Auriol IAN 274096 User Manual [de]

IAN
274096
WRISTWATCH
· 02
/2016
Art.-Nr.: 2-LD4236-5
WRISTWATCH
Usage and safety instructions
RANNEKELLO
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
ARMBANDSUR
Användar- och säkerhetsinstruktione
ZEGAREK
Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa
RANKINIS LAIKRODIS
Naudojimo ir saugos nurodymai
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Usage and safety instructions ..................... - 1 -
Käyttö- ja turvallisuusohjeet ....................................... - 6 -
Användar- och säkerhetsinstruktioner ................. - 12 -
Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa ............... - 17 -
Naudojimo ir saugos nurodymai ......................... - 23 -
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise ................................................................. - 29 -
- 1 -
Usage and safety
instructions
Table of contents
Table of contents ..................................................... - 1 -
Introduction .............................................................. - 2 -
Intended use ............................................................ - 2 -
Scope of delivery .................................................... - 2 -
Important safety information
Important safety information ............................... - 2 -
Important safety informationImportant safety information
User ................................................................... - 2 -
Batteries ............................................................. - 2 -
Time setting .............................................................. - 3 -
Band shortening instruction for metal straps ......... - 3 -
Replacement of battery (SR626SW) .................... - 3 -
Cleaning instructions ............................................... - 3 -
Water resistance ..................................................... - 3 -
Disposal of the watch ............................................. - 4 -
Disposal of the batteries ......................................... - 4 -
digi-tech gmbh warranty ........................................ - 4 -
Warranty conditions ............................................... - 4 -
Warranty period and defects liability ................... - 4 -
Scope of the warranty ............................................ - 4 -
Warranty claim procedure .................................... - 5 -
Service...................................................................... - 5 -
Supplier .................................................................... - 5 -
- 2 -
WRISTWATCH
Introduction
Congratulations on the purchase of your new wristwatch. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the watch. Only use the watch in the intended way and for the intended applications. If the watch is given to someone else, include all documentation with the watch.
Intended use
This watch is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use.
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged.
wristwatch incl. battery
two removable links
band changing tool
instruction manual
Important safety information
User
This device may be used by persons (including children over 8 years of age) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or instructed regarding the safe use of the device and understand the dangers that may arise. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance of the device may not be performed by children without supervision. Keep packaging films out of the hands of children. There is a danger of suffocation.
Batteries
Keep batteries out of reach of small children. If a battery is swallowed, you must seek medical attention immediately. Batteries/rechargeable batteries must always be inserted in the correct polarity. If necessary, clean the battery and device contacts. Never attempt to recharge non­rechargeable batteries. Never short-circuit or attempt to open batteries. Never throw batteries into fire as they may explode. If the device will not be used for an extended time period, remove the battery and store the device in a dry and dust-free area. Improper use of the battery can lead to explosion or leakage. If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Use gloves. If you are exposed to battery acid, rinse the affected areas with plenty of clean water and immediately seek medical attention.
- 3 -
Remove discharged batteries from the device as they present an increased risk of leakage.
Time setting
To set the time, carefully pull the crown out all the way. Turn the crown clockwise or counter clockwise to set the time. Carefully press the crown back in halfway to the case. The date can be set by turning the crown. To finish the setting press the crown back in all the way.
Band shortening instruction for metal straps
Band shortening can be accomplished by removing links. Open the band clasp safety and open the clasp. The band is held to the clasp by a spring bar. Image 1. Compress and remove the spring bar by using a pointed tool. Now place the watch face down on a soft surface. Image 2. The links that can be removed are marked with an arrow. Image 3. Place the band in the band changing tool in such a way that the pointed end of the tool points directly at the metal rod. Turn the screw in the direction of the arrow until the metal rod is pushed out a small distance. The rod can now be pulled out (using pliers if necessary). The strap can now be taken disassembled. Remove as many links as necessary using this method. Reinsert the rod in the opposite direction of the arrow and push it back into the band. The strap and clasp can now be reassembled. An instructional video is available for online viewing at the following URL: http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/ ...or simply scan the following QR code:
Replacement of battery (SR626SW)
Battery replacements must be performed by an expert to avoid damaging the case or gaskets.
Cleaning instructions
Clean the wristwatch with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal.
Water resistance
Water resistant up to 3 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is applied during testing (DIN 8310).
- 4 -
Disposal of the watch
This wristwatch may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the wristwatch at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the watch. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt.
digi-tech gmbh warranty
This wristwatch includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this wristwatch you have, by law, certain rights regarding the vendor of the watch. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the wristwatch within 3 years, the wristwatch will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3 year warranty period, the wristwatch and the receipt can be made available to us along with a short written description of the defect and when it occured. If the defect is covered by the warranty, you will receive the repaired wristwatch or a new watch. Repair or replacement does not cause the warranty period to restart.
Warranty period and defects liability
The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period.
Scope of the warranty
The wristwatch was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass.
- 5 -
This warranty becomes void if the wristwatch is
Visit
www.lidl
-
service.com
to download
IAN 274096
Art.-Nr.: 2-LD4236
-5
damaged, is not used in the recommended way or is improperly repaired. For proper use of the wristwatch all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the wristwatch in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The wristwatch is not intended for commercial use. Abusive or improper use, excessive force and changes that are made by non-authorized repair centers will void the warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions:
Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (274096) handy.
The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case.
In case defects occur, please first contact the
service center (see below) by phone or email.
service center (see below) by phone or email.
service center (see below) by phone or email.service center (see below) by phone or email.
this and many other manuals, product videos and software.
first contact the
first contact the first contact the
Service
Name: Inter-Quartz GmbH Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Based in: Germany Email: support@inter-quartz.de Telephone: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 44 11 493
8800 33139
Supplier
Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above).
Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany
- 6 -
Käyttö- ja
turvallisuusohjeet
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo ......................................................... - 6 -
Johdanto .................................................................. - 7 -
Laitteen määritelty tarkoituksenmukainen käyttö.. - 7 -
Myyntipakkauksen sisältö ...................................... - 7 -
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tärkeitä turvallisuusohjeita .................................. - 7 -
Tärkeitä turvallisuusohjeitaTärkeitä turvallisuusohjeita
Käyttäjä ............................................................. - 7 -
Paristot ............................................................... - 7 -
Kellonajan asetus .................................................... - 8 -
Metallihihnan lyhentäminen ................................... - 8 -
Paristojen vaihtaminen (SR626SW) ..................... - 8 -
Puhdistusohje ........................................................... - 9 -
Vesitiiviys .................................................................. - 9 -
Rannekellon hävittäminen ...................................... - 9 -
Paristojen hävittäminen ........................................... - 9 -
Digi-tech gmbh:n antama takuu ............................ - 9 -
Takuuehdot .............................................................. - 9 -
Takuuaika ja lainmääräiset vikojen
korjausvaatimukset .................................................. - 9 -
Takuun piiriin kuuluvat korvaukset ....................... - 10 -
Takuutapauksen käsittely...................................... - 10 -
Asiakaspalvelu ...................................................... - 11 -
Tavaran toimittaja ................................................. - 11 -
- 7 -
RANNEKELLO
Johdanto
Parhaimmat onnittelumme uuden rannekellosi oston johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on tämän rannekellon olennainen osa. Siitä löytyvät tärkeät turvallisuutta koskevat tiedot, käyttöohje sekä laitteen hävittämistä käsittelevät tärkeät ohjeet. Ennen kuin otat rannekellosi ensimmäistä kertaa käyttöön, lue ohjeet laitteen käyttämisestä ja turvallisesta käsittelystä. Käytä rannekelloasi vain käyttöohjeessa olevien neuvojen mukaisesti ja vain ohjeissa olevaan käyttötarkoitukseen. Antaessasi rannekellosi toisten käyttöön huolehdi myös käyttöohjeiden mukaanantamisesta.
