ASUS RT-N16, EEU7708 User Manual

Page 1
RT-N16
®
Multi-functional Gigabit Wireless N Router
Quick Start Guide
Page 2
EEU7708 / Second Edition / September 2012
English ...............................................................................................................................................4
Български ........................................................................................................................................16
Čeština ............................................................................................................................................... 28
Eesti .................................................................................................................................................... 40
Magyar ..............................................................................................................................................52
Latviski ..............................................................................................................................................64
Lietuvių .............................................................................................................................................76
Polski ..................................................................................................................................................88
Română .............................................................................................................................................100
Slovensky..........................................................................................................................................112
Türkçe ................................................................................................................................................ 124
Українська ....................................................................................................................................... 136
NOTE / <注意> / <REMARQUE> / <NOTA> / <NOTA>
• For more details, refer to the user manual included in the support CD.
更多資訊,請參考請參考驅動程式與公用程式光碟中的使用手冊。
• Pour plus de détails, consultez le manuel de l'utilisateur contenu dans le CD de
support.
• Para mais detalhes, consulte o manual do utilizador incluído no CD de suporte.
• Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario incluido en el CD de soporte.
Page 3
Page 4
Package contents
PWR 2.4GHz
1
234
N
1
2
3 4
567
8
9
10
RT-N16 Wireless Router Network cable
English
Power adapter Quick Start Guide Support CD (User Manual/utility software) Warranty card
NOTES:
• If any of the items is damaged or missing, contact ASUS for technical inquiries and support. Refer to the ASUS Support Hotline list at the back of this guide.
• Keep the original packaging material in case you would need future warranty services such as repair or replacement.
Hardware features
Power LED 6) WPS button
1)
2) 2.4GHz LED
3) LAN LED WAN LED 9) WAN (Internet) port
4)
7) USB 2.0 ports
8) Reset button
5) Power (DC-In) port 10) LAN 1 ~ 4 ports*
4
Page 5
NOTES:
• USB External HDD/Flash disk:
• The wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to 2TB and supports
read-write access for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 and NTFS.
• To safely remove the USB disk, launch the web GUI (http://192.168.1.1), then in
the Network Map page > External USB disk status > Safely Remove disk eld, click Remove.
• Incorrect removal of the USB disk may cause data corruption.
• For the list of le system and hard disk partitions that the wireless router supports,
visit http://event.asus.com/networks/disksupport
• For the list of printers that the wireless router supports, visit
http://event.asus.com/networks/printersupport
Positioning your wireless router
For the best wireless signal transmission between the wireless router and the network devices connected to it, ensure that you:
Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices.
Keep the device away from metal obstructions and away from direct sunlight.
Keep the device away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices, 2.4GHz computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers, heavy-duty motors, uorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other industrial equipment to prevent signal interference or loss.
For the best front-to-rear coverage, place the wireless router in an upright position.
For the best up-and-down coverage, place the wireless router in an inclined position.
Always update to the latest rmware. Visit the ASUS website at http://www.asus.com to get the latest rmware updates.
English
5
Page 6
Modem
Mounting Options
Out of the box, the ASUS Wireless Router is designed to sit on a
English
raised at surface like a le cabinet or book shelf. The unit may also be converted for mounting to a wall or ceiling:
To mount the ASUS Wireless Router:
1. Look on the underside for the two mounting hooks.
2. Mark two upper holes in a at surface.
3. Tighten two screws until only 1/4'' is showing.
4. Latch the hooks of the ASUS Wireless Router onto the
screws.
NOTE: Re-adjust the screws if you cannot latch the ASUS Wireless Router onto the screws or if it is too loose.
Before you proceed
1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup.
a
WARNING! Ensure that your cable/ADSL modem has been turned o for at least two
minutes.
6
b
Page 7
a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL
modem.
b: Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem.
2. Set up your wireless environment.
English
cd
a
a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet. b: Using the network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port.
IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.
NOTES:
• To establish a wireless connection, skip step "b".
• For wireless connection, use an IEEE 802.11b/g/n compatible WLAN card. Refer to the user manual that came with your wireless adapter for wireless connection.
c: Using another network cable, connect your modem to your wireless router’s WAN
port.
d: Insert your modem’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet.
b
7
Page 8
3. Disable some settings on your computer.
A. Disable the proxy server, if enabled.
English
B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
C. Disable the dial-up connection, if enabled.
NOTE: For more details on disabling your computer settings, refer to Frequently
Asked Questions (FAQs).
Getting started
1. Congure your wireless settings via the wireless router’s web graphics user inter­face (web GUI).
a: Launch your web browser such as Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, or Safari.
a
NOTE: If QIS does not launch automatically, follow these steps to manually launch
QIS:
• On your web browser, key in http://192.168.1.1 and run the Quick Internet Setup
(QIS) Wizard again.
• Disable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. For more details, refer to the FAQs section or use the Setup Wizard in the support CD for auto-diagnosis.
8
b
Page 9
b: The wireless router’s Quick Internet Setup (QIS) feature automatically detects if your
ISP connection type is Dynamic IP, PPPoE, PPTP, L2TP, and Static IP. Key in the necessary information for your connection type.
NOTE: The auto-detection of your ISP connection type takes place when you congure the wireless router for the rst time or when your wireless router is reset to its default settings.
IMPORTANT! Obtain the necessary information about your Internet connection type from your Internet Service Provider (ISP).
c: Assign the network name (SSID) and
security key for your 2.4GHz wireless connection. Click Apply when done.
d: Your Internet and wireless settings are
displayed. Click Next to continue.
e: Read the wireless network connection
tutorial. When done, click Finish.
NOTE: You can assign a network name with up to 32 characters.
English
9
Page 10
Frequently Asked Questions (FAQs)
After following the steps, I still cannot access the wireless router’s web graphics user interface (web GUI) to congure the wireless router settings.
English
A. Disable the proxy server, if enabled.
Windows® 7
1. Click Start > Internet Explorer to launch the web
browser.
2. Click Tools > Internet options > Connections tab > LAN settings.
3. From the Local Area Network (LAN) Settings screen, untick Use a proxy server for your LAN.
4. Click OK when done.
10
Page 11
MAC OS
1. From your Safari browser, click Safari > Preferences > Advanced > Change Settings...
2. From the Network screen, deselect FTP Proxy and Web Proxy (HTTP).
3. Cllick Apply Now when done.
NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the proxy server.
B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
Windows® 7
1. Click Start > Control Panel > Network and Internet > Network and Sharing Center > Manage network connections.
2. Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), then click Properties.
English
11
Page 12
3. To obtain the iPv4 IP settings automatically, tick Ob­tain an IP address automatically.
4. Click OK when done.
English
MAC OS
1. Click the Apple icon located on the top left of your screen.
2. Click System Preferences > Network > Congure...
3. From the TCP/IP tab, select Using DHCP in the Con- gure IPv4 dropdown list.
4. Cllick Apply Now when done.
NOTE: Refer to your operating system’s help and support feature for details on conguring your computer’s TCP/IP settings.
12
Page 13
C. Disable the dial-up connection, if enabled.
Windows® 7
1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser.
2. Click Tools > Internet options > Connections tab.
3. Tick Never dial a connection.
4. Click OK when done.
NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the dial-up connection settings.
D. Close all running web browsers.
The client cannot establish a wireless connection with the router.
Out of Range:
Put the router closer to the wireless client.
Try to change the channel settings.
English
Authentication:
Use wired connection to connect to the router.
Check the wireless security settings.
Press the Reset button at the rear panel for more than ve seconds.
13
Page 14
Cannot nd the router:
Press the Reset button at the rear panel for more than ve seconds.
Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption settings.
English
Cannot access the Internet via wireless LAN adapter.
• Move the router closer to the wireless client.
• Check whether the wireless adapter is connected to the correct wireless router.
• Check whether the wireless channel in use conforms to the channels available in your country/area.
• Check the encryption settings.
• Check if the ADSL or Cable connection is correct.
• Retry using another Ethernet cable.
If the ADSL “LINK” light blinks continuously or stays o, Internet access is not possible - the Router is unable to establish a connection with the ADSL network.
• Ensure that all your cables are all properly connected .
• Disconnect the power cord from the ADSL or cable modem, wait a few minutes, then reconnect the cord.
• If the ADSL light continues to blink or stays OFF, contact your ADSL service provider.
Network name or encryption keys are forgotten.
• Try setting up the wired connection and conguring the wireless encryption again.
• Press the Reset button of the wireless router for more than ve seconds.
• Factory default settings:
User name / Password:
admin / admin
IP address:
192.168.1.1
SSID: ASUS
14
Page 15
Where can I nd more information about the wireless router?
• User Manual in the support CD
• Online FAQ site: http://support.asus.com/faq
• Technical Support site: http://support.asus.com/techserv
• Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Availability
Languages
USA/ Canada
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
0800 880 0988
8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST (6:00am-3:00pm PST)
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
(demais localidades)
English
15
Page 16
Съдържание на пакета
PWR 2.4GHz
1
234
N
1
2
3 4
567
8
9
10
RT-N16 Мрежов кабел Адаптер за променлив ток Ръководство за бърз старт Помощен CD диск (Ръководство на потребителя/помощни програми)
Български
Гаранционна карта
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Ако някой от компонентите е повреден или липсва, свържете се с Вашия търговски представител.
Хардуерни функции
16
Индикатор на захранването 6) WPS бутон
1)
2.4GHz индикатор 7) USB 2.0 портове*
2) LAN индикатор 8) Бутон за нулиране
3) WAN индикатор 9) WAN (интернет) порт*
4)
Порт на захранването (вход за
5)
прав ток)
10) LAN 1 ~ 4 порта*
Page 17
ЗАБЕЛЕЖКИ:
• USB Външен хард / флаш диск:
• Безжичният рутер работи с повечето USB хард дискове и флаш дискове до 2 TB и поддържа достъп четене-писане за FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 и NTFS.
• За сигурно изключване на USB диска стартирайте потребителския интерфейс от мрежата GUI (http://192.168.1.1), след това на страница Network Map (Карта на
мрежата) в горния десен ъгъл щракнете иконата на USB и щракнете Eject USB 1 (Изхвърляне на USB 1).
• Неправилното изваждане на USB диска може да предизвика повреждане на данните.
• Списъка на системните и дискови раздели, поддържани от безжичния рутер, можете да намерите на http://event.asus.com/networks/disksupport
• Списъка на принтерите, поддържани от безжичния рутер, можете да намерите на
http://event.asus.com/networks/printersupport
Разположение на безжичния рутер
За постигане на максимално добро предаване на безжичните сигнали между безжичния рутер и свързаните с него мрежови устройства трябва:
Да поставите безжичния рутер на централно място за максимално покритие на мрежовите устройства.
Рутерът да е отдалечен от метални прегради и да не е изложен на слънчева светлина.
Рутерът да е отдалечен от Wi-Fi устройства 802.11g или 20MHz, компютърни периферни устройства 2.4GHz, Bluetooth (блутут) устройства, безжични телефони, трансформатори, мощни мотори, флуоресцентни лампи, микровълнови печки, хладилници и други промишлени машини за избягване на смущенията или загубите на сигнала.
За най-добро покритие отпред и отзад, поставете безжичния рутер в изправено положение.
За най-добро покритие отгоре и отдолу, поставете безжичния рутер в наклонено положение.
Винаги използвайте най-новите версии на фърмуера. Посетете сайта на ASUS http://www.
asus.com за сваляне на последните версии на фърмуера.
Български
17
Page 18
Опции за монтиране
Извън кутията, безжичният рутер ASUS е проектиран да стои на равна повърхност, като например на шкаф или етажерка. Устройството може да бъде монтирано на стена или таван.
Български
Монтиране на безжичния рутер ASUS:
1. Погледнете долната страна на устройството; там трябва да има две кукички за монтиране.
2. Отбележете два отвора на равна повърхност.
3. Затегнете двата болта така, че да се виждат само 1/4''.
4. Закачете кукичките на безжичния рутер ASUS на болтовете.
Забележка: Ако не можете да закачите безжичния рутер ASUS на кукичките или ако той не е закрепен достатъчно здраво, можете да преместите болтовете..
Преди започване
Изключете и прекъснете връзката с жиците/кабелите на Вашaта съществуваща модемна инсталация.
1.
a
b
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че Вашият кабелен/ADSL модем е бил изключен най-малко две минути.
18
Page 19
а
: Изключете адаптера за променлив ток от контакта и го извадете от кабелния/ADSL модем.
б
: Извадете мрежовия кабел от Вашия кабелен/ADSL модел.
2. Конфигурирайте безжичната среда.
Български
cd
a
а: Свържете своя безжичен рутер с входа за прав ток, след което го включете в контакт. б: С помощта на мрежов кабел, свържете компютъра си с LAN порта на безжичния рутер.
ВАЖНО! Уверете се, че WAN и LAN индикаторите мигат..
ЗАБЕЛЕЖКИ:
• За да установите безжична връзка, пропуснете стъпка „б”.
• За безжична връзка, използвайте WLAN карта съвместима с IEEE 802.11b/g/n. За информация относно безжичната връзка, вижте ръководството на потребителя, предоставено с Вашия безжичен адаптер.
в: С помощта на друг мрежов кабел свържете модема си с WAN порта на безжичния рутер. С помощта на друг мрежов кабел свържете модема си с WAN порта на безжичния рутер.С помощта на друг мрежов кабел свържете модема си с WAN порта на безжичния рутер. г: Свържете адаптера за променлив ток на модема с входа за прав ток, след което го Свържете адаптера за променлив ток на модема с входа за прав ток, след което гоСвържете адаптера за променлив ток на модема с входа за прав ток, след което го
контакт.
b
включете в
19
Page 20
3. Блокирайте някои настройки на компютъра.
A. Деактивирайте прокси сървъра, ако е активиран.
Б. Конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване на IP адрес.
Български
В. Деактивирайте комутируемата връзка, ако е активирана.
ЗАБЕЛЕЖКА: По-подробни сведения за блокирането на настройките на компютъра ще
намерите в Често задавани въпроси (FAQs).
Първи стъпки
1.
