Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen
Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Gerät entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser
Armbanduhr. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung der Armbanduhr mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie die Armbanduhr nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der
Armbanduhr an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Armbanduhr ist zur Zeitanzeige und zur
Verwendung der beschriebenen Zusatzfunktionen
geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung der Armbanduhr gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht
werden. Die Armbanduhr ist nicht für den
gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Benutzer
Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich
Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie
auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Batterien
Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar
auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt
werden. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
zuvor bei Bedarf. Versuchen Sie nicht Batterien
wieder aufzuladen, kurzzuschließen oder zu öffnen.
Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese
explodieren können. Wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie und
verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und
staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der
Batterie besteht Explosions- und Auslaufgefahr.
Page 5
- 3 -
Sollte die Batterie doch einmal ausgelaufen sein,
vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Benutzen Sie Handschuhe. Bei
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen mit
reichlich klarem Wasser spülen und umgehend
einen Arzt aufsuchen. Entfernen Sie erschöpfte
Batterien umgehend aus dem Gerät, es besteht
erhöhte Auslaufgefahr.
Zeiteinstellung
Ziehen Sie die Krone vorsichtig ganz heraus. Durch
Drehen an der Krone im oder gegen den
Uhrzeigersinn können Sie die Zeit einstellen.
Drücken Sie zum Abschluss die Krone wieder fest an
das Gehäuse.
Bandkürzung 2-LD3915-1 & 2
Um Ihnen das Kürzen Ihres Uhrenarmbandes zu
erleichtern, ist in Ihrem Armband ein zusätzliches
Glied mit Verschluss enthalten. Öffnen Sie den
Verschluss Ihrer Uhr und des Zusatzgliedes.
Entnehmen Sie das Zusatzglied und verschließen
Sie das Armband wieder.
Bandkürzung 2-LD3915-2
Die Kürzung kann durch Entnahme von einzelnen
Gliedern erfolgen. Verschluss öffnen, die Uhr mit
dem Zifferblatt nach unten flach auf eine weiche
Oberfläche legen. Die Glieder, die entfernt werden
können, sind mit einem Pfeil gekennzeichnet.
Schieben Sie ein spitzes Werkzeug in die Öffnung
auf der Seite des Bandes und drücken Sie den Splint
in Pfeilrichtung heraus. Ziehen Sie den Splint heraus
(ggf. mit einer feinen Zange). Das Band kann nun
auseinander genommen werden.
Je nach Bedarf weitere Glieder entfernen und das
Band wieder zusammensetzen. Splint entgegen der
Pfeilrichtung einsetzen und hineindrücken.
Reinigungshinweis
Reinigen Sie die Armbanduhr nur mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur
Reinigung von Brillengläsern verwendet wird.
Batteriewechsel (SR626SW)
Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann
durchgeführt werden. So vermeiden Sie
Beschädigungen am Gehäuse und an den
Dichtungsringen. Sie können Ihre Armbanduhr auch
zwecks kostenpflichtigen Batteriewechsels an unsere
unten genannte Serviceadresse senden.
Page 6
- 4 -
Wasserdichtigkeit
Wasserdicht bis 3 bar. Die bar-Angabe bezieht sich
auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der
Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde
(DIN8310).
Entsorgung der Armbanduhr
Diese Armbanduhr darf nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie
die Armbanduhr über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien
sachgerecht in extra hierfür aufgestellten
Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Garantie der digi-tech gmbh
Sie erhalten auf diese Armbanduhr 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieser Armbanduhr stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieser Armbanduhr ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird die Armbanduhr von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt
voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die
defekte Armbanduhr und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von
unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie die
reparierte oder eine neue Armbanduhr zurück. Mit
Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Page 7
- 5 -
Garantiezeit und gesetzliche
Auf www.lidl
-
service.com können Sie
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Die Armbanduhr wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die
Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn die Armbanduhr
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der
Armbanduhr sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen
in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Die Armbanduhr ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (106882) als Nachweis
für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
• Eine als defekt erfasste Armbanduhr können sie
anschließend unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service
Anschrift übersenden.