Laitteen määritelty tarkoituksenmukainen käyttö
Rannekello soveltuu kellonajan näyttämiseen sekä ohjeissa esitettyjen lisätoimintojen käyttöön. Kaikki muu käyttäminen tai rannekellon muuntelu ei ole määräysten mukaista. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta käytöstä tai väärästä laitteen käsittelystä. Rannekelloa ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Myyntipakkauksen sisältö
Huomio: tarkista oston jälkeen myyntipakkauksen sisältö. Varmista, että kaikki osat ovat pakkauksessa ja etteivät ole viallisia.
Rannekello, sisältää pariston
Kaksi ylimääräistä osaa
Hihnavaihtajassa
Käyttöohje
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Käyttäjä
Tätä laitetta voivat käyttää henkilöt (mukaan luettuina 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset), joiden fyysiset, sensoriset (kuulo tai näkö) tai henkiset kyvyt ovat rajoitettuja, tai kokemuksen ja tiedon puuttuessa, vain silloin, jos heillä on kokeneen vastuullinen apu tai heidät on opetettu käyttämään laitetta turvallisesti sekä he tiedostavat ja ymmärtävät mahdolliset vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Laitteen puhdistamista ja käyttäjän tehtäviksi tarkoitettuja huoltotöitä ei saa antaa lapsen suorittaa ilman valvontaa. Pidä myös muoviset pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Tukehtumisvaara!
Paristot
Säilytä paristoja poissa pikkulasten ulottuvilta. Jos kuitenkin paristo on nielaistu, hae heti lääkärin apua. Huolehdi aina, että paristot/akut ovat laitteessa navat oikeassa suunnassa. Puhdista tarvittaessa paristojen ja laitteen kontaktipinnat. Älä milloinkaan yritä ladata, oikosulkea tai avata paristoja. Älä koskaan heitä paristoja tuleen, sillä ne voivat räjähtää. Jos et halua käyttää laitetta
- 8 -
pisemmän aikaa, niin ota paristo pois ja säilytä laitetta kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Pariston asiaankuulumaton käyttäminen voi aiheuttaa räjähdys- ja pariston vuotamisvaaran. Jos paristo on kuitenkin päässyt vuotamaan, niin yritä välttää kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Käytä suojahanskoja. Huuhtele mahdolliset paristohapon kosketuskohdat hyvin pelkällä vedellä ja hakeudu heti lääkärin vastaanotolle. Poista tyhjät paristot aina heti laitteesta, niin vältät paristojen hyvin todellisen vuotamisvaaran.
Kellonajan asetus
Vedä nuppi varovasti kokonaan ulos. Nyt voit säätää kellonajan pyörittämällä nuppia joko myötä­tai vastapäivään. Paina nyt nuppi takaisin väliasentoon ja aseta nuppia pyörittämällä oikea päivämäärä. Paina lopuksi nuppi kunnolla takaisin sisään.
Metallihihnan lyhentäminen
Lyhennys voidaan tehdä poistamalla yksittäisiä elementtejä. Poista turvalukon lukitus ja avaa suljin. Hihnaa pidetään kiinni lukossa jousitangon avulla. Kuva 1. Voit terävän työkalun avulla puristaa jousitangon yhteen ja poistaa sen. Aseta sitten kello kellotaulu alaspäin tasaiselle, pehmeälle alustalle. Kuva 2. Poistettavissa olevat elementit on merkitty nuolella. Kuva 3. Kiristä hihnaa hihnavaihtajassa niin, että työkalun kärki osoittaa suoraan sokkaan. Käännä nyt ruuvia nuolen suuntaisesti, kunnes sokka sijaitsee yhden elementin yläpuolella. Vedä sokka ulos (sopivimmin pikku pihdeillä, pinsetillä). Hihna voidaan nyt purkaa. Tarvittaessa voit poistaa lisäelementtejä ja asettaa hihnan takaisin yhteen. Aseta sokka nuolen suuntaisesti ja työnnä takaisin. Aseta hihna ja lukko takaisin yhteen jousitangon avulla.
Tuotevideon ohjeita voit katsoa seuraavalta nettisivulta: http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/ tai skannaa helposti älypuhelimellasi seuraava QR­koodi:
Paristojen vaihtaminen (SR626SW)
Paristojen vaihtaminen tulisi antaa kellosepänliikkeessä asiantuntijan tehtäväksi. Näin vältät kellonkuoren ja tiivisterenkaiden mahdolliset vauriot.
- 9 -
Puhdistusohje
Puhdista rannekelloa vain kuivalla nukkaamattomalla liinalla, jollaista käytetään esim. silmälasien puhdistukseen.
Vesitiiviys
Vesitiivis 3 bar:iin asti. Bar-näyttö viittaa ilmanpaineeseen, jota sovelletaan vesitiiviyttä testattaessa (DIN 8310).
Rannekellon hävittäminen
Tätä rannekelloa ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Hävitä rannekello virallisen jätekierrätyksen kautta tai asuinkuntasi jätehuollon välityksellä. Huomioi voimassa olevat säännöt. Jos on epäselvyyttä, niin ota yhteyttä jätehuollon palvelupisteeseen.
Paristojen hävittäminen
Hävitä paristot asianmukaisella tavalla toimittamalla ne liikkeiden erikoisesti tähän tarkoitukseen esillä oleviin keräilyastioihin. Paristot eivät kuulu talousjätteen joukkoon. Hävitä paristot virallisen jätekierrätyksen kautta tai asuinkuntasi jätehuollon välityksellä. Huomioi voimassa olevat säännöt. Jos on epäselvyyttä, niin ota yhteyttä jätehuollon palvelupisteeseen.
Digi-tech gmbh:n antama takuu
Tälle rannekellolle annetaan ostopäivästä lähtien 3 vuoden takuu. Tämän rannekellon viallisuustapauksessa omaat lainmukaisia oikeuksia laitteen myyjää vastaan. Näitä lainmukaisia oikeuksia ei rajoita seuraavaksi esitetty takuumme. Näitä lainmukaisia oikeuksia ei rajoita seuraavaksi esitetty takuumme.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Laita alkuperäinen kassakuitti hyvin talteen. Tarvittaessa on kuitti todiste rannekellon ostosta. Jos kolmen vuoden aikana ostopäivästä lähtien rannekelloon tulee vika, mikä johtuu materiaali- tai valmistusvirheestä, niin korjaamme maksutta vian tai korvaamme tilalle uuden rannekellon, valintamme mukaan. Takuusuoritus vaatii, että näiden kolmen vuoden sisällä esitetään viallinen rannekello ja kassakuitti sekä annetaan kirjallinen lyhyt selostus siitä, mikä on vika ja milloin vika on huomattu. Jos takuumme kattaa vahingon, niin toimitamme maksutta korjatun tai uuden rannekellon. Laitteen korjaus- tai uusimisajankohdasta lähtien ei ala uusi kolmen vuoden takuuaika.
