Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj de
pulsera. Se ha decidido Ud. por un dispositivo de
alta calidad. Este manual de instrucciones forma
parte del equipamiento del reloj de pulsera.
Contiene indicaciones importantes sobre su
seguridad, su manejo y su eliminación como
residuo. Antes de comenzar a utilizar su reloj de
pulsera, familiarícese con todas las indicaciones
de uso y seguridad. Utilice el reloj de pulsera
únicamente de la forma y para los ámbitos de
aplicación indicados.
En caso de ceder el reloj de pulsera a terceros,
entrégueles también esta documentación.
Uso conforme a su propósito
El reloj de pulsera está diseñado para indicar la
fecha y la hora, así como para las funciones
adicionales que aquí se detallan. La utilización
para cualquier otro propósito o la realización de
modificaciones en el reloj de pulsera no se
consideran adecuadas a sus propósitos. El
fabricante no se hace responsable de los daños
causados por una utilización no adecuada a sus
propósitos o por una utilización errónea. El reloj
de pulsera no es apto para un uso de carácter
comercial o industrial.
Advertencias importantes
de seguridad
Utilizadores
Este aparato puede ser usado por personas
(incluídos niños a partir de los 8 años) con
capacidades físicas , sensoriales o mentales
disminuídas o con falta de experiencia y
conocimentos siempre que sean supervisionadas
o hayan sido instruídas sobre el uso seguro del
aparato y hayan comprendido los peligros
resultantes. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben limpiar o mantener el
aparato sin supervisión. Mantenga las películas
del embalaje fuera del alcance de los niños. Hay
riesgo de asfixia.
Pilas
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños
pequeños. En caso de haber sido tragada una
pila, deverá ser prestada inmediatamente ayuda
médica.
Las pilas/baterías han de colocarse siempre
teniendo en atención la polaridad correcta.
Siendo necesario, limpie primero los contactos de
las pilas y del aparato. No intente cargar,
provocar cortocircuito o abrir las pilas. Nunca tire
las pilas al fuego, porque podrían explotar. Si no
usa el aparato durante un periodo de tiempo
prolongado, retire la pila y guarde el aparato en
un lugar seco y sin polvo. El uso inadequado de
las pilas puede provocar explosión o derrame.
Page 5
- 3 -
Si la pila ha derramado, evite el contacto con la
piel, los ojos o las mucosas. Use guantes. En caso
de contacto con el ácido de la pila lave las partes
afectadas con bastante água limpia y vaya a ver
inmediatamente a un médico. Retire
inmediatamente las pilas gastadas del aparato,
hay peligro elevado de derrame.
Ajuste de la hora
Extraiga la corona cuidadosamente. Usted puede
ajustar la hora girando la corona en o contra el
sentido de las agujas del reloj. Finalmente
presione la corona nuevamente hacia la carcasa
del reloj.
Encortar la correa de relojes
2-LD3784-1 + 2
Para facilitarle el ajuste de la pulsera de su reloj,
hay en la correa de su reloj un eslabón con cierre
adicional. Abra el cierre de su reloj y del eslabón
adicional. Retire Usted el eslabón adicional y
cierre nuevamente la correa.
Encortar la correa de relojes
2-LD3784-2
También puede acortar la correa retirando los
eslabones individuales. Abra el cierre y coloque
el reloj sobre una superficie suave con la esfera
plana hacia abajo. Los eslabones que se pueden
retirar están marcados con una flecha.
Inserte una herramienta puntiaguda en la
apertura al lado de la correa y presione el
pasador hacia afuera en el sentido de la flecha.
Retire el pasador (si es necesario con una pinza
fina). Usted puede desarmar ahora la correa.
En caso necesario, retire más eslabones y vuelva
a montar la correa. Coloque el pasador de aletas
en el sentido contrario al de la flecha y presiónelo
para colocarlo en su lugar.
Nota relativa a la limpieza
Realice la limpieza del reloj de pulsera utilizando
únicamente un paño seco y sin pelusas, como los
que se utilizan para la limpieza de gafas.
Reemplazo de la batería
(SR626SW)
El cambio de la batería debe ser realizado por un
relojero. Para evitar daños en la carcasa y en los
anillos sellados.
Page 6
- 4 -
Resistencia al agua
Resistencia al agua hasta 3 bares. La indicaciónbar se refiere a la presión que ha sido empleada
en las pruebas de la resistencia al agua (DIN
8310).
