Asus RT-N13U User Manual [en, es]

Page 1
RT-N13U
Router inalámbrico N con servidor de impresión integrado
Manual de usuario
Page 2
S5145 Edición Segunda V2
Mayo 2010
Copyright © 2010, asustek computer inc. Todos los derechos reservados.
La garantía del producto o servicio no será extendida si: (1) el producto es reparado, modicado o alterado, a menos que la reparación, modicación o alteración sea autorizada por escrito por
asus; o (2) el número de serie del producto no pueda leerse claramente o no esté presente. ASUS PROPORCIONA ESTE MANUAL “TAL COMO SE PRESENTA” SIN GARANTÍAS
DE NINGÚN TIPO, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, CONDICIONES DE MERCADO O AJUSTES A CUALQUIER PROPÓSITO. EN NINGÚN CASO ASUS, SUS DIRECTORES, OFICIALES, EMPLEADOS O AGENTES SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO, YA SEA INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL, O CONSECUENCIAL (INCLUYENDO DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS, NEGOCIOS, PÉRDIDAS DE USO O DATOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO O SIMILARES), INCLUSO SI ASUS HA SIDO ADVERTIDO DE QUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DAÑOS PUEDE SURGIR POR CUALQUIER DEFECTO O ERROR EN SUS MANUALES O PRODUCTOS.
LAS ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE MANUAL ESTÁ ORIENTADA A PROPÓSITOS INFORMATIVOS Y ESTÁ SUJETA A CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO, POR LO QUE NO PUEDE SER UTILIZADA COMO COMPROMISO POR PARTE DE ASUS. ASUS NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR ERRORES O INEXACTITUDES QUE PUDIERAN APARECER EN ESTE MANUAL, INCLUYENDO LOS PRODUCTOS Y/O EL SOFTWARE DESCRITO EN ÉL.
Los productos y nombres corporativos que aparecen en este manual podrían (o no) ser marcas registradas o copyright de sus respectivas compañías, y son utilizadas aquí solo por motivos de
identicación o explicativos y en benecio del dueño, sin intención de infringir dichas normas.
Ofrecimiento de entrega del código fuente de determinado software
Este producto incluye software protegido por derechos de autor al amparo de la licencia General Public License (“GPL”), la versión Lesser General Public License (“LGPL”) de dicha licencia y/u otras licencias de software de código libre o abierto. El software suministrado con este producto se distribuye sin garantías en la medida en que así lo permita la legislación aplicable. El producto incluye copias de las citadas licencias.
Si cualquiera de las licencias le otorga derecho a usar el código fuente del software que ampara y/o información de otro tipo, dicha información debe haber sido suministrada con el producto.
Alternativamente, puede descargarla de forma gratuita a través de la dirección http://support. asus.com/download.
El código fuente se distribuye SIN NINGÚN TIPO DE GARANTÍAS y la licencia que lo ampara es la misma que ampara el código binario/objeto.
ASUSTeK se esfuerza por poner debidamente a su disposición el código fuente completo de acuerdo con los requisitos establecidos por las distintas licencias de software de código libre o abierto. Si, no obstante, experimentase algún problema para obtener el código fuente completo correspondiente, le
agradeceríamos que nos enviase una noticación a la dirección de correo electrónico gpl@asus.com
en la que se indique el producto relacionado y se incluya una descripción del problema (por favor, NO envíe datos de gran tamaño (como archivos de código fuente, etc.) a dicha dirección).
2
Page 3
Contenidos
Acerca de esta guía ............................................................................... 4
Cómo está organizada esta guía ...................................................... 4
Convenciones usadas en esta guía .................................................. 5
Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico
Contenido de la caja .............................................................................. 6
Requisitos del sistema .......................................................................... 6
Antes de continuar ................................................................................ 6
Características hardware ...................................................................... 7
Panel delantero ................................................................................. 7
Panel posterior .................................................................................. 8
Panel inferior ..................................................................................... 9
Capítulo 2: Instalación del hardware
Conguración del router inalámbrico ................................................ 10
Uso de la función Quick Internet Setup (QIS (Conguración
rápida de Internet)) .............................................................................. 10
Congurar el router inalámbrico en el modo Router ........................11
Congurar el router inalámbrico en el modo Repetidor .................. 14
Congurar el router inalámbrico en el modo AP ............................. 16
Capítulo 3: Conguración de los clientes de red
Para acceder al router inalámbrico .................................................... 18
Para congurar una dirección IP para un cliente con conexión
por cable o inalámbrica ................................................................... 18
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
Conguración a través de la interfaz Web ........................................ 26
Uso del mapa de red ............................................................................ 28
Uso de AiDisk ....................................................................................... 29
Administrar el ancho de banda con EzQoS ...................................... 31
Conguraciones avanzadas ............................................................... 32
Gestionar el ancho de banda con QoS ........................................... 32
Congurar Virtual Server (Servidor virtual) en su red LAN ............. 34
Conguración de Virtual DMZ en su red LAN ................................. 35
Actualización del rmware .............................................................. 36
Restaurar / Guardar / Enviar conguración ..................................... 37
Uso de la aplicación USB ................................................................ 38
3
Page 4
Contenidos
Cómo convertir su RT-N13U en un router móvil ............................. 40
Conectar una impresora USB ............................................................. 43
Capítulo 5: Instalación de las utilidades
Instalación de las utilidades ............................................................... 49
Detección de dispositivos .................................................................. 51
Restauración de rmware ................................................................... 52
WPS Wizard .......................................................................................... 53
Uso de WPS Wizard ....................................................................... 53
Download Master ................................................................................. 59
Uso de Download Master ................................................................ 59
Capítulo 6: Resolución de problemas
Resolución de problemas ................................................................... 61
Servicio DDNS de ASUS ..................................................................... 64
Preguntas más frecuentes (FAQs) .................................................. 64
Apéndices
Notas ..................................................................................................... 66
Información de contacto con ASUS ................................................... 74
Acerca de esta guía
Este manual de usuario contiene información que necesitará para instalar y
congurar su router inalámbrico ASUS.
Cómo está organizada esta guía
Esta guía contiene las siguientes partes:
• Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico
Este capítulo contiene información acerca del contenido de la caja, los
requisitos del sistema, las características hardware y los indicadores LED del router inalámbrico ASUS.
4
Page 5
• Capítulo 2: Introducción
Este capítulo contiene instrucciones acerca de la conguración de los modos
Router, Repetidor y Punto de acceso del router inalámbrico ASUS.
• Capítulo 3: Conguración de los clientes de red
Este capítulo contiene instrucciones acerca de la conguración de los clientes
de su red para que puedan trabajar con su router inalámbrico ASUS.
• Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
Este capítulo contiene instrucciones acerca de la conguración del router
inalámbrico ASUS utilizando su interfaz gráca de usuario Web (Web GUI).