Takuuaika ja lainmääräiset vikojen korjausvaatimukset
Takuuaikaa ei anneta lisää korvatulle laitteelle. Tämä on voimassa myös korvatuille ja korjatuille varaosille.
- 10 -
Mahdolliset jo oston yhteydessä todetut vahingot,
Nettisivulta www.lidl
-
service.com voit
virheelliset osat, on heti ilmoitettava pakkauksesta purkamisen jälkeen. Takuuajan päätyttyä ovat korjaus ja varaosat maksullisia.
Takuun piiriin kuuluvat korvaukset
Rannekello on tehty huolellisesti tiukkojen vaatimusten ja laatusuuntaviivojen puitteissa ja se on tarkastettu perusteellisesti, ennen sen toimittamista myyntiin. Takuu korvaa materiaali- ja valmistusvirheistä johtuvat vauriot. Takuun piiriin eivät kuulu tuotteen osat, jotka normaalissa käytössä kuluvat, ns. kulumisvikoja ei korvata. Myöskään takuun piiriin eivät kuulu helposti särkyvät osat, kuten esim. katkaisimet, valonappulat, akut tai osat, jotka on valmistettu lasista. Tämä takuu raukeaa, jos rannekello on särjetty, tai sitä on käytetty tai huollettu asiaankuulumattomalla tavalla. Rannekellon asiaankuuluvaan käsittelyyn löydät kaikki tiedot käyttöohjeesta. Näitä ohjeita on tarkasti noudatettava. Käyttötarkoituksia tai käsittelyä, jota käyttöohjeessa neuvotaan olla tekemättä tai siitä varoitetaan, on ehdottomasti vältettävä. Rannekello on tarkoitettu pelkästään yksityiseen käyttöön, ei ammattimaiseen käyttöön. Väärä ja epäasianmukainen käyttäminen, voiman käyttö ja toimenpiteet, joita asiakaspalvelumme valtuutettu henkilökunta ei ole suorittanut, johtavat takuun raukeamiseen.
Takuutapauksen käsittely
Taataksemme takuuasian nopean käsittelyn, pyydämme seuraamaan alla olevia ohjeita:
Pidä kaikkia kysymyksiä varten kasakuittia ja artikkelinumeroa (274096) valmiina todistaaksesi laitteen oston.
Artikkelinumeron näet tyyppilapusta, kaiverruksesta, käyttöohjeesi etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai laitteen takapuolella tai alla olevasta tarrasta.
Ota ensin yhteyttä mahdollist
Ota ensin yhteyttä mahdollisten
Ota ensin yhteyttä mahdollistOta ensin yhteyttä mahdollist
toimintovirheiden tai muiden vikojen takia alla
toimintovirheiden tai muiden vikojen takia alla
toimintovirheiden tai muiden vikojen takia alla toimintovirheiden tai muiden vikojen takia alla
olevaan asiakaspalveluumme puhelimitse tai
olevaan asiakaspalveluumme puhelimitse tai
olevaan asiakaspalveluumme puhelimitse tai olevaan asiakaspalveluumme puhelimitse tai
sähköpostia käyttäen.
sähköpostia käyttäen.
sähköpostia käyttäen. sähköpostia käyttäen.
downloadata tämän sekä myös muita oppaita, tuotevideoita ja ohjelmia (Software).
en
en en
- 11 -
Asiakaspalvelu
IAN 274096
Art.-Nr.: 2-LD4236
-5
Nimi: Inter-Quartz GmbH Katu: Valterweg 27A Kaupunki: Eppstein 65817 Maa: Saksa E-Mail: support@inter-quartz.de Puhelin: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 44 11 493
8800 33139
Tavaran toimittaja
Huomioi, että alhaalla oleva osoite ei ole asiakaspalvelun osoite. Ota ensin yhteyttä ylhäällä mainittuun asiakaspalveluun.
Nimi: digi-tech gmbh Katu: Valterweg 27A Kaupunki: Eppstein 65817 Maa: Saksa
- 12 -
Användar- och
säkerhetsinstruktioner
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning .............................................. - 12 -
Inledning ................................................................ - 13 -
Bestämningsrättmätig användning ...................... - 13 -
Leveransomfång .................................................... - 13 -
Viktiga säkerhetshänvisningar
Viktiga säkerhetshänvisningar .......................... - 13 -
Viktiga säkerhetshänvisningarViktiga säkerhetshänvisningar
Användare ..................................................... - 13 -
Batterier .......................................................... - 13 -
Tidinställning .......................................................... - 14 -
Anvisning för förkortning av metalllänkar ........... - 14 -
Batteriväxel (SR626SW) ...................................... - 14 -
Rengöringshänvisning........................................... - 14 -
Vattentäthet ............................................................ - 15 -
Armbandsuret som avfall ..................................... - 15 -
Avfallshantering av batterier ................................ - 15 -
Garanti för digi-tech GmbH ................................ - 15 -
Garantivillkor ......................................................... - 15 -
Garantiperioden och lagstadgade
garantianspråk ...................................................... - 15 -
Garantitäckning .................................................... - 15 -
Hantering i garantifall........................................... - 16 -
Tjänsten .................................................................. - 16 -
Leverantör .............................................................. - 16 -
- 13 -
ARMBANDSUR
Inledning
Hjärtliga gratulationer till köpet av ert nya armbandsur. Ni har härmed valt en produkt med hög kvalitet. Manualen är en del av den här klockan. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och avfallshantering. Bekanta er med alla drifts-och säkerhetsinstruktioner innan ni använder klocka. Använd armbandsuret bara som det beskrivs i manualen och bara för de angivna ändamål. Se till att ni inkluderar alla instruktioner ifall ni överger armbandsuret till en tredje person.
Bestämningsrättmätig användning
Armbandsuret är bara lämplig för visning av tid och användning för de ytterligare beskrivna tillägsfunktionerna.All annan användning eller ändring av klockan gäller inte som bestämningsrättmätig. Tillverkaren är inte ansvarig för skador, som är orsakade genom inte bestämningsrättmätig användning eller genom fel användning. Klockan är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Leveransomfång
Observera: Kontrollera efter inköp paketets innehåll. Se till att alla delar finns med och ingen del är defekt.
Armbandsur med batteri
Två länkar
Bandväxlaren
Bruksanvisning
Viktiga säkerhetshänvisningar
Användare
Denna apparat kan användas av personer (inklusive barn från och med 8 år) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller av personer med lite erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får instruktioner angående säker användning av apparaten och förstår riskerna.Låt inte barn leka med apparaten.Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.Håll också plastförpackningarna borta från barn. Det finns en kvävningsrisk.
