Auriol IAN 103711 User Manual [es]

Page 1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: 103711-14-01/103711-14-02/ 103711-14-03/103711-14-04/103711-14-05/ 103711-14-06/103711-14-07/103711-14-08/ 103711-14-09/103711-14-10/103711-14-11/ 103711-14-12/103711-14-13/103711-14-14/ 103711-14-15/103711-14-16/103711-14-17/ 103711-14-18/103711-14-19/103711-14-20 Version: 10/2014
RELOJ DE PULSERA
Instrucciones de utilización y de seguridad
OROLOGIO DA POLSO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RELÓGIO DE PULSO
Instruções de utilização e de segurança
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103711 IAN 103711
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 1-2 8/28/14 16:14
Page 2
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 3 8/28/14 16:14
ES Página 6 IT/MT Pagina 12 PT Página 18 GB/MT Page 24 DE/AT/CH Seite 30
Page 3
A
103711-14-01-03/ 05-07/09/12
4
1
2
3
5
6
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 3 8/28/14 16:14
3
Page 4
B
103711-14-04/ 08/10-11/13-20
4
1
2
3
5
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 4 8/28/14 16:14
4
Page 5
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 5 8/28/14 16:14
C
5
Page 6
RELOJ DE PULSERA
§ Preparaciones para su uso
§ Cambio de la batería
Nota: Lleve las baterías a una tienda
especializada cuando necesite que se las cambien.
§ Indicador
1
Minutero
2
Corona
3
Segundero
4
Manecilla para la hora
5
Posición 1
6
Luneta (aro exterior giratorio)
(103711-14-01-03/05-07/09/12)
§ Ajustar la hora
1. Para ajustar la hora, saque la corona
2
a la pos. 1 5.
2. Ajuste las horas y los minutos 4, 1 girando la corona 2.
3. En cuanto haya colocado la corona
2
en la posición normal, se iniciará
el segundero 3.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 6 8/28/14 16:14
6 ES
Page 7
§ Resistencia al agua
 Este reloj es resistente al agua hasta
cinco bar (en inglés: 5 bar water resistant) según DIN 8310. En la figura C se muestran los ámbitos de aplicación permitidos. Tenga en cuenta que la resistencia al agua no es una propiedad permanente; por tanto, es preciso comprobar que se conserva anualmente y especialmente cuando el reloj está sometido a un gran esfuerzo, puesto que los elementos de estanquidad se van aflojando debido a su función y al uso diario.
§ Marcar tiempo (103711-14-01-03/ 05-07/09/12)
La luneta 6 está diseñada para marcar un espacio temporal (ej.: tiempo de hacer footing). Mediante la luneta puede leer fácilmente el tiempo transcurrido.
 Gire la luneta 6 en el sentido
contrario al de las agujas del reloj, para marcar el inicio de una medición de tiempo.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 7 8/28/14 16:14
7 ES
Page 8
§ Limpieza y mantenimiento
 Limpie el producto sólo por fuera con
un paño suave y seco.
§ Eliminación
El embalaje está compuesto
por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 8 8/28/14 16:14
8 ES
Page 9
No elimine el producto estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus
horarios de atención al público. Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental
debido a un reciclaje in-
Pb
correcto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 9 8/28/14 16:14
9 ES
Page 10
§ GARANTÍA
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección).
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 10 8/28/14 16:14
10 ES
Page 11
La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Además, la garantía tampoco cubre la pérdida de impermeabilidad. La resistencia al agua no es una propiedad duradera, por lo que debe revisarse regularmente. Tenga en cuenta que si permite la apertura y reparación del reloj por personas no autorizadas, perderá los derechos de garantía.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 11 8/28/14 16:14
11 ES
Page 12
OROLOGIO DA POLSO
§ Preparazione per l‘uso
§ Sostituire la batteria
Nota: Far sostituire le batterie in un
negozio specializzato.
§ Visualizzazione
1
Indicatore minuti
2
Corona
3
Indicatore secondi
4
Indicatore ore
5
Posizione 1
6
Lunetta (anello esterno girevole)
(103711-14-01-03/05-07/09/12)
§ Impostare l‘orario
1. Per impostare l‘orario estragga la
corona 2 fino alla posizione 1 5.
2. Ruotando la corona 2, impostare le ore
e i minuti 4, 1.