Конфигурирайте своите безжични настройки чрез уеб графичен потребителски интерфейс (уеб GUI).
a: Стартирайте своя уеб браузър като Internet Explorer, Firefox, Google Chrome и Safari.
a
ЗАБЕЛЕЖКИ: Ако QIS (БИН) не стартира автоматично, изпълнете следното за ръчно
стартиране на QIS:
• От браузера извикайте http://192.168.1.1 и стартирайте отново помощната програма
Quick Internet Setup (QIS) Wizard – Помощник за бързи интернет настройки (БИН).
• Деактивирайте настройките на прокси сървъра и комутируемата връзка, след което конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване на IP адрес. За повече информация, вижте раздел Wizard (Съветник за настройка) от помощния CD диск за автоматична диагностика.
20
Често задавани въпроси (FAQs)
b
или използвайте Setup
Page 21
b: функцията за бързи интернет настройки (QIS) на рутера автоматично определя дали ISP
връзката е от вида Dynamic IP, PPPoE, PPTP, L2TP или Static IP. Въведете необходимата информация за вида на връзката.
ЗАБЕЛЕЖКА: Автоматичното определяне на ISP връзката се осъществява при първото конфигуриране на безжичния рутер или след като са били върнати началните подразбиращи се настройки на рутера.
ВАЖНО!! Необходимата информация за вида на интернет връзката ще получите от вашия интернет доставчик (ISP).
c: Задайте мрежово име (SSID) и ключ за
защита на безжичните връзки 2,4GHz и 5GHz. След завършване щракнете Apply
(Прилагане).
d: На екрана се извеждат безжичните
настройки. Щракнете Next (Следващ), за да продължите.
e: Прочетете ръководството за безжична
мрежова връзка. След завършване щракнете Finish (Край).
ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да зададете мрежово име до 32 символа.
Български
21
Page 22
Често задавани въпроси (FAQs)
Следвах всички стъпки, но нямам достъп до графичния мрежов потребителски интерфейс (web GUI) на безжичния рутер, за да конфигурирам неговите настройки.
Български
A. Деактивирайте прокси сървъра, ако е активиран.
Windows® 7
1. Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за да
стартирате уеб браузъра.
2. Щракнете върху Tools (Инструменти) > Internet options
(Опции за интернет) > раздел Connections (Връзки) > LAN settings (LAN настройки).
3. От екрана Local Area Net�ork (LAN) Setting (Настройки От екрана Local Area Net�ork (LAN) Setting (НастройкиОт екрана Local Area Net�ork (LAN) Setting (Настройки
на локална мрежа), махнете отметката в Use a proxy
server for your LAN (Използвайте прокси сървър за Вашата локална мрежа).
4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.
22
Page 23
MAC OS
1. От лентата с менюто щракнете върху Safari > Preferences... (Предпочитания...) > раздел Advanced (Разширени) > Change Settings... (Промяна на настройки...)
2. От списъка с протоколи премахнете FTP Proxy (FTP прокси) и Web Proxy (HTTPS) (Уеб прокси (HTTPS)).
3. Щракнете върху Apply Now (Приложи сега), когато сте готови.
ЗАБЕЛЕЖКА: Вижте помощните указания в справочника help на браузера как да блокирате прокси сървъра.
B. Конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване на
IP адрес.
Windows® 7
1. Щракнете върху Start (Старт) > Control Panel (Контролен панел) > Network and Internet (Мрежа и интернет) > Network and Sharing Center (Център за мрежи и интернет) > Manage networkconnections (Управление на мрежовите връзки).
2. Изберете Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Интернет протокол версия 4(TCP/IPv4)) и натиснете Properties (Свойства).
Български
23
Page 24
3. За автоматично задаване на настройки iPv4 IP изберете
Obtain an IP address automatically (Получавай автоматично IP адрес).
4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.
Български
MAC OS
1. Щракнете иконата на Apple горния ляв ъгъл на екрана.
2. Щракнете върху иконата на System Preferences
(Системни предпочитания) > Network (Мрежа) >> Configure... (Конфигуриране...)
3. В прозорчето TCP/IP изберете Using DHCP (използване на DHCP) в падащия списък Configure IPv4 (конфигуриране на IPv4).
4. Щракнете върху Apply Now (Приложи сега), когато сте готови.
ЗАБЕЛЕЖКА: Вижте помощните указания на вашата операционна система за конфигуриране на TCP/IP настройките на компютъра.
24
Page 25
В. Деактивирайте комутируемата връзка, ако е активирана.
Windows® 7
1. Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за да
стартирате уеб браузъра.
2. Щракнете върху Tools (Инструменти) > Internet options (Интернет опции)> раздел Connections (Връзки).
3. Сложете отметка в Сложете отметка вСложете отметка в Never dial a connection (Никога не набирай връзка).
4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.
ЗАБЕЛЕЖКА: Вижте помощните указания в справочника help на браузера как да блокирате настройките на комутируемата връзка по телефона.
г. Затворете всички работещи мрежови браузери.
Клиентът не може да установи безжична връзка чрез рутера.
Извън диапазона:
Преместете рутера по-близо да безжичния клиент.
Опитайте да промените настройките на каналите.
Български
Потвърждение:
Използвайте кабелна връзка за свързване с рутера.
Проверете настройките за безжична защита.
Натиснете бутон Reet (възстановяване) на задния панел за повече от пет секунди.
25
Page 26
Не мога да открия рутера:
Натиснете бутон Reet (възстановяване) на задния панел за повече от пет секунди.
Проверете настройките на безжичния адаптер - SSID и настройки за криптиране.
Нямам достъп до интернет през безжичния LAN адаптер.
Български
• Преместете рутера по-близо да безжичния клиент.
• Проверете дали безжичният адаптер е свързан с подходящия безжичен рутер.
• Проверете дали използваният безжичен канал съответства на разрешените канали във вашата страна и област.
• Проверете настройките за криптиране.
• Проверете дали връзката ADSL или кабел е изправна.
• Опитайте отново, като използвате друг Ethernet (етернет) кабел.
Ако индикаторът ADSL “LINK” (връзка) мига непрекъснато или не свети, достъпът до интернет е невъзможен – рутерът не може да установи връзка с ADSL мрежата.
• Проверете дали всички кабели са правилно свързани.
• Откачете захранващия кабел на ADSL или кабелния модем, изчакайте няколко минути и го свържете отново.
• Ако индикаторът на ADSL продължава да мига или не свети, свържете се с доставчика на ADSL услуги.
Забравено е името на мрежата или ключовете за защита.
• Опитайте отново да конфигурирате безжичната мрежа и настройките на безжичното шифроване.
• Натиснете бутона Reet (Нулиране) за повече от пет секунди, за да нулирате или възстановите фабричните настройки по подразбиране на системата.
• Фабрични настройки по подразбиране:
Потребителско име/ Парола: admin / admin
IP адрес:
192.168.1.1
SSID: ASUS
26
Page 27
Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер?
• В ръководството на потребителя на помощния CD диск
• Онлайн, на сайта с въпроси и отговори: http://support.asus.com/faq
• На сайта за техническа поддръжка: http://support-org.asus.com/
• На горещата линия за обслужване на клиенти: Вижте горещата линия за поддръжка в Допълнително ръководство.
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Availability
Languages
USA/ Canada
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguee
1-812-282-2787 Englih Mon. to Fri.
0800 880 0988
8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST (6:00am-3:00pm PST)
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
(demai localidade)
Български
27
Page 28
Obsah krabice
PWR 2.4GHz
1
234
N
1
2
3 4
567
8
9
10
RT-N16 Síťový kabel Napájecí adaptér Stručná příručka
Čeština
Podpůrný disk CD (příručka, nástroje)Podpůrný disk CD (příručka, nástroje)odpůrný disk CD (příručka, nástroje) Záruční karta
POZNÁMKA:
• Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, se obraťte na prodejce.Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, se obraťte na prodejce..
Hardwarové funkce
28
Indikátor LED napájení 6) WPS tlačítko
1) Indikátor LED 2.4GHz 7) Porty USB 2.0*
2)
3) Indikátor LED LAN
4) Indikátor LED WAN
Port napájení (vstup
5)
stejnosměrného napájení)
8) Resetovací tlačítko
9) Port WAN (Internet)*
Porty místní sítě LAN 1
10)
~ 4*
Page 29
POZNÁMKY:
• Vnější USB HDD/Flash disk:
• Tento bezdrátový směrovač funguje s většinou USB HDD/Flash disků do kapacity 2 TB a podporuje čtení/zápis souborových systémů FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 a NTFS.
• Pokud chcete bezpečně odebrat USB disk, spusťte webové GUI
(http://192.168.1.1), poté v pravém horním rohu stránky Network Map (Mapa sítě) klepněte na ikonu USB a na Eject USB 1 (Vysunout USB 1).
• Nesprávné odebrání USB disku může vést k poškození dat.
• Seznam podporovaných souborových systémů a logických oddílů podporovaných bezdrátovým směrovačem viz http://event.asus.com/
networks/disksupport
• Seznam podporovaných tiskáren viz
http://event.asus.com/networks/printersupport
Umístění směrovače
Aby byl zajištěn optimální přenos bezdrátového signálu mezi bezdrátovým směrovačem a síťovými zařízeními, zajistěte, aby byly splněny následující podmínky:
• Umístěte bezdrátový směrovač do centralizované oblasti pro maximální bezdrátové pokrytí pro síťová zařízení.
• Udržujte zařízení mimo kovové překážky a mimo přímé sluneční záření.
• Udržujte zařízení v bezpečné vzdálenosti od zařízení Wi-Fi 802.11g nebo 20 MHz, počítačových periférií 2,4 GHz, zařízení Bluetooth, bezdrátových telefonů, transformátorů, výkonných motorů, fluorescenčního osvětlení, mikrovlnných trub, chladniček a dalšího průmyslového vybavení, aby se zabránilo ztrátě signálu.
Pro zajištění optimálního pokrytí zepředu dozadu umístěte bezdrátový směrovač do svislé
polohy.
Pro zajištění optimálního pokrytí nahoru a dolů umístěte bezdrátový směrovač do
nakloněné polohy.
Vždy zaktualizujte na nejnovější rmware. Nejnovější aktualizace rmwaru jsou k dispozici na webu společnosti ASUS na adrese http://www.asus.com.
Čeština
29
Page 30
Možnosti montáže
Bezdrátový směrovač ASUS, který je po vybalení připraven ihned k používání, je určen pro umístění na zvýšené rovné ploše, například na kartotéce nebo na poličce. Zařízení lze
Čeština
rovněž upravit pro montáž na stěnu nebo na strop.
Pokyny pro montáž bezdrátového směrovače ASUS:
1. Vyhledejte dva montážní otvory na spodní straně.
2. Přeneste dva horní otvory na rovnou plochu.
3. Zašroubujte dva šrouby tak, aby vyčnívaly pouze 0,635 cm nad povrch.
4. Nasaďte otvory bezdrátového směrovače ASUS na šrouby.
POZNÁMKY: Pokud nelze bezdrátový směrovač ASUS zajistit na šroubky nebo pokud
jsou šroubky příliš utažené, upravte je.
Začínáme
Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu
1.
.
a
b
VAROVÁNÍ! Kabelový/ADSL modem musí být vypnutý alespoň dvě minuty.
30
Page 31
a: Odpojte adaptér střídavého napájení od elektrické zásuvky a odpojte jej od
kabelového/ADSL modemu.
b: Odpojte síťový kabel od kabelového/ADSL modemu.
2. Nakongurujte bezdrátové prostředí.
Čeština
cd
a
a: Připojte adaptér střídavého napájení bezdrátového směrovače ke vstupnímu portu
stejnosměrného napájení a připojte jej k elektrické zásuvce.
b: Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu LAN bezdrátového směrovače.
DŮLEŽITÉ! Zkontrolujte, zda indikátory LED WAN a LAN blikají.
POZNÁMKY:
• Chcete-li navázat bezdrátové připojení, přeskočte krok „b“.
• Pro bezdrátové připojení použijte kartu WLAN kompatibilní se standardem IEEE
802.11b/g/n. Pokyny pro vytvoření bezdrátové připojení viz uživatelská příručka dodaná s bezdrátovým adaptérem.
c: Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu WAN bezdrátového směrovače. Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu WAN bezdrátového směrovače.Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu WAN bezdrátového směrovače. d: Připojte adaptér střídavého napájení modemu ke vstupnímu portu stejnosměrného Připojte adaptér střídavého napájení modemu ke vstupnímu portu stejnosměrnéhoPřipojte adaptér střídavého napájení modemu ke vstupnímu portu stejnosměrného
napájení a připojte jej k elektrické zásuvce.
b
31
Page 32
3. Deaktivujte některá nastavení počítače.
A. Deaktivujte server proxy, je-li aktivován.
Čeština
B. Proveďte nastavení TCP/IP pro automatické získání adresy IP.
C. Deaktivujte telefonické připojení, je-li aktivováno.
POZNÁMKA: Podrobnosti o deaktivaci nastavení počítače viz Často kladené
dotazy (FAQ).
Odstraňování problémů
1. Nakonfigurujte nastavení bezdrátového připojení prostřednictvím webového grackého uživatelského rozhraní (webové GUI).
a: Spusťte webový prohlížeč, například Internet Explorer, Firefox, Google Chrome nebo
Safari.
a
POZNÁMKA:: Pokud se QIS nespustí automaticky, spusťte jej ručně tímto způsobem:
• Zadejte do webového prohlížeče adresu http://192.168.1.1 a znovu spusťte
průvodce Quick Internet Setup (QIS).
• Deaktivujte nastavení serveru proxy, telefonické připojení a proveďte nastaveníDeaktivujte nastavení serveru proxy, telefonické připojení a proveďte nastavení TCP/IP tak, aby byla získána adresa IP automaticky. Další podrobnosti viz část Často kladené dotazy nebo použijte Průvodce instalací na podpůrném disku CD pro automatickou diagnostiku.
32
b
Page 33
b: Průvodce Quick Internet Setup (QIS) bezdrátového směrovače
automaticky detekuje typ připojení k ISP - Dynamic IP (Dynamická IP), PPPoE, PPTP, L2TP nebo Static IP (Statická IP). Zadejte potřebné informace pro váš typ
připojení.
POZNÁMKA: Při první konfiguraci bezdrátového směrovače nebo po obnovení výchozích nastavení proběhne autodetekce typu připojení k ISP.
