Auriol 2-LD3895 User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
IAN
103134
CHRONOGRAPH
· 9
/2014
· Art.
-
Nr.:
2-LD
3895
CHRONOGRAPH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MONTRE CHRONOGRAPHE
Utilisation et avertissements de sécurité
OROLOGIO CRONOGRAFO
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza
CHRONOGRAPH WATCH
Usage and safety instructions
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise............................................................ - 1 -
Utilisation et avertissements de sécurité .. - 10 -
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza ..... - 19 -
Usage and safety instructions .............................. - 28 -
Page 2
- 1 -
Bedienungs- und
- 2 -
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis ............................................................... - 1 -
Einleitung ............................................................................. - 2 -
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................. - 2 -
Lieferumfang ....................................................................... - 2 -
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise ........................................ - 3 -
Wichtige SicherheitshinweiseWichtige Sicherheitshinweise
Benutzer ...................................................................... - 3 -
Batterien ...................................................................... - 3 -
Funktionen ........................................................................... - 4 -
Einstellen der Zeitanzeige ................................................. - 4 -
Einstellen des Datums ........................................................ - 4 -
Stoppfunktion...................................................................... - 4 -
Zwischenzeitmessung ........................................................ - 5 -
Justieren der Stoppzeiger .................................................. - 5 -
Schnelleinstellung ....................................................... - 5 -
Wasserdichtigkeit ............................................................... - 5 -
Batteriewechsel .................................................................. - 6 -
Reinigungshinweis .............................................................. - 6 -
Entsorgung der Armbanduhr ............................................ - 6 -
Entsorgung der Batterien ................................................... - 6 -
Garantie der digi-tech gmbh ............................................ - 7 -
Garantiebedingungen ....................................................... - 7 -
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ........... - 7 -
Garantieumfang ................................................................. - 8 -
Abwicklung im Garantiefall .............................................. - 8 -
Service................................................................................. - 9 -
Lieferant ............................................................................... - 9 -
CHRONOGRAPH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Armbanduhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Armbanduhr mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie die Armbanduhr nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Armbanduhr an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Armbanduhr ist zur Zeitanzeige und zur Verwendung der beschriebenen Zusatzfunktionen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Armbanduhr gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Die Armbanduhr ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Lieferumfang
Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.
Armbanduhr
Bedienungsanleitung
Page 3
- 3 -
Wichtige Sicherheitshinweise
- 4 -
Stellen Sie
das
Datum nicht zwischen 2
1
:00
24
Stunden
Stoppuhr
Minuten
Datum
Drehbare
Stoppuhr
Funktionen
Benutzer
Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Batterien
Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte zuvor bei Bedarf. Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen, kurzzuschließen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese eventuell explodieren können. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie und verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterie besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Sollte die Batterie doch einmal ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Benutzen Sie Handschuhe. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät, es besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Lünette
Sekunden
Einstellen der Zeitanzeige
Überprüfen Sie vor der Zeiteinstellung, dass die Stoppuhren auf „60“ (12-Uhr-Position) gestellt sind und betätigen Sie keine Taste, da sich sonst die Chrono-Zeiger verstellen. Wenn sich der Sekundenzeiger auf der 12-Uhr-Position befindet, ziehen Sie die Krone vorsichtig bis zum Anschlag heraus. Stellen Sie durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn die genaue Zeit ein und drücken Sie die Krone wieder an das Gehäuse.
Einstellen des Datums
Ziehen Sie die Krone nur halb heraus - drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn bis das aktuelle Datum erscheint. Drücken Sie die Krone danach wieder in die Ausgangsposition zurück. Das Datum springt zwischen 23:30 und 24:00 Uhr um. Falls das Datum zwischen
11.30 und 12:00 Uhr umspringt, verstellen Sie die Zeit um 12 Stunden.
und 1:00 Uhr, da dies zu einer Beschädigung des Uhrwerks führen kann.
Stoppfunktion
Drücken Sie den Knopf A, die Stoppzeit beginnt - bei nochmaligem Druck auf Knopf A wird die Stoppzeit angehalten. Sie können die gestoppte Zeit dann ablesen.
Page 4
- 5 -
Mit Druck auf Knopf B stellen Sie die Zeiger wieder auf die
- 6 -
„60“ (12-Uhr-Position). Die Stoppuhr kann einen Zeitraum von bis zu 60 Minuten messen.