Batterier
Förvara batterier utom räckhåll för barn.Om ett batteri sväljs, måste kontakt med läkare tas upp omedelbart. Batteriernas poler måste läggas rätt in. Rengör batteri- och enhetskontakterna innan, vid behov. Försök inte att ladda batterierna, stänga eller öppna dem. Kasta aldrig batterier i öppen eld, eftersom de kan explodera. När du inte använder enheten under en längre tid, ta ut batteriet och förvara det på en torr och dammfri plats. Felaktig användning av batteriet kan orsaka explosion och risk för läckage. Skulle batteriet ändå läcka, undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Använd
- 14 -
handskar. Vid kontakt med batterisyra, skölj det drabbade området med rent vatten och kontakta läkare omedelbart. Ta bort använda batterier omedelbart från enheten, det finnst en ökad risk för läckage.
Tidinställning
Dra ut kronan helt och vrid den i önskad riktning för att ställa klockan. Tryck kronan försiktigt tillbaka till första motståndspunkten. Genom att vrida kronan kan du nu inställa datumen. Slutligen tryck kronan kraftigt tillbaka in i huset.
Anvisning för förkortning av metalllänkar
Förkortning kan göras genom att man tar bort enskilda länkar. Lossa din låssäkring och öppna låset. Armbandet är låst med ett fjäderstag. Ill. 1. Du kan trycka samman fjäderstaget med ett spetsigt verktyg och ta ut det. Lägg därefter klockan platt på en mjuk yta med urtavla nedåt. Ill. 2. Länkarna, som kan tas bort, är markerade med en pil. Ill. 3. Spänn in armbandet i bandväxlaren så att verktygets spets visar exakt på sprinten. Vrid nu skruven i pilriktningen till sprinten skjuter ut en bit ur länken. Dra ut sprinten (eventuellt med en pincett). Banden kan nu tas ut ur varandra. Du kan ta bort ytterligare länkar efter behov och sen sätta samman bandet igen. Sätt in sprinten mot pilriktningen och tryck in den. Sammanfoga bandet och låset med fjäderstaget igen.
Till detta kan du se på en video manual på internet under: http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/ eller helt enkelt scanna med din smartphone följande QR-Code:
Batteriväxel (SR626SW)
Bara en urspecialist kan växla batteriet. Så kan du undvika skador på hylsan och vid packningsringar.
Rengöringshänvisning
Rengör armbandsuret bara med en torr, luddfri trasa, såsom en som används för rengöring av glasögons linser.
- 15 -
Vattentäthet
Vattentät till 3 bar. Det angivna värdet i bar gäller luftövertrycket som använts vid provning av vattentätheten (DIN 8310).
Armbandsuret som avfall
Denna klocka får inte slängas i de normala hushållssoporna. Lämna armbandsuret till en godkänd återvinningsstation eller till er kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är osäker, kontakta din avfallsanläggning.
Avfallshantering av batterier
Kassera batterierna på rätt sätt i behållare som finns utplacerade för detta ändamål på mackar, affärer etc. Batterier hör inte hemma i soporna. Kassera batterierna på en auktoriserad återvinningsstation eller på din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är osäker, kontakta din avfallsanläggning.
Garanti för digi-tech GmbH
Ni har 3 års garanti på detta armbandsur från och med inköpsdatumet. Vid fel på denna produkt har ni lagstadga rättigheter mot denna produkts försäljare. Dessa lagstadgade rättigheter påverkas inte av vår garanti som visas nedan.
Garantivillkor
Garantitiden börjar på inköpsdagen. Behåll ditt inköpskvitto i original för framtida referens. Detta dokument krävs som inköpsbevis. Inträffar ett material- eller fabrikationsfel på denna produkt,inom tre år från inköpsdatum, repareras eller byts produkten - vårt val - ut gratis. Denna garantiservice innebär, att inom dessa tre år, den defekta klockan, inköpsbeviset (kvitto) och en kort skriftlig beskrivning på felet och när felet inträffade presenteras. Om felet täcks av vår garanti, får ni tillbaka det reparerade eller ett nytt armbandsur. Vid reparation eller utbyte av produkten startas inte en ny garantiperiod.
Garantiperioden och lagstadgade garantianspråk
Garantin förlängs inte på grund av garantiuppfyllelsen. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuellt befintliga skador eller defekter vid inköpet måste anmälas omedelbart efter uppackning. Efter garantiperioden är eventuella reparationer kostnadspliktiga.
Garantitäckning
Armbandsuret har tillverkats under strikta kvalitetsriktlinjer och en noggrann kontroll innan leverans. Garantin gäller för material- eller produktionfel. Denna garanti täcker inte delar som utsätts för normal förslitning och kan därför betraktas
- 16 -
som slitage eller skador på ömtåliga delar, som t.ex.
IAN 274096
Art.-Nr.: 2-LD4236
-5
På www.lidl
-
service.com kan du ladda
omkopplare, batterier, eller delar som är gjorda av glas. Denna garanti är ogiltig om klockan är skadad, inte använts på rätt sätt. För att säkerställa korrekt användning av produkten måste alla anvisningar som beskrivs bruksanvisningen strikt beaktas. Användningar och verksamheter, som avråds eller varnas i bruksanvisningen bör absolut undvikas. Klockan är avsedda för privat bruk och inte för kommersiellt bruk. Vid missbruk och felaktig behandling, misshandel eller modifieringar som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial gör garantin ogiltig.
Hantering i garantifall
För att säkerställa snabb behandling av din ansökan ska du följa nedanstående instruktioner:
Vänligen ta fram kassakvitto och artikelnummer (274096) som inköpsbevis vid förfrågningar.
Artikelnumret hittar du på märkskylten, som en gravyr, eller på titelsidan av bruksanvisningen (nederst till vänster) eller som ett klistermärke på baksidan eller undersidan.
Om eventuella funktionsfel eller andra defekter inträffar ska du först kontakta följande
ska du först kontakta följande
ska du först kontakta följande ska du först kontakta följande
serviceavdelning vi
serviceavdelning via telefon eller e
serviceavdelning viserviceavdelning vi
ner denna och många andra bruksanvisningar, produktvideor och programvara.
a telefon eller e----post.
a telefon eller ea telefon eller e
post.
post. post.