DŮLEŽITÉ! Vyžádejte si od poskytovatele připojení k internetu (ISP) potřebné připojovací údaje.
c: Přiřazení názvu sítě (SSID) a klíče
zabezpečení vašemu bezdrátovému spoji v pásmu 2,4 GHz a 5 GHz. Až bu­dete hotovi, klepněte na Apply (Použít).
d: Zobrazí se nastavení internetu a bez-
drátové sítě. Klepněte na tlačítko Next
(Další).
e: Přečtěte si výukový materiál k bezdrá-
tové síti. Až budete hotovi, klepněte na
Finish (Dokončit).
POZNÁMKA: Jako název sítě lze zadat až 32 znaků.
Čeština
33
Page 34
Často kladené dotazy (FAQ)
Ani po provedení postupu nelze zobrazit webovou stránku směrovače (GUI) a provést
Čeština
konguraci nastavení.
A. Deaktivujte server proxy, je-li aktivován.
Windows® 7
1. Klepnutím na Start > Internet Explorer spusťte webový
prohlížeč.
2. Klepněte na Tools (Nástroje) > Internet options
(Možnosti Internetu) > na kartu Connections (Připojení) > LAN settings (Nastavení místní sítě).
3. Na obrazovce Nastavení místní sítě (LAN) zrušte Na obrazovce Nastavení místní sítě (LAN) zrušteNa obrazovce Nastavení místní sítě (LAN) zrušte
zaškrtnutí políčka Use a proxy server for your LAN (Použít pro síť LAN server proxy)Použít pro síť LAN server proxy).
4. Po dokončení klepněte na OK.
34
Page 35
MAC OS
1. Na panelu nabídek klepněte na Safari > Preferenc­es... (Předvolby...)Předvolby...) > na kartu Advanced (Upřesnit)Upřesnit) > Change Settings... (ZměnitZměnit nastavení...).
2. Na obrazovce Network (Síť) zrušte výběr položky
FTP Proxy (FTP server proxy) a Web Proxy (HTTP) (Webový server proxy (HTTP)).
3. QQ dokončení klepněte na Apply Now (Použít nyní).
POZNÁMKA: Deaktivace proxy serveru viz nápověda směrovače.
B. Proveďte nastavení TCP/IP pro automatické získání adresy IP.
Windows® 7
1. Klepněte na Start > Control Panel (Ovládací panely) > Network and Internet (Síť a Internet) > Network
and Sharing Center (Centrum sítí a sdílení) > Manage network connections (Spravovat síťová připojení).
2. Vyberte Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protokol IPv4 (TCP/IPv4))Protokol IPv4 (TCP/IPv4)) a potom klepněte na Properties (Vlastnosti).
Čeština
35
Page 36
3. K automatickému získání nastavení iPv4 IP klepněte
na Obtain an IP address
automatically (Získat IP adresu automaticky).
Čeština
4. Po dokončení klepněte na OK.
MAC OS
1. Klepněte na ikonu v levém horním rohu obra­zovky.
2. Klepněte na System Preferences (SystémovéSystémové
předvolby) > Network (Síť)Síť) >> Congure... (Kongurovat ...)
3. Na kartě TCP/IP vyberte Using DHCP (Použít DHCP) v rozbalovacím seznamu Congure IPv4 (Kongu- rovat IPv4).
4. QQ dokončení klepněte na Apply Now (Použít nyní).
POZNÁMKA: Podrobnosti o konguraci nastavení TCP/IP viz nápověda a podpora operačního systému vašeho počítače.
36
Page 37
C. Deaktivujte telefonické připojení, je-li aktivováno.
Windows® 7
1. Klepnutím na Start > Internet Explorer spusťte
prohlížeč.
2. Klepněte na Tools (Nástroje) > Internet options
(Možnosti Internetu) > na kartu Connections (Připojení).
3. Zaškrtěte políčko Zaškrtěte políčkoZaškrtěte políčko Never dial a connection (Nikdy nevytáčet připojení).
4. Po dokončení klepněte na OK.
POZNÁMKA: Deaktivace vytáčeného spojení viz nápověda směrovače.
D. Zavřete všechny spuštěné webové prohlížeče.
Klient nemůže navázat bezdrátové připojení ke směrovači.
Čeština
Mimo dosah:
• Umístěte směrovač blíže k bezdrátovému klientovi.
• Zkuste změnit nastavení kanálu.
Autentikace:
• Připojte se ke směrovači pomocí kabelu.
• Zkontrolujte nastavení bezdrátového zabezpečení.
• Stiskněte a podržte tlačítko Reset (Resetovat) na zadním panelu déle než pět sekund.
37
Page 38
Směrovač nelze nalézt:
• Stiskněte a podržte tlačítko Reset (Resetovat) na zadním panelu déle než pět sekund.
• Zkontrolujte nastavení v bezdrátovém adaptéru, například SSID a nastavení šifrování.
Čeština
Nelze přistupovat k Internetu prostřednictvím bezdrátového síťového adaptéru LAN
Přemístěte směrovač blíže k bezdrátovému klientovi. Přemístěte směrovač blíže k bezdrátovému klientovi.Přemístěte směrovač blíže k bezdrátovému klientovi.
Zkontrolujte, zda je bezdrátový adaptér připojen k správnému bezdrátovému Zkontrolujte, zda je bezdrátový adaptér připojen k správnému bezdrátovémuZkontrolujte, zda je bezdrátový adaptér připojen k správnému bezdrátovému směrovači.
Zkontrolujte, zda používaný bezdrátový kanál vyhovuje kanálům dostupným ve vaší Zkontrolujte, zda používaný bezdrátový kanál vyhovuje kanálům dostupným ve vašíZkontrolujte, zda používaný bezdrátový kanál vyhovuje kanálům dostupným ve vaší zemi/oblasti.
Zkontrolujte nastavení šifrování. Zkontrolujte nastavení šifrování.Zkontrolujte nastavení šifrování.
Zkontrolujte, zda je připojení ADSL nebo kabelové připojení správné. Zkontrolujte, zda je připojení ADSL nebo kabelové připojení správné.Zkontrolujte, zda je připojení ADSL nebo kabelové připojení správné.
Zkuste použít jiný ethernetový kabel. Zkuste použít jiný ethernetový kabel.Zkuste použít jiný ethernetový kabel.
Pokud indikátor ADSL „LINK“ souvisle bliká nebo nesvítí, nelze přistupovat k Internetu – směrovač nemůže navázat připojení se sítí ADSL.
• Zkontrolujte, zda jsou řádně připojeny všechny kabely.
• Odpojte napájecí kabel od modemu ADSL nebo kabelového modemu, několik minut počkejte a potom kabel znovu připojte.
• Pokud indikátor ADSL nadále bliká nebo NESVÍTÍ, obraťte se na vašeho poskytovatele služeb ADSL.
Zapomenutý název sítě nebo zabezpečovací klíče.
• Zkuste znovu nakongurovat pevné připojení a nastavení šifrování.
• Stisknutím a podržením tlačítka Reset déle než pět sekund resetujte nebo obnovte výchozí tovární nastavení systému.
• Výchozí tovární nastavení:
Uživatelské jméno / Heslo: admin / admin
38
Adresa IP:
192.168.1.1
SSID: ASUS
Page 39
Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači?
• Uživatelská příručka na podpůrném disku CD
• Server online s odpověďmi na časté dotazy: http://support.asus.com/faq
• Server technické podpory: http://support-org.asus.com/
• Horká linka pro zákazníky: Viz Horká linka odborné pomoci v Doplňkové příručce
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
USA/ Canada
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
0800 880 0988 (demais localidades)
Languages
Availability
8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST (6:00am-3:00pm PST)
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
Čeština
39
Page 40
Pakendi sisu
PWR 2.4GHz
1
234
N
1
2
3 4
567
8
9
10
Eesti
RT-N16 traadita ruuter Võrgukaabel Vahelduvvooluadapter Lühijuhend
Tugijuhendi CD (kasutusjuhend/ utiliidid)
MÄRKUS: Kui mõni artiklitest on kahjustatud või puudub, siis võtke ühendust jaemüüjaga.
Riistvara funktsioonid
Garantiikaart
Toite LED indikaator 6) WPS nuppnupp
1)
2) 2.4GHz LED
3) LAN LED
WAN LED 9) WAN (Internet) port
4)
7) USB 2.0 pordidpordid
8) Lähtestusnupp
5) Toiteport (DC-In) 10) LAN 1 ~ 4 pordid*pordid*
40
Page 41
MÄRKUSED:
• Kasutage välist USB kõvaketast/välkmäluketast:
• Traadita ruuter töötab enamike kuni 2TB USB kõvaketaste/välkmäluketastega
ja toetab lugemise-kirjutamise juurdepääsu vormingutes FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 ja NTFS.
• USB ketta turvaliseks eemaldamiseks käivitage veebipõhine graaline
kasutajaliides (http://192.168.1.1), seejärel klõpsake ikooni USB ja käsku Eject USB 1 (Väljuta USB 1) lehe Network Map (Võrgukaart) paremas ülanurgas.
• USB ketta ebaõigel viisil eemaldamine võib rikkuda andmed.
• Traadita ruuteri poolt toetatavate failisüsteemide ja kõvaketta sektsioonide
loendi leiate aadressil http://event.asus.com/ networks/disksupport
• Traadita ruuteri poolt toetatavate printerite loend on toodud aadressil
http://event.asus.com/networks/printersupport
Traadita ruuteri paigutamine
Traadita signaali parimaks edastuseks traadita ruuteri ja sellega ühendatud võrgusead­mete vahel tehke järgmist:
Paigutage traadita ruuter kesksesse kohta, et tagada võrguseadmetele maksimaalne
traadita side levi ulatus.
• Hoidke seade eemal metalltõketest ja otsesest päikesevalgusest.
• Hoidke seade eemal 802.11g või 20MHz Wi-Fi seadmetest, 2,4GHz arvuti välisseadmetest,
Bluetooth-seadmetest, juhtmeta telefonidest, transformaatoritest, suure jõudlusega mootoritest, fluorest sentsvalgusest, mikrolaineahjudest, külmikutest ja teistest tööstusseadmetest, et vältida signaali häiret või kadu.
• Tagamaks parimat eest-taha katvust, paigutage traadita ruuter püstisesse asendisse.
• Tagamaks parimat katvust all ja üleval, paigutage traadita ruuter kaldasendisse.
• Värskendage süsteemi alati uusima püsivaraga. Külastage ASUS veebisaiti aadressil
http://www.asus.com, et saada uusimaid püsivaravärskendusi.
Eesti
41
Page 42
Monteerimise valikud
Eesti
Pakendist väljavõetult tuleks ASUS traadita ruuter paigutada ühetasasele pinnale nagu nt kapile või raamaturiiulile. Seadme saab monteerida ka seinale või lakke.
ASUS traadita ruuteri ühendamine:
1. Seadme põhjalt leiate kaks kinnituskonksu.
2. Märkige ühetasasele pinnale kaks auku.
3. Keerake kruvid aukudesse, jättes nendest nähtavale ligikaudu veerand tolli (6 mm) pikkuse osa.
4. Sobitage ASUS traadita ruuteri põhjal olevad süvised kruvidele.
Märkus: Kui ASUS traadita ruuteri kinnitamine ei õnnestu või kui kinnitus ei ole kindel, siis reguleerige kruvisid.
Enne jätkamist
1. Eemaldage ja lahutage modemilt kõik juhtmed/kaablid.
a
b
HOIATUS! Veenduge, et kaabel-/ADSL modem on olnud vähemalt kaks minutit välja
lülitatud.
42
Page 43
a: Eemaldage vahelduvvoolu toitejuhe pistikupesast ja lahutage toitejuhtme teine ots
kaabel-/ADSL modemilt.
b: Lahutage kaabel-/ADSL modemilt võrgukaabel.
2. Häälestage traadita keskkond.
Eesti
cd
a
a: Sisestage traadita ruuteri vahelduvvoolu adapter DC-In porti ja ühendage see
toitepistikupesasse.
b: Kasutades võrgukaablit, ühendage arvuti traadita ruuteri LAN porti.
OLULINE! Veenduge, et WAN-i ja LAN-i LED indikaatorid vilguvad.
MÄRKUSED:
• Traadita ühenduse loomiseks jätke vahele samm “b”.
• Traadita ühenduseks vajate te standardiga IEEE 802.11b/g/n ühilduvat WLAN
kaarti. Vt kasutusjuhendit, mis kaasnes traadita adapteri kasutusjuhendiga.
c: Kasutades võrgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti. Kasutades võrgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti.Kasutades võrgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti. d: Sisestage modemi vahelduvvoolu adapter DC-In porti ja ühendage see Sisestage modemi vahelduvvoolu adapter DC-In porti ja ühendage seeSisestage modemi vahelduvvoolu adapter DC-In porti ja ühendage see
toitepistikupesasse.
b
43
Page 44
3. Keelake teatud sätted arvutis.
Eesti
A. Keelake puhverserver, kui see on aktiveeritud.
B.
Seadistage TCP/IP sätteid nii, et IP-aadressi hankimine toimuks automaatselt.
C. Keelake sissehelistusühendus, kui see on aktiveeritud.
MÄRKUS. Täiendavat teavet arvuti sätete keelamise kohta vt jaotisest Korduma
kippuvad küsimused (KKK).
Alustamine
1. Kongureerige traadita sätted veebipõhise graalise kasutajaliidese (web GUI) kaudu.
a: Käivitage veebibrauser, nt Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, või Safari.
44
a
MÄRKUS:MÄRKUS:: Kui utiliit QIS ei käivitu automaatselt, siis järgige neid samme, et utiliit QIS
käsitsi käivitada:
• Veebibrauseris tippige aadressireal http://192.168.1.1 ja käivitage uuesti viisard
Quick Internet Setup (Interneti-ühenduse kiirhäälestus, QIS).
• Keelake puhversätted ja sissehelistusühendus ning seadistage TCP/IP sätteid nii, et IP-aadressi hankimine toimuks automaatselt. Täiendava teabe saamiseks lugege jaotist
Korduma kippuvad küsimused
automaatseks diagnoosimiseks.
või kasutage tugijuhendi CD häälestusviisardit
b
Page 45
b: Traadita ruuteri funktsioon Quick Internet Setup (QIS) tuvastab
automaatselt, kas teie ISP ühenduse tüüp on Dynamic IP, PPPoE, PPTP, L2TP või Static IP. Tippige vajalikud andmed väljale Connection type (Ühenduse tüüp).