3. Non appena ha rimesso la corona 2
nella sua posizione normale, si avvia l’indicatore dei secondi 3.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 12 8/28/14 16:14
12 IT/MT
Page 13
§ Impermeabilità all’acqua
Questo orologio è impermeabile
all’acqua fino a 5 bar ai sensi delle disposizioni della norma DIN 8310. La figura C mostra gli ambiti di utilizzo ammessi. Si prega di tenere presente che l’impermeabilità all’acqua non rappresenta una caratteristica durevole. Essa deve essere controllata annualmente e in modo particolare prima di sottoporre l’orologio a particolari sollecitazioni, giacché la funzionalità dei componenti di impermeabilità incorporati si riduce
con l’utilizzo quotidiano.
§ Funzione di segnatempo (103711-14-01-03/ 05-07/09/12)
La lunetta 6 ha lo scopo di contrassegnare un intervallo di tempo (z. Ad es. Tempo di jogging). Grazie alla lunetta è semplice leggere il tempo trascorso.
 Giri la lunetta 6 in senso antiorario
per marcare l’inizio di una misurazione del tempo.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 13 8/28/14 16:14
13 IT/MT
Page 14
§ Pulizia e cura
 Pulire l’apparecchio solamente
all’esterno con un panno soffice e asciutto.
§ Smaltimento
La confezione è prodotta
in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela
ambientale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 14 8/28/14 16:14
14 IT/MT
Page 15
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire l e batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere
conseguenze negative per
Pb
l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 15 8/28/14 16:14
15 IT/MT
Page 16
§ GARANZIA
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 16 8/28/14 16:14
16 IT/MT
Page 17
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
Si esclude dalla garanzia l’eventuale riduzione dell’impermeabilità. L’impermeabilità, infatti, non è una una proprietà permanente e deve essere regolarmente sottoposta a manutenzione. Prestare attenzione per evitare che l’apertura e la riparazione del vostro orologio, eseguita da personale non autorizzato, possa far decadere la garanzia.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 17 8/28/14 16:14
17 IT/MT
Page 18
RELÓGIO DE PULSO
§
Preparações para a utilização
§ Substituir a bateria
Nota: Mande substituir as baterias
numa loja especializada.
§
Mostrador
1
Ponteiro dos minutos
2
Coroa
3
Ponteiro dos segundos
4
Ponteiro das horas
5
Posição 1
6
Anel exterior (giratório)
(103711-14-01-03/05-07/09/12)
§ Ajustar a hora
1. Para ajustar a hora, puxe a coroa 2 até à pos. 1 5.
2. Ajustar as horas e os minutos 4,
1
, rodando a coroa 2.
3. Assim que a coroa 2 tiver sido pressionada novamente para a sua posição normal, o ponteiro dos segundos 3 arranca.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 18 8/28/14 16:14
18 PT
Page 19
§ Resistência à água
Este relógio é resistente à água
até cinco bar (Inglês: 5 bar water resistant) conforme a norma DIN 8310. A figura C indica as áreas de utilização permitidas. Tenha em atenção que a resistência à água não é uma característica permanente. Anualmente e, sobretudo antes de exposição a esforços especiais, esta deve ser verificada, uma vez que os elementos de vedação integrados perdem qualidade como resultado
do seu funcionamento e uso diário.
§ Marcar o tempo (103711-14-01-03/ 05-07/09/12)
O anel exterior 6 foi concebido para a marcação de um período de tempo (p. ex. para a prática de jogging). Através do anel exterior, é possível verificar facilmente o tempo decorrido.
 Rode o anel exterior 6 no sentido
dos ponteiros do relógio para indicar o começo de uma cronometragem.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 19 8/28/14 16:14
19 PT
Page 20
§ Limpeza e conservação
 Limpe o produto somente na parte
exterior com um pano seco e macio.
§ Eliminação
A embalagem é feita de
materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 20 8/28/14 16:14
20 PT
Page 21
No interesse da protecção do
ambiente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos
destinados à sua recolha.
Danos ambientais
devido à eliminação
Pb
incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 21 8/28/14 16:14
21 PT
Page 22
§ GARANTIA
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste aparelho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se não
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 22 8/28/14 16:14
22 PT
Page 23
for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
Na garantia não está também incluída a diminuição da estanqueidade contra água. O estado da estanqueidade contra água não constitui uma característica permanente e deve, por isso, fazer-se a manutenção da mesma com regularidade. Por favor atente que se o seu relógio for aberto e reparado por pessoas que não estão habilitadas para esse efeito, perderá os seus direitos de garantia.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 23 8/28/14 16:14
23 PT
Page 24
WRISTWATCH
§ Preparations for use
§ Changing the battery  Note: Have batteries changed in a
specialist shop.