• Capítulo 5: Instalación de las utilidades Este capítulo contiene información acerca de las utilidades que se incluyen en
el CD de soporte.
• Capítulo 6: Resolución de problemas Este capítulo contiene una guía de solución de problemas que le permitirá
resolver los problemas más comunes a los que podría enfrentarse durante el uso del router inalámbrico ASUS.
• Apéndices
Este capítulo contiene las notas y declaraciones de seguridad administrativas
relacionadas con el producto.
Convenciones usadas en esta guía
ADVERTENCIA: Información para prevenir daños personales mientras
realiza alguna tarea.
PRECAUCIÓN: Información para prevenir daños a los componentes
mientras realiza alguna tarea.
IMPORTANTE: Instrucciones que DEBEN ser seguidas para completar
alguna tarea.
NOTA: Consejos e información adicional para ayudarle a completar alguna
tarea.
5
Page 6
Conociendo su router
1
inalámbrico
Contenido de la caja
Compruebe si la caja de su router inalámbrico ASUS contiene los siguientes artículos. Router inalámbrico RT-N13U
Adaptador de alimentación CD de soporte (manual, utilidades) Cable RJ-45 Guía de inicio rápido
Nota: Póngase en contacto con su distribuidor si falta cualquier artículo o se encuentra dañado.
Requisitos del sistema
Antes de instalar el router inalámbrico ASUS, asegúrese de que su sistema / red cuenta con las siguientes características:
• Un puerto Ethernet RJ-45 (10Base-T/100Base-TX)
• Al menos un dispositivo IEEE 802.11b/g/n con funciones inalámbricas
• Un protocolo TCP/IP y un explorador de Internet instalados
Antes de continuar
Tome nota de las siguientes directrices antes de instalar el router inalámbrico ASUS:
• La longitud del cable Ethernet utilizado para conectar el dispositivo a la red (hub, módem ADSL/cable, router, toma de pared) no debe superar los 100 metros.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie plana y estable, lo más alejada del
suelo posible.
• Mantenga el dispositivo alejado de obstáculos metálicos y evite que le alcance la luz solar de forma directa.
• Mantenga el dispositivo alejado de transformadores, motores de alto
rendimiento, luces uorescentes, hornos microondas, refrigeradores y otros
equipos industriales para evitar pérdidas de señal.
• Instale el dispositivo en una zona céntrica con el n de proporcional la
cobertura óptima para todos los dispositivos móviles inalámbricos.
RT-N13U Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico
6
Page 7
• Instale el dispositivo a una distancia mínima de 20 cm de cualquier persona para garantizar que su uso se realice de acuerdo con las directivas RF de exposición humana adoptadas por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
Características hardware
Panel delantero
Indicadores de estado
LED Estado
(Alimentación)
(red
inalámbrica)
LAN 1-4 (red de área local)
(Internet)
Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico RT-N13U
Desactivado No hay alimentación / Inicializando el
Activado Intermitencia
lenta Intermitencia
rápida Desactivado Activado Intermitente
Desactivado Activado
Intermitente
Desactivado Activado
Intermitente
Disco USB Sistema preparado Modo de rescate / Se ha restaurado la
conguración predeterminada de fábrica
Procesando WPS
No hay alimentación Sistema inalámbrico preparado Transmitiendo o recibiendo datos (a
través de la red inalámbrica) No hay alimentación o conexión física Existe conexión física con una red
Ethernet Transmitiendo o recibiendo datos (a
través del cable Ethernet) No hay alimentación o conexión física Existe conexión física con una red
Ethernet Transmitiendo o recibiendo datos (a
través del cable Ethernet)
Indicación
7
Page 8
Botones
Botón Indicación
(WPS)
Pulse este botón para establecer una conexión inalámbrica.
Panel posterior
Elemento Descripción
Internet Conecte un cable Ethernet RJ-45 a este puerto para
LAN1-LAN4 Conecte cables Ethernet RJ-45 a estos puertos para
USB 2.0
Alimentación Inserte el adaptador AC a este puerto para conectar su
establecer una conexión WAN.
establecer una conexión LAN. Inserte un dispositivo USB 2.0, por ejemplo un disco
duro USB o una unidad ash USB (con un mínimo de
2GB de capacidad) en este puerto.
router a una fuente de alimentación.
RT-N13U Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico
8
Page 9
Panel inferior
1
2
Elemento Descripción
1
2
Botón de restauración
Mantenga pulsado este botón durante más de cinco segundos
para restaurar el sistema a su conguración predeterminada de
fábrica.
Selector de modo de funcionamiento
Utilice este selector para elegir un modo de funcionamiento:
Router (IP Sharing mode) (Router, modo de dirección IP compartida): En este modo, el router RT-N13U se conecta a la
red WAN (Internet) a través de PPPoE utilizando una dirección IP automática o dirección IP estática y permite disfrutar de servicios de comunicación inalámbrica por radiofrecuencia,
NAT, rewall y dirección IP compartida en la red LAN.
Repetidor: En este modo, el router RT-N13U amplía su red inalámbrica y proporciona comunicación inalámbrica de mayor
calidad a los usuarios. Los servicios de NAT, rewall y dirección
IP compartida se deshabilitan automáticamente. AP (Access Point) (AP, punto de acceso): En este modo,
el router RT-N13U recibe la dirección IP WAN desde el router conectado al puerto WAN y proporciona comunicación
inalámbrica a los usuarios. Los servicios de NAT, rewall y
dirección IP compartida se deshabilitan automáticamente.
Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico RT-N13U
9
Page 10
Introducción
2
Conguración del router inalámbrico
Este router inalámbrico ASUS incluye una interfaz gráca de usuario (GUI web) que le permitirá congurar el router inalámbrico a través de su equipo, utilizando
su explorador web.
Nota: Si desea obtener más información acerca de la conguración de su router inalámbrico
utilizando la interfaz GUI web, consulte el Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz
GUI web.
Puede congurar el router inalámbrico en cualquiera de los tres modos de
funcionamiento siguientes: Router (dirección IP compartida), Repetidor o Punto
de acceso (AP). Congure el router inalámbrico en los modos Router (dirección IP compartida) y Repetidor a través de la función Quick Internet Setup (Conguración
rápida de Internet) (QIS), y el modo AP por medio de la interfaz GUI web.
Nota: Si desea congurar el router inalámbrico en el modo AP, utilice la utilidad de Detección de
dispositivos que se incluye en el CD de soporte para acceder a la interfaz GUI web.