MÄRKUS: Teie ISP ühenduse tüübi automaatne tuvastamine toimub, kui te kon-
gureerite traadita ruuterit esmakordselt või kui teie traadita ruuter lähtestatakse vaikesätetele.
OLULINE!! Vajalikku teavet Interneti-ühenduse tüübi kohta saate oma Interneti­teenuse pakkujalt (ISP-lt).
c: Määrake võrgu nimi (SSID) ja turvavõti
2,4GHz ja 5GHz traadita ühenduse jaoks. Kui olete lõpetanud, klõpsake käsku Ap-
ply (Rakenda).
d: Kuvatakse teie Interneti- ja traadita
ühenduse sätted. Jätkamiseks klõpsake käsku Next (Edasi).
e: Lugege traadita võrguühenduse õpikut.
Kui olete lõpetanud, siis klõpsake ikooni
Finish (Lõpeta).
MÄRKUS: Te saate määrata võrgule nime, mis sisaldab kuni 32 märki.
Eesti
45
Page 46
Korduma kippuvad küsimused (KKK)
Eesti
Pärast vajalike sammude läbimist ei saa ma ikkagi juurdepääsu traadita ruuteri veebipõhisele graalisele kasutajaliidesele (web GUI), et kongureerida traadita ruuteri sätteid.
A. Keelake puhverserver, kui see on aktiveeritud.
Windows® 7
1. Klõpsake Start > Internet Explorer, et käivitada
veebibrauser.
2. Klõpsake Tools (Tööriistad) > Internet options
(Interneti-suvandid) > Vahekaart Connections (Ühendused) > LAN settings (LAN sätted).
3. Ekraanil Local Area Network (LAN) Settings (LAN Ekraanil Local Area Network (LAN) Settings (LANEkraanil Local Area Network (LAN) Settings (LAN
sätted) eemaldage märge ruudust Use a proxy
server for your LAN (Kasutage oma kohtvõrgu (LAN) puhul puhverserverit).
4. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu OK.
46
Page 47
MAC OS
1. Klõpsake menüüribal vahekaartiKlõpsake menüüribal vahekaarti Safari > Preferences... (Eelistused...) > Advanced (Täpsemalt) > Change Settings... (Muuda(Muuda sätteid...)
2. Protokollide loendis tühjendage märkeruududProtokollide loendis tühjendage märkeruudud FTP Proxy ja Web Proxy (HTTPS).
3. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppuKui olete lõpetanud, klõpsake nuppu Apply Now (Rakenda kohe).
MÄRKUS: Puhverserveri keelamise üksikasjad leiate brauseri spikrist.
B. Seadistage TCP/IP sätteid nii, et IP-aadressi hankimine toimuks automaatselt.
Windows® 7
1. Klõpsake Start > Control Panel (Juhtpaneel) > Network and Internet (Võrk ja Internet) > Network and Sharing Center (Võrgu- ja ühiskasutuskeskus) > Manage network connections (Halda võrguühendusi).
2. Valige määrang Internet Protocol Version
IPv4) (Internet Protocoli versioon 4 (TCP/IPv4)), seejärel klõpsake valikut Properties (Atribuudid).
4 (TCP/
Eesti
47
Page 48
3. iPv4 IP sätete automaatseks hankimiseks märkige
ruut Obtain an IP address
Eesti
automatically (Hangi IP-aadress automaatselt).
4. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu OK.
MAC OS
1. Klõpsake Apple'i ikooni , mis asub ekraani vasakus osas.
2. KlõpsakeKlõpsake System Preferences (Süsteemi eelistused) > Network (Võrk) > Congure... (Kongureeri...)(Kongureeri...)...))
3. Vahekaardil TCP/IP valige määrang Using DHCP
(DHCP kasutamine) ripploendis Congure IPv4 (Kongureeri IPv4).
4. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppuKui olete lõpetanud, klõpsake nuppu
Apply Now (Rakenda kohe).
MÄRKUS: Täpsemat teavet arvuti TCP/IP sätete kongureerimise kohta leiate oper-
atsioonisüsteemi funktsioonist Spikker ja tugi.
48
Page 49
C. Keelake sissehelistusühendus, kui see on aktiveeritud.
Windows® 7
1. Klõpsake Start > Internet Explorer, et käivitada
veebibrauser.
2. Klõpsake vahekaarti Tools (Tööriistad) > Internet
options (Interneti-suvandid) > Connections (Ühendused).
3. Märkige ruut Märkige ruutMärkige ruut Never dial a connection (Ära helista kunagi sellel ühendusel).
4. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu OK.
MÄRKUS: Sissehelistusühenduse sätete keelamise üksikasjad leiate brauseri spi-
krist.
D. Sulgege kõik muud avatud brauserid.
Klient ei saa luua traadita ühendust ruuteriga.
Leviulatusest väljas:
Viige ruuter traadita klientseadmele lähemale.
Proovige muuta kanali sätteid.
Eesti
Autentimine:
Kasutage ruuteri ühendamiseks traadiga ühendust.
Kontrollige traadita turvalisuse sätteid.
Vajutage rohkem kui viis sekundit seadme tagapaneelil olevat nuppu Reset
(Lähtesta).
49
Page 50
Ei leia ruuterit:
Vajutage rohkem kui viis sekundit seadme tagapaneelil olevat nuppu Reset
Eesti
(Lähtesta).
Kontrollige traadita adapteri sätteid (nt SSID ja krüptimissätted).
Ei saa juurdepääsu Internetile, kasutades LAN adapterit.
• Viige ruuter traadita kliendile lähemale.
• Kontrollige, kas traadita adapter on ühendatud õige traadita ruuteriga.
• Kontrollige, kas kasutatav traadita kanal vastab teie riigis/regioonis kättesaadavatele kanalitele.
• Kontrollige krüptimissätteid.
• Kontrollige, kas ADSL- või kaabelühendus on õige.
• Proovige uuesti, kasutades teist Etherneti kaablit.
Kui ADSL ruuteri indikaatortuli "LINK" (Link) vilgub pidevalt või on kustunud, siis puudub juurdepääs Internetile - ruuter ei saa luua ühendust ADSL võrguga.
• Veenduge, et kõik kaablid on õigesti ühendatud.
• Ühendage ADSL- või kaabelmodemi toitejuhe lahti, oodake mõni minut, seejärel taasühendage toitejuhe.
• Kui ADSL ruuteri tuli ikkagi vilgub või on VÄLJAS (OFF), siis võtke ühendust ADSL teenuse pakkujaga.
Olen unustanud võrgu nime või turvavõtmed.
• Proovige uuesti häälestada traadita ühendus ja kongureerida krüptimissätted.
• Vajutage nuppu Reset (Lähtestamine) rohkem kui viis sekundit süsteemi lähtestamiseks või selle tehasesätete taastamiseks.
• Tehase vaikesätted:
Kasutajanimi/parool: :
admin / admin
IP-aadress:
192.168.1.1
SSID: ASUS
50
Page 51
Kust leida täiendavat teavet traadita ruuteri kohta?
• Juhendite ja toe CD
• KKK võrgus: http://support.asus.com/faq
• Tehnilise toe leht: http://support-org.asus.com/
• Infoliin: Vt lisajuhendi jaotist Tugiliin.
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Languages
USA/
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
Canada
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese
0800 880 0988 (demais localidades)
Eesti
Availability
8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST (6:00am-3:00pm PST)
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
51
Page 52
A vezeték nélküli router
PWR 2.4GHz
1
234
N
1
2
3 4
567
8
9
10
RT-N16 vezeték nélküli router Hálózati kábelHálózati kábel
Magyar
Hálózati adapter Gyors üzembe helyezési útmutató
Támogató CD (kézikönyv, segédprogramok)
MEGJEGYZÉS: amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
Hardverjellemzők
GaranciajegyGaranciajegy
1)
2) 2.4GHz LED
3) LAN LED
4)
5)
52
Bekapcsolt állapot LED
6) WPS gomb
7) portok USB 2.0
8) Alaphelyzet gomb
WAN LED 9) WAN (Internet) port Tápcsatlakozó (DC-
In) bemenet
10) LAN portok 1 ~ 4*
Page 53
MEGJEGYZÉSEK:
• USB külső merevlemez/Flash lemez:
• A vezeték nélküli útválasztó a legtöbb USB merevlemezzel/Flash lemezzel maximum 2 terabájt méretig szabadon használható, ezen felül az útválasztó támogatja a FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 és NTFS fájlrendszerekhez történő írásvédett hozzáférést.
• Az USB-lemez biztonságos eltávolításához indítsa el a webes felületet (http://192.168.1.1), majd a Network Map (Hálózati térkép) oldal jobb felső részén kattintson az USB ikonra és az Eject USB 1 (1. USB kiadása) opcióra.
• Ha az USB-lemezt nem megfelelően távolítja el, az adatok megsérülhetnek.
• A vezeték nélküli útválasztó által támogatott fájlrendszer- és merevlemez­partíciók listáját a http://event.asus.com/ networks/disksupport oldalon tekintheti meg.
• A vezeték nélküli útválasztó által támogatott nyomtatók listájáért látogasson el a
http://event.asus.com/networks/printersupport weboldalra.
A router elhelyezése
A vezeték nélküli router és a hálózati eszközök közötti legjobb vezeték nélküli jelátvitel érdekében gondoskodjon a következőkről:
• A vezeték nélküli routert központi területen helyezze el, hogy ideális vezeték nélküli lefedettséget biztosítson valamennyi hálózati eszköz számára.
• Az eszközt tartsa távol a fém akadályoktól és a közvetlen napsütéstől.
• Az eszközt tartsa távol 802.11g vagy csak 20 MHz-en működő Wi-Fi eszközöktől, 2,4 GHz-es működő számítógépes perifériáktól, Bluetooth eszközöktől, vezeték nélküli telefonoktól, transzformátoroktól, nagyteljesítményű motoroktól, fénycsövektől, mikrohullámú sütőktől, hűtőszekrényektől és egyéb ipari berendezésektől a jel akadályozásának elkerülése érdekében.
Az elöl és hátul elérhető legjobb lefedettség érdekében helyezze a vezeték nélküli routert álló helyzetbe.
A fent és lent elérhető legjobb lefedettség érdekében helyezze a vezeték nélküli routert döntött helyzetbe.
• A rmware-t mindig a legújabb verzióra frissítse. Látogassa meg az ASUS weboldalát a
http://www.asus.com címen a legfrissebb rmware-ért.
Magyar
53
Page 54
Rögzítési lehetőségek
útválasztó megemelt, sima, egyenletes felületen (pl. iratszekré­nyen vagy könyvespolcon) való elhelyezéshez és használathoz
Magyar
lett kialakítva. Az eszköz falon vagy mennyezeten való rögzí­téshez is átalakítható.
Az ASUS WL-500gP V2 eszköz rögzítése:
1. Keresse meg az alsó részen található két rögzítőkampót.
2. Jelöljön ki a falon vagy egy megemelt, sima, egyenletes felületen két felső lyukat.
3. Rögzítsen két csavart a lyukakban oly módon, hogy csak az 1/4'' jelölés látszódjon.
4. Erősítse rá az ASUS útválasztón lévő kampókat a csava­rokra.
Megjegyzés: Ha az ASUS vezeték nélküli útválasztót nem lehet a csavarokon rögzíteni, vagy a rögzítés túl laza, állítsa be újra a csavarokat.
Mielőtt folytatná
1.
Húzza ki és válassza le a vezetékeket/kábeleket meglévő modeméről
.
a
b
FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy kábel-/ADSL-modeme legalább két perce ki van
kapcsolva.
54
Page 55
a: Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-/ADSL-
modeméről.
b: Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről.
2.
Állítsa be a vezeték nélküli környezetet
.
Magyar
cd
a
a: Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-/ADSL-
modeméről.
b: Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről.
FONTOS! Győződjön meg arról, hogy a WAN és LAN LED-ek villognak.
MEGJEGYZÉSEK:
• A vezeték nélküli kapcsolat létrehozásához mellőzze a „b” lépést.
• Vezeték nélküli kapcsolathoz IEEE 802.11b/g/n kompatibilis WLAN-kártyára van
szükség. Lásd a vezeték nélküli adapterhez mellékelt használati útmutatót a vezeték nélküli kapcsolat létrehozását illetően.
c: Egy másik hálózati kábel segítségével kösse össze a modemet a vezeték nélküli router
WAN csatlakozójával.
d: Csatlakoztassa a modem hálózati adapterét a DC tápcsatlakozó aljzathoz, majd dugja
a fali aljzatba.
b
55
Page 56
3. Tiltson le bizonyos beállításokat a számítógépen.
A. Tiltsa le a proxy-szervert, ha engedélyezve van.
Magyar
B. Végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az IP-címet automatikusan lekérje.
C. Tiltsa le a betárcsázós kapcsolatot, ha engedélyezve van.
MEGJEGYZÉS: A számítógépes beállítások letiltásáról további részleteket a Gyakran
ismétlődő kérdések (GYIK) című részben olvashat.
Első lépések
1.
Kongurálja a vezeték nélküli beállításokat a web-alapú grakus felhasználói felület (web GUI) segítségével
a: Indítsa el a böngészőprogramot, például Internet Explorer, Firefox, Google Chrome,Indítsa el a böngészőprogramot, például Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, Internet Explorer, Firefox, Google Chrome,
vagy Safari. Safari.
).
56
a
MEGJEGYZÉS:: Ha a gyors internetbeállítás (QIS) nem indul el automatikusan, hajtsa
végre az alábbi lépéseket a QIS manuális elindításához:
• Írja be a webböngésző címsávjába a http://192.168.1.1 értéket, és futtassa ismét a
gyors internetbeállítási (QIS) varázslót.
• Tiltsa le a proxy beállításokat, a betárcsázós kapcsolatot és úgy végezze el aTCP/IPTiltsa le a proxy beállításokat, a betárcsázós kapcsolatot és úgy végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az IP-címet automatikusan lekérje. További információkért olvassa el a Beállító varázslót az automata diagnosztikához.
