Auriol IAN 273643 User Manual [pt]

ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA / STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA
ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ESTAÇÃ O METEOROLÓGICA SEM FIOS
Instruções de utilização e de segurança
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 273643
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 42 PT Instruções de utilização e de segurança Página 80 GB / MT Operation and Safety Notes Page 116 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 151
A
27 24 21
26 25 23 22
15
16
17
18
19
20
10 11 12 13
14
1
2
9 3
5
6
7
8
4
B
33
32
31
30 29 28
C
34 35 36 37 38 39
40
D
41
42
43
44
45
Uso adecuado ...................................................................................Página 7
Descripción de las piezas .........................................................Página 7
Características técnicas ..............................................................Página 9
Volumen de suministro ..............................................................Página 11
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad ......................................................Página 11
Indicaciones de seguridad sobre pilas ....................................................Página 12
Antes de la puesta en servicio
Colocación de los dispositivos .................................................................Página 13
Puesta en marcha del sensor exterior ......................................................Página 14
Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica .......................Página 15
Manejo
Recepción de la señal de radiofrecuencia DCF .....................................Página 17
Ajuste manual de formato de hora 12 / 24 / °C / °F / hPa /
inHg / idioma / zona horaria / hora / fecha ............................................Página 18
Configurar el despertador ........................................................................Página 20
Activar / desactivar la función de despertador .......................................Página 21
Desconexión de la señal de alarma ........................................................Página 22
Función SNOOZE .....................................................................................Página 22
Puesta en servicio del pronóstico meteorológico ....................................Página 22
Elegir la ubicación ....................................................................................Página 25
5 ES
Indicación manual de la ubicación .........................................................Página 25
Fases lunares .............................................................................................Página 29
Consultar la presión atmosférica de las últimas 12 horas .....................Página 29
Ajuste del indicador de presión ...............................................................Página 30
Ajustar canal .............................................................................................Página 31
Mostrar la temperatura y la tendencia de temperatura .........................Página 32
Mostrar la humedad del aire y la tendencia de humedad ....................Página 32
Visualizar la temperatura / humedad máxima / mínima .........................Página 33
Alarma de temperatura y helada ............................................................Página 34
Activar / desactivar la alarma de temperatura / helada ........................Página 34
Iluminación de fondo ................................................................................Página 35
Indicación de estado de las pilas ............................................................Página 35
Cambiar pilas ............................................................................................Página 36
Eliminar errores ...............................................................................Página 37
Limpieza y mantenimiento .....................................................Página 38
Eliminación ...........................................................................................Página 38
Garantía .................................................................................................Página 39
Información
Declaración de conformidad ...................................................................Página 40
6 ES
Estación meteorológica inalámbrica
Uso adecuado
La estación meteorológica muestra la temperatura interior y exterior en grados Celsius (ºC) o Fahrenheit (ºF), así como sus valores máximos y mínimos. Asimismo la humedad interior y exterior (% RH) y los correspondientes valores máximo y mí­nimo. La estación muestra también el pronóstico del tiempo, la hora en formato de 12 o 24 horas, así como la fecha. Además la estación meteorológica también muestra la hora de salida y puesta del sol y las fases lunares. La estación meteoro­lógica también dispone de dos funciones de alarma. Este aparato no está diseñado para uso industrial.