Uso de la función Quick Internet Setup (QIS
(Conguración rápida de Internet))
La función Quick Internet Setup (QIS (Conguración rápida de Internet)), integrada
en la interfaz GUI web del router inalámbrico, detecta automáticamente el tipo de
conexión a Internet y le proporciona instrucciones para congurar rápidamente su
red. La página web de la función QIS aparece automáticamente tras conectar todos
los dispositivos y abrir el explorador web. También puede abrir la página web de la función QIS desde la página Network Map (Mapa de red) de la interfaz GUI web. Para ello, haga clic en Go (Ir) en el campo correspondiente a la función QIS, desde la sección de estado de Internet.
RT-N13U Capítulo 2: Instalación del hardware
10
Page 11
Congurar el router inalámbrico en el modo Router
Router AP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
RT-N13U (rear panel)
Modem
Client
En el modo Router, el router inalámbrico se conectará a Internet a través de PPPoE, dirección IP automática, PPTP, L2TP o dirección IP estática y le
proporcionará una señal inalámbrica. Los servicios de NAT, rewall y dirección IP
compartida de la red LAN se encontrarán habilitados.
Para congurar el router inalámbrico en el modo Router:
1. Seleccione el modo Router.
Repetidor
(panel inferior)
2. Conecte sus dispositivos.
(panel posterior)
Módem
Nota: Se recomienda usar un cable Ethernet (conexión cableada) para conectar su equipo al
router inalámbrico a n de llevar a cabo la conexión inicial y evitar cualquier posible problema de conguración derivado de la inestabilidad de la conexión inalámbrica.
Capítulo 2: Instalación del hardware RT-N13U
Cliente
11
Page 12
3. Abra su explorador web para que la función QIS detecte automáticamente su tipo de conexión a Internet.
Nota: Si la página web de la función QIS no aparece tras abrir el explorador web, deshabilite la
conguración del proxy en el explorador web.
4. Introduzca su nombre de usuario y su contraseña. Haga clic en Apply all settings (Aplicar toda la conguración).
Nota:
• En este ejemplo de conguración, el tipo de conexión a Internet utilizado es PPPoE. La pantalla de conguración podría variar en función de los distintos tipos de conexión a Internet.
• Solicite los datos necesarios, como el nombre de usuario y la contraseña, a su proveedor de servicios de Internet (ISP).
RT-N13U Capítulo 2: Instalación del hardware
12
Page 13
5. La conguración de la conexión a Internet ha nalizado.
Haga clic en Going to Internet (Acceder a Internet) para navegar por
Internet.
Haga clic en Simply Wireless Security Setting (Conguración de
seguridad inalámbrica sencilla) para congurar los parámetros básicos de seguridad, entre los que se encuentran el identicador SSID y los
métodos de autenticación y cifrado del router inalámbrico.
Haga clic en Advanced Setting page (Página de conguración
avanzada) para congurar manualmente los parámetros avanzados del
router inalámbrico.
Haga clic en Add to Favorites (Agregar a favoritos) para agregar esta
URL a su lista de favoritos y poder acceder a ella rápidamente desde la interfaz GUI web.
Capítulo 2: Instalación del hardware RT-N13U
13
Page 14
Congurar el router inalámbrico en el modo Repetidor
Router AP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
RT-N13U (rear panel)
Modem
Wireless Router
Client
En el modo Repetidor, el router inalámbrico ampliará la cobertura de su red inalámbrica y le proporcionará una señal inalámbrica de mayor calidad. Los
servicios de NAT, rewall y dirección IP compartida se encontrarán deshabilitados.
Para congurar el router inalámbrico en el modo Repetidor:
1. Seleccione el modo Repetidor.
Repetidor
(panel inferior)
2. Conecte sus dispositivos.
Módem
Router inalámbrico
Nota: Se recomienda usar un cable Ethernet (conexión cableada) para conectar su equipo al
router inalámbrico a n de llevar a cabo la conexión inicial y evitar cualquier posible problema de conguración derivado de la inestabilidad de la conexión inalámbrica.
RT-N13U Capítulo 2: Instalación del hardware
14
(panel posterior)
Cliente
Page 15
3. Abra su explorador web. La página web de la función QIS aparecerá automáticamente. Seleccione el AP cuya señal inalámbrica desee ampliar y haga clic en Connect (Conectar).
Nota:
• Si la página web de la función QIS no aparece tras abrir el explorador web, deshabilite la
conguración del proxy en el explorador web.
• Use la utilidad de Device Discovery (Detección de dispositivos) que se incluye en el CD
de soporte para acceder a la interfaz GUI web del router y congurar las diferentes
características del mismo.
Capítulo 2: Instalación del hardware RT-N13U
15
Page 16
Congurar el router inalámbrico en el modo AP
Router AP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
RT-N13U (rear panel)
Client
Modem
Router
Nota: Si desea congurar el router inalámbrico en el modo AP, utilice la utilidad de Detección de
dispositivos que se incluye en el CD de soporte para acceder a la interfaz GUI web.
En el modo AP, el router inalámbrico recibirá la dirección IP WAN desde el router conectado al puerto WAN y le proporcionará una señal inalámbrica. Los servicios
de NAT, rewall y dirección IP compartida se encontrarán deshabilitados.
Para congurar el router inalámbrico en el modo AP:
1. Seleccione el modo AP.
Repetidor
(panel inferior)
2. Conecte sus dispositivos.
Módem
Nota: Se recomienda usar un cable Ethernet (conexión cableada) para conectar su equipo al
router inalámbrico a n de llevar a cabo la conexión inicial y evitar cualquier posible problema de conguración derivado de la inestabilidad de la conexión inalámbrica.
RT-N13U Capítulo 2: Instalación del hardware
16
(panel posterior)
Cliente
Page 17
3. Abra la utilidad de Detección de dispositivos y haga clic en Congure (Congurar) para acceder a la interfaz GUI web.
4. En la página de inicio de sesión, introduzca el nombre de usuario (admin) y la contraseña (admin) predeterminados.
5. Desde la página principal, haga clic en el menú de navegación o en los
enlaces para congurar las distintas características del router inalámbrico
ASUS.
Capítulo 2: Instalación del hardware RT-N13U
17
Page 18
Conguración de los
3
clientes de red
Para acceder al router inalámbrico
Para congurar una dirección IP para un cliente con
conexión por cable o inalámbrica
Para acceder al router inalámbrico RT-N13U deberá congurar los parámetros TCP/IP correctos en sus clientes cableados o inalámbricos. Dena las direcciones IP de los
clientes dentro de la misma subred que el router RT-N13U.
De forma predeterminada, el router inalámbrico ASUS integra funciones de servidor DHCP que permiten asignar direcciones IP a los clientes de su red automáticamente.
Sin embargo en algunos casos, es posible que preera asignar manualmente
direcciones IP estáticas a algunos de los clientes o equipos de su red, en lugar del modo automático.
Siga las instrucciones siguientes según el sistema operativo instalado en su cliente o equipo.