Hibaelhárítás
című fejezetet, vagy használja a támogató CD-n lévő
b
Page 57
b: A vezeték nélküli útválasztó gyors internetbeállítási (QIS) funkciója automatikusan
felismeri, hogy az internetkapcsolat típusa Dynamic IP (Dinamikus IP), PPPoE, PPTP, L2TP vagy Static IP (Statikus IP). Írja be a szükséges információkat a kapcsolat
típusához.
MEGJEGYZÉS:: Az internetkapcsolat típusának automatikus észlelése akkor törté­nik, amikor első alkalommal kongurálja a vezeték nélküli útválasztót, vagy amikor visszaállítja az útválasztó alapértelmezett beállításait.
FONTOS!! Az internetkapcsolat típusára vonatkozó információkért forduljon az inter­netszolgáltatóhoz.
c: Jelölje ki a hálózat nevét (SSID) és biz-
tonsági kulcsát a 2,4 GHz-es és 5 GHz-es vezeték nélküli kapcsolathoz. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra, ha végzett.
d: Megjelennek az internet és vezeték
nélküli kapcsolat beállításai. A folytatáshoz kattintson a
Next (Tovább) gombra.
e: Olvassa el a vezeték nélküli hálózati
kapcsolatot ismertető segédanyagot. Miután befejezte, kattintson a Finish (Befe­jezés) gombra.
MEGJEGYZÉS:: Olyan hálózati nevet adjon meg, amely maximum 32 karaktert tar-
talmaz.
Magyar
57
Page 58
Gyakran ismételt kérdések (GYIK)
A lépések végrehajtása ellenére sem tudok hozzáférni a vezeték nélküli útválasztó webes
Magyar
felületéhez, hogy konguráljam a vezeték nélküli útválasztó beállításait.
A. Tiltsa le a proxy-szervert, ha engedélyezve van.
Windows® 7
1. Kattintson a Start > Internet Explorer elemre a
böngészőprogram indításához.
2. Kattintson a Tools (Eszközök) > Internet options (Internetbeállítások) > Connections (Kapcsolatok) fül > LAN settings (Helyi hálózati beállítások) elemre.
3. A Local Area Network (LAN) Settings (Helyi hálózati A Local Area Network (LAN) Settings (Helyi hálózatiA Local Area Network (LAN) Settings (Helyi hálózati [LAN] beállítások) képernyőn szüntesse meg a Use
a proxy server for your LAN (Proxykiszolgáló használata a helyi hálózaton) jelölőnégyzet
bejelölését.
4. Kattintson az OK gombra, ha végzett.
58
Page 59
MAC OS
1. A menüsoron kattintson aA menüsoron kattintson a Safari > Preferences... (Beállítások...) > Advanced (Speciális) >> Change Settings...(Beállítások módosítása...)(Beállítások módosítása...) fülre.
2. A protokoll-listán szüntesse meg azA protokoll-listán szüntesse meg az FTP Proxy és Web Proxy (HTTPS) elemek bejelölését.
3. Kattintson azKattintson az Apply Now (Alkalmazás most) gombra, ha végzett.
MEGJEGYZÉS:: A proxy-kiszolgáló letiltására vonatkozó részletekért tekintse meg a böngésző súgóját..
B. Végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az IP-címet automatikusan lekérje.
Windows® 7
1. Kattintson a Start > Control Panel (Vezérlőpult) > Network and Internet (Hálózat és internet) > Network and Sharing Center (Hálózati és
megosztási központ) > Manage network connections (Hálózati kapcsolatok kezelése) elemre.
2. Jelölje ki az Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (A TCP/IP protokoll 4-es verziója (TCP/IPv4)) elemet.
Magyar
59
Page 60
3. Az iPv4 IP-beállítások automatikus
beolvasásához kattintson az Obtain an IP address
automatically (IP-cím automatikus beolvasása) opcióra.
Magyar
4. Kattintson az OK gombra, ha végzett.
MAC OS
1. Kattintson a képernyő bal felső részén az Apple ikonra.
2. KattintsonKattintson SSystem PreferencesSystem Preferences (Rendszer-
beállítások) > Network (Hálózat) > Congure... (Kongurálás ...)...)) elemre.
3. A TCP/IP lapon válassza ki a Using DHCP (DHCP használata) opciót a Congure IPv4 (IPv4 kong­urálása) legördülő listából.
MEGJEGYZÉS:: A számítógép TCP/IP-beállításainak konfigurálására vonatkozó
részletekért tekintse meg az operációs rendszer súgóját és támogatási szolgáltatását.
60
Page 61
C. Tiltsa le a betárcsázós kapcsolatot, ha engedélyezve van.
Windows® 7
1. Kattintson a Start > Internet Explorer elemre a
böngészőprogram indításához.
2. Kattintson a Tools (Eszközök) > Internet options (Internetbeállítások) > Connections (Kapcsolatok) fülre.
3. Jelölje be a Jelölje be aJelölje be a Never dial a connection (Nincs automatikus tárcsázás) jelölőnégyzetet.
4. Kattintson az OK gombra, ha végzett.
MEGJEGYZÉS:: A betárcsázós kapcsolat beállításainak letiltására vonatkozó részletekért tekintse meg a böngésző súgóját.
D. Zárja be az összes megnyitott webböngészőt.
A kliens nem tud vezeték nélküli kapcsolatot létesíteni a routerrel.
Tartományon kívül:
• Próbálja meg közelebb helyezni a routert a vezeték nélküli klienshez.
• Próbálkozzon a csatornák állításával.
Magyar
Hitelesítés:
• Használjon vezetékes kapcsolatot a routerhez történő kapcsolódáshoz.
• Ellenőrizze a vezeték nélküli biztonsági beállításokat.
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a hátlapon lévő Reset (Alaphelyzet) gombot.
61
Page 62
A router nem található:
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a hátlapon lévő Reset (Alaphelyzet) gombot.
• Ellenőrizze a vezeték nélküli adapter beállításait, pl. SSID és titkosítás.
Nem lehet csatlakozni az internethez a vezeték nélküli LAN adapteren keresztül
Magyar
• Próbálja meg közelebb helyezni a routert a vezeték nélküli klienshez.
• Ellenőrizze, hogy megfelelő vezeték nélküli routerhez csatlakozik-e a vezeték nélküli adapter.
• Ellenőrizze, hogy a használatban lévő vezeték nélküli csatorna megegyezik az Ön országában/térségében használttal.
• Ellenőrizze a titkosítási beállításokat.
• Ellenőrizze, hogy az ADSL vagy kábel megfelelő csatlakozik-e.
• Próbálkozzon újra egy másik Ethernet kábel használatával.
Ha az ADSL „LINK” jelű lámpája folyamatosan villog, vagy nem világít, az internet elérése
nem lehetséges – a router nem képes kapcsolatot létesíteni az ADSL hálózattal.
• Győződjön meg arról, hogy minden kábel megfelelően csatlakozik.
• Húzza ki a tápkábelt az ADSL vagy kábelmodemből, várjon néhány percig, majd csatlakoztassa újra.
• Ha az ADSL lámpa továbbra is villog, vagy KIKAPCSOLVA marad, vegye fel a kapcso­latot ADSL-szolgáltatójával.
Elfelejtette a hálózatnevet vagy a biztonsági kulcsokat.
• Próbálkozzon vezetékes kapcsolat létesítésével, majd a titkosítás ismételt beállításával.
• Tartsa lenyomva a Reset (Alaphelyzet) gombot több mint öt másodpercig, hogy a rendszert alaphelyzetre vagy a gyári alapértelmezett értékekre állítsa vissza.
• Gyári alapbeállítások:
62
Felhasználónév / jelszó: ad­min / admin
I P - c í m :
192.168.1.1
SSID: ASUS
Page 63
Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban?
• Használati utasítás a támogató CD-n
• Online GYIK oldal: http://support.asus.com/faq
• Műszaki támogatás oldal: http://support-org.asus.com/
• Ügyfélszolgálati forróvonal: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban található Támogatási forróvonalat
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Availability
Languages
USA/ Canada
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
0800 880 0988
8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST (6:00am-3:00pm PST)
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
(demais localidades)
Magyar
63
Page 64
Pakuotės turinys
PWR 2.4GHz
1
234
N
1
2
3 4
567
8
9
10
RT-N16 Kintamosios srovės adapterisKintamosios srovės adapteris
Lietuvių
Tinklo kabelisTinklo kabelis Grei engimo darbui vadovasGrei engimo darbui vadovas Pagalbinis kompaktinis diskas (naudotojo vadovas / paslaugų programos)Pagalbinis kompaktinis diskas (naudotojo vadovas / paslaugų programos)
Garantijos kortelėGarantijos kortelė
PASTABA: jei kuri nors pakuotės dalis pažeista arba jos nėra, susisiekite su savo jei kuri nors pakuotės dalis pažeista arba jos nėra, susisiekite su savo pardavėju.
Programinės aparatinės įrangos funkcijos
64
Maitinimo LED LED 6) WPS mygtukasmygtukas
1)
2.4GHz LED 7) USB 2.0 prievadai*prievadai**
2) LAN LED 8) Paleidimo iš naujo mygtukas
3) WAN LED 9) WAN (interneto) prievadas*
4)
Maitinimo (nuolatinės
5)
srovės įvado) prievadas
10) LAN 1 ~ 4 prievadai*prievadai*
Page 65
PASTABOS:
USB išorinis HDD / atminties diskas:
• Belaidis maršruto parinktuvas veikia su daugeliu USB HDD / atminties diskų (iki 2 TB), jis palaiko skaitymo ir rašymo prieigą FAT16, FAT32, EXT2, EXT3, NTFS.
• Norėdami saugiai pašalinti USB diską, paleiskite internetinę granę sąsają (http://192.168.1.1), tada puslapio Network Map (tinklo žemėlapis) viršutiniame dešiniajame kampe spustelėkite USB piktogramą ir Eject USB 1 (išimti USB 1).
• Netinkamai išimant USB diską galima sugadinti duomenis.
• Sąrašą failų sistemos ir standžiojo disko skaidinių, suderinamų su belaidžiu maršruto parinktuvu, rasite svetainėje http://event.asus.com/ networks/ disksupport.
• Su belaidžiu maršruto parinktuvu suderinamų spausdintuvų sąrašą rasite
svetainėje
http://event.asus.com/networks/printersupport
Vietos išrinkimas belaidžiam maršruto parinktuvui
Kad belaidis signalas tarp belaidžio maršruto parinktuvo ir prie jo prijungtų tinklo įtaisų būtų kuo stipresnis:
Belaidį maršruto parinktuvą pastatykite centre, kad belaidė aprėptis, reikalinga tinklo įtaisams, būtų maksimali.
• Įtaisą statykite toliau nuo metalinių kliūčių ir tiesioginės saulės šviesos.
• Įtaisą statykite toliau nuo 802.11g ar 20 MHz tik „Wi-Fi“ įrenginių, 2,4 GHz kompiuterio išorinių prietaisų, „Bluetooth“ įrenginių, belaidžių telefonų, transformatorių, galingų variklių, fluorescencinių lempų, mikrobangų krosnelių, šaldytuvų ir kitų pramoninių įrengimų, kad jie netrukdytų signalui ir jis nedingtų.
• Kad būtų geresnė priekinės ir užpakalinės dalies aprėptis, belaidį kelvedį statykite vertikaliai.
• Kad būtų geresnė viršutinės ir apatinės dalies aprėptis, belaidį kelvedį statykite nuožulniai.
• Nuolat atnaujinkite programinę aparatinę įrangą, kad visada turėtumėte naujausias versijas. Apsilankykite ASUS svetainėje http://www.asus.com, joje rasite paskutinius programinės aparatinės įrangos naujinius.
Lietuvių
65
Page 66
Montavimo galimybės
Išimtas iš dėžės, ASUS belaidis maršrutizatorius RT-N16 turi būti laikomas ant pakilaus plokščio paviršiaus, pavyzdžiui, ant spintelės arba lentynos. Jį taip pat galima pritaikyti
Lietuvių
montavimui ant sienos arba lubų. ASUS RT-N16 montavimas:
1. Apatinėje pusėje suraskite du montavimo kablius.
2. Sienoje arba ant pakilaus plokščio paviršiaus padarykite dvi kablius atitinkančias skyles.
3. Į jas sukite varžtelius, kol liks kyšoti 0,6 cm.
4. Užksuokite ASUS RT-N16 kablius ant varžtelių.
Pastaba: Koreguokite varžtelių gylį, jei neįmanoma užksuoti ASUS belaidžio maršrutizatoriaus ant varžtelių arba jei jis kabo per laisvai.
Prieš pradėdami
1. Iš elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuką, nuo modemo atjunkite visus laidus / kabelius.
a
b
ĮSPĖJIMAS! Įsitikinkite, ar jūsų kabelinis / ADSL modemas išbuvo išjungtas bent dvi
minutes.
66
Page 67
a: Savo belaidžio maršruto parinktuvo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės
srovės įėjimo prievadą ir įkiškite į elektros lizdą.
b: Tinklo kabeliu kompiuterį prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo LAN prievado.
2. Nustatykite belaidę aplinką.
Lietuvių
cd
a
a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet. b: Using the network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port.
SVARBU! Užtikrinkite, kad WAN ir LAN LED blykčioja.
PASTABOS:
• Jei norite užmegzti belaidį ryšį, pereikite prie „b“ veiksmo.
• Belaidžiam ryšiui naudokite su IEEE 802.11b/g/n suderinamą WLAN kortą. Žr. naudotojo vadovą, kurį gavote su belaidžiam ryšiui užmegzti skirtu belaidžiu adapteriu.
c: Kitu tinklo kabeliu modemą prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvoWANKitu tinklo kabeliu modemą prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo WAN
prievado.
d: Savo modemo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės srovės įėjimo prievadą Savo modemo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės srovės įėjimo prievadąSavo modemo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės srovės įėjimo prievadą
ir įkiškite į elektros lizdą.
b
67
Page 68
3. Pasyvinkite tam tikras savo kompiuterio nuostatas.
A. Jei įjungtas tarpinis serveris, jį išjunkite.
B. TCP/IP parametrus nustatykite taip, kad IP adresas būtų gaunamas automatiškai.
Lietuvių
C. Jei įjungtas telefoninis ryšys, jį išjunkite.
PASTABA: išsamesnės informacijos apie tai, kaip pasyvinti kompiuterio nuostatas,
rasite skirsnyje Dažniausiai užduodami klausimai (DUK).