Estanqueidad del reloj de pulsera
Este reloj de pulsera no debe eliminarse
con los residuos domésticos. Deseche el
reloj de pulsera utilizando un servicio de
reciclaje autorizado o el punto verde de
su municipio. Deseche el medidor de frecuencia
cardíaca utilizando un servicio de reciclaje
autorizado o el punto verde de su municipio. En
caso de duda, consulte a su punto de reciclaje.
Eliminación de las pilas
Por favor, deseche las pilas usadas de
forma adecuada en los contendores
existentes para tal fin en los comercios. Las pilas
no deben desecharse con los residuos
domésticos. Deseche las pilas utilizando un
servicio de reciclaje autorizado o el punto verde
de su municipio. Cumpla la normativa vigente a
tal respecto. En caso de duda, consulte con su
punto de reciclaje.
Garantía de digi-tech gmbh
Con este reloj de pulsera recibe Ud. una garantía
con una validez de 3 años a partir de la fecha de
la compra. En caso de defectos de este reloj de
pulsera le corresponden a Ud. derechos
legalmente reconocidos frente al vendedor. Estos
derechos legalmente reconocidos no se ven
limitados por la garantía que se expone a
continuación.
Condiciones de la garantía
El período de garantía comienza con la fecha de
la compra. Por favor, guarde cuidadosamente y a
tal fin el ticket de compra original. Este documento
es necesario como prueba de la compra. Si en el
transcurso de tres años contados a partir de la
fecha de la compra aparecieran en el reloj de
pulsera defectos de material o de fabricación, se
procederá (a elección de digi-tech-gmbh) a la
reparación o sustitución del mismo sin coste
alguno para Ud. La prestación de esta garantía se
halla supeditada a la presentación, dentro del
plazo de 3 años, del reloj de pulsera defectuoso,
de la prueba de la compra (ticket de compra) y
de una corta descripción por escrito del defecto y
del momento de su aparición. En caso de que
nuestra garantía cubra el defecto, recibirá Ud. el
reloj de pulsera reparado o uno nuevo. A la
Page 7
- 5 -
recepción del reloj de pulsera reparado o de su
sustituto nuevo no comenzará un nuevo período
de garantía.
Duración de la garantía y derecho
de reclamación
La duración de la garantía no se alarga tras la
prestación del servicio garantizado, lo que se
extiende también a piezas reparadas o
sustituidas. Los posibles daños ya existentes en el
momento de la compra deberán ser notificados
inmediatamente después del desembalaje. Las
reparaciones que se tengan que efectuar tras la
finalización del período de garantía deberán ser
abonadas.
Ámbito de la garantía
El reloj de pulsera ha sido fabricado
cuidadosamente siguiendo pautas de calidad
muy estrictas y superando un control de calidad
previo a su puesta en venta. Esta garantía se
extiende solamente a defectos de material o de
fabricación. Esta garantía no se extiende a piezas
componentes del instrumento sometidas a un
proceso de desgaste normal y que por lo tanto
puedan ser consideradas como piezas
consumibles, ni a desperfectos aparecidos en
partes frágiles como por ejemplo, botones,
acumuladores o piezas compuestas de cristal.
Esta garantía pierde su vigencia si el reloj de
pulsera ha sido dañado, utilizado
incorrectamente o sometido a operaciones de
mantenimiento incorrectas. Para una utilización
adecuada del reloj de pulsera deberán
observarse estrictamente todas las indicaciones
contenidas en el manual de instrucciones. Deben
evitarse necesariamente usos y manejos
desaconsejados en el manual de instrucciones o
de los cuales se haya advertido en el mismo.
El reloj de pulsera está indicado únicamente para
su utilización a título particular y no para un uso
comercial o industrial. La garantía pierde su
vigencia en caso de un mal o incorrecto uso del
mismo, su utilización de forma violenta o en caso
de operaciones técnicas no efectuadas por
alguno de nuestros servicios técnicos autorizados.
Procedimiento en caso de garantía
Para garantizar un procedimiento rápido de su
solicitud, siga por favor las siguientes
instrucciones:
• Para cualquier comunicación, tenga a mano el
ticket de compra y el código de artículo
(106882), como prueba de su compra.
• Encontrará el código del artículo bien en una
placa indicativa del tipo de aparato, bien
grabada en la carcasa, en la portada del
manual de instrucciones (parte inferior izda.) o
en una pegatina en la parte trasera o inferior
del aparato.
• En caso de aparecer defectos de
funcionamiento, contacte primero por teléfono
Page 8
- 6 -
o mediante correo electrónico con el
En www.lidl
-
service.com pueden
IAN
106882
departamento técnico abajo indicado.
descargarse este y muchos otros
manuales de instrucciones, videos
de productos y software.