Nota: Si desea asignar manualmente una dirección IP a su cliente, recomendamos el uso de la siguiente conguración:
Dirección IP: 192.168.1.xxx (xxx puede ser cualquier número entre 2 y 254. Asegúrese de
que la dirección IP no se encuentre en uso por otro dispositivo)
Máscara de subred: 255.255.255.0 (similar a la dirección del router inalámbrico ASUS)
Puerta de enlace: 192.168.1.1 (dirección IP del router inalámbrico ASUS)
DNS: 192.168.1.1 (dirección IP del router inalámbrico ASUS) o asigne la dirección de algún
servidor DNS conocido de su red
RT-N13U Capítulo 3: Conguring the clients
18
Page 19
Windows® Vista
1. Acceda a Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) > Network and Internet (Redes e Internet) > Network and Sharing Center (Centro de redes y recursos compartidos). Haga
clic en View status (Ver estado) > Properties (Propiedades) > Continue (Continuar).
2. Seleccione la opción Internet
Protocol Version 4 (Protocolo de Internet versión 4) (TCP/ IPv4) y, a continuación, haga clic
en Properties (Propiedades).
3. Seleccione Obtain an IP
address automatically (Obtener una dirección IP automáticamente) si desea
recibir automáticamente la
conguración IP. De lo contrario,
seleccione Use the following IP address (Usar la siguiente dirección IP): e introduzca los parámetros IP address (Dirección IP) y Subnet mask (Máscara de subred).
4. Seleccione
del servidor DNS automáticamente)
conguración de los servidores DNS. De lo contrario, seleccione
following DNS server addresses (Usar las siguientes direcciones de servidor DNS) DNS preferido)
5. Cuando haya terminado, haga clic en
Capítulo 3: Conguring the clients RT-N13U
Obtain DNS server address automatically (Obtener la dirección
: e introduzca los parámetros
y
Alternate DNS server (Servidor DNS alternativo)
si desea recibir automáticamente la
Use the
Preferred DNS server (Servidor
.
OK (Aceptar).
19
Page 20
Windows® XP
1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) > Network Connection (Conexiones de Red). Haga clic con el botón secundario del ratón en Local Area Connection (Conexión de área local) y seleccione Properties (Propiedades).
2. Seleccione
(TCP/IP) (Protocolo Internet (TCP/IP)) (Propiedades)
3. Seleccione
automatically (Obtener una dirección IP automáticamente)
si desea recibir automáticamente
la conguración IP. De lo contrario,
seleccione
IP address (Usar la siguiente dirección IP)
parámetros
IP), Subnet mask (Máscara de subred) de enlace predeterminada)
4. Seleccione
address automatically (Obtener la dirección del servidor DNS automáticamente)
automáticamente la conguración
de los servidores DNS. De lo contrario, seleccione
following DNS server addresses (Usar las siguientes direcciones de servidor DNS)
los parámetros
server (Servidor DNS preferido)
y
Alternate DNS server (Servidor
DNS alternativo)
5. Cuando haya terminado, haga clic en
OK (Aceptar).
Internet Protocol
y haga clic en
.
Obtain an IP address
Use the following
: e introduzca los
IP address (Dirección
y
Default gateway (Puerta
Obtain DNS server
Preferred DNS
Properties
.
si desea recibir
Use the
: e introduzca
.
RT-N13U Capítulo 3: Conguring the clients
20
Page 21
Windows® 2000
1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) > Network and Dial-up Connection (Conexiones de red y acceso telefónico). Haga clic derecho en Local Area Connection (Conexión de área local) y seleccione Properties (Propiedades).
2. Seleccione
(TCP/IP) (Protocolo Internet (TCP/IP)) (Propiedades)
3. Seleccione
automatically (Obtener una dirección IP automáticamente)
si desea recibir automáticamente
la conguración IP. De lo contrario,
seleccione
IP address (Usar la siguiente dirección IP)
parámetros
IP), Subnet mask (Máscara de subred) y Default gateway (Puerta de enlace predeterminada)
4. Seleccione
automáticamente)
servidores DNS. De lo contrario, seleccione
address (Usar las siguientes direcciones de servidor DNS)
los parámetros Preferred
DNS server (Servidor DNS alternativo)
5. Cuando haya terminado, haga clic en OK (Aceptar).
Internet Protocol
y haga clic en
.
Obtain an IP address
Use the following
: e introduzca los
IP address (Dirección
Obtain an IP address automatically (Obtener una dirección IP
Properties
.
si desea recibir automáticamente la conguración de los
Use the following DNS server
DNS server (Servidor DNS preferido)
.
: e introduzca
y
Alternate
Capítulo 3: Conguring the clients RT-N13U
21
Page 22
Windows® 9x/ME
1. Haga clic en
Control Panel (Panel de control)
>
Network (Red)
ventana de conguración de red.
2. Seleccione
Properties (Propiedades)
3. Si desea que su equipo reciba una dirección IP automáticamente, haga clic en Obtain an IP address
automatically (Obtener una dirección IP automáticamente)
y haga clic en OK (Aceptar). De lo contrario, haga clic en Specify
an IP address (Usar la siguiente dirección IP) e introduzca los parámetros IP address (Dirección IP) y Subnet Mask (Máscara de subred).
Start (Inicio)
para abrir la
TCP/IP
>
y haga clic en
.
RT-N13U Capítulo 3: Conguring the clients
22
Page 23
4. Seleccione la cha
(Puerta de enlace
Gateway
), haga clic en
New gateway (Nueva puerta de enlace) (Agregar)
y después en
.
Add
5. Seleccione la cha
DNS
Conguration (Conguración
y haga clic en
DNS) (Habilitar DNS)
parámetros
(Dominio)
Host (Equipo), Domain
y
Enable DNS
. Introduzca los
DNS Server Search Order (Orden de búsqueda de servidor DNS)
y haga clic en
Add
(Agregar).
6. Haga clic en OK (Aceptar).
Capítulo 3: Conguring the clients RT-N13U
23
Page 24
Windows® NT4.0
1. Acceda a
de control) > Network (Red)
abrir la ventana de conguración de red y seleccione la cha
Protocols (Protocolos)
2. Seleccione
(Protocolo TCP/IP)
protocolos de red y haga clic en
Properties (Propiedades)
Control Panel (Panel
.
TCP/IP Protocol
en la lista de
.
para
3. En la cha
IP) Properties (Propiedades de TCP/ IP)
Seleccionar el tipo de
Congurar el router para
Congurar el router para
RT-N13U Capítulo 3: Conguring the clients
24
IP Address (Dirección
de la ventana
de Microsoft puede:
adaptador de red instalado en su sistema.
asignar automáticamente direcciones IP.
asignar automáticamente direcciones IP.
TCP/IP
Page 25
4. Seleccione la cha DNS y haga clic
en Add (Agregar) en DNS Service Search Order (Direcciones de servidores DNS, por orden
de utilización), e introduzca la dirección de su DNS.