Tjänsten
Namn: Inter-Quartz GmbH Gatuadress Valterweg 27A Ort: Eppstein 65817 Land: Tyskland E-post: support@inter-quartz.de Telefon: : +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 44 11 493
8800 33139
Leverantör
Observera att följande adress inte är en serviceadress. Kontakta ovan nämnd servicecenter först. Namn: digi-tech gmbh Gatuadress Valterweg 27A Ort: Eppstein 65817 Land: Tyskland
- 17 -
Wskazówki obsługi i
bezpieczęństwa
Spis treści
Spis treści ............................................................... - 17 -
Wprowadzenie ..................................................... - 18 -
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......... - 18 -
Zakres dostawy ..................................................... - 18 -
Ważne Wskazówki bezpieczęństwa
Ważne Wskazówki bezpieczęństwa ............. - 18 -
Ważne Wskazówki bezpieczęństwaWażne Wskazówki bezpieczęństwa
Uzytkownik .................................................... - 18 -
Baterie ............................................................ - 18 -
Nastawienie godziny ........................................... - 19 -
Skracanie metalowej bransoletki ........................ - 19 -
Wymiana baterii (SR626SW) ............................. - 20 -
Wskazówka dla czyszczenia .............................. - 20 -
Wodoszczelność .................................................. - 20 -
Usuwanie zegarka na rękę .................................. - 20 -
Usuwanie baterii ................................................... - 20 -
Gwarancja digi-tech gmbh .................................. - 20 -
Warunki gwarancji ............................................... - 20 -
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia
gwarancyjne .......................................................... - 21 -
Zakres gwarancji .................................................. - 21 -
Przebieg zalatwiania reklamacji objetych
gwarancja.............................................................. - 21 -
Service.................................................................... - 22 -
Dostawca ............................................................... - 22 -
- 18 -
ZEGAREK
Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje z okazji zakupu nowego zegarka na rekę. Zdecydowali się państwo na urządzenie o wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią składową zegarka. Zawiera ona ważne wskazówki dla bezpieczęństwa, wykorzystania i utylizacji. Przed użyciem zegarka należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczęństwa. Zaleca się używanie zegarka tylko w opisany sposób i określony dla poszczególnych aplikacji. W razie przekazania zegarka osobom trzecim, należy również dołączyć instrukcję obsługi.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Zegarek przeznaczony jest do wyświetlania czasu oraz do użytku dodatkowych, opisanych funkcji. Każde inne zastosowanie, albo zmiana urzadzenia jest niezgodna z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za szkody powstałe niezgonie z przeznaczeniem, albo niewłaściwą obsługę. Ten zegarek nie jest przeznaczony dla celów przemysłowych.
Zakres dostawy
Wskazówka: Prosimy po zakupie sprawdzić zakres dostawy. Należy upewnić się, czy nie brakuje części oraz, czy nie jest coś zepsute.
Zegarek wlacznie bateria
Dwa dodatkowe ogniwa
Zmieniarka bransoletka
Instrukcja obsługi
Ważne Wskazówki bezpieczęństwa
Uzytkownik
To urzadzenie moze byc uzywane przez osoby (wlacznie z dziecmi powyzej 8 lat) z obnizonymi fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi zdolnosciami, jak rowniez wskazujace na brak wiedzy i doswiadczenia, jezeli beda znajdowaly sie pod nadzorem albo na tyle zapoznane z instrukcja obslugi, zeby mogly z tego urzadzenia bezpiecznie korzystac. To urzadzenie nie nadaje sie dla dzieci do zabawy. Wszelkie czynnosci zwiazane z naprawa lub konserwacja nie wolno przeprowadzac przez dzieci bez nadzoru osoby doroslej. Opakowanie z folii trzymac z daleka od dzieci ze wzgledu na wynikajace z tego niebezpieczenstwo uduszenia.
Baterie
Baterie przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci. W przypadku polkniecia natychmiast skontaktowac sie z lekarzem. Baterie/akumulatory nalezy zawsze prawidlowo zakladac, nie zamieniac biegunow dodatnich z ujemnymi. Baterie oraz powierzchnie stykowe utrzymywac w czystosci.
- 19 -
Baterii nie wolno ponownie ladowac, dopuszczac do zwarcia i demontowac. Nigdy nie wrzucac do ognia, bo moga eksplodowac. W przypadku dluzszego okresu nieuzytkowania urzadzenia, baterie nalezy wyjac, a urzadzenie przechowywac w suchym miejscu o temperaturze pokojowej. Baterie uzywac zgodnie z przepisami bezpieczenstwa, zeby nie dopuscic do wybuchu, jak rowniez wycieku substancji kwasowej. W przypadku rozlania baterii unikac kontaktu ze skora, oczami i blona sluzowa. Uzywac rekawic ochronnych. W razie kontaktu z kwasami, miejsca dotkniete przemywac woda i niezwlocznie skorzystac z pomocy lekarskiej. Uszkodzone baterie natychmiast usunac z urzadzenia, zeby nie dopuscic do wiekszego niebezpieczenstwa.
Nastawienie godziny
Wyciagnac ostroznie koronke i obracac nia do przodu lub do tylu az do uzyskania wlasciwej godziny. Po nastawieniu godziny wcisnąć pokrętło do połowy i przez kręcenie pokrętłem nastawiamy datę. Na zakończenie wcisnąć pokrętło do końca.
Skracanie metalowej bransoletki
Skrocenie bransoletki odbywa sie przez usuniecie pojedynczych ogniw. Najpierw nalezy odblokowac zabezpieczenie zamka i rozpiac bransoletke. (1.) W zamku znajduja sie automaty teleskopowe, ktore nalezy przy pomocy cienkiego i ostrego narzedzia wdusic i wyciagnac na zewnatrz. Nastepnie odwrocic zegarek i polozyc na plaskiej i miekkiej powierzchni. (2.) Ogniwa ktore trzeba usunac sa oznaczone strzalka. (3.) Naprezyc bransoletke w miejscu ogniwa ktore chcemy usunac i ostry koniec srubokretu skierowac na bolec. Przekrecic srubke zgodnie z kierunkiem strzalki az bolec wysunie sie z ogniwa. Wyjac go przy pomocy drobnymi kleszczami. Ogniwa zostana w ten sposob rozdzielone. W zaleznosci od potrzeby mozna usunac kilka ogniw i nastepnie bransoletke ze soba zlaczyc. Do tego nalezy wlozyc bolec do ogniwa w przeciwnym kierunku strzalki i mocno go wdusic. Objasniajace wideo mozecie Panstwo obejrzec w internecie pod nastepujacym adresem http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/ albo odczytac nastepujacy QR-Kod przy pomocy smartfonu:
- 20 -
Wymiana baterii (SR626SW)
Wymiana baterii musi być dokonana przez zagarmistrza. W taki sposób uniknie się uszkodzeń obudowy oraz pierścieni uszczelniających.
Wskazówka dla czyszczenia
Zegarek powinien być czyszczony tylko suchą ścierką, np. taką, jak do czyszczenia szkieł okularów.
Wodoszczelność
Wodoszczelny do 3 bar. Wskazanie bar odnosi się do kontroli ciśnienia z uwzględnieniem ciśnienia powietrza (DIN 8310).
Usuwanie zegarka na rękę
Ten zegarek nie można usunąć do zwykłego, domowego śmietnika. Prosimy dokonać utylizacji poprzez dopuszczalny zaklad niszczenia odpadów albo komunalne instytucje odpadów. Prosimy o zachowanie obowiązujących przepisów. W razie niepewności prosimy skontaktować się z odpowiednią instytucją niszczenia odpadów.
