2. Ajuste las horas y los minutos 4, 1
girando la corona 2.
3. En cuanto haya colocado la corona
2
en la posición normal, se iniciará
el segundero 3.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 68/28/14 16:14
6 ES
Page 7
§ Resistencia al agua
Este reloj es resistente al agua hasta
cinco bar (en inglés: 5 bar water
resistant) según DIN 8310. En la
figura C se muestran los ámbitos
de aplicación permitidos. Tenga en
cuenta que la resistencia al agua
no es una propiedad permanente;
por tanto, es preciso comprobar
que se conserva anualmente y
especialmente cuando el reloj está
sometido a un gran esfuerzo, puesto
que los elementos de estanquidad se
van aflojando debido a su función y
al uso diario.
§ Marcar tiempo
(103711-14-01-03/
05-07/09/12)
La luneta 6 está diseñada para marcar
un espacio temporal (ej.: tiempo de
hacer footing). Mediante la luneta puede
leer fácilmente el tiempo transcurrido.
Gire la luneta 6 en el sentido
contrario al de las agujas del
reloj, para marcar el inicio de una
medición de tiempo.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 78/28/14 16:14
7 ES
Page 8
§ Limpieza y
mantenimiento
Limpie el producto sólo por fuera con
un paño suave y seco.
§ Eliminación
El embalaje está compuesto
por materiales no
contaminantes que pueden
ser eliminados en el centro de
reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de
eliminación del producto estropeado en
la administración de su comunidad o
ciudad.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 88/28/14 16:14
8 ES
Page 9
No elimine el producto
estropeado con los desechos
domésticos, sino hágalo
de manera correcta. Proteja
así el medio ambiente.
Se puede informar en la
oficina competente de su
administración sobre los
puestos de recogida y sus
horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en
la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello
devuelva las pilas y / o el aparato en los
puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental
debido a un reciclaje in-
Pb
correcto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los
residuos domésticos. Las pilas pueden
contener metales pesados tóxicos que
debe tratarse conforme a la normativa
aplicable a los residuos especiales. Los
símbolo químicos de los metales pesados
son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio,
Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el
punto de recolección específico para ello.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 98/28/14 16:14
9 ES
Page 10
§ GARANTÍA
El aparato ha sido fabricado
cuidadosamente siguiendo exigentes
normas de calidad y ha sido probado
antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos
legales frente al vendedor del mismo.
Nuestra garantía (abajo indicada)
no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3
años a partir de la fecha de compra. El
plazo de garantía comienza a partir de
la fecha de compra. Por favor, conserve
adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la
compra.
Si en el plazo de tres años a partir
de la fecha de compra se produce un
fallo de material o fabricación en este
producto, repararemos el producto o
lo sustituiremos gratuitamente por un
producto nuevo (según nuestra elección).
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 108/28/14 16:14
10 ES
Page 11
La garantía quedará anulada si el
producto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales
o de fabricación. Esta garantía no cubre
aquellos componentes del producto
sometidos a un desgaste normal y que,
por ello, puedan considerarse piezas de
desgaste (por ej. las pilas). Tampoco
cubre daños de componentes frágiles
como, por ejemplo, los interruptores,
baterías y piezas de cristal.
Además, la garantía tampoco cubre
la pérdida de impermeabilidad. La
resistencia al agua no es una propiedad
duradera, por lo que debe revisarse
regularmente. Tenga en cuenta que si
permite la apertura y reparación del reloj
por personas no autorizadas, perderá
los derechos de garantía.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 118/28/14 16:14
11 ES
Page 12
OROLOGIO DA POLSO
§ Preparazione per l‘uso
§ Sostituire la batteria
Nota: Far sostituire le batterie in un
negozio specializzato.
§ Visualizzazione
1
Indicatore minuti
2
Corona
3
Indicatore secondi
4
Indicatore ore
5
Posizione 1
6
Lunetta (anello esterno girevole)
(103711-14-01-03/05-07/09/12)
§ Impostare l‘orario
1. Per impostare l‘orario estragga la
corona 2 fino alla posizione 1 5.
2. Ruotando la corona 2, impostare le ore
e i minuti 4, 1.
3. Non appena ha rimesso la corona 2
nella sua posizione normale, si avvia
l’indicatore dei secondi 3.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 128/28/14 16:14
12 IT/MT
Page 13
§ Impermeabilità all’acqua
Questo orologio è impermeabile
all’acqua fino a 5 bar ai sensi delle
disposizioni della norma DIN 8310.