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software
herunterladen.
Merci d’avoir acheté cette montre-bracelet. En
optant pour ce produit de haute qualité, vous avez
fait un bon choix. Ce mode d’emploi est partie
constituante de votre montre. Il contient des
informations importantes sur la sécurité, l’usage et
l’évacuation de celle-ci. Il est primordial de se
familiariser avec tous les avertissements relatifs à la
sécurité et à l’utilisation de ce produit avant de s’en
servir. N’utilisez cette montre que dans le cadre
prévu et aux fins d’utilisation prescrites dans ce
mode d’emploi.
En cas de transmission de cette montre à un tiers,
remettez-lui aussi tous les documents y relatifs.
Utilisation conforme
Votre montre-bracelet a été conçue pour afficher
l’heure et remplir les fonctions supplémentaires
décrites dans ce mode d‘emploi. Toute autre
utilisation ou modification de celle-ci sera
considérée comme non conforme.Le fabricant ne
pourra être tenu responsable d’un dommage
résultant d’une utilisation non conforme ou d’une
mauvaise utilisation du produit. Cette montre n’est
pas destinée à des fins d’utilisation commerciale.
Avertissements de sécurité
Utilisateur
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont restreintes ou limitées par un
manque d’expérience ou de connaissances (les
enfants à partir de 8 ans compris), si elles ont été
placées sous la surveillance d’une personne ou si
elles ont reçu les instructions nécessaires à
l’utilisation sûre de cet appareil et si elles sont en
mesure de comprendre les dangers possibles. Les
enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas
être effectués par un enfant sans la surveillance d’un
adulte. Eloignez également les enfants des films
d’emballage, il y a danger d’étouffement.
Piles
Conservez vos piles hors de portée de jeunes
enfants. En cas d’avalement d’une pile, il faut
consulter un médecin immédiatement. Les
piles/accus doit être mis dans le bon sens (respect
des polarités). Nettoyez les contacts des piles et
appareils avant. N’essayez pas de recharger des
piles, de les court-circuiter ou de les ouvrir. Ne jetez
jamais de piles dans le feu car il y a danger
d’explosion. Si vous n’utilisez pas cet appareil
pendant un certain temps, retirez-en les piles et
conservez-le à un endroit sec et à l’abri de la
poussière. En cas d‘utilisation mal appropriée des
Page 11
- 9 -
piles/accus, il y a danger d’explosion et
d’écoulement.
Si une pile devait avoir coulé, évitez tout contact
avec la peau, les yeux et les muqueuses. Mettez des
gants. En cas de contact avec l’acide des piles,
rincez abondamment les parties touchées à l’eau
claire et consultez immédiatement un médecin. Des
piles usées doivent être retirées immédiatement de
l’appareil : danger d’écoulement accru.
Mise a l'heure
Tirez avec précaution sur la couronne pour la faire
ressortir. On mettra la montre à l’heure en tournant
la couronne dans un sens ou dans l’autre.
L’opération terminée, réappuyez sur la couronne
pour bien l’enfoncer jusqu’au bord du boîtier.
Pour raccourcir un bracelet
2-LD3915-1 & 2
Afin de faciliter votre tâche si vous deviez raccourcir
le bracelet de votre montre, nous avons prévu un
maillon supplémentaire doté d’une boucle de
fermeture. Ouvrez la boucle du bracelet et celle du
maillon supplémentaire. Retirez le maillon
supplémentaire et refermez le bracelet avec la
boucle restante.
Pour raccourcir un bracelet
2-LD3915-2
Vous pouvez également raccourcir le bracelet en
enlevant des maillons. Ouvrez la boucle et posez la
montre côté cadran sur un chiffon doux. Les maillons
qui peuvent être enlevés sont marqués d'une petite
flèche. Introduisez un outil pointu dans l’ouverture
sur le côté du bracelet et appuyez sur la goupille
dans le sens de la flèche. Quand la goupille ressort
de l’autre côté du bracelet, faîtes-la ressortir
entièrement en tirant (avec éventuellement une
petite pince). Le bracelet s’ouvre et peut être
modifié. Enlevez le nombre de maillons nécessaire
et procédez de manière inverse pour remonter le
bracelet.