Capítulo 3: Conguring the clients RT-N13U
25
Page 26
Conguración a través
4
de la interfaz Web
Conguración a través de la interfaz Web
La interfaz gráca de usuario Web (Web GUI) del router le permite congurar las
siguientes características: Network Map (Mapa de red), UPnP Media Server (Servidor multimedia UPnP), AiDisk y EZQoS Bandwidth Management (Administración de ancho de banda EZQoS).
Para acceder a la interfaz GUI web:
1. Abra un explorador web e introduzca la dirección IP del router. Aparecerá entonces la página de inicio de sesión de la interfaz GUI web del router.
Nota: También puede introducir manualmente la dirección IP predeterminada del router (192.168.1.1) para abrir su interfaz Web.
2. En la página de inicio de sesión, introduzca el nombre de usuario (admin) y la contraseña (admin) predeterminados.
RT-N13U Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
26
Page 27
3. Desde la página principal, haga clic en el menú de navegación o en los
enlaces para congurar las distintas características del router inalámbrico
ASUS.
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web RT-N13U
27
Page 28
Uso del mapa de red
La función Network Map (Mapa de red) le permite ver el estado y congurar los parámetros de conexión de Internet, el sistema y los clientes de su red. También le
permite congurar rápidamente su Red de área amplia (WAN) utilizando la función Quick Internet Setup (QIS), o congurar rápidamente su Red de área local (LAN)
utilizando el asistente WPS Wizard
Para consultar el estado o congurar los parámetros, haga clic en cualquiera de
los iconos que se muestran en la página principal:
Icono Descripción
Estado de Internet
Haga clic en este icono para ver información acerca del estado de la conexión a Internet, la dirección IP WAN, la dirección del servidor DNS, el tipo de conexión y la dirección de la puerta de enlace. Desde la pantalla Internet status (Estado de Internet), utilice la función
Quick Internet Setup (QIS) para congurar rápidamente
su red WAN. Nota: Para más información acerca de la función QIS,
consulte la sección Congurar la red WAN utilizando
Quick Internet Setup (QIS) en la página siguiente. Estado del sistema
Haga clic en este icono para ver información acerca del
identicador SSID, el método de autenticación, el cifrado
WEP, la dirección IP de la red LAN, el código PIN, la dirección MAC o activar y desactivar red wireless. Desde la pantalla System status (Estado del sistema), haga clic en el botón virtual WPS para establecer una conexión inalámbrica entre el router y un cliente.
Estado de cliente
Haga clic en este icono para ver más información acerca de los clientes o equipos de la red. También le permite bloquear / desbloquear un cliente.
Estado del disco USB
Haga clic en este icono para ver información acerca del disco USB conectado al router inalámbrico.
Estado de la impresora USB
Haga clic en este icono para ver información acerca de la impresora USB conectada al router inalámbrico.
RT-N13U Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
28
Page 29
Uso de AiDisk
AiDisk le permite congurar un servidor FTP y compartir el contenido de un disco
USB con todos los clientes de su red.
Nota: Antes de utilizar AiDisk, asegúrese de haber insertado un disco USB en el puerto USB de su router inalámbrico.
Para utilizar AiDisk:
1. Haga clic en AiDisk en el menú de navegación situado en el panel izquierdo
de la pantalla.
2. En la pantalla Welcome to AiDisk wizard (Bienvenido al asistente de
AiDisk), haga clic en Go (Comenzar).
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web RT-N13U
29
Page 30
3. Seleccione los derechos de acceso que desee asignar a los clientes que accedan a sus datos compartidos. A continuación haga clic en Next (Siguiente).
4. Si desea crear su propio nombre de dominio para su sitio FTP utilizando los servicios DDNS de ASUS, seleccione I will use the service and accept the Terms of service (Utilizaré el servicio y acepto los términos del servicio). De lo contrario, seleccione Skip ASUS DDNS setting (Saltar conguración
del servicio DDNS de ASUS). Haga clic en Next (Siguiente) para nalizar la conguración.
5. Una vez realizada la conguración, haga clic en Finish (Finalizar).
6. Para acceder al sitio FTP que ha creado, abra una ventana de explorador web e introduzca la ruta del vínculo ftp (ftp://<nombre de dominio>).
RT-N13U Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
30
Page 31
Gestionar el ancho de banda con EzQoS
EzQoS le permite establecer la prioridad de ancho de banda y administrar el
tráco de red.
Para congurar la prioridad del ancho de banda:
1. Haga clic en EzQoS Bandwidth Management (Administración de ancho de manda EzQoS) en el menú de navegación situado en el panel izquierdo de su
pantalla.
2. Haga clic en cada una de las cuatro aplicaciones siguientes para denir la
prioridad del ancho de banda:
Icono Descripción
Optimizado para juegos
El router otorgará prioridad al tráco procedente de juegos.
Aplicaciones de Internet
El router otorgará prioridad al correo electrónico, la exploración Web y otras aplicaciones de Internet.
AiDisk
El router otorgará prioridad al tráco de descarga / envío de
datos desde / hacia el servidor FTP.
Transmisión de Voip/Vídeo
El router otorgará prioridad al tráco de audio/vídeo.
3. Haga clic en Save (Guardar) para guardar la conguración.
Note: Para más información sobre la conguración avanzada del ancho de banda, consulte
Gestionar el ancho de banda con QoS en la página siguiente.
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web RT-N13U
31
Page 32
Conguraciones avanzadas
Gestionar el ancho de banda con QoS
QoS (Calidad de Servicio) es un mecanismo avanzado para el control del tráco
de red que gestiona el ancho de banda basado en clientes y aplicaciones LAN.
Para gestionar el ancho de banda con QoS:
1. Haga clic en Advanced Setting (Conguración avanzada) desde el menú de navegación en la parte izquierda de la pantalla.
2. En el menú WAN, haga clic en QoS.
3. Cree una regla de gestión de ancho de banda.
• Para crear una regla sobre una determinada aplicación de todos los equipos LAN:
a. Deje en blanco el campo Source IP Address (Dirección IP de origen). b. En el campo Service Name (Nombre del servicio), introduzca el
nombre de la nueva regla.
c. En el campo Destination Port (Puerto de destino), introduzca el
número de puerto de la aplicación.
d. Desde el menú desplegable Priority (Prioridad), seleccione la
prioridad.
e. Haga clic en Add (Añadir).
RT-N13U Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
32
Page 33
Para crear una regla sobre una aplicación de un equipo LAN determinado:
a. En el campo Service Name (Nombre del servicio), introduzca el
nombre de la nueva regla.
b. En el campo Source IP Address (Dirección IP de origen), introduzca
la dirección IP del equipo LAN.
c. En el campo Destination Port (Puerto de destino), introduzca el
número de puerto de la aplicación.
d. Desde el menú desplegable Priority (Prioridad), seleccione la
prioridad.
e. Haga clic en Add (Añadir).