Congratulazioni per aver acquistato il Vostro
nuovo orologi. Avete scelto un apparecchio di
alto valore. Le istruzioni per l’uso sono parte
integrante di questo orologio. Contengono
importanti informazioni relative alla sicurezza,
utilizzo e smaltimento. Accertatevi di aver letto
con attenzione tutte le informazioni relative alla
sicurezza e all’utilizzo. Utilizzate l’orologio
attenendovi esclusivamente alle istruzioni e
modalità riportate.
Non dimenticate di consegnare tutta la
documentazione in caso cediate a terzi
l’orologio.
Utilizzo conforme alle disposizioni
L’orologio è destinato alla visualizzazione
dell’ora e all’utilizzo delle funzioni aggiuntive
descritte. Qualsiasi suo altro utilizzo o modifica è
non conforme alle disposizioni. Il produttore non
risponde di danni causati da un utilizzo non
conforme alle disposizioni o da un uso errato.
L’orologio non è destinato all‘uso industriale.
Importanti avvertenze di
sicurezza
Utente
Questo apparecchio può essere utilizzato da
persone (inclusi bambini a partire da 8 anni) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotti o che
non hanno dimestichezza o nozioni sufficienti solo
in presenza di altre persone o se sono stati istruiti
su come usare in maniera sicura l’apparecchio e
sui pericoli connessi al suo utilizzo. I bambini non
devono giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’utente non può essere eseguita
da bambini senza la presenza di altre persone.
Tenete lontano dai bambini anche le pellicole per
l’imballaggio, c’è il rischio di soffocamento.
Batterie
Conservate le batterie lontano dalla portata dei
bambini. Se una batteria è stata inghiottita è
necessario consultare immediatamente un medico.
Le batterie/ devono essere inserite sempre
tenendo conto della polarità. In caso di bisogno
pulite prima i contatti della batteria e
dell’apparecchio. Non cercate di ricaricare le
batterie, provocare corti circuiti o aprirle. Non
gettate mai le batterie nel fuoco, potrebbero
esplodere. Se non utilizzate a lungo questo
apparecchio estraete la batteria e conservatela in
un luogo asciutto e privo di polvere. In caso di uso
non conforme della batteria c’è il rischio di
esplosione e fuoriuscita di liquidi.
Page 11
- 9 -
Se la batteria è esaurita evitate contatti con la
pelle, con gli occhi e mucose. Utilizzate dei
guanti. In caso di contatto con l’acido della
batteria siete pregati di sciacquare la parte
interessata con acqua pulita e di rivolgervi subito
ad un medico. Estraete dall’apparecchio le
batterie esaurite, sussiste un forte rischio di
fuoriuscita di liquidi.
Impostazione dell'ora
Estraete con cautela la corona. Ruotando la
corona in senso orario o antiorario potete
impostare l’ora. Premete infine la corone
reinserendola nella cassa.
Accorciare il cinturino
2-LD3915-1 & 2
Per accorciare in maniera più semplice il cinturino
è presente nel vostro cinturino un’altra maglia con
meccanismo di chiusura. Aprite questo
meccanismo del vostro orologio e della maglia
aggiuntiva. Estraete la maglia e richiudete il
cinturino.
Accorciare il cinturino 2-LD3915-2
L'accorciamento può essere effettuato anche
rimuovendo singoli elementi. Aprire la chiusura e
poggiare orizzontalmente l'orologio con il
quadrante rivolto verso il basso su una superficie
morbida. Gli elementi che possono essere rimossi
sono contraddistinti da una freccia. Fate scorrete
un utensile appuntito nel foro laterale del cinturino
e premete verso l’esterno la piccola vite nella
direzione della freccia. Estraete la vite
(eventualmente con una pinzetta). Adesso potete
scomporre il cinturino. Il cinturino ora può essere
smontato. Staccare altri elementi secondo
necessità e rimontare il cinturino. Inserire la
copiglia in direzione opposta alla freccia e
spingerla dentro.
Istruzioni per la pulizia
Pulite l’orologio solo con un panno perfettamente
asciutto e pulito, come ad es. per la pulizia delle
lenti degli occhiali.
Sostituzione della batteria
(SR626SW)
La sostituzione della batteria deve essere
effettuata da un orologiaio specializzato. In
Page 12
- 10 -
questo modo si evitano danneggiamenti della
cassa e delle guarnizioni.