Conseils d’entretien
Ne nettoyez votre montre qu’avec un chiffon sec ne
faisant pas de peluches, comme pour le nettoyage
des verres de lunettes par exemple.
Page 12
- 10 -
Changement de la pile (SR626SW)
Un changement de pile doit toujours être effectué
pour un horloger, afin de ne pas endommager le
boîtier ni les joints d'étanchéité.
Etanchéité
Cette montre est étanche jusqu' à 3 bars. Le nombre
de bars se rapporte à la sur-pression atmosphérique
exercée en caisson sur la montre dans le cadre d'un
test d'étanchéité (conf. à la norme DIN 8310).
Evacuation de la montre
Cette montre ne doit pas être évacuée
avec les déchets ménagers. Veuillez faire
évacuer celle-ci par l’intermédiaire d’un
prestataire agréé ou de votre décharge municipale.
Respectez les directives d’évacuation en vigueur. En
cas de doute, demandez conseil auprès de votre
décharge municipale.
Evacuation des piles
Evacuation adéquate des piles usagées
dans les conteneurs mis à votre
disposition dans les points de vente. Ne
jetez jamais de piles avec des déchets ménagers.
Veuillez les faire évacuer par l’intermédiaire d’un
prestataire agréé ou de votre décharge municipale.
Respectez les directives d’évacuation en vigueur. En
cas de doute, demandez conseil auprès de votre
décharge municipale.
Prestation de garantie de digi-tech
gmbh
Nous accordons 3 ans de garantie sur cette montre
à partir de la date de l’achat. En cas de vice de
fabrication, vous bénéficiez de droits légaux à
l’égard du vendeur de ce produit. Ces droits légaux
ne sont en rien limités par les conditions de garantie
décrites ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir de la
date de l‘achat. Veuillez conserver soigneusement
votre ticket de caisse en original. Ce document est
nécessaire comme preuve d‘achat. En cas de vice
dû à un défaut de matériel ou de fabrication révélé
au cours de la période de garantie, soit pendant 3
ans à partir de la date de l‘achat, nous réparons ou
remplaçons – à notre choix – gratuitement votre
montre défectueuse. Cette prestation de garantie
présuppose la restitution de la montre réclamée et
la fourniture d’une preuve d’achat (ticket de caisse)
pendant la période de garantie des 3 ans ainsi
qu’une courte description par écrit du défaut avec
indication de la date à laquelle celui-ci s’est révélé.
Page 13
- 11 -
Si ce vice est couvert par la garantie, nous vous
renverrons votre montre réparée ou une montre
neuve. La période de garantie n’est pas prolongée
par une réparation ou un échange.
Période de garantie et droits
légaux
La période de garantie n’est pas prolongée par la
prestation de garantie. Cette clause est valable
aussi pour toute pièce échangée ou réparée. Tout
défaut ou vice de fabrication doit être signalé dès
l’ouverture de l‘emballage. La période de garantie
écoulée, toute réparation doit être rémunérée.
Etendue de la garantie
Cette montre a été fabriquée minutieusement et
selon des critères de qualité strictes, puis contrôlée
consciencieusement avant la livraison. La prestation
de la garantie couvre tous les vices de matériel et
de fabrication. La garantie ne s’étend pas aux
pièces exposées à l’usure due à l’utilisation normale
d’un produit, soit aux pièces dites d’usure, ni aux
dommages causés sur des pièces fragilescomme
par exemple boutons, piles rechargeables ou
verres.
Le droit de garantie s’annule en cas de
détériorations dues à l’utilisation et l‘entretien non
adéquats du produit. Toutes les instructions et
conseils prodigués dans ce mode d’emploi en vue
d’une utilisation conforme et adéquate du produit
doivent être impérativement respectés et suivis à la
lettre. Toute forme d’utilisation et action
déconseillées dans ce mode d’emploi ou pour
lesquelles l’utilisateur a été mis en garde sont
proscrites.
