Auriol ATL 5 A1 User Manual [fr, de, en, it]

DE / AT / CH
FR / CH
LED-TISCHLUPE ATL 5 A1
LED-TISCHLUPE
Bedienungsanleitung
LOUPE LED
Mode d’emploi
LENTE DA TAVOLO A LED
Istruzioni per l’uso
LED TABLE MAGNIFIER
Operating instructions
IAN 91191
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher­heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein­satzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient als Lesehilfe im privaten Hausge­brauch. Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbe­reich. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Lieferumfang
LED-Tischlupe2 x Batterien Typ CR 2016AufbewahrungstascheReinigungstuchDiese Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl und
benutzen Sie keine optischen Instrumente wie z.B. ein Vergrößerungsglas, um direkt in den Lichtstrahl zu schauen. Es besteht die Gefahr von Augen­schäden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 -
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Eine Reparatur des Gerätes während der
Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
off enen Flammen.
Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten, die direk-
ter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät.
GEFAHREN DURCH DEN EINSATZ VON
BATTERIEN
Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Versuchen Sie nicht die Batterien wieder aufzula-
den.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausge-
tretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am Gerät verursachen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Im Umgang mit einer beschädigten oder ausgelau-
fenen Batterie besondere Vorsicht walten lassen. Schutzhandschuhe tragen.
Inbetriebnahme
Vor dem ersten Verwenden der Tischlupe müssen Sie den Isolationsstreifen aus dem Batteriefach heraus ziehen.
Betrieb
Setzen Sie die Tischlupe auf einen Text bzw. ein Objekt, das Sie sich vergrößert anschauen möchten. Die maximale 5-fache Vergrößerung ergibt sich für Objekte am Boden der Tischlupe.
Drücken Sie auf den silbernen Außenring der Tischlu­pe, um das Zusatzlicht ein- oder auszuschalten. Das Licht schaltet sich nach 10 Minuten automatisch aus.
Batterien wechseln
Wenn die Beleuchtung der Tischlupe nicht mehr zuver­lässig funktioniert, müssen Sie die Batterien wechseln.
Öff nen Sie dazu das Batteriefach an der Innenseite der Tischlupe, indem Sie die Abdeckung in Pfeilrich­tung schieben und hochklappen.
Legen Sie zwei Batterien vom Typ CR 2016 in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass beide Batterien mit der gleichen Ausrichtung von Plus- (+) und Minus-Pol (-) eingesetzt werden. Der Plus-Pol zeigt dabei zu Ihnen.
Technische Daten
Spannungsversorgung 2 x 3 V (Typ CR 2016) Vergrößerung 5-fach Betriebstemperatur 15°C bis 45°C Maße (ø x Höhe) 92 x 50 mm Gewicht ca. 200 g
Reinigung
ACHTUNG! SACHSCHADEN
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irrepara­ble Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie die Oberfl äche des Gerätes und das Ver­größerungsglas mit dem mitgelieferten Reinigungstuch.
Lagerung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entneh­men Sie die Batterien und lagern Sie es in der Aufbe­wahrungstasche an einem sauberen, trockenen Ort.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur
für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschä­digungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenom­men wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 91191
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 91191
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 91191
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant de l'utiliser, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'opération et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil sert d'aide à la lecture dans le cadre d'une utilisation domestique. Utilisez l'appareil unique­ment à l'intérieur. Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est considérée comme non conforme. Aucune réclama­tion pour des dommages résultant d'un usage non conforme ne sera prise en considération. L'utilisateur répond à lui seul des risques encourus.
Étendue des fournitures
Loupe LED2 x piles de type CR 2016Sac de rangementTissu de nettoyageCe mode d'emploi
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE ! RISQUE D'ACCIDENT !
Avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez si celui-ci ne
comporte aucun dommage extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Ne regardez pas directement le fl ux lumineux
et n'utilisez pas d'instruments optiques tels qu'un verre de grossissement pour regarder directement dans le fl ux lumineux. Vous courez le risque de dommages oculaires.
- 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 -
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales pré­sentent des défi ciences ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéfi cier par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés, afi n d'éviter qu'ils
ne jouent avec l'appareil.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS !
Ne procédez pas à des transformations ou des
modifi cations sur l'appareil de votre propre initiative.
Toute réparation de l'appareil pendant la période
de garantie doit être confi ée exclusivement à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tout dommage consécutif n'est pas couvert par la garantie.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de fl ammes
ouvertes.
Ne placez pas l'appareil dans un endroit directe-
ment exposé aux rayons du soleil. Il peut sinon se produire une surchauff e et l'appareil risque d'être défi nitivement endommagé.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la péné-
tration de liquides. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne posez pas d'objets remplis d'eau (par ex. des vases) sur l'appareil.
DANGERS LIÉS À L'UTILISATION DES
PILES
Ne jetez pas les piles dans le feu.