Descripción de las piezas
Estación meteorológica:
1
Indicación de fecha
2
Indicación de mes
3
Alarma 1
4
Indicación SNOOZE
5
Símbolo de torre
6
Indicación DST (horario de verano)
7 ES
7
Indicación de la hora
8
Alarma 2
9
Indicación del día de la semana
10
Hora de salida y puesta del sol
11
Indicación de mareas
12
Ubicación
13
Fase lunar
14
Puesta de sol / hora de la puesta de sol
15
Tendencia de temperatura (interior)
16
Tendencia de la humedad del aire (interior)
17
Humedad del aire (interior)
18
Indicador de confort (máximo / mínimo)
19
Temperatura interior (°C / °F)
20
Indicación del estado de las pilas
21
Tendencia de la humedad del aire (exterior)
22
Humedad del aire (exterior)
23
Alarma de temperatura y heladas (máximo / mínimo)
24
Tendencia de temperatura (exterior)
25
Temperatura exterior (°C / °F)
26
Indicación del estado de las pilas (sensor exterior)
27
Canal seleccionado
28
Indicación de presión atmosférica mediante barras
29
Indicación de presión atmosférica de la última hora
30
Presión atmosférica absoluta y relativa
8 ES
31
Tendencia de la presión atmosférica
32
Pronóstico del tiempo
33
Tecla SNOOZE / LIGHT
34
Tecla MODE
35
Tecla +
36
Tecla –
37
Tecla de canal (CH)
38
Tecla HISTORY ABS / REL
39
Tecla CITY
40
Compartimento de las pilas
Sensor exterior:
41
LED de control
42
Dispositivo para colgar
43
Tecla RESET
44
Selector de canal
45
Compartimento de las pilas
Características técnicas
Estación meteorológica:
Rango de temperaturas: 0 hasta +50 °C
+32 hasta +122 °F
9 ES
Resolución de temperatura: 0,1 °C Rango de medición de la humedad del aire: 20–95 % Resolución de la humedad del aire: 1 % Señal de radiofrecuencia: DCF Pilas: 3 x AA, 1,5 V Presión de aire: 850 - 1050hPa
Sensor exterior:
Rango de medición de temperaturas: –20 hasta +65 °C
–4 hasta +149 °F Rango de medición de la humedad del aire: 20 – 95 % Resolución de la humedad del aire: 1 % Alcance de transmisión HF: 433 MHz Alcance de transmisión HF: máx. 30 metros (en espacios abiertos) Pilas: 2 x AA, 1,5 V Tipo de protección: IPX3
10 ES
Volumen de suministro
1 estación meteorológica 1 sensor exterior 3 pilas, AA, 1,5 V
2 pilas, AA, 1,5 V 1 manual de instrucciones
Seguridad
Lea todas las advertencias e indicaciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
Indicaciones generales de seguridad
Los niños subestiman a menudo los peligros.
Manténgalos siempre alejados del producto.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que
11 ES
cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan com­prendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No per­mita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
No ponga el aparato en funcionamiento si está dañado.
Indicaciones de seguridad sobre pilas
¡PELIGRO DE MUERTE! Las pilas podrían ser ingeridas, lo cual podría
resultar mortal. Si se ingiriese una pila, habrá que solicitar asistencia médica inmediatamente.
Retire las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante un período de tiempo
prolongado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡No recargue nunca las pilas!
¡Cuando coloque las pilas, observe la polaridad correcta! Ésta se indica en el
compartimento de las pilas.
En caso necesario, limpie los contactos de la pila y del aparato antes de intro-
ducir las pilas.
Extraiga siempre inmediatamente del aparato las pilas agotadas. Existe un
riesgo elevado de sulfatación.
¡Las pilas no deben desecharse junto con la basura doméstica!
12 ES
¡Todos los usuarios están obligados por ley a desechar las pilas de forma ade-
cuada!
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. No arroje las pilas al fuego.
No cortocircuite las pilas y no intente desarmarlas. Reemplace todas las pilas a la vez. Utilice únicamente pilas del mismo tipo. ¡Si se derrama el líquido de las pilas dentro del aparato, sáquelas inmediata-
mente para evitar daños en el aparato! Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si entra en contacto con el ácido de
las pilas, lave la parte afectada con agua abundante y / o procure atención
médica.
Antes de la puesta en servicio
Colocación de los dispositivos
Coloque primero las pilas en el sensor externo y después en la es­tación meteorológica.
¡PRECAUCIÓN! Al elegir un lugar donde colocar los dispositivos, asegúrese
de que éstos no están expuestos directamente a radiaciones solares, vibraciones, polvo, calor, frío o humedad. No sitúe los aparatos cerca de fuentes de calor (p. ej. radiadores). De hacerlo podrían sufrir daños.
13 ES
Utilice un protector indicado si coloca los dispositivos sobre superficies delica-
das o de valor. En caso contrario, podrían dañarse. Asegúrese de que los aparatos adyacentes no utilicen la misma frecuencia de
433 MHz. Estos aparatos pueden alterar la comunicación inalámbrica. No coloque los aparatos cerca o encima de placas de metal. La transmisión
inalámbrica entre los dispositivos podría verse alterada.