Pradžia
1. Atlikite belaidžio ryšio sąranką, naudodamiesi saityno grane naudotojo sąsaja (saityno GUI).
a: Paleiskite savo saityno naršyklę,„Firefox, pavyzdžiui,„Internet Explorer“,„GooglePaleiskite savo saityno naršyklę, „Firefox, pavyzdžiui, „Internet Explorer“, „Google
Chrome“ arba Safari“.Safari“.“.
a
PASTABA:PASTABA:: Jei QIS nepaleidžiama automatiškai, atlikite šiuos veiksmus, kad QIS
paleistumėte rankiniu būdu:
• Savo interneto naršyklėje įrašykite http://192.168.1.1 ir vėl paleiskite sparčiosios
interneto sąrankos (QIS) vediklį.
• Išjunkite tarpinio serverio parametrus ir telefoninį ryšį, nustatykite tokius TCP/IP Išjunkite tarpinio serverio parametrus ir telefoninį ryšį, nustatykite tokius TCP/IPIšjunkite tarpinio serverio parametrus ir telefoninį ryšį, nustatykite tokius TCP/IP parametrus, kad IP adresas būtų gaunamas automatiškai. Išsamesnės informacijos rasite skyriuje Dažniausiai užduodami klausimai (DUK) , taip pat galite pasinaudoti pagalbiniame kompaktiniame diske, kuris skirtas automatinei diagnostikai, esančiu sąrankos vedliu.
68
b
Page 69
b: Belaidžio maršruto parinktuvo sparčiosios interneto sąrankos (QIS) funkcija
automatiškai nustato, ar ISP jungties tipas yra Dynamic IP (dinaminis IP), PPPoE, PPTP, L2TP ar Static IP (statinis IP). Įveskite būtiną informaciją apie jungties tipą.
PASTABA: Jūsų ISP jungties tipas automatiškai nustatomas jums pirmą kartą
kongūruojant belaidį maršruto parinktuvą arba tada, kai atkuriamos jūsų belaidžio maršruto parinktuvo numatytosios nuostatos.
ĮSPĖJIMAS! Būtiną informaciją apie jūsų jungimosi prie interneto tipą gausite iš interneto paslaugų teikėjo (ISP).
c: Priskirkite tinklo pavadinimą (SSID) ir
saugumo raktą savo 2,4 GHz ir 5 GHz belaidžiam ryšiui. Spustelėkite Apply
(taikyti), kai viską padarysite.
d: Rodomos jūsų internetinio ir belaidžio
ryšio nuostatos. Spustelėkite Next (ki­tas) ir tęskite.
e: Perskaitykite belaidžio jungimosi
instrukciją. Tai padarę spustelėkite
Finish(baigti).
PASTABA: Tinklui galite priskirti vardą, kurį sudaro iki 32 ženklų.
Lietuvių
69
Page 70
Dažniausiai užduodami klausimai (DUK)
Atlikęs nurodytus veiksmus, vis dar negaliu pasiekti belaidžio maršruto parinktuvo internetinės granės naudotojo sąsajos (internetinės granės sąsajos) ir kongūruoti
Lietuvių
belaidžio maršruto parinktuvo nuostatų.
A. Jei įjungtas tarpinis serveris, jį išjunkite.
Windows® 7
1. Spustelėkite Start (Pradėti) > Internet Explorer, kad
paleistumėte saityno naršyklę.
2. Spustelėkite Tools (Įrankiai) > Internet options
(Interneto Parinktys) > skirtuką Connections (Ryšiai) > LAN settings (LAN parametrai).
3. Būdami vietinio tinklo (LAN) parametrų ekrane, Būdami vietinio tinklo (LAN) parametrų ekrane,Būdami vietinio tinklo (LAN) parametrų ekrane,
nuimkite žymelę nuo Use a proxy server for your LAN (Naudoti tarpinį serverį savo LAN).
4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai).
70
Page 71
MAC OS
1. Meniu juostoje spustelėkiteMeniu juostoje spustelėkite Safari > Preferences... (Parinktys...) > skirtuką Advanced (Papildomos) > Change Settings... (Keisti parametrus...).
2. Protokolų sąraše nuimkite žymelę nuoProtokolų sąraše nuimkite žymelę nuo FTP Proxy (FTP tarpinis serveris) ir Web Proxy (HTTPS) (Saityno tarpinis serveris (HTTPS)).
3. Tai padarę spustelėkiteTai padarę spustelėkite Apply now (taikyti dabar).
PASTABA:: Savo naršyklės žinyne ieškokite informacijos, kaip išjungti įgaliotąjį
serverį.
B. TCP/IP parametrus nustatykite taip, kad IP adresas būtų gaunamas automatiškai.
Windows® 7
1. Spustelėkite Start (Pradėti) > Control Panel (Valdymo skydas) > Network and Internet (Tinklas ir Internetas) > Network and Sharing Center (Tinklas ir bendrinimo centras) > Manage network connections (Tvarkyti tinklo ryšius).
2. Pasirinkite Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (4 interneto protokolo versija) (TCP/IPv4), tada spustelėkite Properties (Ypatybės).
Lietuvių
71
Page 72
3. Norėdami automatiškai gauti iPv4 IP
nuostatas, varnele pažymėkite Obtain an IP address automatically (IP adresą gauti automatiškai).
4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai).
Lietuvių
MAC OS
1. Spustelėkite „Apple“ piktogramą , esančią jūsų ekrano viršuje, kairėje pusėje.
2. LaukelyjeLaukelyje System Preferences (Sistemos parinktys)
> Network (Tinklas) > Congure... (Sąranka ...).Sąranka ...)....).).
3. Atvėrę kortelę TCP/IP, pasirinkite Using DHCP (naudojant DHCP) iš išskleidžiamojo sąrašo Congure IPv4 (kongūruoti IPv4).
4. Tai padarę spustelėkiteTai padarę spustelėkite Apply now (taikyti dabar).
PASTABA:: Išsamesnės informacijos, kaip sukongūruoti savo kompiuterio TCP/IP nuostatas, rasite savo operacinės sistemos žinyne, taip pat galite pasinaudoti pagalbos funkcija.
72
Page 73
C. Jei įjungtas telefoninis ryšys, jį išjunkite.
Windows® 7
1. Spustelėkite Start (Pradėti) > Internet Explorer, kad
paleistumėte saityno naršyklę.
2. Spustelėkite Tools (Įrankiai) > Internet options (Interneto parinktys) > skirtuką Connections (Ryšiai).
3. Pažymėkite PažymėkitePažymėkite Never dial a connection (Niekada nesijungti telefonu).
4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai).
PASTABA:: Pasinaudokite naršyklės pagalbos funkcija ir suraskite informaciją, kaip išjungti telefoninio ryšio nuostatas.
D. Uždarykite visas veikiančias interneto naršykles.
Kitas įtaisas negali užmegzti belaidžio ryšio su maršruto parinktuvu.
Per toli:
Maršruto parinktuvą pastatykite arčiau įtaiso, kuriam reikalingas belaidis ryšys.
Pabandykite pakeisti kanalo nuostatas.
Lietuvių
Tapatumo nustatymas:
Prie maršruto parinktuvo junkite laidu.
Patikrinkite belaidžio ryšio saugos nuostatas.
Ilgiau kaip penkias sekundes spauskite ant užpakalinio pulto esantį „Reset“ (at-
statymo) mygtuką.
73
Page 74
Nepavyksta rasti maršruto parinktuvo:
Ilgiau kaip penkias sekundes spauskite ant užpakalinio pulto esantį „Reset“ (at­statymo) mygtuką.
Patikrinkite belaidžio adapterio nuostatas, pavyzdžiui, SSID ir šifravimo nuostatas.
Lietuvių
Internetas nepasiekiamas naudojantis belaidžiu LAN adapteriu.
• Maršruto parinktuvą pastatykite arčiau įtaiso, kuriam reikalingas
belaidis ryšys.
• Patikrinkite, ar belaidžio ryšio adapteris prijungtas prie reikiamo belaidžio maršruto
parinktuvo.
• Patikrinkite, ar naudojamas belaidis kanalas atitinka jūsų šalyje / vietovėje prieinamus
kanalus.
• Patikrinkite šifravimo nuostatas.
• Patikrinkite, ar tinkamas ADSL arba kabelinis ryšys.
• Pabandykite naudoti kitą eterneto kabelį.
Jei nuolat blyksi ASDL LINK lemputė arba ji nedega visai, nepavyksta prisijungti prie interneto – maršruto parinktuvas negali užmegzti ryšio su ADSL tinklu.
• Įsitikinkite, ar tinkamai prijungti visi kabeliai.
• Nuo ADSL arba kabelinio modemo atjunkite maitinimo laidą, palaukite kelias minutes,
tada laidą vėl prijunkite.
• Jei ADSL lemputė vis dar blyksi ar NEDEGA, susisiekite su savo ADSL paslaugų teikėju.
pamiršau tinklo pavadinimą arba saugos raktus.
• Pabandykite vėl nustatyti belaidį ryšį ir atlikti šifruotųjų parametrų sąranką.
• Ilgiau kaip penkias sekundes spauskite paleidimo iš naujo mygtuką, kad sistema
pasileistų iš naujo arba būtų atkurti sistemos numatytieji parametrai.
• Gamykloje numatyti parametrai:
74
Naudotojo vardas / Slaptažodis: admin / admin
IP adresasadresas:
192.168.1.1
SSID: ASUS
Page 75
kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuvą?
• Naudotojo vadove, kurį rasite pagalbiniame kompaktiniame diske
• Internetinėje klausimų ir atsakymų svetainėje http://support.asus.com/faq
• Techninės pagalbos svetainėje http://support-org.asus.com/
• Paskambinę į klientų aptarnavimo liniją, žr. pagalbiniame vadove pateiktą informaciją apie pagalbą telefonu.
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Availability
Languages
USA/ Canada
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
0800 880 0988
8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST (6:00am-3:00pm PST)
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
(demais localidades)
Lietuvių
75
Page 76
Iepakojuma saturs
PWR 2.4GHz
1
234
N
1
2
3 4
567
8
9
10
Latviski
RT-N16 Tīkla kabelis Maiņstrāvas adapteris Padomi ātrai darba uzsākšanai Atbalsta CD (Lietotāja rokasgrāmata/utilītas) Garantijas karte
PIEZĪME: Ja kāda no šīm lietām ir bojāta vai pazudusi, sazinieties ar pārdevēju.Ja kāda no šīm lietām ir bojāta vai pazudusi, sazinieties ar pārdevēju.
Ierīces raksturojums
Barošanas LED 6) WPS poga
1)
2) 2.4GHz LED
3) LAN LED
WAN LED 9) WAN (Interneta) ports
4)
5) Strāvas (DC-In) ports 10)
7) USB 2.0 porti
8) Atiestatīšanas poga
LAN 1 ~ 4 porti*
76
Page 77
PIEZĪMES:
USB ārējais HDD (cietā diska diskdzinis)/ zibatmiņas disks:
• Bezvadu maršrutētājs darbojas ar vairumu USB HDD (cietā diska
diskdziņiem)/zibatmiņas diskiem līdz 2TB un atbalsta lasīšanas­rakstīšanas piekļuvi FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 un NTFS.
• Lai droši atvienotu USB disku, atveriet tīkla graskā lietotāja saskani GUI
(http://192.168.1.1), pēc tam lapas Network Map (Tīkla karte) augšējā labajā stūrī nospiediet USB ikonu un Eject USB 1 (Izstumt USB 1).
• Nepareizi izņemot USB disku, dati var tikt bojāti.
• Lai iepazītos ar datņu sistēmas sarakstu un cietā diska nodalījumiem, ko
atbalsta bezvadu maršrutētājs, apmeklējiet http://event.asus.com/ networks/
disksupport
• Lai iepazītos ar printeru sarakstu, ko atbalsta bezvadu maršrutētājs, apmeklējiet
http://event.asus.com/networks/printersupport
Bezvadu maršrutētāja novietošana
Lai būtu laba bezvadu signāla pārraide starp bezvadu maršrutētāju un tam pievienotajām tīkla ierīcēm, pārliecinieties, ka:
bezvadu maršrutētājs ir novietots centrālajā zonā, lai sniegtu maksimālu bezvadu
pārklājumu tīkla ierīcēm;
• ierīce nav novietota blakus metāliskiem priekšmetiem un tiešā saules gaismā;
• ierīce nav novietota blakus tikai 802,11g vai 20MHz Wi-Fi ierīcēm, 2.4GHz datoram
pievienotām ārējām ierīcēm, Bluetooth ierīcēm, bezvadu tālruņiem, transformatoriem, lieljaudas motoriem, dienas gaismas lampām, mikroviļņu krāsnīm, ledusskapjiem un citām rūpnieciskām ierīcēm, lai izvairītos no signāla traucējumiem vai zudumiem.
• Lai iegūtu labāko pārklājumu priekšpuses-aizmugures virzienā, novietojiet bezvadu
maršrutētāju vertikālā pozīcijā.
• Lai iegūtu labāko pārklājumu augšup-lejup virzienā, novietojiet bezvadu maršrutētāju
slīpi.
• Vienmēr atjauniniet jaunāko programmatūru. Apmeklējiet ASUS tīmekļa vietni http://
www.asus.com, lai iegūtu jaunāko programmatūru.
Latviski
77
Page 78
Montāžas iespējas
Pēc izpakošanas ASUS bezvadu maršrutētāju ir paredzēts novietot uz augstākas plakanas virsmas, piemēram, uz rakstāmgalda vai grāmatu plaukta. Ierīci var arī pielāgot
Latviski
montāžai pie sienas vai griestiem.
Lai uzstādītu ASUS bezvadu maršrutētāju:
1. Atrodiet apakšā divus montāžas āķus.
2. Atzīmējiet divus augšējos caurumus uz plakanas virsmas.
3. Ieskrūvējiet divas skrūves līdz redzams tikai 1/4" (~0.6cm) no tās.
4. Uzāķējiet ASUS bezvadu maršrutētāja āķus uz skrūvēm.
Piezīme: Noregulējiet skrūves, ja jūs nevarat uzāķēt ASUS bezvadu maršrutētāju uz skrūvēm vai ja tas ir pārāk vaļīgs.