Usuwanie baterii
Prosimy wrzucić baterie po wyczerpaniu do specjalnych kontenerów ustawionych w sklepach. Baterie nie należa do domowego śmietnika. Prosimy usunąć baterie poprzez dopuszczalny zakład niszczenia odpadów, albo komunalne instytucje odpadów. Prosimy o zachowanie obowiązujących przepisów. W razie niepewności prosimy skontaktować się z odpowiednią instytucją niszczenia odpadów
Gwarancja digi-tech gmbh
Na ten zegarek przysluguje 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad zegarka osoba kupujaca posiada ustawowe prawa wobec sprzedawcy tego urządzenia. Prawa te nie sa ograniczone przez naszą, poniższą gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna się od daty zakupu. Prosimy dobrze zachować oryginalny paragon sprzedaży. Ten dokument jest wymagany jako dowod zakupu. Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zakupu nastapią usterki wynikające z uszkodzeń tworzywa oraz blędów produkcyjnych, zegarek ten – po ustaleniu z naszej strony– ulegnie bezpłatnej naprawie, albo wymianie. Ta gwarancja zobowiązuje do tego, żeby w trzyletnim okresie gwarancji, przedstawić zepsutz zegarek i paragon z krótkim opisem, gdzie istnieje uszkodzenie i kiedy ono nastąpiło. Jeżeli wada ta objęta jest naszą gwarancją, otrzymają państwo albo naprawione, albo nowe urzadzenie z powrotem. Naprawa albo
- 21 -
wymiana produktu nie oznacza początek nowego
Na www.lidl
-
service.com
można
okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Okres gwarancji przez świadczenie gwarancji nie przedłuża sie. To dotyczy także części zastąpionych,albo naprawionych. Ewentualnie zaraz przy zakupie zauważone szkody i braki po rozpakowaniu muszą być zgłoszone. Naprawy po zakończonej gwarancji sa odpłatne.
Zakres gwarancji
Ten zegarek został wyprodukowany wedlug ścisłych wytycznych z zakresu jakości i sprawdzony przed wysyłką. Gwarancja obejmuje usterki wynikajace z uszkodzeń tworzywa oraz blędów produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które narażone sa na normalne zużycie oraz uszkodzenia na łatwo łamliwych artykułach n.p. przelaczniki, akkus oraz artykuly ze szkla. Gwarancja jest nieważna, jeżeli uszkodzony zegarek, nie był wlaściwie używany albo utrzymany. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi oraz unikać wszystkich działań, które są odradzane.
Przebieg zalatwiania reklamacji objetych gwarancja
Żeby zapewnić szybkie opracowanie pańskich zapytań, prosimy dostosować się do nastepujących wskazówek:
Zachować paragon i numer artykułu (274096) jako dowód zakupu
Numer artykułu znajduje się na tabliczce, na grawerunku, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (po lewej stronie, na dole), albo jako naklejka na odwrotnej lub dolnej stronie produktu.
W przypadku awarii, albo innych problemów , prosimy skontaktowac sie z naszym serwisem telefonicznie lub mailem.
pobrać te i wiele innych podręczników, filmów produktu i oprogramowania.
- 22 -
Service
IAN 274096
Art.-Nr.: 2-LD4236
-5
nazwa: Inter-Quartz GmbH droga: Valterweg 27A miasto: Eppstein 65817 kraj: Niemcy e-mail: support@inter-quartz.de telefon: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 44 11 493
8800 33139
Dostawca
Należy pamiętać, że nastepujący adres nie jest adresem serwisu. Prosimy najpierw skontaktować się z wyżej wymienionym serwisem. nazwa: digi-tech gmbh droga: Valterweg 27A miasto: Eppstein 65817 kraj: Niemcy
- 23 -
Naudojimo ir saugos
nurodymai
Turinys
Turinys .................................................................... - 23 -
Įvadas .................................................................... - 24 -
Paskirtis ................................................................... - 24 -
Paketo sudėtis ........................................................ - 24 -
Svarbūs saugos nurodymai
Svarbūs saugos nurodymai ............................... - 24 -
Svarbūs saugos nurodymaiSvarbūs saugos nurodymai
Naudotojas .................................................... - 24 -
Baterijos ......................................................... - 24 -
Laiko nustatymas ................................................... - 25 -
Metalinės apyrankės trumpinimas ....................... - 25 -
Baterijų keitimas (SR626SW) .............................. - 25 -
Valymo nurodymai................................................ - 25 -
Atsparumas vandeniui .......................................... - 26 -
Rankinio laikrodžio utilizavimas .......................... - 26 -
Baterijų utilizavimas .............................................. - 26 -
Bendrovės digi-tech gmbh garantija ................... - 26 -
Garantinės sąlygos ............................................... - 26 -
Garantinis laikotarpis ir įstatymo nustatytos
pretenzijos dėl trūkumų ......................................... - 26 -
Garantijos apimtis ................................................. - 27 -
Formalumai garantiniu atveju .............................. - 27 -
Aptarnavimo skyrius ............................................. - 28 -
Tiekėjas .................................................................. - 28 -
- 24 -
RANKINIS LAIKRODIS
Įvadas
Sveikiname įsigijus naują rankinį laikrodį. Jūs pasirinkote aukštos kokybės prietaisą. Naudojimo instrukcija yra šio rankinio laikrodžio neatskiriama dalis. Joje yra išdėstyti svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymai. Prieš pradedant naudoti šį laikrodį, prašome susipažinti su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Prašome naudoti laikrodį tik taip, kaip aprašyta instrukcijoje ir tik numatytais tikslais. Jei šį rankinį laikrodį atiduosite tretiesiems asmenims, kartu su juo atiduokite ir visus dokumentus.
Paskirtis
Rankinis laikrodis yra skirtas laikui rodyti ir naudojimuisi aprašytomis papildomomis funkcijomis. Bet koks kitoks laikrodžio naudojimas arba pakeitimai yra laikomi naudojimu ne pagal paskirtį. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo ar neteisingos priežiūros. Šis laikrodis nėra skirtas naudoti komerciniais tikslais.
Paketo sudėtis
Pastaba: Nusipirkę laikrodį patikrinkite paketo sudetį.Isitikinkite, kad pakete yra visos reikiamos dalys ir nėra defektų.
Laikrodis su elementais
Dvi papildomos apyrankes dalys
Apyrankės keitimo įrankis
Instrukcija
Svarbūs saugos nurodymai
Naudotojas
Šį prietaisą gali naudoti asmenys (įskaitant vaikus nuo 8 metų amžiaus) su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba turintys mažai patirties ir žinių, jei jie yra prižiūrimi arba buvo supažindinti su saugaus prietaiso naudojimo instrukcija ir supranta visus galimus pavojus, susijusius su nesaugiu jo naudojimu. Vaikams draudžiama naudoti šį prietaisą kaip žaislą. Vaikams draudžiama jį valyti, atlikti priežiūros darbus be suaugusio asmens priežiūros. Saugokite nuo vaikų pakuotės plėvelę. Žaisdami su ja, vaikai gali uždusti.