Zwischenzeitmessung
Mit Druck auf Knopf A beginnen Sie die Stoppzeit - mit Druck auf Knopf B halten Sie die Stoppzeit an und können die Zwischenzeit ablesen. Das Uhrwerk zählt intern weiter. Nach einem weiteren Druck auf den Knopf B springt der Zeiger in die bereits abgelaufene Stoppzeit vor. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen. Bei nochmaligem Druck auf Knopf A wird die Stoppzeit angehalten. Sie können die gestoppte Zeit ablesen.
Justieren der Stoppzeiger
Falls die kleinen Stoppzeiger nach Beendigung des Stoppvorganges nicht exakt auf die „60“ (12-Uhr-Position) springen, müssen diese justiert werden. Ziehen Sie dazu die Krone vorsichtig bis zum Anschlag heraus. Durch wiederholtes Drücken des Knopfes A stellen Sie die Zeiger gegen den Uhrzeigersinn auf die „60“ (12-Uhr-Position), durch wiederholtes Drücken des Knopfes B stellen Sie die Zeiger im Uhrzeigersinn auf die „60“ (12-Uhr-Position. Drücken Sie die Krone wieder an das Gehäuse.
Schnelleinstellung
Bei der Einstellung können Sie durch Drücken und Halten der Tasten A oder B die Schnelleinstellung verwenden.
Wasserdichtigkeit
Wasserdicht bis 10 bar. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN 8310).
Batteriewechsel
(SR920SW) Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann durchgeführt werden. So vermeiden Sie Beschädigungen am Gehäuse und an den Dichtungsringen. Sie können Ihre Armbanduhr auch zwecks kostenpflichtigen Batteriewechsels an unsere unten genannte Serviceadresse senden.
Reinigungshinweis
Reinigen Sie die Armbanduhr nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird.
Entsorgung der Armbanduhr
Diese Armbanduhr darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Armbanduhr über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
Page 5
- 7 -
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
- 8 -
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der digi-tech gmbh
Sie erhalten auf diese Armbanduhr 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieser Armbanduhr stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieser Armbanduhr ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird die Armbanduhr von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die defekte Armbanduhr und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie die reparierte oder eine neue Armbanduhr zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Die Armbanduhr wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn die Armbanduhr beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der Armbanduhr sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Die Armbanduhr ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (103134) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Page 6
- 9 -
Eine als defekt erfasste Armbanduhr können sie
Auf www.lidl
-
service.com können Sie diese
0800 563862
IAN
103134
- 10 -
anschließend unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Name: Inter-Quartz GmbH Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616 00800 5515 6616
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland
Utilisation et
avertissements de sécurité
Sommaire
Sommaire ......................................................................... - 10 -
Introduction ...................................................................... - 11 -
Utilisation conforme ........................................................ - 11 -
Contenu de l’emballage ................................................ - 11 -
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité .......................................... - 12 -
Avertissements de sécuritéAvertissements de sécurité
Utilisateur ................................................................. - 12 -
Piles ........................................................................... - 12 -
Fonctions .......................................................................... - 13 -
Réglage de l’heure normale .......................................... - 13 -
Réglage de la date ......................................................... - 13 -
Fonction chronomètre ..................................................... - 13 -
Comptage de temps intermédiaires .............................. - 14 -
Pour réajuster les aiguilles du chronomètre ......................... - 14 -
Réglage rapide ....................................................... - 14 -
Etanchéité ........................................................................ - 14 -
Changement de la pile ................................................... - 15 -
Conseils d’entretien ........................................................ - 15 -
Evacuation de la montre ................................................ - 15 -
Evacuation des piles ....................................................... - 15 -
Prestation de garantie de digi-tech gmbh ........................... - 16 -
Conditions de garantie ................................................... - 16 -
Période de garantie et droits légaux ............................. - 16 -
Etendue de la garantie ................................................... - 16 -
Procédure dans un cas de garantie .............................. - 17 -
Service Après Vente ........................................................ - 18 -
Fournisseur ....................................................................... - 18 -
Page 7
- 11 -
MONTRE CHRONOGRAPHE
- 12 -
Avertissements de sécurité
Introduction
Merci d’avoir acheté cette montre-bracelet. En optant pour ce produit de haute qualité, vous avez fait un bon choix. Ce mode d’emploi est partie constituante de votre montre. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l’usage et l’évacuation de celle-ci. Il est primordial de se familiariser avec tous les avertissements relatifs à la sécurité et à l’utilisation de ce produit avant de s’en servir. N’utilisez cette montre que dans le cadre prévu et aux fins d’utilisation prescrites dans ce mode d’emploi. En cas de transmission de cette montre à un tiers, remettez­lui aussi tous les documents y relatifs.