No instale los dispositivos en edificios de hormigón armado, p. ej. aeropuertos,
rascacielos, fábricas o sótanos. La transmisión de radiofrecuencia entre los dis-
positivos podría verse fuertemente reducida.
Puesta en marcha del sensor exterior
Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera del sensor
exterior. Retire la cinta de seguridad de la pila. El sensor exterior ahora está listo para
funcionar y el LED de control Cierre la cubierta del compartimento de las pilas.
Montaje del sensor exterior: Nota: para este paso se necesita un taladro.
Busque un lugar apropiado para el sensor exterior.
14 ES
41
se ilumina brevemente.
Nota: monte el sensor exterior a una distancia de 30 m con respecto a la es-
tación meteorológica. Asegúrese de que no existan impedimentos perturbadores
entre el sensor exterior y la estación meteorológica. De lo contrario la transfe-
rencia de datos puede verse alterada.
Montaje mural:
Cuelgue el sensor exterior con el dispositivo para colgar 42 en un tornillo.
Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica
Quitar la cinta de seguridad de la pila:
Abra la tapa del compartimento de las pilas 40 en la parte trasera de la esta-
ción meteorológica. Retire la cinta de seguridad de la pila. A continuación vuelva a cerrar el compartimento de las pilas.
En cuanto se retira la cinta de seguridad de las pilas, la estación meteorológica comienza a recibir la señal de radiofrecuencia.
Nota: durante la recepción de la señal no cambie la estación meteorológica de lugar. De lo contrario podrían producirse fallos durante la recepción.
15 ES
Conexión de la estación meteorológica con el sensor exterior y la señal de radiofrecuencia DCF:
La estación meteorológica intenta establecer una conexión con el sensor externo en cuanto de retira la cinta de seguridad de las pilas. Este proceso puede durar algunos minutos. En cuanto se produce una conexión con el sensor exterior se muestra en la pantalla LCD el símbolo del canal
27
seleccionado con el canal del sensor exterior (si fuera necesario cambie el canal del sensor exterior según las indicaciones del capítulo “Ajustar canal“). Si no se puede ajustar una conexión au­tomática pulse la tecla RESET
43
para realizar una conexión manual. En cuanto la estación meteorológica se conecta con el sensor exterior, comienza a recibir automáticamente la señal de radiofrecuencia DCF. Esta operación puede durar algunos minutos y en el display LC se muestra el símbolo de la torre de co­municaciones
5
parpadeando.
Si se recibe correctamente la señal de radiofrecuencia DCF, la torre aparecerá permanentemente en el display LC. Si al momento de poner en marcha la estación no es posible llevar a cabo la sincronización con el reloj atómico, también se puede ajustar la hora manualmente (véase “Ajuste manual de formato de hora 12 / 24 / °C / °F / hPa / inHg / idioma / zona horaria / hora / fecha“).
Señal de radiofrecuencia (DCF):
La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste en impulsos horarios emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo, cerca de Fráncfort del Meno, Alemania.
16 ES
Bajo condiciones óptimas, su estación meteorológica recibe esta señal hasta una distancia de aprox. 2000 km. alrededor de Francfort del Meno. La recepción de la señal de radiofrecuencia dura por lo general entre 3 y 10 minutos aprox.
La recepción puede verse considerablemente influenciada por ciertos impedimentos (por ej. por paredes de hormigón) o fuentes de interferencias (por ej. otros apara­tos eléctricos). Cambie la ubicación de la estación meteorológica (p. ej., cerca de una ventana) si se producen problemas de recepción.
Manejo
Recepción de la señal de radiofrecuencia DCF
El reloj de la estación meteorológica comienza a buscar una señal de radiofre­cuencia DCF automáticamente tras establecer una conexión con el sensor exterior o al cabo de 3 minutos después de retirar la cinta de seguridad de las pilas. La búsqueda se muestra en el display LC mediante el parpadeo del símbolo de la torre de comunicaciones
Nota: la señal puede disminuir considerablemente en edificios de hormigón armado (véase “Colocación de los dispositivos”).
5
.