Para crear una regla sobre todas las aplicaciones de un equipo LAN determinado:
a. Deje en blanco el campo Destination Port (Puerto de destino). b. En el campo Service Name (Nombre de servicio), introduzca el
nombre de la nueva regla.
c. En el campo Source IP Address (Dirección IP de origen), introduzca
la dirección IP del equipo LAN.
d. Desde el menú desplegable Priority (Prioridad), seleccione la
prioridad.
e. Haga clic en Add (Añadir).
4. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar las nuevas conguraciones.
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web RT-N13U
33
Page 34
Congurar Virtual Server (Servidor virtual) en su red LAN
Virtual Server es una función de traducción de dirección de red (NAT) que convierte un equipo en una red LAN en un servidor, y admite paquetes de datos desde Internet para servicios tales como HTTP.
Para congurar el Virtual Server (Servidor virtual) en su red LAN:
1. Haga clic en Advanced Setting (Conguración avanzada) desde el menú de navegación situado en la parte izquierda de la pantalla.
2. En el menú WAN, haga clic en Virtual Server (Servidor Virtual).
3. Seleccione Yes (Sí) para habilitar la función Virtual Server (Servidor virtual).
4. Seleccione una aplicación desde el menú desplegable Famous Server List
(Lista de los mejores servidores) o Famous Game List (Lista de los mejores juegos).
5. Seleccione el servidor desde el menú desplegable Local IP (Dirección IP local); a continuación los campos Service Name (Nombre de servicio), Port Range (Rango de puerto) y Protocol (Protocolo) se llenarán de forma
automática.
6. Haga clic en Add (Añadir) para añadir el nuevo servidor virtual.
7. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar las nuevas conguraciones.
RT-N13U Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
34
Page 35
Conguración de Virtual DMZ en su red LAN
Para hacer accesible un host interno desde Internet y permitir que usuarios externos tengan acceso a todos los servicios proporcionados por el mismo, habilite la función Virtual DMZ para abrir todos los puertos del host. Esta función resulta útil cuando el host desempeña diversas funciones, tales como servidor HTTP y servidor FTP. Sin embargo, al hacer esto, su red será menos segura.
Para congurar Virtual DMZ en su red LAN:
1. Haga clic en Advanced Setting (Conguración avanzada) desde el menú de navegación en la parte izquierda de la pantalla.
2. En el menú WAN, haga clic en DMZ.
3. Introduzca la dirección IP del host que desea exponer a Internet.
4. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar las nuevas conguraciones.
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web RT-N13U
35
Page 36
Actualización del rmware
Nota: Descargue la versión más reciente del rmware del sitio Web de ASUS, a través de la
dirección www.asus.com
Para actualizar el rmware:
1. Haga clic en Advanced Setting (Conguración avanzada) en el menú de navegación situado en el panel izquierdo de su pantalla.
2. Desde el menú Administration (Administración), haga clic en Firmware Upgrade (Actualización de rmware).
3. En el campo New Firmware File (Archivo de nuevo rmware), haga clic en
Browse (Examinar) para localizar el rmware nuevo en su equipo.
4. Haga clic en Upload (Enviar). El proceso de envío dura aproximadamente tres minutos.
Nota: Si falla el proceso de actualización, use la utilidad Firmware Restoration (Restauración de rmware) para restaurar el sistema. Para más información acerca de esta
utilidad, consulte la sección Restauración del rmware en el Capítulo 5 del manual.
RT-N13U Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
36
Page 37
Restaurar / Guardar / Enviar conguración
Para restaurar / guardar / enviar la conguración:
1. Haga clic en Advanced Setting (Conguración avanzada) en el menú de navegación situado en el panel izquierdo de su pantalla.
2. En el menú Administration (Administración), haga clic en Restore/Save/ Upload Setting (Restaurar / Guardar / Enviar conguración).
3. Seleccione las tareas que desee realizar:
Para restaurar la conguración predeterminada de fábrica haga clic en
Restore (Restaurar) y después en OK (Aceptar) en el mensaje de
conrmación.
Para guardar la conguración actual del sistema, haga clic en Save
(Guardar) y después Save (Guardar) en la ventana de descarga para
guardar el archivo de sistema en la ruta que preera.
Para restaurar la conguración anterior del sistema, haga clic en Browse
(Explorar) para localizar el archivo que desee restaurar y haga clic en Upload (Enviar).
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web RT-N13U
37
Page 38
Uso de la aplicación USB
El router inalámbrico ASUS dispone de dos puertos USB2.0 para la conexión de dispositivos USB (como dispositivos de almacenamiento USB, cámaras USB e impresoras USB), que le permite tanto compartir archivos como una impresora con los clientes de su red.
Nota: Para utilizar esta función necesitará conectar un dispositivo de almacenamiento USB
(como un disco duro USB o unidad ash USB) al puerto USB2.0 situado en el panel trasero de
su router inalámbrico. Asegúrese de que el dispositivo de almacenamiento USB se encuentra correctamente formateado y particionado. Consulte el sitio web de ASUS a través de la dirección www.asus.com si desea obtener más información acerca de la tabla de compatibilidad de sistemas de archivos de disco duro.
Crear una cuenta de usuario
Deberá crear cuentas de usuario antes de poder compartir los archivos o datos almacenados en su dispositivo de almacenamiento USB.
Para crear una cuenta de usuario:
1. Haga clic en Advanced Setting (Conguración avanzada) > USB
Application (Aplicación USB) en el menú de navegación situado en el panel izquierdo de la pantalla.
2. Haga clic en Share with account (Compartir con cuenta) y después en OK
(Aceptar) para compartir recursos con una cuenta.
3. Haga clic en el icono Add account (Agregar cuenta).
4. En los campos Account (Cuenta) y Password (Contraseña), introduzca el
nombre y la contraseña del cliente / equipo de su red. Vuelva a introducir la contraseña para conrmarla. Haga clic en Add (Agregar) para agregar la cuenta a la lista.
RT-N13U Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
38
Page 39
Congurar el servicio FTP
El router inalámbrico ASUS le permite compartir los archivos almacenados en su dispositivo de almacenamiento USB con los equipos de su red LAN a través de Internet.
Notas:
• Para utilizar esta función necesitará conectar un dispositivo de almacenamiento USB
(como un disco duro USB o unidad ash USB) al puerto USB2.0 situado en el panel trasero
de su router inalámbrico. Asegúrese de que el dispositivo de almacenamiento USB se encuentra correctamente formateado y particionado. Consulte el sitio web de ASUS a través de la dirección www.asus.com si desea obtener más información acerca de la tabla de compatibilidad de sistemas de archivos de disco duro.