La figura C mostra gli ambiti di utilizzo
ammessi. Si prega di tenere presente
che l’impermeabilità all’acqua
non rappresenta una caratteristica
durevole. Essa deve essere controllata
annualmente e in modo particolare
prima di sottoporre l’orologio a
particolari sollecitazioni, giacché
la funzionalità dei componenti di
impermeabilità incorporati si riduce
con l’utilizzo quotidiano.
§ Funzione di segnatempo
(103711-14-01-03/
05-07/09/12)
La lunetta 6 ha lo scopo di
contrassegnare un intervallo di tempo
(z. Ad es. Tempo di jogging). Grazie alla
lunetta è semplice leggere il tempo
trascorso.
Giri la lunetta 6 in senso antiorario
per marcare l’inizio di una
misurazione del tempo.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 138/28/14 16:14
13 IT/MT
Page 14
§ Pulizia e cura
Pulire l’apparecchio solamente
all’esterno con un panno soffice e
asciutto.
§ Smaltimento
La confezione è prodotta
in materiale riciclabile e
biodegradabile, smaltibile nei
luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di
smaltimento del prodotto consumato
dall‘amministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela
ambientale, quando il vostro
prodotto non funziona più, non
gettatelo nei rifiuti domestici
bensì nei luoghi adatti di
raccolta. Potete informarvi sui
luoghi di raccolta e i loro orari
di apertura dall‘amministrazione
competente.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 148/28/14 16:14
14 IT/MT
Page 15
Batterie difettose o usate devono
essere riciclate ai sensi della Direttiva
2006 / 66 / EC. Smaltire l e batterie e / o
l’apparecchio presso i punti di raccolta
indicati.
Vi possono essere
conseguenze negative per
Pb
l’ambiente a seguito di uno
smaltimento non corretto
delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite
nella spazzatura domestica. Esse possono
contenere metalli pesanti velenosi e devono
essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli
chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie
usate ad un punto di raccolta comunale.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 158/28/14 16:14
15 IT/MT
Page 16
§ GARANZIA
L‘apparecchio è stato prodotto secondo
severe direttive di qualità e controllato
con premura prima della consegna. In
caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti legali nei
confronti del venditore. Questi diritti
legali non vengono limitati in alcun modo
dalla garanzia di seguito riportata.
Se entro tre anni dalla data di acquisto
di questo prodotto si rileva un difetto
di materiale o di fabbricazione, il
prodotto verrà riparato o sostituito
gratuitamente, a nostra discrezione. Il
termine di garanzia ha inizio a partire
dalla data di acquisto. Conservare lo
scontrino di acquisto originale in buone
condizioni. Questo documento servirà a
documentare l‘avvenuto acquisto.
l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto
ad una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto. La presente garanzia
decade nel caso di danneggiamento del
prodotto, di utilizzo o di manutenzione
inadeguati.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 168/28/14 16:14
16 IT/MT
Page 17
La prestazione di garanzia vale sia
per difetti di materiale che per difetti
di fabbricazione. La presente garanzia
non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono
essere identificate, pertanto, come parti
soggette a usura (p. es., le batterie),
né a danni su parti staccabili, come
interruttore, batterie o simili, realizzate
in vetro.
Si esclude dalla garanzia l’eventuale
riduzione dell’impermeabilità.
L’impermeabilità, infatti, non è una una
proprietà permanente e deve essere
regolarmente sottoposta a manutenzione.
Prestare attenzione per evitare che
l’apertura e la riparazione del vostro
orologio, eseguita da personale non
autorizzato, possa far decadere la
garanzia.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 178/28/14 16:14
17 IT/MT
Page 18
RELÓGIO DE PULSO
§
Preparações para a
utilização
§ Substituir a bateria
Nota: Mande substituir as baterias
numa loja especializada.
§
Mostrador
1
Ponteiro dos minutos
2
Coroa
3
Ponteiro dos segundos
4
Ponteiro das horas
5
Posição 1
6
Anel exterior (giratório)
(103711-14-01-03/05-07/09/12)
§ Ajustar a hora
1. Para ajustar a hora, puxe a
coroa 2 até à pos. 1 5.
2. Ajustar as horas e os minutos 4,
1
, rodando a coroa 2.
3. Assim que a coroa 2 tiver sido
pressionada novamente para a sua
posição normal, o ponteiro dos
segundos 3 arranca.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 188/28/14 16:14
18 PT
Page 19
§ Resistência à água
Este relógio é resistente à água
até cinco bar (Inglês: 5 bar water
resistant) conforme a norma
DIN 8310. A figura C indica as
áreas de utilização permitidas.