Impermeabilita'
Impermeabile fino a 3 bar. L'indicazione in bar si
riferisce alla sovrappressione dell'aria, che viene
applicata per collaudare l'impermeabilità
all'acqua (DIN 8310).
Smaltimento dell’orologio
Questo orologio non può essere smaltito
nei normali rifiuti domestici. Smaltite
l’orologio tramite un impianto omologato per lo
smaltimento o tramite la struttura comunale
preposta allo smaltimento. Rispettare le
disposizioni in merito, in vigore al momento. In
caso di dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di
Servizi pubblici di smaltimento.
Smaltimento delle batterie
Smaltire correttamente le batterie nei
recipienti in commercio, a questo scopo
appositamente predisposti. Le batterie non
devono essere gettate nei rifiuti domestici. Smaltire
le batterie attraverso un’impresa di smaltimento
approvata oppure tramite i servizi di smaltimento
comunali. Rispettare le disposizioni in merito, in
vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi
alla Azienda locale di Servizi pubblici di
smaltimento.
Garanzia della digi-tech gmbh
Questo orologio prevede una garanzia di 3 anni
dall‘acquisto. In caso di difetti di questo orologio
vi spettano i diritti legali nei confronti del venditore
del prodotto. Questi diritti di legge non vengono
ridotti dalla nostra garanzia descritta al punto
seguente.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di
acquisto. Conservare con cura lo scontrino
originale di cassa. Questa documentazione è
necessaria per comprovare l’acquisto. Se nei tre
anni dall’acquisto di questo orologio subentra un
difetto di materiale o di fabbricazione, l’orologio
verrà riparato gratuitamente o sostituito a nostra
discrezione. Questa prestazione di garanzia
prevede che all’interno del termine di tre anni
presentiate l’orologio difettoso e la ricevuta di
acquisto (scontrino) e che descriviate brevemente
la tipologia del difetto e quando è stato rilevato.
Se il guasto è coperto dalla nostra garanzia,
riceverete l’orologio riparato o uno nuovo. Con la
Page 13
- 11 -
riparazione o sostituzione del prodotto non
comincia un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti di legge
sui reclami per difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla
prestazione della garanzia. Questo vale anche
per le parti sostituite o riparate. Danni e difetti
eventualmente già presenti all’acquisto devono
essere dichiarate subito dopo l’apertura
dell’imballaggio. Le riparazioni che avvengono
dopo la scadenza del periodo di garanzia
vengono eseguite al costo.
Entità della garanzia
L’orologio è stato fabbricato accuratamente
secondo rigidi criteri di qualità ed è stato
esaminato scrupolosamente prima della
consegna. La prestazione di garanzia vale per
difetti di materiale o fabbricazione. Questa
garanzia non si estende a componenti del
prodotto soggetti a normale usura e che quindi
possono essere considerati parti usurate o per
danni a componenti fragili come ad es.
l’interruttore, batterie ricaricabili o componenti in
vetro.
Questa garanzia decade se l’orologio è stato
danneggiato o è stato sottoposto ad un uso o
manutenzione inappropriati. Per un uso
appropriato dell’orologio devono essere seguite
esattamente tutte le indicazione elencate nel
libretto delle istruzioni. Siete pregati di evitare
scopi di utilizzo o azioni che vi vengono
sconsigliati o dai quali siete ammoniti nel libretto
delle istruzioni.
L’orologio è destinato all’utilizzo esclusivamente
in ambienti domestici e non all’uso industriale. In
caso di uso indebito, uso della forza e interventi
non effettuati dalla nostra filiale di servizio
autorizzata decade la garanzia.
Procedura di esecuzione nei casi
coperti da garanzia
Per garantire un rapido trattamento delle richieste
del cliente, è necessario seguire la seguente
procedura:
• In tutti i casi di richieste rendere disponibili lo
scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(106882) come prova di acquisto.
• Il numero dell’articolo si può rilevare dalla
targhetta che descrive il tipo di apparecchio,
da una incisione, dalla prima pagina delle
istruzioni in possesso del cliente (in basso a
sinistra) oppure dall’etichetta autoadesiva sul
lato posteriore o inferiore dell’apparecchio.
• Nel caso si verifichino difetti di funzionamento
o altri guasti, è opportuno contattare
dapprima telefonicamente o per e- mail la
divisione di Assistenza sotto riportata.
Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un
indirizzo destinato all’assistenza. Prendere
contatto dapprima con il punto di Assistenza
precedentemente indicato.