Pirms uzsākšanas
1. Izvelciet un atvienojiet vadus/kabe�us no jūsu esošā modema pieslēguma Izvelciet un atvienojiet vadus/kabe�us no jūsu esošā modema pieslēgumaIzvelciet un atvienojiet vadus/kabe�us no jūsu esošā modema pieslēguma
a
b
BRĪDINĀJUMS! Pārliecinieties, ka jūsu kabeļa/ADSL modems pirms tam bijis izslēgts
vismaz 2 minūtes.
78
Page 79
a: Izvelciet maiņstrāvas adapteri no kontaktligzdas un atvienojiet to no jūsu kabeļa/ADSL
modema.
b: Atvienojiet tīkla kabeli no jūsu kabeļa/ADSL modema.
2. Iestatiet savu bezvadu vidi.
Latviski
cd
a
a:
Ievietojiet sava bezvadu maršrutētāja maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas izvadu maršrutētāja līdzstrāvas ievades portā un pievienojiet adapteri maiņstrāvas kontaktligzdai.
b: Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu datoru ar bezvadu maršrutētāja LAN portu.
SVARĪGI IEVĒROT! Pārliecinieties, ka WAN un LAN LED mirgo.
PIEZĪMES:
• Lai nodibinātu bezvadu savienojumu, izlaidiet soli „b”.
• Bezvadu savienojumam izmantojiet IEEE 802.11b/g/n savietojamu WLAN (bezvadu lokālā tīkla) karti. Lai pieslēgtu bezvadu savienojumu, skatiet lietotāja rokasgrāmatu, kas pievienota jūsu bezvadu pārveidotājam.dotājam.
c: Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu modemu ar bezvadu maršrutētāja WAN portu. d: Ievietojiet sava modema maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas izvadu līdzstrāvas ievades
portā un pievienojiet adapteri maiņstrāvas kontaktligzdai.
b
79
Page 80
3. Atspējojiet savā datorā dažus iestatījumus.
A. Atspējojiet starpniekserveri, ja tas ir iespējots.
Latviski
B. Iestatiet TCP/IP automātiskai IP adreses saņemšanai.
C. Atspējot iezvanpieejas savienojumu, ja iespējots.
PIEZĪME: Sīkāku informāciju par iestatījumu atspējošanu datorā skatiet sadaļā Biežāk
uzdotie jautājumi (FAQS).
Sākam rīkoties
1. Kongurējiet savus
bezvadu iestatījumus ar tīmekļa graskās saskarnes
(web GUI) palīdzību.
a: Palaidiet savu tīmekļa pārlūku, piemēram, Internet Explorer, Firefox, Google Chrome,Palaidiet savu tīmekļa pārlūku, piemēram, Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, Internet Explorer, Firefox, Google Chrome,
vai Safari. Safari.
a
PIEZĪME:: Ja ātrā iestatīšana caur internetu (QIS) automātiski nepalaižas, izpildiet šos
soļus, lai manuāli palaistu ātro iestatīšanu caur internetu (QIS):
• Interneta pārlūkprogrammā ievadiet http://192.168.1.1 un atkārtoti palaidiet
ātrās iestatīšanas caur internetu (QIS) vedni.
• Atspējojiet starpniekswervera iestatījumus, iezvanpieejas savienojumu un iestatietAtspējojiet starpniekswervera iestatījumus, iezvanpieejas savienojumu un iestatiet savu TCP/IP automātiskai IP adreses saņemšanai. Sīkāk skatieties Biežāk uzdotie
jautājumi (FAQS) sadaļā vai izmantojiet Iestatīšanas vedni (Setup Wizard) no
atbalsta CD automātiskai diagnostikai.
80
b
Page 81
b: Bezvadu maršrutētāja ātrās iestatīšanas caur internetu (QIS) funkcija automātiski
nosaka, vai jūsu ISP (interneta pakalpojuma sniedzēja) savienojuma veids ir Dy­namic IP (dinamiskā IP), PPPoE (divpunktu protokols caur Ethernet), PPTP (tunelēšanas divpunktu protokols), L2TP (2. slāņa tunelēšanas protokols)
vai Static IP (statiskā IP). Ievadiet savam savienojuma veidam nepieciešamo informāciju.
PIEZĪME: ISP (interneta pakalpojuma sniedzēja) savienojuma veids tiek automātiski noteikts, kad jūs pirmo reizi kongurējiet bezvadu maršrutētāju vai kad jūsu bezvadu maršrutētājam tiek atiestatīti rūpnīcas iestatījumi.
SVARĪGI IEVĒROT! Iegūstiet nepieciešamo informāciju par savu interneta savieno­juma veidu no sava ISP (interneta pakalpojumu sniedzēja).
c: Piešķiriet tīkla nosaukumu (SSID) un
drošības atslēgu 2.4GHz un 5GHz bez­vadu savienojumam. Kad tas ir izdarīts, nospiediet Apply (Lietot).
d: Parādās interneta un bezvadu
iestatījumi. Nospiediet Next (Tālāk), lai turpinātu.
e: Izlasiet bezvadu tīkla savienojuma
norādes. Kad tas ir izdarīts, nospiediet
Finish (Pabeigt).
PIEZĪME: Jūs varat piešķirt tīkla nosaukumu, kas sastāv līdz 32 rakstu zīmēm.
Latviski
81
Page 82
Biežāk uzdotie jautājumi (FAQs)
Izpildot visus so�us, es joprojām nevaru piek�ūt bezvadu maršrutētāja tīkla graskā lietotāja
Latviski
(GUI) saskarnē, lai kongurētu bezvadu maršrutētāja iestatījumus.
A. Atspējojiet starpniekserveri, ja tas ir iespējots.
Windows® 7
1. Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > Internet Explorer, lai
palaistu tīmekļa pārlūku.
2. Noklikšķiniet uz Tools (Rīki) > Internet options (Interneta opcijas) > Connections (Savienojumi) cilnes > LAN settings (LAN iestatījumi).
3. Lokālā tīkla (LAN) iestatījumu (Settings) ekrānā Lokālā tīkla (LAN) iestatījumu (Settings) ekrānāLokālā tīkla (LAN) iestatījumu (Settings) ekrānā noņemiet kāsīti no Use a proxy server for your LAN (Izmantot starpniekserveri LAN).
4. Noklikšķiniet uz OK, kad tas izdarīts.
82
Page 83
MAC OS
1. Izvēlnes joslā noklikšķiniet uz Izvēlnes joslā noklikšķiniet uzIzvēlnes joslā noklikšķiniet uz Safari > Preferences... > Advanced (Uzlabota) > Change Settings... (Mainīt iestatījumus...) cilnes.
2. No protokolu saraksta atatlasietNo protokolu saraksta atatlasiet FTP Proxy (FTP
starpniekserveris) un Web Proxy (HTTPS) (Tīmek�a starpniekserveris).
3. Noklikšķiniet uzNoklikšķiniet uz Apply Now (Lietot tagad) , kad tas, kad tas izdarīts.
PIEZĪME:: Sīkāk par to lasiet pārlūkprogrammas palīdzības funkcijā par starpniekser­vera atspējošanu.
B. Iestatiet TCP/IP automātiskai IP adreses saņemšanai.
Windows® 7
1. Noklikšķiniet Start (Sākt) > Control Panel (Vadības panelis) > Network and Internet (Tīkls un Internets) > Network and Sharing Center (Tīkls un koplietošanas centrs) > Manage network connections (Pārvaldīt tīkla savienojumus).
2. Atlasiet Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Interneta protokola versija 4 (TCP/IPv4)), tad noklikšķiniet uz Properties (Rekvizīti).
Latviski
83
Page 84
3. Lai iegūtu iPv4 IP iestatījumus automātiski, aktivizējiet
Obtain an IP address automatically (Iegūt IP adresi automātiski).
4. Noklikšķiniet uz OK, kad tas izdarīts.
Latviski
MAC OS
1. Ekrāna augšējā kreisajā pusē nospiediet Apple ikonu .
2. Noklikšķiniet uzNoklikšķiniet uz System Preferences (Sistēmas
preferences) > Network (Tīkls) > Congure...
(Kongurēt ...)....).).
3. No TCP/IP cilnes izvēlieties Using DHCP (DHCP
(dinamiskā hostdatora kongurācijas) izmantošana), kas
atrodas Congure IPv4 (Kongurēt IPv4) nolaižamajā sarakstā.
4. Noklikšķiniet uzNoklikšķiniet uz Apply Now (Lietot tagad) , kad tas, kad tas
izdarīts.
PIEZĪME:: Sīkāk par to lasiet operētājsistēmas palīdzības un atbalsta funkcijā par datora TCP/IP iestatījumu kongurēšanu.
84
Page 85
C. Atspējot iezvanpieejas savienojumu, ja iespējots.
Windows® 7
1. Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > Internet Explorer, lai
palaistu tīmekļa pārlūku.
2. Noklikšķiniet uz Tools (Rīki) > Internet options (Interneta opcijas) > Connections (Savienojumi) cilnes.
3. Ielieciet kāsīti pie Ielieciet kāsīti pieIelieciet kāsīti pie Never dial a connection (Nekad nelietot iezvanpieeju).
4. Noklikšķiniet uz OK, kad tas izdarīts.
PIEZĪME:: Sīkāk par to lasiet pārlūkprogrammas palīdzības funkcijā par iezvana savi­enojuma iestatījumu atspējošanu.
D. Aizveriet visas aktīvās interneta pārlūkprogrammas.
Klients nevar izveidot bezvadu savienojumu ar maršrutētāju.
Ārpus zonas:
Novietojiet maršrutētāju tuvāk bezvadu klientam.
Mēģiniet izmainīt kanāla iestatījumus.
Latviski
Autenticēšana:
Izmantojiet kabeļa savienojumu, lai pievienotos maršrutētājam.
Pārbaudiet bezvadu drošības iestatījumus.
Nospiediet Reset (Atiestatīšana) pogu uz aizmugurējā paneļa un paturiet nospi-
estu ilgāk par piecām sekundēm.
85
Page 86
Nevar atrast maršrutētāju:
Nospiediet Reset (Atiestatīšana) pogu uz aizmugurējā paneļa un paturiet nospi­estu ilgāk par piecām sekundēm.
Pārbaudiet SSID un šifrēšanas iestatījumus bezvadu pārveidotājā.
Latviski
Nevar piek�ūt internetam caur bezvadu LAN pārveidotāju.
• Novietojiet maršrutētāju tuvāk bezvadu klientam.
• Pārbaudiet, vai bezvadu pārveidotājs ir pievienots pareizajam bezvadu
maršrutētājam.
• Pārbaudiet, vai izmantojamais bezvadu kanāls atbilst kanāliem, kas pieejami jūsu
valstī/ reģionā.
• Pārbaudiet šifrēšanas iestatījumus.
• Pārbaudiet, vai ADSL un kabeļa savienojums ir pareizs.
• Mēģiniet vēlreiz, izmantojot citu Ethernet kabeli.
Ja ADSL "LINK" lampiņa pastāvīgi mirgo vai neieslēdzas, interneta piek�uve nav iespējama
- maršrutētājs nespēj izveidot savienojumu ar ADSL tīklu.
• Pārliecinieties, vai visi kabeļi ir kārtīgi pievienoti.
• Atvienojiet strāvas vadu no ADSL vai kabeļa modema, pagaidiet dažas minūtes, tad
no jauna pievienojiet strāvas vadu.
• Ja ADSL gaismiņa turpina mirgot vai neieslēdzas (OFF), sazinieties ar savu ADSL pak-
alpojumu sniedzēju.
Aizmirsu tīkla nosaukumu vai drošības atslēgas.
• Mēģiniet iestatīt tīkla savienojumu ar vadiem un atkal kongurējiet šifrēšanas
iestatījumus.
• Nospiediet pogu Atiestatīt (Reset) ilgāk par 5 sekundēm, lai atiestatītu vai atjaunotu
sistēmu uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem.
• Rūpnīcas noklusējuma iestatījumi:
86
User name / Password:
admin / admin
IP address:
192.168.1.1
SSID: ASUS
Page 87
Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrutētāju?
• Lietotāja rokasgrāmatā atbalsta CD
• Tiešsaistes BUJ (FAQ) vietnē: http://support.asus.com/faq
• Tehniskā atbalsta vietne: http://support-org.asus.com/
• Klientu palīdzības telefons: Lietojiet palīdzības telefonu (Support Hotline), kas norādīts Papildu rokasgrāmatā (Supplementary Guide)
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Availability
Languages
USA/ Canada
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
0800 880 0988
8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST (6:00am-3:00pm PST)
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
(demais localidades)
Latviski
87
Page 88
Zawartość opakowania
PWR 2.4GHz
1
234
N
1
2
3 4
567
8
9
10
Polski
RT-N16 Adapter zasilania
Kabel sieciowy Pomocniczy dysk CD (podręcznik, narzędzia)
Karta gwarancyjna
UWAGA: W przypadku uszkodzenia lub braku któregoś z elementów skontaktuj się ze sprzedawcą.
Funkcje urządzenia
Instrukcja szybkiego uruchomienia
88
Dioda LED zasilania 6) Przycisk WPS
1) Dioda LED 2.4GHz 7) Dioda LED USB 2.0
2) Dioda LED LAN 8) Przycisk Reset
3) Dioda LED WAN 9) Port WAN (Internet)
4)
Port wejścia zasilania
5)
(Wejście prądu stałego)
10) LAN 1 ~ 4 porty*
Page 89
PASTABOS:
USB išorinis HDD / atminties diskas:
• Belaidis maršruto parinktuvas veikia su daugeliu USB HDD / atminties diskų (iki 2 TB), jis palaiko skaitymo ir rašymo prieigą FAT16, FAT32, EXT2, EXT3, NTFS.
• Norėdami saugiai pašalinti USB diską, paleiskite internetinę granę sąsają (http://192.168.1.1), tada puslapio Network Map (tinklo žemėlapis) viršutiniame dešiniajame kampe spustelėkite USB piktogramą ir Eject USB 1 (išimti USB 1).
• Netinkamai išimant USB diską galima sugadinti duomenis.
• Sąrašą failų sistemos ir standžiojo disko skaidinių, suderinamų su belaidžiu maršruto parinktuvu, rasite svetainėje http://event.asus.com/ networks/ disksupport.