Tenha em atenção que a resistência
à água não é uma característica
permanente. Anualmente e,
sobretudo antes de exposição
a esforços especiais, esta deve
ser verificada, uma vez que os
elementos de vedação integrados
perdem qualidade como resultado
do seu funcionamento e uso diário.
§ Marcar o tempo
(103711-14-01-03/
05-07/09/12)
O anel exterior 6 foi concebido para a
marcação de um período de tempo
(p. ex. para a prática de jogging).
Através do anel exterior, é possível
verificar facilmente o tempo decorrido.
Rode o anel exterior 6 no sentido
dos ponteiros do relógio para indicar
o começo de uma cronometragem.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 198/28/14 16:14
19 PT
Page 20
§ Limpeza e conservação
Limpe o produto somente na parte
exterior com um pano seco e macio.
§ Eliminação
A embalagem é feita de
materiais não poluentes que
podem ser eliminados nos
contentores de reciclagem
locais.
As possibilidades de reciclagem
dos artigos utilizados poderão ser
averiguadas no seu Município ou
Câmara Municipal.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 208/28/14 16:14
20 PT
Page 21
No interesse da protecção do
ambiente, não deite fora este
produto juntamente com o lixo
doméstico; entregue-o num
ponto de recolha adequado.
Pode informar-se no seu
município sobre os locais de
recolha adequados e o seu
período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de
ser recicladas de acordo com a directiva
2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas
e / ou o aparelho nos locais específicos
destinados à sua recolha.
Danos ambientais
devido à eliminação
Pb
incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas
no lixo doméstico. Podem conter metais
pesados tóxicos e são consideradas
resíduos perigosos. Os símbolos
químicos dos metais pesados são os
seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio,
Pb = chumbo. Como tal, deposite as
pilhas utilizadas num ponto de recolha
adequado do seu município.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 218/28/14 16:14
21 PT
Page 22
§ GARANTIA
O aparelho foi cuidadosamente
fabricado segundo rigorosas directivas
de qualidade e meticulosamente testado
antes da sua distribuição. Em caso de
falhas deste aparelho, possui direitos
legais relativamente ao vendedor
do aparelho. Os seus direitos legais
não estão limitados pela garantia
representada de seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos de
garantia a partir da data de compra.
A validade da garantia inicia-se com
a data de compra. Guarde o talão da
caixa como comprovativo da compra.
Esse documento é necessário para
comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a
partir da data da compra deste aparelho
surja um erro de material ou de fabrico,
o aparelho será reparado ou substituído
por nós – segundo a nossa escolha – e
sem qualquer custo. Esta garantia expira
se o aparelho estiver danificado, se não
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 228/28/14 16:14
22 PT
Page 23
for devidamente utilizado ou se não for
efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos
de material ou de fabrico. Esta garantia
não é extensível a componentes do
produto que se desgastam com o uso e
que, por isso, podem ser consideradas
peças de desgaste (por ex.º pilhas)
ou a danos em peças frágeis, por ex.º
interruptores, baterias ou peças de vidro.
Na garantia não está também incluída
a diminuição da estanqueidade contra
água. O estado da estanqueidade
contra água não constitui uma
característica permanente e deve, por
isso, fazer-se a manutenção da mesma
com regularidade. Por favor atente que
se o seu relógio for aberto e reparado
por pessoas que não estão habilitadas
para esse efeito, perderá os seus direitos
de garantia.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 238/28/14 16:14
23 PT
Page 24
WRISTWATCH
§ Preparations for use
§ Changing the battery Note: Have batteries changed in a
specialist shop.
§
Display
1
Minute hand
2
Crown
3
Second hand
4
Hour hand
5
1st position
6
Bezel (rotating outer ring)
(103711-14-01-03/05-07/09/12)
§ Setting the time
1. To set the time, pull the crown 2 out
to the 1st position 5.
2. Turn the crown 2 to set the hour and
minute hands 4, 1.
3. When the crown 2 is pushed back
to the normal position the second
hand 3 begins to run.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 248/28/14 16:14
24 GB/IE
Page 25
§ Watertightness
This watch is watertight to five bar
in accordance with DIN 8310.
Figure C shows the permissible
areas of use. Please note that the
watertightness is not a permanent
feature. It should be checked
annually and particularly before
subjecting it to special conditions,
as the function of the inbuilt sealing
elements diminishes with daily use.