Utilisation conforme
Votre montre-bracelet a été conçue pour afficher l’heure et remplir les fonctions supplémentaires décrites dans ce mode d‘emploi. Toute autre utilisation ou modification de celle-ci sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne pourra être tenu responsable d’un dommage résultant d’une utilisation non conforme ou d’une mauvaise utilisation du produit. Cette montre n’est pas destinée à des fins d’utilisation commerciale.
Contenu de l’emballage
Remarque: Votre achat effectué, vérifiez la fourniture de l’emballage : assurez-vous que toutes les pièces référencées sont présentes et ne sont pas défectueuses.
Montre-bracelet
Mode d’emploi
Utilisateur
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont restreintes ou limitées par un manque d’expérience ou de connaissances (les enfants à partir de 8 ans compris), si elles ont été placées sous la surveillance d’une personne ou si elles ont reçu les instructions nécessaires à l’utilisation sûre de cet appareil et si elles sont en mesure de comprendre les dangers possibles. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans la surveillance d’un adulte. Eloignez également les enfants des films d’emballage, il y a danger d’étouffement.
Piles
Conservez vos piles hors de portée de jeunes enfants. En cas d’avalement d’une pile, il faut consulter un médecin immédiatement. Les piles/accus doit être mis dans le bon sens (respect des polarités). Nettoyez les contacts des piles et appareils avant. N’essayez pas de recharger des piles, de les court-circuiter ou de les ouvrir. Ne jetez jamais de piles dans le feu car il y a danger d’explosion. Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant un certain temps, retirez-en les piles et conservez-le à un endroit sec et à l’abri de la poussière. En cas d‘utilisation mal appropriée des piles/accus, il y a danger d’explosion et d’écoulement. Si une pile devait avoir coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Mettez des gants. En cas de contact avec l’acide des piles, rincez abondamment les parties touchées à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Des piles usées doivent être retirées immédiatement de l’appareil : danger d’écoulement accru.
Page 8
- 13 -
Fonctions
Ne procédez jamais à ces deux réglages
Aiguille des
Trotteuse/
Chrono
Date
Bague rotative
- 14 -
24 heures
graduée
minutes Chrono
Réglage de l’heure normale
Avant de mettre votre montre à l’heure, veuillez vérifier que les petits cadrans chrono sont bien tous en position 60 (sur le 12) et n’appuyez sur aucun bouton, sinon vous risquez de dérégler les aiguilles du chronomètre. La trotteuse étant sur le 12, tirez avec précaution la couronne pour l’amener au deuxième cran. Mettez votre montre à l’heure exacte en tournant la couronne dans le sens horaire et renfoncez-la dans le boîtier.
Réglage de la date
Tirez de moitié la couronne pour l’amener au premier cran et tournez la couronne dans le sens horaire jusqu’à ce que la date actuelle apparaisse dans le petit cadran. Renfoncez ensuite la couronne dans le boîtier pour la remettre en position initiale. Votre montre change de date entre 23:30 h et 24:00 h. Si le changement de date devait se faire entre 11:30 h et 12:00 h, avancez les aiguilles de 12 heures.
entre 21:00 heures et 1:00 heures, ceci peut endommager le mécanisme.
Fonction chronomètre
Appuyez sur le bouton A pour mettre le chronomètre en marche – une seconde pression de A arrêtera le chronométrage. On pourra alors consulter le temps
chronométré. Remettez les aiguilles du chrono à 60 (sur le
12) en appuyant ensuite sur le bouton B. Le chronomètre de votre montre peut mesurer un laps de temps de jusqu’à 60 minutes.
Comptage de temps intermédiaires
Appuyez sur A pour mettre le chronomètre en marche – pour interrompre le chronométrage et consulter un temps intermédiaire, appuyez sur B, le mécanisme continuant à compter « en interne ». Une 2e pression de B fait revenir l’aiguille au temps de comptage précédent. Cette opération peut être répétée autant de fois qu’on voudra. On arrêtera le chronomètre en appuyant ensuite sur A et on pourra alors consulter le total du temps chronométré.
Pour réajuster les aiguilles du chronomètre
Pour le cas où les petites aiguilles du chrono ne se seraient pas remises à 60 (sur le 12) à la fin du chronométrage, il faudrait les réajuster. Tirez avec précaution sur la couronne pour l’amener en position de réglage. Pour faire avancer les aiguilles dans le sens inverse à la marche normale, appuyez sur le bouton A par courtes pressions répétées et amenez ainsi les aiguilles en position “60” (ou position de 12 heures). Pour faire avancer les aiguilles de votre montre dans le sens horaire, appuyez sur le bouton B par courtes pressions répétées et amenez les aiguilles en position “60” (position de 12 heures). Renfoncez la couronne dans le boîtier.