Parabéns pela compra do seu novo relógio de
pulso. Você decidiu-se por um relógio de pulso
de grande qualidade. O manual de utilização faz
parte deste relógio de pulso. Aqui encontrará
avisos importantes referentes à segurança, à
utilização e ao descarte do relógio de pulso. Leia
atentamente este manual antes de utilizar o
relógio de pulso. Use-o apenas como é descrito e
só nos campos de aplicação indicados.
Se vender o relógio de pulso ou o entregar a
outra pessoa, entregue-lhe também este manual.
Utilização adequada
O relógio de pulso destina-se à indicação da
hora e ao uso das funções descritas neste manual.
Qualquer outro uso ou alteração do relógio de
pulso é indevido. O fabricante não se
responsabiliza por danos causados pelo uso
indevido ou pelo manuseamento incorrecto. O
relógio de pulso não se destina ao uso comercial.
Avisos de seguranca
importantes
Utilizadores
Este aparelho pode ser usado por pessoas
(incluídas crianças a partir dos 8 anos) com
capacidades físicas , sensoriais ou mentais
diminuídas ou com falta de experiência e
conhecimento desde que sejam supervisionadas
ou tenham sido instruídas sobre a utilização
segura do aparelho e tenham entendido os
perigos daí resultantes. As crianças não devem
brincar com o aparelho. As crainças não devem
limpar ou fazer manutenção sem supervisão.
Mantenha as películas da embalagem fora do
alcance das crianças. Há perigo de asfixia.
Pilhas
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças
pequenas. No caso de ter sido engolida uma
pilha, deverá ser prestada ajuda médica
imediatamente.
As pilhas/baterías devem ser sempre colocadas
tendo em conta a polaridade correcta. Sendo
necessário, limpe primeiro os contactos das pilhas
e do aparelho. Não tente carregar, provocar
curto-circuito ou abrir as pilhas. Nunca deite
pilhas ao fogo, pois elas podem explodir.
Se não usar o aparelho durante um período de
tempo prolongado, retire a pilha e guarde o
aparelho num local seco e livre de pó. A
utilização indevida das pilhas pode causar
explosão ou derrame das mesmas.
Se a pilha sofreu derrame, evite o contacto com a
pele, os olhos ou as mucosas. Use luvas. Em caso
de contacto com o ácido da pilha lave as partes
afectadas com bastante água limpa e procure
imediatamente um médico. Retire as pilhas gastas
Page 17
- 15 -
imediatamente do aparelho, há perigo elevado
de derrame.
Acerto da hora
Puxe a coroa para fora com cuidado até ao
máximo. Pode acertar a hora girando a coroa no
sentido dos ponteiros ou no sentido contrário.
Para finalizar carregue bem a coroa contra o
relógio.
Encurtar a bracelete de relógio
2-LD3784-1 + 2
Para facilitar o melhor ajuste do seu relógio de
pulso está contido um elo adicional com fecho.
Abra o fecho do relógio e do elo adicional. Retire
o elo adicional e feche a bracelete de novo.
Encurtar a bracelete de relógio
2-LD3784-2
Pode também reduzir o tamanho retirando elos
individualmente. Abra o fecho e coloque o
relógio numa superfície macia, com o indicador
dos algarismos virado para baixo. Os elos
amovíveis encontram-se identificados com uma
seta. Introduza um objeto pontiagudo no orifício
que se encontra na parte lateral da bracelete e
empurre o contrapino carregando na direção
indicada pela seta. Retire o contrapino (se
necessário usando uma pinça). Agora pode
encurtar a bracelete.
Se necessário, retire mais elos e monte novamente
a correia. Pressione o pino na direcção contrária
da seta e empurre.
Avisos de limpeza
Limpe o relógio de pulso apenas com um pano
seco que não largue pêlos, como por exemplo,
para a limpeza de óculos.
Mudança de pilha (SR626SW)
A mudança de pilha deve ser feita por um
relojoeiro. Só assim se evitam danos na caixa e
nos anéis de calafetagem.
Impermeabilidade à água
À prova de água até 3 bar. Esta indicação referese à pressão atmosférica que foi aplicada no
quadro da prova à impermeabilidade à água
(DIN 8310).
Page 18
- 16 -
Eliminação do relógio de pulso
Não deite este relógio de pulso no lixo
normal. Entregue-o num dos pontos de
recolha autorizados ou na sua câmara
municipal. Observe as regulamentações
respectivas em vigor. Em caso de dúvida contacte
a sua câmara municipal.