§
Display
1
Minute hand
2
Crown
3
Second hand
4
Hour hand
5
1st position
6
Bezel (rotating outer ring)
(103711-14-01-03/05-07/09/12)
§ Setting the time
1. To set the time, pull the crown 2 out to the 1st position 5.
2. Turn the crown 2 to set the hour and minute hands 4, 1.
3. When the crown 2 is pushed back to the normal position the second hand 3 begins to run.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 24 8/28/14 16:14
24 GB/IE
Page 25
§ Watertightness
 This watch is watertight to five bar
in accordance with DIN 8310. Figure C shows the permissible areas of use. Please note that the watertightness is not a permanent feature. It should be checked annually and particularly before subjecting it to special conditions, as the function of the inbuilt sealing elements diminishes with daily use.
§ Timing (103711-14-01-03/ 05-07/09/12)
The bezel 6 is used to indicate a period of time (e.g. jogging time). The amount of time elapsed can be read easily from the bezel.
Turn the bezel 6 in anti- clockwise
direction to mark the start of timing.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 25 8/28/14 16:14
25 GB/IE
Page 26
§
Cleaning and maintenance
Clean the product on the outside
only with a soft, dry cloth.
§
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 26 8/28/14 16:14
26 GB/IE
Page 27
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect
Pb
disposal of the
batteries!
Batteries must not be disposed off with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 27 8/28/14 16:14
27 GB/IE
Page 28
§ WARRANTY
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 28 8/28/14 16:14
28 GB/IE
Page 29
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The warranty further excludes a reduction in water tightness. The state of water tightness is not a permanent property and should therefore be regularly maintained. Please note, opening and repairs performed by unauthorized individuals will void any warranty.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 29 8/28/14 16:14
29 GB/IE
Page 30
ARMBANDUHR
§ Inbetriebnahme
§ Batterie wechseln
Hinweis: Wenden Sie sich zum
Wechseln der Batterie an ein Fachgeschäft.
§ Anzeige
1
Minutenzeiger
2
Krone
3
Sekundenzeiger
4
Stundenzeiger
5
Position 1
6
Lünette (drehbarer Außenring)
(103711-14-01-03/05-07/09/12)
§ Zeit einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit: ziehen Sie die Krone 2 bis Position 1 5 heraus.
2. Durch Drehen der Krone 2 Stunden und Minuten 4, 1 einstellen.
3. Sobald Sie die Krone 2 wieder in die Normalstellung zurück gedrückt haben, startet der Sekundenzeiger
3
.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 30 8/28/14 16:14
30 DE/AT/CH
Page 31
§
Wasserdichtigkeit
 Diese Uhr ist wasserdicht bis
fünf bar (Englisch: 5 bar water resistant) gemäß DIN 8310. Abbildung C zeigt die zulässigen Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie, dass Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft ist. Sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen geprüft werden, da die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im alltäglichen Gebrauch nachlassen.
§ Zeit markieren (103711-14-01-03/ 05-07/09/12)
Die Lünette 6 ist dafür vorgesehen, eine Zeitspanne zu markieren (z. B. Joggingzeit). Anhand der Lünette lässt sich die abgelaufene Zeit einfach ablesen.
 Drehen Sie die Lünette 6 gegen den
Uhrzeigersinn, um den Beginn einer Zeitmessung zu markieren.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 31 8/28/14 16:14
31 DE/AT/CH
Page 32
§ Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nur
äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch.
§ Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 32 8/28/14 16:14
32 DE/AT/CH
Page 33
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung
Pb
der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 33 8/28/14 16:14
33 DE/AT/CH
Page 34
§ GARANTIE
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegenden Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 34 8/28/14 16:14
34 DE/AT/CH
Page 35
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
Von der Garantieleistung ausgeschlossen ist ebenfalls das Nachlassen der Wasserdichtheit. Der Zustand der Wasserdichtheit ist keine bleibende Eigenschaft und sollte daher regelmäßig gewartet werden. Bitte beachten Sie, dass durch das Öffnen und Reparieren Ihrer Uhr durch Personen, die hierzu nicht ermächtigt sind, Ihre Garantieansprüche erlöschen.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 35 8/28/14 16:15
35 DE/AT/CH
Loading...