Réglage rapide
On pourra accélérer l'entrée pour les réglages en maintenant la touche A or B enfoncée quelques secondes.
Etanchéité
Etanche jusqu'à 10 bars. Le nombre de bars est relatif à la surpression exercée sur la montre au cours des contrôles d'étanchéité (cf. norme DIN 8310).
Page 9
- 15 -
- 16 -
Changement de la pile
(SR920SW) Un changement de pile doit toujours être effectué pour un horloger, afin de ne pas endommager le boîtier ni les joints d'étanchéité.
Conseils d’entretien
Ne nettoyez votre montre qu’avec un chiffon sec ne faisant pas de peluches, comme pour le nettoyage des verres de lunettes par exemple.
Evacuation de la montre
Cette montre ne doit pas être évacuée avec les déchets ménagers. Veuillez faire évacuer celle-ci par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d’évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge municipale.
Evacuation des piles
Evacuation adéquate des piles usagées dans les conteneurs mis à votre disposition dans les points de vente. Ne jetez jamais de piles avec des déchets ménagers. Veuillez les faire évacuer par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d’évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge municipale.
Prestation de garantie de digi-tech gmbh
Nous accordons 3 ans de garantie sur cette montre à partir de la date de l’achat. En cas de vice de fabrication, vous bénéficiez de droits légaux à l’égard du vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont en rien limités par les conditions de garantie décrites ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir de la date de l‘achat. Veuillez conserver soigneusement votre ticket de caisse en original. Ce document est nécessaire comme preuve d‘achat. En cas de vice dû à un défaut de matériel ou de fabrication révélé au cours de la période de garantie, soit pendant 3 ans à partir de la date de l‘achat, nous réparons ou remplaçons – à notre choix – gratuitement votre montre défectueuse. Cette prestation de garantie présuppose la restitution de la montre réclamée et la fourniture d’une preuve d’achat (ticket de caisse) pendant la période de garantie des 3 ans ainsi qu’une courte description par écrit du défaut avec indication de la date à laquelle celui-ci s’est révélé. Si ce vice est couvert par la garantie, nous vous renverrons votre montre réparée ou une montre neuve. La période de garantie n’est pas prolongée par une réparation ou un échange.
Période de garantie et droits légaux
La période de garantie n’est pas prolongée par la prestation de garantie. Cette clause est valable aussi pour toute pièce échangée ou réparée. Tout défaut ou vice de fabrication doit être signalé dès l’ouverture de l‘emballage. La période de garantie écoulée, toute réparation doit être rémunérée.
Etendue de la garantie
Cette montre a été fabriquée minutieusement et selon des critères de qualité strictes, puis contrôlée consciencieusement avant la livraison. La prestation de la garantie couvre tous les vices de matériel et de fabrication.
Page 10
- 17 -
La garantie ne s’étend pas aux pièces exposées à l’usure
Vous pourrez télécharger ce mode d’emploi
- 18 -
IAN
103134
due à l’utilisation normale d’un produit, soit aux pièces dites d’usure, ni aux dommages causés sur des pièces fragiles comme par exemple boutons, piles rechargeables ou verres. Le droit de garantie s’annule en cas de détériorations dues à l’utilisation et l‘entretien non adéquats du produit. Toutes les instructions et conseils prodigués dans ce mode d’emploi en vue d’une utilisation conforme et adéquate du produit doivent être impérativement respectés et suivis à la lettre. Toute forme d’utilisation et action déconseillées dans ce mode d’emploi ou pour lesquelles l’utilisateur a été mis en garde sont proscrites. Cette montre a été conçue à des fins d’utilisation privée et non commerciale. En cas de traitement abusif et inadéquat, de recours à la force et d’interventions n’ayant pas été effectuées par un établissement autorisé, le droit de garantie expirera.
Procédure dans un cas de garantie
En vue de traiter votre demande le plus rapidement possible, nous vous prions de bien vouloir observer les instructions suivantes:
Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le numéro de l’article (103134) en tant que preuve de votre achat à notre disposition.
Vous trouverez le numéro de l’article sur une plaque d’identification, dans une mention gravée, dans le titre de votre mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur une étiquette au dos de l’article ou sous l’article.
Si vous deviez constater un défaut de fonctionnement ou un vice quelconque, veuillez contacter d‘abord le SAV
ci-après mentionné par par téléphone ou en envoyant un courriel (mail).