Eliminação das pilhas
Deite as pilhas nos contentores existentes
para o efeito („pilhões“). Não deite as
pilhas no lixo normal. Entregue-as num dos pontos
de recolha autorizados ou na sua câmara
municipal. Observe as regulamentações
respectivas em vigor. Em caso de dúvida contacte
a sua câmana municipal.
Garantia da empresa digi-tech
gmbh
Para este relógio de pulso oferecemos uma
garantia de 3 anos contados a partir data de
compra. No caso de este relógio apresentar
falhas ou defeitos Você tem direitos legais perante
o vendedor do produto. Estes direitos legais não
são restringidos pela nossa garantia que
descrevemos de seguida.
Condições de garantia
O prazo de garantia começa a partir da data de
compra. Guarde por isso o talão de compra
original num sítio seguro. Este documento é
necessário como comprovativo da compra. Se,
dentro do prazo de três anos contados a partir da
data de compra, o relógio de pulso apresentar
algum defeito ou falha de material ou de fabrico
o relógio será - segundo o nosso critério arranjado ou substituído a título gratuito. É
condição prévia que, dentro do prazo de três
anos, apresente o relógio de pulso defeituoso
bem como o comprovativo de compra (talão da
caixa) e descreva por escrito de que defeito se
trata e quando surgiu o mesmo. Se o defeito
estiver coberto pela nossa garantia, receberá um
relógio reparado ou um novo.
Período de garantia e direitos legais
relativos a defeitos
O período de garantia não será prolongado com
a prestação de garantia. O mesmo se aplica aos
componentes que tenham sido arranjados ou
substituídos. Os danos ou defeitos que sejam
detectados no acto da compra deverão ser-nos
comunicados de imediato. Qualquer arranjo que
tiver de ser feito passado o período de garantia
terá de ser pago.
Page 19
- 17 -
Extensão da garantia
Em www.lidl
-
service.com pode
O relógio de pulso foi produzido cumprindo
directivas de qualidade rigorosas e foi testado
escrupulosamente antes da sua entrega. A
garantia extende-se a falhas ou defeitos de
material ou de fabrico. Esta garantia não se
extende a componentes do produto que estejam
sujeitos ao desgaste normal e que sejam, por isso,
considerados como elementos desgastáveis, nem
a danos em componentes frágeis como
interruptores, acumuladores de bateria ou que
sejam feitos de vidro.
A garantia deixa de ter aplicação sempre que o
relógio de pulso seja danificado ou não seja
usado ou mantido devidamente. Devem ser
cumpridas todas as instruções para uma
utilização adequada mencionadas neste manual.
Deverão ser evitadas as formas de uso que sejam
desaconselhadas ou das quais se avise neste
manual.
O relógio de pulso destina-se exclusivamente ao
uso privado e não ao uso comercial. A garantia
deixa de aplicar-se em caso de uso abusivo ou
indevido, uso de violência ou interferências não
autorizadas pelo nosso serviço autorizado.
Procedimento no caso de garantia
Para assegurar um procedimento rápido queira
seguir os seguintes conselhos:
• No caso de ter reclamações ou perguntas
tenha sempre à disposição o talão de compra
e o número do artigo (106882).
• O número do artigo encontra-se no rótulo,
gravado, no título do manual de instruções
(parte inferior esquerda) ou na etiqueta colada
na parte de trás ou de baixo do aparelho.
• Se surgirem falhas nas funções ou outros
defeitos contacte primeiro o departamento de
serviço seguinte por telefone ou por E-Mail.
carregar este e muitos outros manuais
de instruções, vídeos de produtos e
software.
Congratulations on the purchase of your new
wristwatch. You have chosen a high quality
product. The instruction manual is part of the
product- it contains important information about
safety, use and disposal. Read the manual with all
usage and safety notes before using the watch.
Only use the watch in the intended way and for
the intended applications.
If the watch is given to someone else, include all
documentation with the watch.
Intended use
This watch is intended for time display and the
described additional features. Any other use or
modification of the electronic appliance does not
comply with the intended uses. The manufacturer
is not liable for damages caused by improper use
or misuse. The device is not intended for
commercial use.
Important safety information
User
This device may be used by persons (including
children over 8 years of age) with reduced
physical, sensory or mental abilities or lack of
experience and knowledge, if they are supervised
or instructed regarding the safe use of the device
and understand the dangers that may arise.
Children may not play with the device. Cleaning
and user maintenance of the device may not be
performed by children without supervision. Keep
packaging films out of the hands of children. There
is a danger of suffocation.