Cette montre a été conçue à des fins d’utilisation
privée et non commerciale. En cas de traitement
abusif et inadéquat, de recours à la force et
d’interventions n’ayant pas été effectuées par un
établissement autorisé, le droit de garantie expirera.
Procédure dans un cas de garantie
En vue de traiter votre demande le plus rapidement
possible, nous vous prions de bien vouloir observer
les instructions suivantes:
• Tenez, pour toute demande, votre ticket de
caisse et le numéro de l’article (106882) en tant
que preuve de votre achat à notre disposition.
• Vous trouverez le numéro de l’article sur une
plaque d’identification, dans une mention
gravée, dans le titre de votre mode d’emploi (en
bas à gauche) ou sur une étiquette au dos de
l’article ou sous l’article.
• Si vous deviez constater un défaut de
fonctionnement ou un vice quelconque, veuillez
contacter d‘abord le SAV ci-après mentionné
par par téléphone ou en envoyant un courriel
(mail).
Page 14
- 12 -
Vous pourrez télécharger ce mode
d’emploi et beaucoup d’autres manuels
IAN
106882
d’utilisation ainsi que des vidéos produits
et logiciels sur ce site internet : www.lidlservice.com
Congratulazioni per aver acquistato il Vostro nuovo
orologi. Avete scelto un apparecchio di alto valore.
Le istruzioni per l’uso sono parte integrante di
questo orologio. Contengono importanti
informazioni relative alla sicurezza, utilizzo e
smaltimento. Accertatevi di aver letto con attenzione
tutte le informazioni relative alla sicurezza e
all’utilizzo. Utilizzate l’orologio attenendovi
esclusivamente alle istruzioni e modalità riportate.
Non dimenticate di consegnare tutta la
documentazione in caso cediate a terzi l’orologio.
Utilizzo conforme alle disposizioni
L’orologio è destinato alla visualizzazione dell’ora
e all’utilizzo delle funzioni aggiuntive descritte.
Qualsiasi suo altro utilizzo o modifica è non
conforme alle disposizioni. Il produttore non
risponde di danni causati da un utilizzo non
conforme alle disposizioni o da un uso errato.
L’orologio non è destinato all‘uso industriale.
Importanti avvertenze di
sicurezza
Utente
Questo apparecchio può essere utilizzato da
persone (inclusi bambini a partire da 8 anni) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotti o che
non hanno dimestichezza o nozioni sufficienti solo
in presenza di altre persone o se sono stati istruiti su
come usare in maniera sicura l’apparecchio e sui
pericoli connessi al suo utilizzo. I bambini non
devono giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’utente non può essere eseguita
da bambini senza la presenza di altre persone.
Tenete lontano dai bambini anche le pellicole per
l’imballaggio, c’è il rischio di soffocamento.
Batterie
Conservate le batterie lontano dalla portata dei
bambini. Se una batteria è stata inghiottita è
necessario consultare immediatamente un medico.
Le batterie/ devono essere inserite sempre tenendo
conto della polarità. In caso di bisogno pulite prima
i contatti della batteria e dell’apparecchio. Non
cercate di ricaricare le batterie, provocare corti
circuiti o aprirle. Non gettate mai le batterie nel
fuoco, potrebbero esplodere. Se non utilizzate a
lungo questo apparecchio estraete la batteria e
conservatela in un luogo asciutto e privo di polvere.
In caso di uso non conforme della batteria c’è il
rischio di esplosione e fuoriuscita di liquidi.
Se la batteria è esaurita evitate contatti con la pelle,
con gli occhi e mucose. Utilizzate dei guanti. In
caso di contatto con l’acido della batteria siete
pregati di sciacquare la parte
Page 17
- 15 -
interessata con acqua pulita e di rivolgervi subito ad
un medico. Estraete dall’apparecchio le batterie
esaurite, sussiste un forte rischio di fuoriuscita di
liquidi.