Service Après Vente
Nom: Inter-Quartz GmbH Rue: Valterweg 27A Ville: Eppstein 65817 Pays: Allemagne Courriel/Mail: support@inter-quartz.de Téléphone: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616 00800 5515 6616
0800 563862
Fournisseur
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de SAV. Prière de contacter d’abord l’adresse indiquée plus haut.
Nom: digi-tech gmbh Rue: Valterweg 27A Ville: Eppstein 65817 Pays: Allemagne
et beaucoup d’autres manuels d’utilisation ainsi que des vidéos produits et logiciels sur ce site internet : www.lidl-service.com
Page 11
- 19 -
Istruzioni per l’uso e per la
- 20 -
sicurezza
Contenuto
Contenuto ........................................................................ - 19 -
Introduzione .................................................................... - 20 -
Utilizzo conforme alle disposizioni ............................... - 20 -
Oggetti compresi nella fornitura.................................... - 20 -
Importanti avvertenze di sicurezza
Importanti avvertenze di sicurezza ........................... - 20 -
Importanti avvertenze di sicurezzaImportanti avvertenze di sicurezza
Utente ....................................................................... - 20 -
Batterie ..................................................................... - 21 -
Funzioni ............................................................................ - 21 -
Impostazione della visualizzazione standard dell’ora ....... - 22 -
Impostazione della data ................................................ - 22 -
Funzione cronografo ...................................................... - 22 -
Rilevazione tempo parziale ........................................... - 22 -
Regolazione delle lancette del cronografo ........................ - 23 -
Avviso riguardante l'impostazione rapida ........... - 23 -
Tenuta d'acqua ............................................................... - 23 -
Sostituzione della batteria.............................................. - 23 -
Istruzioni per la pulizia ................................................... - 24 -
Smaltimento dell’orologio .............................................. - 24 -
Smaltimento delle batterie.............................................. - 24 -
Garanzia della digi-tech gmbh ..................................... - 24 -
Condizioni di garanzia .................................................. - 24 -
Periodo di garanzia e diritti di legge sui reclami per difetti .. - 25 -
Entità della garanzia ...................................................... - 25 -
Procedura di esecuzione nei casi coperti da garanzia- 26 -
Assistenza ........................................................................ - 27 -
Fornitore ........................................................................... - 27 -
OROLOGIO CRONOGRAFO
Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato il Vostro nuovo orologi. Avete scelto un apparecchio di alto valore. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo orologio. Contengono importanti informazioni relative alla sicurezza, utilizzo e smaltimento. Accertatevi di aver letto con attenzione tutte le informazioni relative alla sicurezza e all’utilizzo. Utilizzate l’orologio attenendovi esclusivamente alle istruzioni e modalità riportate. Non dimenticate di consegnare tutta la documentazione in caso cediate a terzi l’orologio.
Utilizzo conforme alle disposizioni
L’orologio è destinato alla visualizzazione dell’ora e all’utilizzo delle funzioni aggiuntive descritte. Qualsiasi suo altro utilizzo o modifica è non conforme alle disposizioni. Il produttore non risponde di danni causati da un utilizzo non conforme alle disposizioni o da un uso errato. L’orologio non è destinato all‘uso industriale.
Oggetti compresi nella fornitura
Avviso: La preghiamo di controllare il volume di consegna dopo l’acquisto. Si assicuri che ci siano tutti i pezzi e che non siano difettosi.
Orologio da polso
Manuale delle istruzioni
Importanti avvertenze di sicurezza
Utente
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone (inclusi bambini a partire da 8 anni) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotti o che non hanno dimestichezza
Page 12
- 21 -
o nozioni sufficienti solo in presenza di altre persone o se
Lunetta
Cronometro
Cronometr
o
- 22 -
Non collocate la data e giorno della settimana
sono stati istruiti su come usare in maniera sicura l’apparecchio e sui pericoli connessi al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non può essere eseguita da bambini senza la presenza di altre persone. Tenete lontano dai bambini anche le pellicole per l’imballaggio, c’è il rischio di soffocamento.
Batterie
Conservate le batterie lontano dalla portata dei bambini. Se una batteria è stata inghiottita è necessario consultare immediatamente un medico. Le batterie/ devono essere inserite sempre tenendo conto della polarità. In caso di bisogno pulite prima i contatti della batteria e dell’apparecchio. Non cercate di ricaricare le batterie, provocare corti circuiti o aprirle. Non gettate mai le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere. Se non utilizzate a lungo questo apparecchio estraete la batteria e conservatela in un luogo asciutto e privo di polvere. In caso di uso non conforme della batteria c’è il rischio di esplosione e fuoriuscita di liquidi. Se la batteria è esaurita evitate contatti con la pelle, con gli occhi e mucose. Utilizzate dei guanti. In caso di contatto con l’acido della batteria siete pregati di sciacquare la parte interessata con acqua pulita e di rivolgervi subito ad un medico. Estraete dall’apparecchio le batterie esaurite, sussiste un forte rischio di fuoriuscita di liquidi.
