erreichen, legen Sie den Telefonhörer einfach wieder auf. Die zuletz t gewählte Rufnummer bleibt automatisch mit max. 31 Stellen im Telefon gespeichert. Um die Wahlwiederholung zu nutzen, gehen Sie wie folgt vor:
Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie die Wahlwiederholungstaste
. Die gespeicherte Rufnummer der Wahlwiederholung wird nun gewählt.
- Bedienung -
9
4.5 Mikrofon stumm schalten
Mit der Stummtaste können Sie während eines Telefongespräches das Mikrofonabschalten. So ist es möglich zu sprechen, ohne dass der Gesprächspartner Sie hört. Der Lautsprecher im Hörer bleibt eingeschaltet, und Sie können den Gesprächspartner weiterhin verstehen.
Drücken Sie einmal die Stummtaste während eines Gesprächs, um das Mikrofon stumm zu schalten. Die Kontrollleuchte im Hörer leuchtet.
Um das Mikrofon wieder einzuschalten, drücken Sie erneut die Stummtaste
. Die Kontrollleuchte erlischt und Sie können das Gespräch normal fortsetzen.
4.6 Speicherplätze eingeben
Mit dem KB22 können Sie 13 oft benutzte Telefonnummern abspeichern und direkt mit einer (Direktwahl) oder zwei Tasten (Kurzwahl) abrufen. Die max. Länge der Telefonnummer im Speicher beträgt 21 Stellen. Möchten Sie eine bereits gespeicherte Rufnummer ändern, speichern Sie einfach die neue Rufnummer auf dem gewünschten Speicherplatz ab.
1. Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie die
Speichertaste
. Die Kontrollleuchte im
Hörer blinkt.
2. Drücken Sie nun eine der drei
Direktwahltasten M1, M2 oder M3 oder die Kurzwahltaste
und den gewünschten Speicherplatz 1 bis 9 oder 0 auf dem Zahlenfeld.
3. Geben Sie nun die Telefonnummer ein (Bei Betrieb an einer TK-Anlage geben Sie als erstes Ihre erforderliche Amtsholung z.B. „0“ oder „R“-Signaltaste ein. Mit der
Wahlwiederholungstaste
können Sie ggf. eine Wahlpause (3,6 sec.) zwischen Amtsholung und Rufnummer mit e inrichten.).
4. Drücken Sie die Speichertaste
und
legen Sie den Hörer wieder auf.
5. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die anderen Speicher.
- Bedienung -
10
4.7 Wählen mit den Kurzwahltasten
1. Heben Sie den Hörer ab.
2. Drücken Sie nun die Kurzwahltaste
und den gewünschten Speicherplatz von 1 bis 9 oder 0.
4.8 Wählen mit den Direktwahltasten
1. Heben Sie den Hörer ab.
2. Drücken Sie nun die gewünschte
Direktwahltaste M1, M2 oder M3.
4.9 Einstellbarer Tonruf
Um die Lautstärke und Melodie des Tonrufes Ihren Bedürfnissen anzupassen, stehen Ihne n neun verschiedene Lautstärken und Melodievariationen zur Verfügung. Das Telefon KB22 ist bereits auf ein optimales Klingelzeichen eingestellt. Möchten Sie einmal nicht gestört werden, können Sie den Tonruf auch ganz ausschalten. Der Tonruf wird dann automatisch wieder eingeschaltet, sobald Sie einmal den Telefonhörer abheben und wieder auflegen. Um den Tonruf zu verändern, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Telefonhörer abheben.
2. Drücken Sie die Taste
. Die
Kontrollleuchte im Hörer leuchtet.
3. Drücken Sie die Taste
#.
4. Geben Sie nun eine Zahl zwischen 0 bis 9 ein.
1 Musik leise 6 Standard laut 2 Musik normal 7 Schnell leise 3 Musik laut 8 Schnell normal 4 Standard leise 9 Schnell laut 5 Standard normal 0 Tonruf ausschalten
5. Drücken Sie die Taste
und legen Sie den Telefonhörer auf. Die neugewählte Einstellung können Sie beim nächsten eingehenden Anruf kontrollieren.
4.10 Message-Waiting LED
Wenn Ihr Telefon z.B. an einer Hotel-Telefonanla­ge eingesetzt wird und an der Außenseite des Hörers die rote Leuchtdiode leuchtet, liegt für Sie eine Nachricht vor. Durch abheben und auflegen des Hörers wird die Leuchtdiode wieder ausgeschaltet.