Impostazione dell'ora
Estraete con cautela la corona. Ruotando la corona
in senso orario o antiorario potete impostare l’ora.
Premete infine la corone reinserendola nella cassa.
Accorciare il cinturino
2-LD3915-1 & 2
Per accorciare in maniera più semplice il cinturino è
presente nel vostro cinturino un’altra maglia con
meccanismo di chiusura. Aprite questo meccanismo
del vostro orologio e della maglia aggiuntiva.
Estraete la maglia e richiudete il cinturino.
Accorciare il cinturino 2-LD3915-2
L'accorciamento può essere effettuato anche
rimuovendo singoli elementi. Aprire la chiusura e
poggiare orizzontalmente l'orologio con il
quadrante rivolto verso il basso su una superficie
morbida. Gli elementi che possono essere rimossi
sono contraddistinti da una freccia. Fate scorrete un
utensile appuntito nel foro laterale del cinturino e
premete verso l’esterno la piccola vite nella
direzione della freccia. Estraete la vite
(eventualmente con una pinzetta). Adesso potete
scomporre il cinturino. Il cinturino ora può essere
smontato. Staccare altri elementi secondo necessità
e rimontare il cinturino. Inserire la copiglia in
direzione opposta alla freccia e spingerla dentro.
Istruzioni per la pulizia
Pulite l’orologio solo con un panno perfettamente
asciutto e pulito, come ad es. per la pulizia delle
lenti degli occhiali.
Sostituzione della batteria
(SR626SW)
La sostituzione della batteria deve essere effettuata
da un orologiaio specializzato. In questo modo si
evitano danneggiamenti della cassa e delle
guarnizioni.
Impermeabilita'
Impermeabile fino a 3 bar. L'indicazione in bar si
riferisce alla sovrappressione dell'aria, che viene
Page 18
- 16 -
applicata per collaudare l'impermeabilità all'acqua
(DIN 8310).
Smaltimento dell’orologio
Questo orologio non può essere smaltito
nei normali rifiuti domestici. Smaltite
l’orologio tramite un impianto omologato
per lo smaltimento o tramite la struttura comunale
preposta allo smaltimento. Rispettare le disposizioni
in merito, in vigore al momento. In caso di dubbio,
rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di
smaltimento.
Smaltimento delle batterie
Smaltire correttamente le batterie nei
recipienti in commercio, a questo scopo
appositamente predisposti. Le batterie non devono
essere gettate nei rifiuti domestici. Smaltire le
batterie attraverso un’impresa di smaltimento
approvata oppure tramite i servizi di smaltimento
comunali. Rispettare le disposizioni in merito, in
vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi alla
Azienda locale di Servizi pubblici di smaltimento.
Garanzia della digi-tech gmbh
Questo orologio prevede una garanzia di 3 anni
dall‘acquisto. In caso di difetti di questo orologio vi
spettano i diritti legali nei confronti del venditore del
prodotto. Questi diritti di legge non vengono ridotti
dalla nostra garanzia descritta al punto seguente.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di
acquisto. Conservare con cura lo scontrino
originale di cassa. Questa documentazione è
necessaria per comprovare l’acquisto. Se nei tre
anni dall’acquisto di questo orologio subentra un
difetto di materiale o di fabbricazione, l’orologio
verrà riparato gratuitamente o sostituito a nostra
discrezione. Questa prestazione di garanzia
prevede che all’interno del termine di tre anni
presentiate l’orologio difettoso e la ricevuta di
acquisto (scontrino) e che descriviate brevemente la
tipologia del difetto e quando è stato rilevato. Se il
guasto è coperto dalla nostra garanzia, riceverete
l’orologio riparato o uno nuovo. Con la riparazione
o sostituzione del prodotto non comincia un nuovo
periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti di
legge sui reclami per difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla
prestazione della garanzia. Questo vale anche per
le parti sostituite o riparate. Danni e difetti
eventualmente già presenti all’acquisto devono
Page 19
- 17 -
essere dichiarate subito dopo l’apertura
Dal sito www.lidl
-
service.com è
dell’imballaggio. Le riparazioni che avvengono
dopo la scadenza del periodo di garanzia
vengono eseguite al costo.