17 ES
Para corregir las eventuales desviaciones de la hora exacta, el reloj realiza diaria­mente una sincronización a la 01.00, las 02.00 y 03.00 horas con la señal de ra­diofrecuencia DCF. La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF también puede iniciarse manual­mente en la estación meteorológica.
Pulse simultáneamente la tecla + y – 35, 36. La estación meteorológica intenta
detectar la señal de radiofrecuencia DCF. Esta operación puede durar algunos minutos y en el display LC se muestra el símbolo de la torre de comunicaciones parpadeando.
Si no se logra captar la señal de radiofrecuencia DCF, la búsqueda se interrumpe. Nota: Si el reloj de la estación meteorológica no puede recibir la señal debido a algún error, a que se encuentra a demasiada distancia del emisor, o similares, usted puede configurar la hora manualmente. Si se recibe correctamente la señal DCF, los valores configurados manualmente se sobrescriben.
Ajuste manual de format o de hora 12 / 24 / °C / °F /
hPa / inHg / idioma / zona horaria / hora / fecha
La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF puede alterarse o interrumpirse en el lugar de instalación de la estación meteorológica. En este caso, los ajustes en el aparato se pueden realizar también manualmente.
18 ES
Proceda como se especifica a continuación:
1. Mantenga pulsada la tecla MODE
34
durante aprox. 3 segundos. Aparecerá en la pantalla la indicación „12 Hr“ o „24 Hr“. Para seleccionar el formato de hora deseado, pulse la tecla „+“ o „-“ Nota: el símbolo AM en el indicador de la hora
35 36
.
7
sólo está disponible para el formato 12 horas y significa “por la mañana”. El símbolo PM en el indicador de la hora sólo está disponible para el formato 12 horas y significa “por la tarde / noche”.
2. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. Aparecerá en la pantalla la unidad de temperatura „ºC“ o „ºF“. Para seleccionar la unidad de temperatura deseada, pulse la tecla „+“ o „-“.
3. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. Aparecerá la unidad de presión en la pantalla. Pulse la tecla „+“ o „-“ para ajustar la unidad deseada (hPa / inHg).
4. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. El indicador de zona horaria parpadea. Ajuste el valor deseado (-2 hasta +2) pulsando la tecla + o –. Nota: el ajuste por defecto de la zona horaria es GMT+1. Ajuste la estación meteorológica conforme a su zona horaria.
5. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. La indicación de la hora co­menzará a parpadear. Ajuste el valor deseado pulsando la tecla + o –. Nota: la hora y la fecha se ajustarán de forma automática en cuanto la esta­ción meteorológica reciba la señal DCF. En caso de no recibir la señal DCF, ajuste la hora y la fecha de forma manual.
19 ES
Consejo: mantenga pulsada la tecla + o –. De este modo podrá ajustar los
valores más rápido. Este modo de ajuste rápido puede emplearse también para los siguientes ajustes. Si durante 20 segundos no se presiona ninguna tecla, la pantalla LCD vuelve automáticamente a la visualización estándar.
6. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. El minutero del indicador hora­rio parpadea. Ajuste el valor deseado pulsando la tecla + o –.
7. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. En el indicador de tiempo par­padea el indicador del año. Ajuste el valor deseado pulsando la tecla + o –.
8. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. El indicador de mes de la indi­cación de fecha
1
parpadea. Ajuste el valor deseado pulsando la tecla + o –.
9. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. El indicador de día del indica­dor de fecha parpadea. Ajuste el valor deseado pulsando la tecla + o –.
10. Confirme el ajuste presionando la tecla MODE. En la pantalla parpadeará el indicador de idioma en lugar del de día de la semana
9
. Para seleccionar el
idioma deseado, pulse la tecla „+“ o „-“.
Nota: puede elegir entre alemán (GE), inglés (EN), italiano (IT), francés (FR)
y español (SP) (alemán predeterminado).
11. Confirme el ajuste presionando la tecla MODE.
Configurar el despertador
1. Pulse la tecla MODE 34, para acceder al modo de alarma. En la pantalla se muestra la alarma actual.
20 ES
2. Mantenga pulsada la tecla MODE durante aprox. 2 segundos. Empezará a parpadear la indicación de la hora.
3. Pulse la tecla + o –
35, 36
, para ajustar el valor deseado.
4. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. Empezará a parpadear la indi­cación de los minutos. Repita el paso 3 para ajustar los minutos.
5. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. Consejo: mantenga pulsada la tecla + o –. De este modo podrá ajustar los valores más rápido. Este modo de ajuste rápido puede emplearse también para los siguientes ajustes. Si durante 20 segundos no se presiona ninguna tecla, la pantalla LCD vuelve automáticamente a la visualización estándar. Nota: puede ajustar dos alarmas diferentes.
6. Pulse brevemente dos veces la tecla MODE si la estación meteorológica se encuentra en modo de visualización de la hora
7
. Pulse brevemente la tecla MODE si la estación se encuentra en modo ALARM 1. A continuación accede al modo ALARM 2.
7. Repita los pasos 2–5 para ajustar el valor de ALARM 2.
Activar / desactivar la función de despertador
1. Presione una o dos veces la tecla MODE 34 para acceder al modo ALARM 1 o ALARM 2.
2. Pulse la tecla + muestra en la pantalla. La alarma está activada.
35
. El símbolo de la alarma 1 3 o de la alarma 2 8 se
21 ES
3. Vuelva a pulsar el botón +. El símbolo de la alarma 1 o de la alarma 2 desa­parece. La alarma está desactivada.
Desconexión de la señal de alarma
Pulse una tecla cualquiera, a excepción de SNOOZE / LIGHT 33 para detener
la alarma. No es necesario que vuelva a activar la alarma. Ésta se activará automáticamente con la hora ajustada.
Nota: la señal de alarma se repite durante aprox. 2 minutos.
Función SNOOZE
Pulse la tecla SNOOZE / LIGHT 33, para acceder al modo SNOOZE, mien-
tras se escucha la alarma. La señal de alarma se repite al cabo de aprox. 5 minutos.
Puesta en servicio del pronóstico meteorológico
Nota: tenga en cuenta adicionalmente la previsión del tiempo del servicio meteoro-
lógico local. Si se presentasen discrepancias entre su aparato y el servicio meteo­rológico local, guíese por su servicio meteorológico local.
22 ES
El pronóstico meteorológico se calcula en base a la presión atmosférica y puede presentar desviaciones con respecto a las condiciones reales.
La estación meteorológica muestra los siguientes símbolos:
+
+
= soleado
= ligeramente nublado
+ = nublado
+ = lluvioso
23 ES
+
= lluvia + nieve
Los símbolos muestran la evolución del tiempo en las últimas ocho horas y no el tiempo actual.
La estación meteorológica puede indicar la tendencia de la presión atmosférica
Se pueden observar las siguientes indicaciones:
La presión atmosférica va a aumentar.
La presión atmosférica se mantiene constante.
La presión atmosférica va a disminuir.
24 ES
31
.
Elegir la ubicación
Pulse la tecla CITY 39. La indicación de la ubicación 12 parpadea y se mues-
tran los grados de longitud y latitud.
Pulse la tecla + o – 35, 36, para seleccionar su ubicación. Pulse la tecla CITY para confirmar su entrada. Si no se muestra la abreviatura
de su localidad puede especificarla manualmente (véase “Indicación manual de la ubicación“).
Tras breves instantes se muestran los tiempos de la salida y puesta del sol, las fa­ses lunares, marea baja (TIDE LO), nivel medio del mar (TIDE MID) y marea alta (TIDE HI).
Indicación manual de la ubicación
Mantenga pulsada la tecla CITY 39 durante aprox. 2 segundos.
Pulse la tecla + o –
Pulse la tecla CITY para confirmar su entrada. Ajuste la segunda y tercera inicial
del mismo modo.
En la pantalla se muestra GMT y el indicador de zona horaria parpadea.
Pulse la tecla + o – para ajustar la diferencia entre su zona horaria y GMT. Pulse la tecla CITY para confirmar su entrada. Ajuste la longitud y latitud de su
ubicación de la misma forma.
35, 36
, para seleccionar las iniciales de su ubicación.
25 ES
Tras breves instantes se muestran los tiempos de la salida y puesta del sol, las fa­ses lunares, marea baja (TIDE LO), nivel medio del mar (TIDE MID) y marea alta (TIDE HI).