Batteries
Keep batteries out of reach of small children. If a
battery is swallowed, you must seek medical
attention immediately. Batteries/rechargeable
batteries must always be inserted in the correct
polarity. If necessary, clean the battery and
device contacts. Never attempt to recharge nonrechargeable batteries. Never short-circuit or
attempt to open batteries. Never throw batteries
into fire as they may explode.
If the device will not be used for an extended time
period, remove the battery and store the device in
a dry and dust-free area. Improper use of the
battery can lead to explosion or leakage.
If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes
and mucous membranes. Use gloves. If you are
exposed to battery acid, rinse the affected areas
with plenty of clean water and immediately seek
medical attention. Remove discharged batteries
from the device as they present an increased risk
of leakage.
Page 23
- 21 -
Time setting
Carefully pull the crown out all the way. Turn the
crown clockwise or counter clockwise to set the
time. Press the crown back to the case to complete
the setting.
Shortening the band
2-LD3915-1 & 2
Your watch band is equipped with an additional
link with a fastener to simplify band shortening.
Open the fastener of the band and of the
additional link. Remove the additional link and reclose the fastener of the band.
Shortening the band 2-LD3915-2
Shortening of the strap can also be achieved by
removing segments. Open the buckle and place
the wristwatch on a soft surface with the dial
facing downward. The segments that can be
removed are marked with an arrow. Push a
pointed tool into the opening on the side of the
band and push the bolt out of the band in the
direction of the arrow. Pull out the bolt (using
pliers if necessary). The band can now be
disassembled. The strap can now be
disassembled. Remove as many segments as
necessary in the described fashion and
reassemble the strap by pushing the bolt inwards
in the opposite direction of the arrow.
Cleaning instructions
Clean the wristwatch with a soft, dry and lint-free
cloth. A glasses cleaning cloth is ideal.
Replacement of battery (SR626SW)
Battery replacements must be performed by an
expert to avoid damaging the case or gaskets.
Water resistance
Water resistant up to 3 bar. The bar value
specifies the atmospheric overpressure which is
applied during testing (DIN 8310).
Page 24
- 22 -
Disposal of the watch
This wristwatch may not be disposed of
with normal household waste. Dispose of
the wristwatch at an approved disposal
facility or at your local recycling centre. Please
observe the current rules and regulations when
disposing of the watch. Contact the disposal
system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly
in containers especially set up at retailers.
Batteries do not belong in household waste.
Dispose of the batteries at an approved disposal
facility or at your local recycling centre. Contact
the disposal system if in doubt.
digi-tech gmbh warranty
This wristwatch includes a 3 year warranty starting
on the day of purchase. In case of defects of this
wristwatch you have, by law, certain rights
regarding the vendor of the watch. These rights
are not changed by the warranty which is
described in the following paragraphs.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of
purchase. Please keep the original receipt in a
safe place. The receipt is needed as a proof of
purchase. If a defect occurs in the wristwatch
within 3 years, the wristwatch will be repaired or
replaced (according to our choice) free of charge.
This warranty requires that, within the 3 year
warranty period, the wristwatch and the receipt
can be made available to us along with a short
written description of the defect and when it
occured. If the defect is covered by the warranty,
you will receive the repaired wristwatch or a new
watch. Repair or replacement does not cause the
warranty period to restart.
Warranty period and defects
liability
The warranty period is not increased by the defect
liability. This also applies to repaired or replaced
parts. If defects are noticed at the time of purchase
they must be reported immediately upon
unpacking the item. Paid repair may be available
after the end of the warranty period.
Scope of the warranty
The wristwatch was manufactured according to
strict quality guidelines and was carefully
inspected before delivery. The warranty does not
include parts that experience normal wear and
tear and can thus be seen as wear parts or fragile
parts that are damaged. Examples include
Switches, Batteries or parts made of glass.
This warranty becomes void if the wristwatch is
damaged, is not used in the recommended way or
is improperly repaired.
Page 25
- 23 -
For proper use of the wristwatch all instructions in
Visit
www.lidl
-
service.com
to download
IAN
106882
this manual must be adhered to exactly. Use of the
wristwatch in a way that is discouraged in the
manual must be avoided.
The wristwatch is not intended for commercial use.
Abusive or improper use, excessive force and
changes that are made by non-authorized repair
centers will void the warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and
efficient manner please note the following
directions:
• Have your receipt (as proof of purchase) and
the article number (106882) handy.
• The article number can be found on the type
label, an engraving, the front page of the
manual (bottom left) or a sticker on the back
side or bottom side of the case.