- Wichtige Informationen -
11
5 Wichtige Informationen
5.1 Fehlersuche
Entfernen Sie alle zusätzlichen Telefonapparate und verbinden Sie nur das Telefon direkt mit der Telefonbuchse. Sollte der Fehler immer noch auftreten, verbinden Sie ein anderes Telefon (wenn vorhanden) mit der Telefonbuchse. Die Ergebnisse zeigen Ihnen, ob der Fehler am Gerät oder der Telefonleitung liegt.
5.2 Konformitätserklärung
Wir, Avaya GmbH & Co. KG, erklären, dass das Telefon KB22 mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EU (Radio und Telekommunikation Terminal Equipment, R&TTE) übereinstimmt.
Dieses Gerät ist zum Anschluss an analoge Schnittstellen von
Avaya-TK-Anlagen innerhalb der Europäischen Gemeinschaft bestimmt und erfüllt die grundlegenden Anforderungen gemäß der EG-Richtlinie 1999/5/EG. (Radio und Telekommunikation Terminal Equipment, R&TTE) Aufgrund der zwischen den öffentlichen Telekommunikationsnetzen verschiedener Staaten und Netzbetreiber bestehenden Unterschiede stellt die Konformität mit der genannten EG-Richtlinie an sich jedoch keine unbedingte Gewähr für einen erfolgreichen Betrieb des Gerätes an jedem Netzabschlusspunkt dar. Zum derzeitigen Zeitpunkt sind uns keine Telekommunikationsnetze bekannt, an denen das Gerät bauartbedingt nicht betrieben werden kann.
Falls beim Betrieb Probleme auftreten sollten, so wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler oder an den
Avaya-Service. Die vollständige Konformitätserklärung kann auf folgender Internetadresse angefordert werden:
www.avaya.de/gcm/emea/de/includedcontent/ conformity.htm oder suchen Sie unter Index das
Stichwort: Konformität.
- Wichtige Informationen -
12
5.3 Altgeräte richtig entsorgen -
die Umwelt dankt es Ihnen
Mit diesem Symbol gekennzeich­nete Elektro- und Elektronik-Alt­geräte können gefährliche Sub­stanzen für Mensch und Umwelt enthalten. Sie dürfen aus diesem Grund nicht zusammen mit unsor-
tiertem Siedlungsabfall (Hausmüll) entsorgt werden. Zur Schonung unserer Umwelt stehen daher öffentliche Sammelstellen für die Entsorgung der mit diesem Symbol gekennzeich­neten Elektro- und Elektronik-Altgeräte zur Ver­fügung. Um eine Verbreitung dieser Substanzen in unserer Umwelt zu verhindern und die Belastung natürli­cher Ressourcen zu verringern, besteh t aber auch die Möglichkeit, am Avaya-Rücknahmesystem für gebrauchte Geräte teilzunehmen. Im Rahmen dieses Systems werden die Altgeräte einer fach­gerechten stofflichen Verwertung bzw. einzelne Komponenten einer Wiederverwendung zugeführt.
13
Index
1 General Information.................14
2 Keypad ..................................15
3 Setting...................................16
3.1 Safety information .....................16
3.2 Package content ........................16
3.3 Installation................................16
3.4 R-Signal key .............................16
3.5 Wall mounting...........................17
4 Operation ...............................18
4.1 Placing a call .............................18
4.2 Answer a call.............................18
4.3 Receiver volume control .............18
4.4 Redial.......................................18
4.5 Muting......................................19
4.6 Storing a phone number .............19
4.7 Speed dial.................................19
4.8 Dialling with one touch key ..........19
4.9 Adjustable ringer signal / melody.20
5 Important Information..............21
5.1 In case of problems....................21
5.2 Declaration of conformity............21
5.3 Always dispose of old equipment
correctly....................................22
- General Information -
14
1 General Information
Intended use
This telephone KB 22 is approved for voice communication on telephone networks. Any other usage is not allowed.
This telephone KB 22 can be connected with analogue ports by 6-pin Western connector ( a/b PIN 3+4 ) Use only cable out of packing contend. In some cases an optional special adapter is required.
Ambient conditions
The telephone KB22 is designed for usage in protected rooms with a temperature range of +5 to 45C°.The telephone must not be installed in damp rooms such as a bathroom or laundry room. Avoid proximity to sources of heat such as radiators and do not expose the unit to direct sunlight.
Care
Clean the case of KB 22 with a damp cloth. Please do not use spray polish or cleaning cream with abrasive particles, which could damage the case or the speaker.
Loading...
+ 30 hidden pages