Funzioni
24 Ore
girevole
Impostazione della visualizzazione standard dell’ora
Prima di impostare l‘ora verificate che i cronometri siano posizionati su “60” (posizione ore 12) e non attivate alcun tasto per evitare di spostare le lancette del cronografo. Se la lancetta dei secondi è posizionata su ore 12, estraete la corona con cautela fino al suo arresto. Ruotando la corona in senso orario potrete impostare l’orario esatto. Premete la corona per posizionarla nuovamente nella cassa.
Impostazione della data
Estraete la corona fino a metà – ruotatela in senso orario fino a che non appare la data esatta. Premete la corona fino a farla tornare nella posizione di partenza. La data appare tra le 23:30 e 24:00. Se la data appare tra le
11.30 e le 12:00, spostate l’ora di 12 ore.
tra le ore 21:00 e le ore 1:00 poiché ciò può comportare un danno al movimento meccanico.
Funzione cronografo
Premendo il tasto A viene attivato il cronometraggio. Premendo nuovamente il tasto A il cronometraggio viene fermato. Potete così leggere l‘ora al momento dell’arresto. Premendo il tasto B riportate nella “60” (posizione ore 12) le lancette. Il cronometro può arrivare fino a 60 minuti.
Rilevazione tempo parziale
Data
Premendo il tasto A viene avviato il cronometraggio – premendo il tasto B arrestate il cronometraggio e potrete leggere il tempo parziale, mentre il meccanismo dell’orologio internamente continua a contare. Premendo nuovamente il tasto B la lancetta si sposta in avanti nel tempo cronometrato precedentemente registrato. Potete
Page 13
- 23 -
ripetere questa operazione quante volte volete. Premendo
- 24 -
nuovamente il tasto A arrestate il cronometro e potrete leggere il tempo.
Regolazione delle lancette del cronografo
Se dopo aver terminato l’operazione di arresto le piccole lancette del cronografo non sono esattamente nella posizione “60” (posizione ore 12), dovrete regolarle. Estraete la corona con attenzione fino a farla scattare. Premendo ripetutamente il tasto A portate le lancette in senso antiorario a „60“ (posizione ore 12), premendo ripetutamente il tasto B portate le lancette in senso orario a „60“ (posizione ore 12). Premete nuovamente la corona fino a riposizionarla nella cassa.
Avviso riguardante l'impostazione rapida
Nel corso dell'impostazione può utilizzare l'impostazione rapida, premendo a lungo e tenendo premuto A o B.
Tenuta d'acqua
Impermeabile fino a 10 bar. L'indicazione bar si riferisce alla sovrappessione d'aria, che è stata applicata nel ambito della prova di tenuta d'acqua. (DIN
8310).Istruzioni per accorciare il cinturino
Istruzioni per la pulizia
Pulite l’orologio solo con un panno perfettamente asciutto e pulito, come ad es. per la pulizia delle lenti degli occhiali.
Smaltimento dell’orologio
Questo orologio non può essere smaltito nei normali rifiuti domestici. Smaltite l’orologio tramite un impianto omologato per lo smaltimento o tramite la struttura comunale preposta allo smaltimento. Rispettare le disposizioni in merito, in vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di smaltimento.
Smaltimento delle batterie
Smaltire correttamente le batterie nei recipienti in commercio, a questo scopo appositamente predisposti. Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie attraverso un’impresa di smaltimento approvata oppure tramite i servizi di smaltimento comunali. Rispettare le disposizioni in merito, in vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di smaltimento.
Garanzia della digi-tech gmbh
Sostituzione della batteria
(SR920SW) La sostituzione della batteria deve essere effettuata da un orologiaio specializzato. In questo modo si evitano danneggiamenti della cassa e delle guarnizioni.