•In case defects occur, please first contact the
service center (see below) by phone or email.
this and many other manuals, product
videos and software.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen
Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Gerät entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser
Armbanduhr. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung der Armbanduhr mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie die Armbanduhr nur wie
beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der
Armbanduhr an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Armbanduhr ist zur Zeitanzeige und zur
Verwendung der beschriebenen Zusatzfunktionen
geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung der Armbanduhr gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht
werden. Die Armbanduhr ist nicht für den
gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Benutzer
Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich
Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Halten Sie auch die
Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Batterien
Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder
unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt
werden. Reinigen Sie Batterie- und
Gerätekontakte zuvor bei Bedarf. Versuchen Sie
nicht Batterien wieder aufzuladen,
kurzzuschließen oder zu öffnen. Werfen Sie
niemals Batterien ins Feuer, da diese explodieren
können. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterie und
verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und
Page 28
- 26 -
staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch
der Batterie besteht Explosions- und
Auslaufgefahr.
Sollte die Batterie doch einmal ausgelaufen sein,
vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Benutzen Sie Handschuhe. Bei
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen
mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend
einen Arzt aufsuchen. Entfernen Sie erschöpfte
Batterien umgehend aus dem Gerät, es besteht
erhöhte Auslaufgefahr.
Zeiteinstellung
Ziehen Sie die Krone vorsichtig ganz heraus.
Durch Drehen an der Krone im oder gegen den
Uhrzeigersinn können Sie die Zeit einstellen.
Drücken Sie zum Abschluss die Krone wieder fest
an das Gehäuse.
Bandkürzung 2-LD3915-1 & 2
Um Ihnen das Kürzen Ihres Uhrenarmbandes zu
erleichtern, ist in Ihrem Armband ein zusätzliches
Glied mit Verschluss enthalten. Öffnen Sie den
Verschluss Ihrer Uhr und des Zusatzgliedes.
Entnehmen Sie das Zusatzglied und verschließen
Sie das Armband wieder.
Bandkürzung 2-LD3915-2
Die Kürzung kann durch Entnahme von einzelnen
Gliedern erfolgen. Verschluss öffnen, die Uhr mit
dem Zifferblatt nach unten flach auf eine weiche
Oberfläche legen. Die Glieder, die entfernt
werden können, sind mit einem Pfeil
gekennzeichnet. Schieben Sie ein spitzes
Werkzeug in die Öffnung auf der Seite des
Bandes und drücken Sie den Splint in Pfeilrichtung
heraus. Ziehen Sie den Splint heraus (ggf. mit
einer feinen Zange). Das Band kann nun
auseinander genommen werden.
Je nach Bedarf weitere Glieder entfernen und das
Band wieder zusammensetzen. Splint entgegen
der Pfeilrichtung einsetzen und hineindrücken.
Reinigungshinweis
Reinigen Sie die Armbanduhr nur mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur
Reinigung von Brillengläsern verwendet wird.
Batteriewechsel (SR626SW)
Ein Batteriewechsel muss von einem
Uhrenfachmann durchgeführt werden. So
Page 29
- 27 -
vermeiden Sie Beschädigungen am Gehäuse und
an den Dichtungsringen. Sie können Ihre
Armbanduhr auch zwecks kostenpflichtigem
Batteriewechsel an unsere unten genannte
Serviceadresse senden.
Wasserdichtigkeit
Wasserdicht bis 3 bar. Die bar-Angabe bezieht
sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen
der Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde
(DIN8310).
Entsorgung der Armbanduhr
Diese Armbanduhr darf nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie die Armbanduhr über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien
sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen
im Handel. Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Garantie der digi-tech gmbh
Sie erhalten auf diese Armbanduhr 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieser Armbanduhr stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieser Armbanduhr ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird die Armbanduhr von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt
voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die
defekte Armbanduhr und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
Page 30
- 28 -
wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von
unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie die
reparierte oder eine neue Armbanduhr zurück.
Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Die Armbanduhr wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die
Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn die Armbanduhr
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
der Armbanduhr sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der
Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Die Armbanduhr ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (106882)
als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgende Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
• Eine als defekt erfasste Armbanduhr können sie
anschließend unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für
Page 31
- 29 -
Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service
Auf www.lidl
-
service.com kön
nen Sie
IAN
106882
Anschrift übersenden.
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software
herunterladen.
Actualización de las informaciones ·
Versione delle informazioni ·
Data das informações · Last information update
Stand der Informationen: 11/2014
Art.-Nr.: 2-LD3915-1-4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.