Ne court-circuitez pas les piles.
N'essayez pas de recharger à nouveau les piles.
Vérifi ez régulièrement les piles. Des fuites d'acide
de la pile peuvent sérieusement endommager l'appareil.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
En cas d'ingestion de la pile, consultez immédiate­ment un médecin.
Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez
pas pendant une période prolongée.
Manipulez avec prudence les piles endommagées
ou usagées. Portez des gants de protection.
Mise en service
Avant la première utilisation de la loupe de table, vous devez retirer la bande isolante qui dépasse du compartiment à piles.
Fonctionnement
Posez la loupe de table sur un texte ou un objet que vous souhaitez agrandir. Le grossissement maximum x 5 est obtenu pour des objets situés au fond de la loupe de table. Appuyez sur la bague extérieure en argent de la loupe de table pour allumer ou éteindre l'éclairage d'appoint. La lumière s'éteint automatique­ment après 10 minutes.
Changer les piles
Si l'éclairage de la loupe de table ne fonctionne plus de manière fi able, il faut changer les piles.
Pour ce faire, ouvrez le compartiment à piles à l'inté­rieur de la loupe de table en poussant et en relevant le couvercle dans le sens de la fl èche.
Insérez deux piles 3 V de type CR 2016 dans le compartiment à piles. Veillez à ce que les deux piles soient utilisées avec la même orientation de plus (+) et moins (-). Le pôle plus pointe ainsi vers vous.
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension
Grossissement 5 fois Température de service 15°C à 45°C Dimensions (ø x hauteur) 92 x 50 mm Poids env. 200 g
2 x 3 V
(de type CR 2016)
Nettoyage
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS !
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce
qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afi n d'éviter tous dommages irréparables.
Nettoyez la surface de l'appareil et le verre grossisseur avec le chiff on de nettoyage fourni.
Entreposage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles et entreposez-le dans le sac de rangement à un endroit propre et sec.
Mise au rebut
L'appareil ne doit en aucun cas être
mis aux ordures ménagères normales.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-WEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglemen­tation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de recyclage.
Mise au rebut des piles
Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures
ménagères. Chaque consommateur est légale-
ment obligé de remettre les piles à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Veuillez remettre les piles uniquement dans un état déchargé.
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. Cette
garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication; elle ne couvre pas les dommages de transport, les éléments d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles tels que les interrupteurs ou les piles. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi­tion s'applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans tarder toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après l'échéance de la période de garantie.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 91191
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 91191
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
IT / CH GB
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 06 / 2013 · Ident.-No.: ATL5A1-052013-2
IAN 91191
1
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Con­servare con cura il manuale. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documen­tazione relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio serve come guida per l'uso privato. Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti interni. Questo apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è consi­derato non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Volume della fornitura
Lente da tavolo a LED2 batterie tipo CR 2016CustodiaPanno detergenteLe presenti istruzioni per l'uso
Indicazioni relative alla sicurezza
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare
eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato.
Non guardare direttamente nel raggio luminoso
e non utilizzare strumenti ottici come ad es. una lente d'ingrandimento per guardare direttamente nel raggio luminoso. Sussiste il pericolo di danni agli occhi.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive
- 11 - - 14 - - 17 -- 12 - - 15 - - 18 -- 13 - - 16 - - 19 - - 20 -
dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Evitare di apportare autonomamente modifi che
o cambiamenti all'apparecchio.
La riparazione dell'apparecchio in periodo di
garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso con­trario, in presenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida.
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di
fi amme libere.
Non posizionare l'apparecchio in luoghi diretta-
mente irradiati dal sole. Altrimenti esso potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla
penetrazione di liquidi. Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua e non collocare su di esso oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi).
PERICOLI PER L'USO DELLE BATTERIE
Non gettare le pile nel fuoco.
Non cortocircuitare le pile.
Non tentare di ricaricare le pile.
Controllare regolarmente le pile. L'acido fuoriu-
scito dalle pile può causare danni permanenti all'apparecchio.
Custodire le pile in un luogo inaccessibile ai bam-
bini. In caso di ingestione, consultare immediata­mente un medico.
Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di
inutilizzo prolungato dello stesso.
Prestare particolare attenzione in presenza di pile
danneggiate o deteriorate. Indossare guanti di protezione.
Messa in funzione
Prima di utilizzare la lente da tavolo per la prima volta, occorre rimuovere le strisce isolanti dal vano pile.
Funzionamento
Collocare la lente da tavolo su un testo o su un oggetto che desiderate ingrandire. Gli oggetti sul fondo della lente da tavolo vengono ingranditi al massimo di 5 volte.
Premere sull'anello esterno d'argento per accendere o spegnere la luce aggiuntiva. La luce si spegne automaticamente dopo 10 minuti.