Questo orologio prevede una garanzia di 3 anni dall‘acquisto. In caso di difetti di questo orologio vi spettano i diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Questi diritti di legge non vengono ridotti dalla nostra garanzia descritta al punto seguente.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Conservare con cura lo scontrino originale di cassa. Questa documentazione è necessaria per comprovare l’acquisto. Se nei tre anni dall’acquisto di questo orologio subentra un difetto di materiale o di fabbricazione, l’orologio verrà riparato gratuitamente o sostituito a nostra
Page 14
- 25 -
discrezione. Questa prestazione di garanzia prevede che
- 26 -
Dal sito
www.lidl
-
service.com
è possibile
all’interno del termine di tre anni presentiate l’orologio difettoso e la ricevuta di acquisto (scontrino) e che descriviate brevemente la tipologia del difetto e quando è stato rilevato. Se il guasto è coperto dalla nostra garanzia, riceverete l’orologio riparato o uno nuovo. Con la riparazione o sostituzione del prodotto non comincia un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti di legge sui reclami per difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla prestazione della garanzia. Questo vale anche per le parti sostituite o riparate. Danni e difetti eventualmente già presenti all’acquisto devono essere dichiarate subito dopo l’apertura dell’imballaggio. Le riparazioni che avvengono dopo la scadenza del periodo di garanzia vengono eseguite al costo.
Entità della garanzia
indebito, uso della forza e interventi non effettuati dalla nostra filiale di servizio autorizzata decade la garanzia.
Procedura di esecuzione nei casi coperti da garanzia
Per garantire un rapido trattamento delle richieste del cliente, è necessario seguire la seguente procedura:
In tutti i casi di richieste rendere disponibili lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (103134) come prova di acquisto.
Il numero dell’articolo si può rilevare dalla targhetta che descrive il tipo di apparecchio, da una incisione, dalla prima pagina delle istruzioni in possesso del cliente (in basso a sinistra) oppure dall’etichetta autoadesiva sul lato posteriore o inferiore dell’apparecchio.
Nel caso si verifichino difetti di funzionamento o altri guasti, è opportuno contattare dapprima
telefonicamente o per e- mail la divisione di Assistenza sotto riportata.
L’orologio è stato fabbricato accuratamente secondo rigidi criteri di qualità ed è stato esaminato scrupolosamente prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto soggetti a normale usura e che quindi possono essere considerati parti usurate o per danni a componenti fragili come ad es. l’interruttore, batterie ricaricabili o componenti in vetro. Questa garanzia decade se l’orologio è stato danneggiato o è stato sottoposto ad un uso o manutenzione inappropriati. Per un uso appropriato dell’orologio devono essere seguite esattamente tutte le indicazione elencate nel libretto delle istruzioni. Siete pregati di evitare scopi di utilizzo o azioni che vi vengono sconsigliati o dai quali siete ammoniti nel libretto delle istruzioni. L’orologio è destinato all’utilizzo esclusivamente in ambienti domestici e non all’uso industriale. In caso di uso
scaricare questo e molti altri manuali, video relativi ai prodotti e software.
Page 15
- 27 -
Assistenza
IAN
103134
- 28 -
Nome: Inter-Quartz GmbH Via.: Valterweg 27A Città: Eppstein 65817 Paese: Germania E-mail: support@inter-quartz.de Telefono: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616 00800 5515 6616
0800 563862
Fornitore
Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all’assistenza. Prendere contatto dapprima con il punto di Assistenza precedentemente indicato.
Nome: digi-tech gmbh Via.: Valterweg 27A Città: Eppstein 65817 Paese: Germania
Usage and safety instructions
Table of contents
Table of contents ............................................................. - 28 -
Introduction ...................................................................... - 29 -
Intended use .................................................................... - 29 -
Scope of delivery ............................................................ - 29 -
Important safety information
Important safety information ....................................... - 29 -
Important safety informationImportant safety information
User .......................................................................... - 29 -
Batteries .................................................................... - 30 -
Features ............................................................................ - 30 -
Setting the time ................................................................ - 30 -
Setting the date ............................................................... - 31 -
Stopwatch feature ........................................................... - 31 -
Lap time measurement .................................................... - 31 -
Adjusting the stopwatch hands ...................................... - 31 -
Speed setting ........................................................... - 32 -
Water resistance ............................................................. - 32 -
Replacement of battery .................................................. - 32 -
Cleaning instructions ....................................................... - 32 -
Disposal of the watch ..................................................... - 32 -
Disposal of the batteries ................................................. - 32 -
digi-tech gmbh warranty ................................................ - 33 -
Warranty conditions ....................................................... - 33 -
Warranty period and defects liability ........................... - 33 -
Scope of the warranty .................................................... - 33 -
Warranty claim procedure ............................................ - 34 -
Service.............................................................................. - 35 -
Supplier ............................................................................ - 35 -
Page 16
- 29 -
CHRONOGRAPH WATCH
- 30 -
Turning
bezel
Stopwatch
Stopwatch
seconds
Date
Introduction
Congratulations on the purchase of your new wristwatch. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the watch. Only use the watch in the intended way and for the intended applications. If the watch is given to someone else, include all documentation with the watch.