• Para acceder al sitio FTP puede habilitar el servicio DDNS o introducir el vínculo ftp
ftp://192.168.1.1 desde cualquier equipo de la red LAN.
Para congurar un sitio FTP:
1. Haga clic en Advanced Setting (Conguración avanzada) > USB
Application (Aplicación USB) en el menú de navegación situado en el panel izquierdo de la pantalla.
2. En la cha FTP Share (Compartir FTP), seleccione la cuenta a la que desee asignar derechos de acceso.
3. En la lista de carpetas de archivos, seleccione el tipo de derechos de acceso
que desee asignar a cada una de las carpetas de archivos especícas:
R/W: seleccione esta opción para asignar acceso de lectura / escritura a
una carpeta de archivos especíca.
W: seleccione esta opción para asignar acceso de sólo escritura a una
carpeta de archivos especíca.
R: seleccione esta opción para asignar acceso de sólo lectura a una
carpeta de archivos especíca.
No: seleccione esta opción si no desea compartir una carpeta de archivos
especíca.
4. Haga clic en Apply (Aplicar) para aplicar los cambios.
5. Desde cualquier equipo de la red LAN, introduzca ftp://192.168.1.1 en un explorador web.
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web RT-N13U
39
Page 40
Cómo convertir su RT-N13U en un router móvil
Router AP
Repeater
RT-N13U (bottom panel)
Convertir RT-N13U en un router móvil por medio de un adaptador USB 3G.
Nota:
• Sólo el modelo de hardware Versión B1 es compatible con la función de router móvil. Compruebe la versión de hardware en la parte inferior del router.
• El adaptador USB 3G debe adquirirse por separado. Puede consultar la lista de adaptadores 3G compatibles en el sitio web de ASUS en www.asus.com.
Congurar el RT-N13U como router móvil:
1. Active su llave electrónica USB 3G.
2. Inserte la llave electrónica USB 3G en el puerto USB de su ordenador y compruebe si puede acceder a Internet por medio de su llave electrónica USB 3G USB.
3. Extraiga el adaptador 3G del su la unidad ash USB de este equipo.
4. Establezca el selector de modo de funcionamiento en la parte inferior de su
40
Nota:
Consulte la documentación incluida con su llave electrónica USB 3G o contacte con su proveedor de Internet para más información sobre cómo activarla y acceder a Internet por medio de ella.
router en la posición Router.
(panel inferior)
RT-N13U Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
Repetidor
Page 41
5. Conecte un extremo del cable RJ-45 al puerto LAN situado en la parte posterior de su router y el otro extremo al puerto LAN de su equipo.
6. Conecte un extremo del adaptador de alimentación proporcionado al puerto de alimentación situado en la parte posterior de su router, y el otro extremo a una toma de suministro eléctrico.
7. Inserte el adaptador USB 3G en el puerto USB en la parte posterior de su router.
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web RT-N13U
41
Page 42
8. Desde su equipo, inicie sesión en la interfaz GUI web. Encontrará el icono del adaptador USB 3G en el mapa de red.
9. Desde el menú de navegación, haga clic en Advanced Setting (Conguración avanzada) > USB Application (Aplicación USB)
10. Haga clic en la pestaña HSDPA, a continuación realice las siguientes
conguraciones:
Enable HSDPA (Habilitar HSDPA): Seleccione Enable (Habilitar). 3G/3.5G USB Adapter (Adaptador USB 3G/3.5G): Seleccione su adaptador USB 3G. Location (Ubicación): Seleccione la ubicación de su ISP (Proveedor de servicios de
Internet)
ISP (Proveedor de servicios de Internet): Seleccione su Proveedor de servicios de
Internet.
Servicio APN (Nombre de punto de acceso) (opcional): Introduzca el nombre de su
servicio APN (Nombre de punto de acceso).
PIN (Número de identicación personal): Introduzca el código PIN (Número de
identicación personal)
Dial Number (Número de teléfono): Introduzca el número de teléfono a marcar. Username (Nombre de usuari3o): Introduzca su nombre de usuario. Password (Contraseña) Introduzca su contraseña.
Nota:
Puede obtener el nombre de servicio APN, el código PIN, el número de teléfono, el nombre de usuario y la contraseña desde su Proveedor de servicios de Internet.
11. Haga clic en Apply (Aplicar), y se le indicará que congure su red Wi-Fi.
RT-N13U Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
42
Page 43
Conectar una impresora USB
Conecte una impresora USB al puerto USB2.0 del router inalámbrico ASUS para compartir la impresora USB con los clientes de su red LAN.
Nota: Visite el sitio web de ASUS a través de la dirección www.asus.com si desea conocer los fabricantes y modelos de impresora compatibles.
Instalación de la impresora utilizando el Programa de conguración para impresora en red de ASUS
Para instalar la impresora utilizando el Programa de conguración para
impresora en red de S5145_RT-N13U_Manual v2 Folder ASUS
1. Coloque el CD de soporte en la unidad óptica. Aparecerá una pantalla de ejecución automática si la función Autorun (Ejecución automática) está habilitada en el equipo.
Nota: Si la función Autorun (Ejecución automática) está deshabilitada, haga doble clic en setup. exe, que encontrará en el directorio raíz del CD de soporte.
2. Haga clic en Run Network Printer Program (Ejecutar programa de impresora en red)
3. Siga las instrucciones en pantalla para instalar la impresora USB en su equipo.
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web RT-N13U
43
Page 44
Instalación de la impresora en Windows® XP utilizando Add Printer Wizard (Asistente para agregar impresora) de Windows®
Para instalar la impresora en Windows® XP utilizando Add Printer Wizard (Asistente para agregar impresora) de Windows®:
1. Ejecute el asistente Add Printer
Wizard (Asistente para agregar
impresoras) desde Start (Inicio) > Printers and Faxes (Impresoras y faxes) > Add a printer (Agregar una impresora).
2. Seleccione Local printer attached to this computer (Impresora local conectada a este equipo) y haga
clic en Next (Siguiente).
3. Seleccione Create a new port
(Crear un nuevo puerto) y dena el parámetro Type of port (Tipo de puerto) como Standard TCP/IP Port (Puerto TCP/IP estándar). Haga clic después en Next (Siguiente).
RT-N13U Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
44
Page 45
4. Haga clic en Next (Siguiente) para
congurar el puerto TCP/IP que
desee utilizar para acceder a la impresora de red.
5. Introduzca la dirección IP del router
inalámbrico en el campo Printer
Name of IP Address (Nombre o dirección IP de la impresora) y
haga clic en Next (Siguiente).
6. Seleccione Custom (Personalizar)
y haga clic en Settings...
(Conguración...).
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web RT-N13U
45
Page 46
7. Dena el parámetro Protocol (Protocolo) como LPR y escriba LPRServer en el campo Queue Name (Nombre de cola). Haga clic
en Next (Siguiente) para continuar.