Puede seleccionar entre los siguiente países y ciudades:
Germany (DE)
26 ES
Berlin BER
Bremen BRE Köln KOE Dortmund DOR Dresden DRE Düsseldorf DUS Erfurt ERF Frankfurt FRA Freiburg FRE Hamburg HAM Hannover HAN Hof HOF Kaiserslau-
tern Kassel KAS Kiel KIE Leipzig LEI Magde-
burg
KAI
MAG
Australia (AU)
Austria (AT)
München MUN Nürnberg NUR Osnabrück OSN Passau PAS Regens-
burg Rostock ROS Saarbrüc-
ken Stuttgart STU Ulm ULM Würzburg WUR Canbera CBR
Melbourne MEL Sydney SYD Bregenz BRE
Graz GRZ Innsbruck INN
REG
SAA
Belgium (BE)
Bosnia & Herzego­vina (BA)
Croatia (HR)
Czech (CZ)
Linz LNZ Salzburg SLZ Vienna WIE Villach VIL Wels WEL Antwerp ANT
Brugge BRG Brussels BRU Libramont LIB Liege LIE Sarajevo SAR
Split SPL
Zagreb ZAG Brno BRN
Prague PRG
Denmark (DK)
Finland (FI)
France (FR)
Alborg ALB
Copenha­gen
Odense ODE Helsinki HEL
Ajaccio AJA
Biarritz BIA Bordeaux BOR Brest BRE Cherbourg-
Octeville Clermont-
Ferrand Dijon DIJ Lille LIL Lyon LYO Marseille MRS Metz MET Nantes NAN Nice NIC Orleans ORL Paris PAR Perpignan PER
KOB
CHE
CMF
Rouen ROU Strasbourg STR Toulouse TOU
Greece
Athens AHN
(GR) Hungary
Budapest BUD
(HU) Ireland
Dublin DUB
(IE) Italy (IT) Ancona ANC
Bari BAR Bolzano BOZ Cagliari CAG Florence FIR Foggia FOG Genua GEN Lecce LEC Messina MES Milan MIL Naples NAP Palermo PAL Parma PAR Perugia PER Rome ROM San Remo SRE Triest TRI
Liechtens­tein (LI)
Luxem­burg (LU)
Monaco (MC)
Nether­lands (NL)
New Zealand (NZ)
Norway (NO)
Poland (PL)
Turin TOR Venice VEN Verona VER Vaduz VDZ
Luxem­burgo
Monte Carlo
Amsterdam AMS
Arnhem ARN Eindhoven EIN Groningen GRO Rotterdam ROT The Hague DHA Wellington WLG
Bergen BGN
Lilleham­mer
Oslo OSL Cracow KRA
Gdansk GDA
LUX
MCM
LIL
27 ES
Portugal (PT)
Russian Federa­tion (RU)
Serbia (RS)
Slovakia (SK)
Slovenia (SI)
Spain (ES)
28 ES
Poznan POZ Warsaw WAR Faro FAR
Lisbon LIS Porto POR St. Peters-
burg
Belgrade BEO
Bratislava BRV
Kosice KOS Ljubliana LUB
Alicante ALI
Andorra AND Badajoz BAD Barcelona BAR Bilbao BIL Cordoba COR Eivissa
Ibiza La Coruna LCO Las Palmas LPA
PET
IBZ
Sweden (SE)
Switzer­land (CH)
Leon LEO Madrid MAD Malaga MAL Palma de
Mallorca Salamanca SAL Sevilla SEV Valencia VAL Zaragoza ZAR Gothen-
burg Karlstad KAR Stockholm STO Basel BAS
Berne BRN Chur CHU Geneva GEN Lucerne LUC Lugano LUG Sion SIO St. Gallen SGL Zurich ZUR
PAL
GOT
United Kingdom (GB)
United States (US)
Aberdeen ABD
Belfast BEL Bir-
mingham Cardiff CAR Glasgow GLW London LON Manches-
ter Newcastle
upon Tyne Plymouth PLY Los Ange-
les
Nueva York
Washing­ton
BIR
MAN
NEC
LAX
NYC
WAS
Loading...
+ 160 hidden pages