Entità della garanzia
L’orologio è stato fabbricato accuratamente
secondo rigidi criteri di qualità ed è stato esaminato
scrupolosamente prima della consegna. La
prestazione di garanzia vale per difetti di materiale
o fabbricazione. Questa garanzia non si estende a
componenti del prodotto soggetti a normale usura e
che quindi possono essere considerati parti usurate
o per danni a componenti fragili come ad es.
l’interruttore, batterie ricaricabili o componenti in
vetro.
Questa garanzia decade se l’orologio è stato
danneggiato o è stato sottoposto ad un uso o
manutenzione inappropriati. Per un uso appropriato
dell’orologio devono essere seguite esattamente
tutte le indicazione elencate nel libretto delle
istruzioni. Siete pregati di evitare scopi di utilizzo o
azioni che vi vengono sconsigliati o dai quali siete
ammoniti nel libretto delle istruzioni.
L’orologio è destinato all’utilizzo esclusivamente in
ambienti domestici e non all’uso industriale. In caso
di uso indebito, uso della forza e interventi non
effettuati dalla nostra filiale di servizio autorizzata
decade la garanzia.
Procedura di esecuzione nei casi
coperti da garanzia
Per garantire un rapido trattamento delle richieste
del cliente, è necessario seguire la seguente
procedura:
• In tutti i casi di richieste rendere disponibili lo
scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(106882) come prova di acquisto.
• Il numero dell’articolo si può rilevare dalla
targhetta che descrive il tipo di apparecchio, da
una incisione, dalla prima pagina delle istruzioni
in possesso del cliente (in basso a sinistra)
oppure dall’etichetta autoadesiva sul lato
posteriore o inferiore dell’apparecchio.
• Nel caso si verifichino difetti di funzionamento o
altri guasti, è opportuno contattare dapprima
telefonicamente o per e- mail la divisione di
Assistenza sotto riportata.
possibile scaricare questo e molti altri
manuali, video relativi ai prodotti e
software.
Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un
indirizzo destinato all’assistenza. Prendere contatto
dapprima con il punto di Assistenza
precedentemente indicato.
Congratulations on the purchase of your new
wristwatch. You have chosen a high quality product.
The instruction manual is part of the product- it
contains important information about safety, use
and disposal. Read the manual with all usage and
safety notes before using the watch. Only use the
watch in the intended way and for the intended
applications.
If the watch is given to someone else, include all
documentation with the watch.
Intended use
This watch is intended for time display and the
described additional features. Any other use or
modification of the electronic appliance does not
comply with the intended uses. The manufacturer is
not liable for damages caused by improper use or
misuse. The device is not intended for commercial
use.
Important safety
information
User
This device may be used by persons (including
children over 8 years of age) with reduced
physical, sensory or mental abilities or lack of
experience and knowledge, if they are supervised
or instructed regarding the safe use of the device
and understand the dangers that may arise.
Children may not play with the device. Cleaning
and user maintenance of the device may not be
performed by children without supervision. Keep
packaging films out of the hands of children. There
is a danger of suffocation.
Batteries
Keep batteries out of reach of small children. If a
battery is swallowed, you must seek medical
attention immediately. Batteries/rechargeable
batteries must always be inserted in the correct
polarity. If necessary, clean the battery and device
contacts. Never attempt to recharge nonrechargeable batteries. Never short-circuit or
attempt to open batteries. Never throw batteries into
fire as they may explode.
If the device will not be used for an extended time
period, remove the battery and store the device in a
dry and dust-free area. Improper use of the battery
can lead to explosion or leakage.
If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes
and mucous membranes. Use gloves. If you are
exposed to battery acid, rinse the affected areas
with plenty of clean water and immediately seek
medical attention. Remove discharged batteries
from the device as they present an increased risk of
leakage.