Baterijos
Baterijas laikykite mažiems vaikams neprieinamoje vietoje. Prarijus bateriją, nedelsiant kreipkitės į gydytoją, kad suteiktų medicininę pagalbą. Dedant baterijas / akumuliatorius, visada paisykite poliškumo. Jei reikia, prieš įdedant bateriją / akumuliatorių, išvalykite baterijos ir prietaiso sąlyčio taškus. Nebandykite baterijų pakrauti iš naujo, nesukelkite trumpo jungimo arba neardykite. Niekada nemeskite baterijų į ugnį, nes jos gali sprogti. Jei ilgesnį laiką prietaiso nenaudojate, išimkite bateriją ir laikykite prietaisą sausoje vietoje, kurioje nebūtų dulkių. Naudojant bateriją netinkamai, kyla sprogimo ir rūgšties išsiliejimo pavojus. Jei baterijos rūgštis visgi išsilietų, venkite jos sąlyčio su oda, akimis ir gleivine. Dėvėkite pirštines.
- 25 -
Jei baterijos rūgštys pateko ant kūno, susitepusias vietas kruopščiai nuplaukite dideliu kiekiu švaraus vandens ir nedelsiant kreipkitės į gydytoją. Išsikrovusias baterijas nedelsiant išimkite iš prietaiso, nes kyla didesnis rūgščių išsiliejimo pavojus.
Laiko nustatymas
Norėdami nustatyti laiką, atsargiai ištraukite karūnėlę. Sukdami karūnėlę pagal arba prieš laikrodžio rodyklę nustatykite laiką. Atsargiai paspausdami karūnėlę iki pusės, sukdami nustatykite datą. Nustačius įstumkite karūnėlę atgal į pradinę padėtį.
Metalinės apyrankės trumpinimas
Laikrodžio apyrankės sumažinimas atliekamas, išimant nereikalingas apyrankės dalis. Atsekite apyrankes apsaugos užrakinimą ir atidarykite apyrankės užsegimą. Apyrankės užsegimo mechanizmas. Nr.1. Norint išimti kaištį, suspauskite jį smailiu įrankiu ir tada išimkite. Padėkite laikrodį ant minkšto paviršiaus (stiklu į apačią). Nr.2. Apyrankės dalys, kurias galite išimti, yra pažymėtos rodyklėmis. Nr. 3. Įdėkite apyrankę į keitimo įrankį taip, kad įrankio smaila dalis butų tiksliai nukreipta į kaištį. Sukite varžtą rodyklės kryptimi iki išsisuks kaištis. Tada išimkite jį (jei reikia, su žnyplėmis). Priklausomai nuo jūsų riešo apimties, apyrankė gali būti didinama arba mažinama. Įstatykite kaištį prieš rodyklės kryptį ir įspauskite. Užsekite apyrankę.
Paspaudę žemiau esančią nuorodą galite pamatyti Video-Instrukciją internetu: http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/ arba nuskenuokite savo išmaniuoju telefonu šį QR­koda:
Baterijų keitimas (SR626SW)
Baterijų keitimą turi atlikti laikrodžių specialistas. Taip išvengsite korpuso ir tarpiklių pažeidimų. Taip pat mokamam baterijų keitimui laikrodį galite nusiųsti žemiau nurodytu mūsų aptarnavimo skyriaus adresu.
Valymo nurodymai
Valykite rankinį laikrodį tik su sausa, plaušelių nepaliekančia servetėle, pvz., su tokia, kuri naudojama akinių stiklų valymui.
- 26 -
Atsparumas vandeniui
Laikrodis nepraleidžia vandens iki 3 barų. Parodymai barais taikomi oro slėgiui, kuris buvo pritaikytas atsparumo vandeniui bandymo metu (DIN
8310).
Rankinio laikrodžio utilizavimas
Šio rankinio laikrodžio negalima išmesti į įprastą buitinių atliekų konteinerį. Norėdami jį išmesti, kreipkitės į atsakingą atliekų utilizavimo įmonę arba į savo komunalinių atliekų utilizavimo įmonę. Atkreipkite dėmesį į šiuo metu galiojančias nuostatas. Kilus abejonėms, susisiekite su atliekų utilizavimo įstaiga.
Baterijų utilizavimas
Utilizuokite baterijas tinkamai, išmeskite jas į specialiai tam tikslui pastatytas talpas prekybos centruose. Baterijų negalima išmesti į buitinių atliekų konteinerius. Utilizuokite baterijas per atsakingą atliekų utilizavimo įmonę arba jūsų komunalinių atliekų utilizavimo įstaigą. Atkreipkite dėmesį į šiuo metu galiojančias nuostatas. Kilus abejonėms, susisiekite su atliekų utilizavimo įstaiga.
Bendrovės digi-tech gmbh garantija
Šiam rankiniam laikrodžiui suteikiama 3-jų metų garantija, galiojanti nuo pirkimo datos. Jei įsigijote prietaisą su defektais, vadovaujantis įstatymais turite teisę kreiptis į gaminio pardavėją dėl garantinio aptarnavimo. Šių įstatymo nustatytų teisių mūsų žemiau nurodyta garantija neapriboja.
Garantinės sąlygos
Garantinis laikotarpis prasideda nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti kasos čekį. Šio dokumento prireiks kaip pirkimo įrodymo. Jei per trejus metus nuo šio laikrodžio pirkimo datos pasirodys medžiagų ar gamybos defektas, laikrodį suremontuosime arba savo nuožiūra pakeisime kitu. Kad galėtumėte pasinaudoti šia garantija, per trejų metų laikotarpį turite pateikti sugedusį laikrodį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir turite trumpai aprašyti, koks tai yra defektas ir kada jis atsirado. Jei defektui taikoma mūsų garantija, jūs gausite sutaisytą arba naują laikrodį. Po gaminio remonto arba keitimo naujas garantinis laikotarpis suteiktas nebus.
Garantinis laikotarpis ir įstatymo nustatytos pretenzijos dėl trūkumų
Garantinis laikotarpis po garantinio aptarnavimo nepratęsiamas. Tai taikoma ir pakeistoms bei suremontuotoms dalims. Apie žalą ir trūkumus reikia pranešti iš karto po laikrodžio išpakavimo. Pasibaigus garantiniam laikotarpiui, remonto darbai yra mokami.
- 27 -
Garantijos apimtis
Interneto puslapyje www.lidl
-
service.com
Rankinis laikrodis buvo pagamintas kruopščiai, pagal griežtas kokybės direktyvas ir prieš tiekimą sąžiningai patikrintas. Garantinis aptarnavimas taikomas medžiagų ir gamybos defektams. Ši garantija netaikoma gaminio dalims, kurios natūraliai nusidėvi ir todėl gali būti traktuojamos kaip susidėvinčios dalys, ji netaikoma ir trapių dalių apgadinimams, pvz., jungikliams, akumuliatoriui arba dalims iš stiklo. Ši garantija netaikoma, jei rankinis laikrodis buvo apgadintas, netinkamai naudojant ar prižiūrint. Teisingam laikrodžio naudojimui reikia tiksliai laikytis visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Nenaudokite gaminio naudojimo instrukcijoje nenumatytais tikslais. Rankinis laikrodis yra skirtas tik privačiam, ne komerciniam naudojimui. Naudojant jį netinkamai ir ne pagal paskirtį, naudojant jėgą ir atliekant bet kokius veiksmus, kuriuos turi atlikti mūsų įgaliotas aptarnavimo filialas, garantija netaikoma.