Intended use
This watch is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use.
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged.
Wristwatch
Instruction manual
and user maintenance of the device may not be performed by children without supervision. Keep packaging films out of the hands of children. There is a danger of suffocation.
Batteries
Keep batteries out of reach of small children. If a battery is swallowed, you must seek medical attention immediately. Batteries/rechargeable batteries must always be inserted in the correct polarity. If necessary, clean the battery and device contacts. Never attempt to recharge non­rechargeable batteries. Never short-circuit or attempt to open batteries. Never throw batteries into fire as they may explode. If the device will not be used for an extended time period, remove the battery and store the device in a dry and dust­free area. Improper use of the battery can lead to explosion or leakage. If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Use gloves. If you are exposed to battery acid, rinse the affected areas with plenty of clean water and immediately seek medical attention. Remove discharged batteries from the device as they present an increased risk of leakage.
Features
24 hours
minutes
Important safety information
User
This device may be used by persons (including children over 8 years of age) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or instructed regarding the safe use of the device and understand the dangers that may arise. Children may not play with the device. Cleaning
Setting the time
Before setting the time, ensure that all stopwatch hands are at the "60" (12 o'clock position) and do not push the buttons as this will change the position of the stopwatch hands. Pull the crown out to the 2nd stop when the second hand reaches the 12 o'clock position. Set the time by
Page 17
- 31 -
turning the crown clockwise. Press the crown back to the
Do not set the date between
9
:00 pm and
1
:00
- 32 -
initial position.
Setting the date
Pull the crown out to the 1st stop- turn the crown clockwise to set the correct date. Press the crown back to the initial position. The date will change between 23:30 and 24:00. If the date changes between 11:30 and 12:00, adjust the time by 12 hours.
am as this can cause damage to the movement.
Stopwatch feature
Press button A to start the stopwatch- press Button A again to stop the stopwatch. You can now read the stopped time. Press Button B to reset the hands to the "60" (12 o'clock position). The stopwatch can measure a time span of up to 60 minutes.
Lap time measurement
Press button A to start the stopwatch- press button B to stop the stopwatch and read the lap time, the stopwatch will continue to count internally. Press button B again to show the running stopwatch time. This process can be repeated as often as desired. Press A to stop the stopwatch and read the stopped time.
Adjusting the stopwatch hands
If the small stopwatch hands are not exactly in the "60" (12 o'clock position) they must be adjusted manually. Carefully pull the crown out to the stop. Repeatedly press button A to set the hands counter-clockwise to "60" (12 o'clock position). Repeatedly press button B to set the hands clockwise to "60" (12 o'clock position). Press the crown back to the initial position.
Speed setting
When setting press and hold A or B to use the speed setting feature.
Water resistance
Water resistant up to 10 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is applied during testing (DIN 8310).
Replacement of battery
(SR920SW) Battery replacements must be performed by an expert to avoid damaging the case or gaskets.
Cleaning instructions
Clean the wristwatch with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal.
Disposal of the watch
This wristwatch may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the wristwatch at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the watch. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not
Page 18
- 33 -
belong in household waste. Dispose of the batteries at an
- 34 -
Visit
www.lidl
-
service.com
to download this
approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt.
digi-tech gmbh warranty
This wristwatch includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this wristwatch you have, by law, certain rights regarding the vendor of the watch. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the wristwatch within 3 years, the wristwatch will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3 year warranty period, the wristwatch and the receipt can be made available to us along with a short written description of the defect and when it occured. If the defect is covered by the warranty, you will receive the repaired wristwatch or a new watch. Repair or replacement does not cause the warranty period to restart.
Warranty period and defects liability
The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period.
Scope of the warranty
fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass. This warranty becomes void if the wristwatch is damaged, is not used in the recommended way or is improperly repaired. For proper use of the wristwatch all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the wristwatch in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The wristwatch is not intended for commercial use. Abusive or improper use, excessive force and changes that are made by non-authorized repair centers will void the warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions:
Have your receipt (as proof of purchase) and the article
number (103134) handy.
The article number can be found on the type label, an
engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case.
In case defects occur, please first contact the service
center (see below) by phone or email.
and many other manuals, product videos and software.
The wristwatch was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or
Page 19
- 35 -
Service
IAN
103134
IAN
103134
Name: Inter-Quartz GmbH Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany Email: support@inter-quartz.de Telephone: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616 00800 5515 6616
0800 563862
Supplier
Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above).
Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: German
digi-tech gmbh
Valterweg 27A
D-65817 Eppstein
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Last information update:
9/2014
Art.-Nr.: 2-LD3895
Loading...