• Su belaidžiu maršruto parinktuvu suderinamų spausdintuvų sąrašą rasite svetainėje
http://event.asus.com/networks/printersupport
Vietos išrinkimas belaidžiam maršruto parinktuvui
Kad belaidis signalas tarp belaidžio maršruto parinktuvo ir prie jo prijungtų tinklo įtaisų būtų kuo stipresnis:
Belaidį maršruto parinktuvą pastatykite centre, kad belaidė aprėptis, reikalinga tinklo įtaisams, būtų maksimali.
• Įtaisą statykite toliau nuo metalinių kliūčių ir tiesioginės saulės šviesos.
• Įtaisą statykite toliau nuo 802.11g ar 20 MHz tik „Wi-Fi“ įrenginių, 2,4 GHz kompiuterio išorinių prietaisų, „Bluetooth“ įrenginių, belaidžių telefonų, transformatorių, galingų variklių, fluorescencinių lempų, mikrobangų krosnelių, šaldytuvų ir kitų pramoninių įrengimų, kad jie netrukdytų signalui ir jis nedingtų.
• Dla zapewnienia najlepszego zasięgu przód-do-tył, router bezprzewodowy należy umieścić w pozycji pionowej.
• Dla zapewnienia najlepszego zasięgu góra-do-dół, router bezprzewodowy należy umieścić w pozycji nachylonej.
• Nuolat atnaujinkite programinę aparatinę įrangą, kad visada turėtumėte naujausias versijas. Apsilankykite ASUS svetainėje http://www.asus.com, joje rasite paskutinius programinės aparatinės įrangos naujinius.
Polski
89
Page 90
Opcje montażu
Modem
Polski
Po wyjęciu z opakowania, router bezprzewodowy ASUS należy ustawić na płaskiej powierzchni, takiej jak szafka, czy półka na książki. Urządzenie może być także przekształcone do wersji montowanej na ścianie lub na sucie.
W celu montażu ASUS routera bezprzewodowego:
1. Odszukaj pod spodem dwa zaczepy montażowe.
2. Odznacz na ścianie lub na wznoszącej się płaskiej powier­zchni dwa górne otwory.
3. Dokręć dwie śruby, aż do pozostawienia 1/4'' długości.
4. Ustaw zaczepy ASUS routera bezprzewodowego na śrubach.
UWAGA: Wyreguluj ponownie śruby, jeśli nie można zaczepić routera bezprze-
wodowego ASUS na dwóch śrubach lub, jeśli połączenie jest zbyt luźne.
Wprowadzenie
1.
Wyciągnąć wtyczki i odłączyć kable/przewody od istniejącego modemu
.
90
a
OSTRZEŻENIE! Pamiętać o tym, aby modem kablowy/ADSL był wyłączony przez co
najmniej dwie minuty.
b
Page 91
a: Wyłączyć zasilacz z gniazdka sieciowego i odłączyć go od modemu kablowego/ADSL. b: Odłączyć kabel sieciowy od modemu kablowego/ADSL.
2. Skonguruj środowisko bezprzewodowe.
Polski
cd
a
a: Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego do gniazda wejścia prądu stałego
odbiornika i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.
b: Używając kabla sieciowego, podłącz komputer do gniazda sieci lokalnej routera
bezprzewodowego.
WAŻNE! Upewnić się, że diody sieci WAN i LAN migają.
UWAGI::
• Aby ustanowić połączenie bezprzewodowe, przejdź do czynności “b”.
• Dla połączenia bezprzewodowego, użyj karty WLAN zgodnej z IEEE 802.11b/g/n. Sprawdź informacje o połączeniu bezprzewodowym, w podręczniku użytkownika dostarczonym z adapterem połączenia bezprzewodowego.
c: Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN routera Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN routeraUżywając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN routera
bezprzewodowego.
d: Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego modemu do gniazda wejścia prądu Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego modemu do gniazda wejścia prąduWłóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego modemu do gniazda wejścia prądu
stałego i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.
b
91
Page 92
3. Wyłączenie niektórych ustawień komputera.
A. Wyłączyć serwer proxy jeżeli jest włączony
Polski
B. Skongurować ustawienia TCP/IP do automatycznego uzyskiwania adresu IP.
C. Wyłączyć połączenie dial-up jeżeli jest włączone.
UWAGA: Dalsze informacje dotyczące wyłączania ustawień
komputera, sprawdź w części Często zadawane pytania (FAQ).
Wprowadzenie
1. Skonguruj ustawienia sieci bezprzewodowej za pomocą sieciowego gracznego interfejsu użytkownika (web GUI).
a: Uruchom przeglądarkę sieciową taką jak Internet Explorer, Google, Chrome FirefoxUruchom przeglądarkę sieciową taką jak Internet Explorer, Google, Chrome Firefox
lub safari.
92
a
UWAGA:UWAGA:: Jeśli QIS nie uruchamia się automatycznie, wykonaj podane czynności w
celu ręcznego uruchomienia QIS:
• W przeglądarce sieci web, wprowadź adres http://192.168.1.1 i uruchom
ponownie kreatora QIS (Quick Internet Setup [Kreator szybkich ustawień połączenia z Internetem]).
• Disable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. For more details, refer to the Często zadawane pytania section or use the Setup Wizard in the support CD for auto-diagnosis.
b
Page 93
b: Funkcja routera bezprzewodowego QIS (Quick Internet Setup [Kreator szybkich
ustawień połączenia z Internetem]), automatycznie wykrywa typ połączenia ISP Dy­namic IP (Dynamiczne IP), PPPoE, PPTP, L2TP i Static IP (Statyczne IP). Wprowadź
niezbędne informacje dla danego typu połączenia.
UWAGA: Automatyczne wykrywanie typu połączenia z ISP ma miejsce, przy pier­wszym kongurowaniu routera bezprzewodowego lub po zresetowaniu routera bezprzewodowego do ustawień domyślnych.
WAŻNE!! Uzyskaj niezbędne informacje o typie połączenia z Internetem, od ISP (In­ternet Service Provider [Dostawca usługi połączenia z Internetem]).
c: Przydziel nazwę sieciową (SSID) i klucz
zabezpieczenia dla połączenia bezprzewodowego 2,4GHz i 5GHz. Po zakończeniu kliknij Apply (Zastosuj).
d: Wyświetlane są
ustawienia połączenia z Internetem i połączenia bezprzewodowego. Kliknij Next (Dalej), aby kontynuować.
e: Przeczytaj instrukcję połączenia bez-
przewodowego. Po wykonaniu, kliknij
Finish (Zakończ).
Polski
UWAGA: Można przydzielić nazwę sieciową o długości do 32 znaków.
93
Page 94
Często zadawane pytania (FAQ)
Po wykonaniu kolejnych czynności, nadal nie mogę uzyskać dostępu do gracznego
Polski
interfejsu użytkownika routera (web GUI) w celu konguracji ustawień routera bezprzewodowego.
A. Wyłączyć serwer proxy jeżeli jest włączony.
Windows® 7
1. Kliknij przycisk Start > Internet Explorer w celu
uruchomienia przeglądarki internetowej.
2. Kliknij przycisk Tools (Narzędzia) > Internet options
(Opcje internetowe) > zakładkę Connections (Połączenia) > LAN settings (Ustawienia sieci LAN).
3. Na ekranie Local Area Network (LAN) Settings Na ekranie Local Area Network (LAN) SettingsNa ekranie Local Area Network (LAN) Settings
(Ustawienia sieci lokalnej (LAN)) odznacz opcję Use
a proxy server for your LAN (Użyj serwera proxy dla sieci LAN).
4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK.
94
Page 95
MAC OS
1. W pasku menu, kliknij polecenie W pasku menu, kliknij polecenieW pasku menu, kliknij polecenie Safari > Preferences... (Preferencje...) > zakładkę Advanced (Zaawansowane) > Change Settings... (Zmień(Zmień ustawienia...).
2. Na liście protokołów usuń zaznaczenieNa liście protokołów usuń zaznaczenie FTP Proxy (Proxy FTP) i Web Proxy (HTTPS) (Proxy www (HTTPS)).
3. Po zakończeniu kliknij przyciskPo zakończeniu kliknij przycisk Apply Now (Zasto­suj teraz).
UWAGA: Sprawdź funkcję pomocy przeglądarki w celu uzyskania szczegółowych
informacji i wyłączaniu serwera proxy.
B. Skongurować ustawienia TCP/IP do automatycznego uzyskiwania adresu IP.
Windows® 7
1. Kliknij przycisk Start > Control Panel (Panel Sterowania) > Network and Internet (Sieć i Internet) > Network and Sharing Center (Centrum sieci i udostępniania) > Manage network connections (Zarządzaj połączeniami sieciowymi).
2. Zaznacz opcję Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protokół internetowy w wersji 4 (TCP/IPv4)), a następnie kliknij przycisk Properties (Właściwości).
Polski
95
Page 96
3. Aby automatycznie uzyskać ustawienia IP iPv4, za-
znacz Obtain an IP address
automatically (Uzyskaj adres IP
Polski
automatycznie).
4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK.
MAC OS
1. Kliknij ikonę Apple w górnym, lewym rogu ekranu.
2. Kliknij przyciskKliknij przycisk System Preferences (Preferencje
systemowe) > Network (Sieć) > Congure...
(Konguruj...)....).).
3. W zakładce TCP/IP, wybierz Using DHCP (Używanie DHCP), na rozwijanej liście Congure IPv4 (Kongu­racja IPv4).
4. Po zakończeniu kliknij przyciskPo zakończeniu kliknij przycisk Apply Now (Zasto­suj teraz).
UWAGA: Sprawdź pomoc systemu operacyjnego i funkcję pomocy w celu uzys-
kania szczegółowych informacji o kongurowaniu ustawień TCP/IP komputera.
96
Page 97
C. Wyłączyć połączenie dial-up jeżeli jest włączone.
Windows® 7
1. Kliknij przycisk Start > Internet Explorer w celu
uruchomienia przeglądarki internetowej.
2. Kliknij przycisk Tools (Narzędzia) > Internet options
(Opcje internetowe) > zakładkę Connections (Połączenia).
3. Zaznaczyć opcję Zaznaczyć opcjęZaznaczyć opcję Never dial a connection (Nigdy nie wybieraj połączenia).
4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK.
UWAGA: Sprawdź funkcję pomocy przeglądarki w celu uzyskania szczegółowych
informacji o ustawieniach wyłączania połączenia dial-up.
D. Zamknij wszystkie uruchomione przeglądarki sieci web.
Klient nie może ustanowić połączenia bezprzewodowego z routerem.
Polski
Poza zakresem:
Przesuń router bliżej klienta bezprzewodowego.
Spróbuj zmienić ustawienia kanałów.
Uwierzytelnianie:
Użyj połączenia przewodowego do połączenia z routerem.
Sprawdź ustawienia zabezpieczenia połączenia bezprzewodowego.
Naciśnij przycisk Reset (Zeruj) na tylnym panelu na więcej niż pięć sekund.
97
Page 98
Nie można znaleźć routera:
Naciśnij przycisk Reset (Zeruj) na panelu tylnym
Polski
na dłużej niż pięć sekund.
Sprawdź ustawienie adaptera bezprzewodowego, takie jak SSID i ustawienia szyfrowania.
Nie można uzyskać dostępu do Internetu poprzez adapter bezprzewodowej sieci LAN.
• Przesuń router bliżej klienta sieci bezprzewodowej.
• Sprawdź, czy adapter sieci bezprzewodowej jest podłączony do prawidłowego routera bezprzewodowego.
• Sprawdź, czy używany kanał transmisji bezprzewodowej jest zgodny z kanałami dostępnymi w danym kraju/regionie.
• Sprawdź ustawienia szyfrowania.
• Sprawdź, czy prawidłowo działa połączenie ADSL lub połączenie kablowe.
• Spróbuj ponownie używając innego kabla Ethernet.
Jeśli kontrolka ADSL “LINK (ŁĄCZE)” świeci stałym światłem lub jest wyłączona, dostęp do Internetu nie jest możliwy - router nie może nawiązać połączenia z siecią ADSL.
• Upewnij się, że wszystkie kable są prawidłowo podłączone.
• Odłącz przewód zasilający od modemu ADSL lub modemu kablowego, zaczekaj kilka minut, a następnie podłącz ponownie.
• Jeśli kontrolka ADSL świeci stałym światłem lub pozostaje WYŁĄCZONA, skontaktuj się z dostawcą usługi ADSL.
Zapomniano nazwy sieci lub kluczy zabezpieczenia.Zapomniano nazwy sieci lub kluczy zabezpieczenia.
• Spróbować ustanowić połączenie przewodowe i ponownie skongurować ustawienia szyfrowania sieci.
• Nacisnąć przycisk Reset na dłużej niż pięć sekund, aby wyzerować lub przywrócić domyślne ustawienia systemu.
• Ustawienia domyślne:
98
Nazwa użytkownika/Hasło: admin / admin
Adres IP:
192.168.1.1
SSID: ASUS
Page 99
Gdzie można znaleźć więcej informacji o routerze bezprzewodowym?
• Instrukcja obsługi umieszczona na płycie CD ze sterownikami
• Często zadawane pytania online (FAQ): http://support.asus.com/faq
• Portal wsparcia technicznego: http://support-org.asus.com/
• Obsługa klienta: Patrz Obsługa klienta w Dodatkowym przewodniku.
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Availability
Languages
USA/ Canada
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
0800 880 0988
8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST (6:00am-3:00pm PST)
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
(demais localidades)
Polski
99
Page 100
Conţinutul pachetului
PWR 2.4GHz
1
234
N
1
2
3 4
567
8
9
10
RT-N16 Reţeaua de cabluReţeaua de cablu
Română
Încărcător Ghid rapid de pornireGhid rapid de pornire CD (Manual/utilitare) Card de garanţieCard de garanţie
NOTĂ: Dacă oricare dintre articole este deteriorat sau lipseşte, contactaţi furnizorul.riorat sau lipseşte, contactaţi furnizorul.
Caracteristici hardware
1)
2) 2.4GHz LED
3) LED LAN
4) LED WAN
5)
100
Led alimentare 6) Buton WPS
7) Porturi USB 2.0
8) Buton resetare
9) Port WAN (Internet)
Port alimentare (in­trare DC)
10) Porturi LAN 1 ~ 4*
Loading...