Auriol IAN 103711 User Manual [es]

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: 103711-14-01/103711-14-02/ 103711-14-03/103711-14-04/103711-14-05/ 103711-14-06/103711-14-07/103711-14-08/ 103711-14-09/103711-14-10/103711-14-11/ 103711-14-12/103711-14-13/103711-14-14/ 103711-14-15/103711-14-16/103711-14-17/ 103711-14-18/103711-14-19/103711-14-20 Version: 10/2014
RELOJ DE PULSERA
Instrucciones de utilización y de seguridad
OROLOGIO DA POLSO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
RELÓGIO DE PULSO
Instruções de utilização e de segurança
WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103711 IAN 103711
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 1-2 8/28/14 16:14
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 3 8/28/14 16:14
ES Página 6 IT/MT Pagina 12 PT Página 18 GB/MT Page 24 DE/AT/CH Seite 30
A
103711-14-01-03/ 05-07/09/12
4
1
2
3
5
6
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 3 8/28/14 16:14
3
B
103711-14-04/ 08/10-11/13-20
4
1
2
3
5
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 4 8/28/14 16:14
4
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 5 8/28/14 16:14
C
5
RELOJ DE PULSERA
§ Preparaciones para su uso
§ Cambio de la batería
Nota: Lleve las baterías a una tienda
especializada cuando necesite que se las cambien.
§ Indicador
1
Minutero
2
Corona
3
Segundero
4
Manecilla para la hora
5
Posición 1
6
Luneta (aro exterior giratorio)
(103711-14-01-03/05-07/09/12)
§ Ajustar la hora
1. Para ajustar la hora, saque la corona
2
a la pos. 1 5.
2. Ajuste las horas y los minutos 4, 1 girando la corona 2.
3. En cuanto haya colocado la corona
2
en la posición normal, se iniciará
el segundero 3.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 6 8/28/14 16:14
6 ES
§ Resistencia al agua
 Este reloj es resistente al agua hasta
cinco bar (en inglés: 5 bar water resistant) según DIN 8310. En la figura C se muestran los ámbitos de aplicación permitidos. Tenga en cuenta que la resistencia al agua no es una propiedad permanente; por tanto, es preciso comprobar que se conserva anualmente y especialmente cuando el reloj está sometido a un gran esfuerzo, puesto que los elementos de estanquidad se van aflojando debido a su función y al uso diario.
§ Marcar tiempo (103711-14-01-03/ 05-07/09/12)
La luneta 6 está diseñada para marcar un espacio temporal (ej.: tiempo de hacer footing). Mediante la luneta puede leer fácilmente el tiempo transcurrido.
 Gire la luneta 6 en el sentido
contrario al de las agujas del reloj, para marcar el inicio de una medición de tiempo.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 7 8/28/14 16:14
7 ES
§ Limpieza y mantenimiento
 Limpie el producto sólo por fuera con
un paño suave y seco.
§ Eliminación
El embalaje está compuesto
por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 8 8/28/14 16:14
8 ES
No elimine el producto estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus
horarios de atención al público. Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental
debido a un reciclaje in-
Pb
correcto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 9 8/28/14 16:14
9 ES
§ GARANTÍA
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección).
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 10 8/28/14 16:14
10 ES
La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Además, la garantía tampoco cubre la pérdida de impermeabilidad. La resistencia al agua no es una propiedad duradera, por lo que debe revisarse regularmente. Tenga en cuenta que si permite la apertura y reparación del reloj por personas no autorizadas, perderá los derechos de garantía.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 11 8/28/14 16:14
11 ES
Loading...
+ 24 hidden pages