Formalumai garantiniu atveju
Siekiant užtikrinti greitą Jūsų pageidavimo sutvarkymą, prašome laikytis šių nurodymų:
Visuose paklausimuose pateikite kasos čekį ir prekės numerį (274096) kaip pirkimo įrodymą.
Prekės numeris gali būti nurodytas tipinėje lentelėje, įspaude, pirmame jūsų instrukcijos lape (apačioje kairėje) ir galinėje pusėje arba apačioje.
Jei išryškėtų funkciniai sutrikimai ar kitokie defektai, pirmiausiai telefonu arba el. paštu susisiekite su žemiau nurodytu aptarnavimo skyriumi.
galite atsisiųsti daug kitų žinynų, filmuotos medžiagos apie gaminį ir kitos programinės įrangos.
- 28 -
Aptarnavimo skyrius
IAN 274096
Art.-Nr.: 2-LD4236
-5
Pavadinimas: Inter-Quartz GmbH Gatvė.: Valterweg 27A Miestas: Eppstein 65817 Šalis: Vokietija El.p.: support@inter-quartz.de Telefonas: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 44 11 493
8800 33139
Tiekėjas
Prašome atkreipti dėmesį, kad šis adresas yra ne paslaugų skyriaus adresas. Pirmiausiai susisiekite su aukščiau nurodytu aptarnavimo skyriumi.
Pavadinimas: digi-tech gmbh Gatvė.: Valterweg 27A Miestas: Eppstein 65817 Šalis: Vokietija
- 29 -
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis .................................................. - 29 -
Einleitung ................................................................ - 30 -
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... - 30 -
Lieferumfang .......................................................... - 30 -
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise ........................... - 30 -
Wichtige SicherheitshinweiseWichtige Sicherheitshinweise
Benutzer ......................................................... - 30 -
Batterien ......................................................... - 30 -
Zeiteinstellung ........................................................ - 31 -
Bandkürzungsanleitung für Metallbänder .......... - 31 -
Batteriewechsel (SR626SW) ............................... - 32 -
Reinigungshinweis ................................................. - 32 -
Wasserdichtigkeit .................................................. - 32 -
Entsorgung der Armbanduhr ............................... - 32 -
Entsorgung der Batterien ...................................... - 32 -
Garantie der digi-tech gmbh ............................... - 32 -
Garantiebedingungen .......................................... - 33 -
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche - 33
-
Garantieumfang .................................................... - 33 -
Abwicklung im Garantiefall ................................. - 33 -
Service.................................................................... - 34 -
Lieferant .................................................................. - 34 -
- 30 -
ARMBANDUHR
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Armbanduhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Armbanduhr mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie die Armbanduhr nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Armbanduhr an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Armbanduhr ist zur Zeitanzeige und zur Verwendung der beschriebenen Zusatzfunktionen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Armbanduhr gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Die Armbanduhr ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Lieferumfang
Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.
Armbanduhr inkl. Batterie
Zwei zusätzliche Glieder
Bandwechsler
Bedienungsanleitung
Wichtige Sicherheitshinweise
Benutzer
Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich
Kindern
Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen,
KindernKindern sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer
Benutzer----Wartung
BenutzerBenutzer Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Batterien
Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte zuvor bei Bedarf. Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen, kurzzuschließen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese explodieren können. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie und
Wartung dürfen nicht von Kindern
Wartung Wartung
Kleinkinder unerreichbar
KleinkinderKleinkinder
Kinder
KinderKinder
Kindern ohne
KindernKindern
- 31 -
verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterie besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Sollte die Batterie doch einmal ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Benutzen Sie Handschuhe. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät, es besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Zeiteinstellung
Zum Einstellen der Zeit ziehen Sie die Krone vorsichtig ganz heraus. Durch Drehen an der Krone im oder gegen den Uhrzeigersinn können Sie die Zeit einstellen. Drücken Sie die Krone nun vorsichtig bis zur Hälfte zurück und stellen Sie durch Drehen an der Krone das Datum ein. Drücken Sie zum Abschluss die Krone wieder fest an das Gehäuse.
Bandkürzungsanleitung für Metallbänder
Die Kürzung kann durch Entnahme von einzelnen Gliedern erfolgen. Entriegeln Sie Ihre Verschlusssicherung und öffnen Sie den Verschluss. Das Armband wird durch einen Federsteg im Verschluss gehalten. Abb. 1. Den Federsteg können Sie mit einem spitzen Werkzeug zusammendrücken und herausnehmen. Danach legen Sie die Uhr mit dem Zifferblatt nach unten flach auf eine weiche Oberfläche. Abb. 2. Die Glieder, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil gekennzeichnet. Abb. 3. Spannen Sie das Armband in den Bandwechsler so ein, dass die Spitze des Werkzeugs exakt auf den Splint zeigt. Drehen Sie nun die Schraube in Pfeilrichtung bis der Splint ein Stück aus den Gliedern ragt. Den Splint herausziehen (ggf. mit einer feinen Zange). Das Band kann nun auseinander genommen werden. Je nach Bedarf können Sie weitere Glieder entfernen und das Band wieder zusammensetzen. Den Splint entgegen der Pfeilrichtung einsetzen und hineindrücken. Das Band und die Schließe mit dem Federsteg wieder zusammenfügen.
Sie können sich hierzu eine Video-Anleitung im Internet ansehen unter: http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/ oder scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code:
- 32 -
Batteriewechsel (SR626SW)
Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann durchgeführt werden. So vermeiden Sie Beschädigungen am Gehäuse und an den Dichtungsringen. Sie können Ihre Armbanduhr auch zwecks kostenpflichtigem Batteriewechsel an unsere unten genannte Serviceadresse senden.
Reinigungshinweis
Reinigen Sie die Armbanduhr nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird.
Wasserdichtigkeit
Wasserdicht bis 3 bar. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN8310).
Entsorgung der Armbanduhr
Diese Armbanduhr darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Armbanduhr über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der digi-tech gmbh
Sie erhalten auf diese Armbanduhr 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieser Armbanduhr stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
- 33 -
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieser Armbanduhr ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird die Armbanduhr von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die defekte Armbanduhr und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie die reparierte oder eine neue Armbanduhr zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Die Armbanduhr wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn die Armbanduhr beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der Armbanduhr sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Die Armbanduhr ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (274096) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
- 34 -
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
Auf www.lidl
-
service.com können Sie
IAN 274096
Art.-Nr.: 2-LD4236
-5
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Eine als defekt erfasste Armbanduhr können sie anschließend unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
diese Anleitung und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Name: Inter-Quartz GmbH Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 44 11 493
8800 33139
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland
IAN
274096
digi-tech gmbh
Valterweg 27A D-65817 Eppstein
Last information update · Tietojen jakaja · Informationsstatus · Informationernes stand · Version des informations · Laatste informatie · Stand der Informationen: 02/2016 Art.-Nr.: 2-LD4236-5
Loading...