Sostituzione delle pile
Se la luce della lente da tavolo non funziona più con affi dabilità, è necessario sostituire le pile.
Aprire a tal fi ne il vano pile sul lato interno della lente da tavolo facendo scorrere il coperchio in direzione della freccia e sollevandola.
Inserire due nuove pile di tipo CR 2016 nel vano pile. Assicurarsi che le due pile siano inserite con lo stesso orientamento del polo positivo (+) e negativo (-). Il polo positivo è rivolto verso di voi.
Dati tecnici
Tensione di alimentazione
Fattore d'ingrandimento 5 volta Temperatura di esercizio 15°C - 45°C Dimensioni (ø x altezza) 92 x 50 mm Peso circa 200 g
2 x 3 V (tipo CR 2016)
Pulizia
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assi-
curarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
Pulire la superfi cie dell'apparecchio e la lente d'ingrandimento con il panno in dotazione.
Conservazione
Se non si utilizzasse l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile e collocare l'apparecchio nell'apposita custodia in un luogo pulito e asciutto.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'appa-
recchio assieme ai normali rifi uti
domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU-RAEE (Rifi uti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smal­timento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile
Non gettare le pile nel contenitore per i rifi uti
domestici. Ogni utente è obbligato per legge
a conferire le pile presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, ovvero a restituirle al commerciante. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Smaltire le pile solo se scariche.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comuni­cazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab­bricazione, ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o danni alle parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domesti­co e non a quello commerciale. La garanzia decade
in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere comunicati immedia­tamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 91191
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefo­nia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 91191
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operat-
ing instructions are part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is used as a reading aid for private domestic use. The appliance is for internal use only. This appliance is not intended for commercial applications.
It is not intended for any other use or for uses extending beyond those stated. Claims of any kind for damage arising as a result of non-intended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
Package contents
LED Table magnifi er2 x batteries type CR 2016Storage caseCleaning clothThis operating manual
Safety instructions
WARNING! RISK OF INJURY!
Before use, check the appliance for visible external
damage. Never operate an appliance that is damaged.
Do not look directly into the beam of light, do not
use optical instruments such as a magnifying glass to look directly into the beam of light. There is a risk of severe eye damage.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with limited physical, physio­logical or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety, or receive instructions from this person on how to use
the appliance.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not make any unauthorised modifi cations or
alterations to the appliance.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Repairs to the appliance during the warranty period
may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage.
Do not operate the appliance close to naked fl ames.
Do not place the appliance in locations that are
subject to direct sunlight as this could lead to over­heating and cause irreparable damage.
Protect the appliance from moisture and liquid
penetration. Never submerge the appliance in water and do not place objects fi lled with liquids (such as vases) on the appliance.
HAZARDS CAUSED BY THE USE OF
BATTERIES
Do not throw the batteries into a fi re.
Do not short-circuit the batteries.
Do not attempt to recharge the batteries.
Regularly check the condition of the batteries.
Leaking battery acid can cause permanent damage to the appliance.
Store batteries in a place inaccessible to children.
If a battery should be swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
If you do not intend to use the appliance for
a long time, remove the batteries.
Special care should be taken when handling a
damaged or leaking battery. Wear protective gloves.
Initial operation
Before using the table magnifi er for the fi rst time, you will have to pull the plastic insulating strip out of the battery compartment.
Operation
Place the table magnifi er on a section of text or an object that you want to view magnifi ed. The maximum 5x magnifi cation is achieved for objects on the base of the table magnifi er.
Press the silver outer ring on the table magnifi er to switch the additional light on or off . The light will switch off automatically after 10 minutes.
Changing the batteries
If the table magnifi er lighting is no longer functioning reliably, you have to replace the batteries.
To do this, open the battery compartment on the inside of the table magnifi er by pressing the cover in the direction of the arrow and raising it.
Insert two batteries of type CR 2032 into the battery compartment. Ensure that both batteries are inserted with the same alignment of positive (+) and negative (-) terminals. The positive terminal should be facing you.
Technical details
Voltage supply 2 x 3 V (Type CR 2016) Magnifi cation 5x Operating temperature 15°C up to 45°C Dimensions (ø x height) 92 x 50 mm Weight 200 g approx.
Cleaning
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
To avoid irreparable damage, ensure that no
moisture penetrates into the appliance whilst it is being cleaned.
Clean the appliance surface and the magnifying glass using the cleaning cloth supplied.
Storage
If you do not intend to use the appliance for a long time, remove the batteries, place it in the storage bag and store it in a clean, dry place.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries in the domestic
waste. Every consumer is statutorily obliged to
dispose of used batteries at a collecting point in his town /district or at a retail company. This obliga­tion is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Warranty
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service Centre by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components such as switches and batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate han­dling, abuse or modifi cations that were not carried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts.
Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 91191
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Loading...