§ Timing (103711-14-01-03/
05-07/09/12)
The bezel 6 is used to indicate a period
of time (e.g. jogging time).
The amount of time elapsed can be read
easily from the bezel.
Turn the bezel 6 in anti- clockwise
direction to mark the start of timing.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 258/28/14 16:14
25 GB/IE
Page 26
§
Cleaning and
maintenance
Clean the product on the outside
only with a soft, dry cloth.
§
Disposal
The packaging is made
entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at
local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the
environment, please dispose
of the product properly when
it has reached the end of
its useful life and not in the
household waste. Information
on collection points and
their opening hours can be
obtained from your local
authority.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 268/28/14 16:14
26 GB/IE
Page 27
Faulty or used batteries must be recycled
in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the
batteries and / or the device to the
available collection points.
Environmental damage
through incorrect
Pb
disposal of the
batteries!
Batteries must not be disposed off with
domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols of the
heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 278/28/14 16:14
27 GB/IE
Page 28
§ WARRANTY
The device has been manufactured to
strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event
of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years
from the date of purchase. Should this
device show any fault in materials or
manufacture within three years from
the date of purchase, we will repair or
replace it - at our choice - free of charge
to you.
The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void
if the device has been damaged or
improperly used or maintained.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 288/28/14 16:14
28 GB/IE
Page 29
The warranty applies to faults in material
or manufacture. This warranty does
not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
The warranty further excludes a reduction
in water tightness. The state of water
tightness is not a permanent property
and should therefore be regularly
maintained. Please note, opening and
repairs performed by unauthorized
individuals will void any warranty.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 298/28/14 16:14
29 GB/IE
Page 30
ARMBANDUHR
§ Inbetriebnahme
§ Batterie wechseln
Hinweis: Wenden Sie sich zum
Wechseln der Batterie an ein
Fachgeschäft.
§ Anzeige
1
Minutenzeiger
2
Krone
3
Sekundenzeiger
4
Stundenzeiger
5
Position 1
6
Lünette (drehbarer Außenring)
(103711-14-01-03/05-07/09/12)
§ Zeit einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit: ziehen Sie die
Krone 2 bis Position 1 5 heraus.
2. Durch Drehen der Krone 2 Stunden
und Minuten 4, 1 einstellen.
3. Sobald Sie die Krone 2 wieder in
die Normalstellung zurück gedrückt
haben, startet der Sekundenzeiger
3
.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 308/28/14 16:14
30 DE/AT/CH
Page 31
§
Wasserdichtigkeit
Diese Uhr ist wasserdicht bis
fünf bar (Englisch: 5 bar water
resistant) gemäß DIN 8310.
Abbildung C zeigt die zulässigen
Anwendungsbereiche. Bitte beachten
Sie, dass Wasserdichtigkeit keine
bleibende Eigenschaft ist. Sie
sollte jährlich und insbesondere vor
besonderen Belastungen geprüft
werden, da die eingebauten
Dichtelemente in ihrer Funktion
und im alltäglichen Gebrauch
nachlassen.
§ Zeit markieren
(103711-14-01-03/
05-07/09/12)
Die Lünette 6 ist dafür vorgesehen, eine
Zeitspanne zu markieren (z. B. Joggingzeit).
Anhand der Lünette lässt sich die
abgelaufene Zeit einfach ablesen.
Drehen Sie die Lünette 6 gegen den
Uhrzeigersinn, um den Beginn einer
Zeitmessung zu markieren.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 318/28/14 16:14
31 DE/AT/CH
Page 32
§ Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nur
äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
§ Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 328/28/14 16:14
32 DE/AT/CH
Page 33
Defekte oder verbrauchte Batterien
müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EG recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung
Pb
der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 338/28/14 16:14
33 DE/AT/CH
Page 34
§ GARANTIE
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegenden Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 348/28/14 16:14
34 DE/AT/CH
Page 35
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
Von der Garantieleistung ausgeschlossen
ist ebenfalls das Nachlassen der
Wasserdichtheit. Der Zustand der
Wasserdichtheit ist keine bleibende
Eigenschaft und sollte daher regelmäßig
gewartet werden. Bitte beachten Sie,
dass durch das Öffnen und Reparieren
Ihrer Uhr durch Personen, die hierzu nicht
ermächtigt sind, Ihre Garantieansprüche
erlöschen.
103711_15_Auriol_ES_IT_PT_01.indb 358/28/14 16:15
35 DE/AT/CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.