Page 23
- 21 -
Time setting
Carefully pull the crown out all the way. Turn the
crown clockwise or counter clockwise to set the
time. Press the crown back to the case to complete
the setting.
Shortening the band
2-LD3915-1 & 2
Your watch band is equipped with an additional link
with a fastener to simplify band shortening. Open
the fastener of the band and of the additional link.
Remove the additional link and re-close the fastener
of the band.
Shortening the band 2-LD3915-2
Shortening of the strap can also be achieved by
removing segments. Open the buckle and place the
wristwatch on a soft surface with the dial facing
downward. The segments that can be removed are
marked with an arrow. Push a pointed tool into the
opening on the side of the band and push the bolt
out of the band in the direction of the arrow. Pull out
the bolt (using pliers if necessary). The band can
now be disassembled. The strap can now be
disassembled. Remove as many segments as
necessary in the described fashion and reassemble
the strap by pushing the bolt inwards in the opposite
direction of the arrow.
Cleaning instructions
Clean the wristwatch with a soft, dry and lint-free
cloth. A glasses cleaning cloth is ideal.
Replacement of battery
(SR626SW)
Battery replacements must be performed by an
expert to avoid damaging the case or gaskets.
Water resistance
Water resistant up to 3 bar. The bar value specifies
the atmospheric overpressure which is applied
during testing (DIN 8310).
Page 24
- 22 -
Disposal of the watch
This wristwatch may not be disposed of
with normal household waste. Dispose of
the wristwatch at an approved disposal
facility or at your local recycling centre. Please
observe the current rules and regulations when
disposing of the watch. Contact the disposal system
if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in
containers especially set up at retailers. Batteries do
not belong in household waste. Dispose of the
batteries at an approved disposal facility or at your
local recycling centre. Contact the disposal system if
in doubt.
digi-tech gmbh warranty
This wristwatch includes a 3 year warranty starting
on the day of purchase. In case of defects of this
wristwatch you have, by law, certain rights
regarding the vendor of the watch. These rights are
not changed by the warranty which is described in
the following paragraphs.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of
purchase. Please keep the original receipt in a safe
place. The receipt is needed as a proof of purchase.
If a defect occurs in the wristwatch within 3 years,
the wristwatch will be repaired or replaced
(according to our choice) free of charge. This
warranty requires that, within the 3 year warranty
period, the wristwatch and the receipt can be made
available to us along with a short written description
of the defect and when it occured. If the defect is
covered by the warranty, you will receive the
repaired wristwatch or a new watch. Repair or
replacement does not cause the warranty period to
restart.
Warranty period and defects
liability
The warranty period is not increased by the defect
liability. This also applies to repaired or replaced
parts. If defects are noticed at the time of purchase
they must be reported immediately upon unpacking
the item. Paid repair may be available after the end
of the warranty period.
Scope of the warranty
The wristwatch was manufactured according to strict
quality guidelines and was carefully inspected
before delivery. The warranty does not include parts
that experience normal wear and tear and can thus
be seen as wear parts or fragile parts that are
damaged. Examples include Switches, Batteries or
parts made of glass.
This warranty becomes void if the wristwatch is
damaged, is not used in the recommended way or
is improperly repaired.
Page 25
- 23 -
For proper use of the wristwatch all instructions in
Visit
www.lidl
-
service.com
to download
IAN
106882
this manual must be adhered to exactly. Use of the
wristwatch in a way that is discouraged in the
manual must be avoided.
The wristwatch is not intended for commercial use.
Abusive or improper use, excessive force and
changes that are made by non-authorized repair
centers will void the warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and
efficient manner please note the following
directions:
• Have your receipt (as proof of purchase) and the
article number (106882) handy.
• The article number can be found on the type
label, an engraving, the front page of the manual
(bottom left) or a sticker on the back side or
bottom side of the case.
•In case defects occur, please first contact the
service center (see below) by phone or email.
this and many other manuals, product
videos and software.