8. Pulse Next (Siguiente) para
nalizar la conguración del puerto
TCP/IP estándar.
RT-N13U Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
46
Page 47
9. Pulse Finish (Finalizar) para
completar la conguración y
volver al asistente Add Printer
Wizard (Asistente para agregar
impresoras).
10. Seleccione el controlador de la impresora en la lista de fabricantes y modelos. Si su impresora venía acompañada de un disco de instalación, haga clic en Have Disk (Utilizar disco) para seleccionar manualmente la ubicación del controlador.
11. Haga clic en Next (Siguiente) para aceptar el nombre predeterminado de la impresora.
Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web RT-N13U
47
Page 48
12. Seleccione Yes (Sí) para imprimir
una página de prueba. Haga clic en Next (Siguiente) para que comience la impresión.
13. La instalación ha nalizado. Haga
clic en Finish (Finalizar) para abandonar el asistente Add Printer
Wizard (Asistente para agregar
impresoras).
14. Después de conectar la unidad USB e instalar el controlador de la impresora podrá ver el nombre de la impresora y su estado en la interfaz web del router inalámbrico.
Nota: Si ya ha instalado la impresora localmente en su equipo, haga clic en el icono de la impresora con el botón secundario del ratón y seleccione Property (Propiedades) > cha Port (Puerto) para agregar un puerto TCP/IP estándar. Haga clic en Add Port (Agregar puerto) y seleccione Standard TCP/IP Port (Puerto TCP/IP estándar). Haga clic después en New Port (Puerto nuevo). Consulte los pasos 5-8 para más información acerca del procedimiento de
conguración.
Nota: Si utiliza un sistema operativo Windows® 98 o ME que no sea compatible con Puertos TCP/IP estándar, deberá utilizar un puerto remoto compatible con el router inalámbrico ASUS.
RT-N13U Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz Web
48
Page 49
Instalación de las
utilidades
Instalación de las utilidades
El CD de soporte contiene las utilidades para congurar el router inalámbrico
ASUS. Para instalar las utilidades WLAN de ASUS en Microsoft® Windows, inserte el CD de soporte en la unidad de CD. Si la función de ejecución automática está deshabilitada, ejecute el archivo setup.exe que encontrará en el directorio raíz del CD de soporte.
Para instalar las utilidades:
1. Haga clic en Install...Utilities.
2. Haga clic en Next (Siguiente).
5
Capítulo 5: Instalación de las utilidades RT-N13U
49
Page 50
3. Hag a cl ic en
Next (Si gui ent e)
para aceptar la carpeta de destino pr e det erm ina da o en
(Explorar)
para especificar otra
Bro wse
ruta.
4. Haga clic en
Next (Siguiente)
aceptar la carpeta de programa predeterminada o introduzca otro nombre.
5. Haga clic en
Finish (Finalizar
vez nalizada la conguración.
para
) una
RT-N13U Capítulo 5: Instalación de las utilidades
50
Page 51
Detección de dispositivos
Device Discovery (Detección de dispositivos) es una utilidad ASUS WLAN que
detecta routers inalámbricos ASUS y le permite congurar el dispositivo.
Para abrir la utilidad Device Discovery (Detección de dispositivos):
Desde el escritorio de su equipo, haga clic en Start (Inicio) > All Programs (Todos los programas) > ASUS Utility (Utilidad ASUS) > Router inalámbrico RT-N13U > Device Discovery (Detección de dispositivos).
Haga clic en Congure (Congurar) para acceder a la interfaz GUI web y
congurar el router inalámbrico.
Haga clic en Search (Buscar) para buscar los routers inalámbricos ASUS
que se encuentren dentro del entorno de cobertura.
Haga clic en Exit (Salir) para salir de la aplicación.
Capítulo 5: Instalación de las utilidades RT-N13U
51
Page 52
Restauración de rmware
Firmware Restoration (Restauración de rmware) se utiliza para recuperar un router inalámbrico ASUS cuyo proceso de actualización de rmware haya fallado. Así, permite cargar el rmware especicado por usted. Dicho proceso dura
aproximadamente tres o cuatro minutos.
Importante: Abra el modo de rescate antes de usar la utilidad Firmware Restoration
(Restauración de rmware).
Para abrir el modo de rescate y usar la utilidad Firmware Restoration
(Restauración de rmware):
1. Desconecte el router inalámbrico de la fuente de alimentación.
2. Mantenga pulsado el botón Restore (Restaurar), situado en el panel posterior, y vuelva a conectar simultáneamente el router inalámbrico a la fuente de alimentación. Suelte el botón Restore (Restaurar) cuando el indicador LED Power (Encendido), situado en el panel frontal, comience a parpadear lentamente. Ello indica que el router inalámbrico ha pasado al modo de rescate.
3. En el escritorio de su equipo, haga clic en Start (Inicio) > All Programs
(Todos los programas) > ASUS Utility (Utilidad de ASUS) > RT-N12
Wireless Router (Router inalámbrico RT-N13U) > Firmware Restoration (Restauración de rmware).
4. Seleccione el nombre del archivo de rmware y haga clic en Upload (Cargar).
Nota: El n de esta utilidad no es actualizar el rmware y no debe utilizarse en un router
inalámbrico ASUS que funcione correctamente. Las actualizaciones de rmware normales
deben realizarse a través de la interfaz web. Consulte el Capítulo 4: Conguración a través de la interfaz GUI web si desea obtener más información.
RT-N13U Capítulo 5: Instalación de las utilidades
52
Page 53
WPS Wizard
La función WPS (Conguración Wi-Fi protegida) le permite congurar fácilmente
una red inalámbrica segura y protegida.
Uso del asistente WPS Wizard
Notas:
• Asegúrese de que utiliza una tarjeta LAN compatible con WPS (Wireless Protected Setup).
• Los sistemas operativos Windows® y tarjetas / adaptadores de red LAN inalámbrica compatibles con WPS son los siguientes:
Sistema operativo compatible
Vista 32/64 Tarjeta de red LAN inalámbrica Intel
XP SP2 Tarjeta de red LAN inalámbrica Intel
XP SP1 and 2000
Adaptador inalámbrico compatible
®
Controlador ASUS 167gv2 v3.0.6.0 o posterior Controlador ASUS 160N/130N v2.0.0.0 o posterior
®
Controlador ASUS 167gv2 v1.2.2.0 o posterior Controlador ASUS 160N/130N v1.0.4.0 o posterior Tarjeta de red LAN ASUS con Utilidad ASUS
WLAN Controlador ASUS 167gv2 v1.2.2.0 o posterior Controlador ASUS 160N/130N v1.0.4.0 o posterior
Para utilizar el asistente WPS Wizard:
1. Siga las instrucciones en pantalla para congurar su hardware. Cuando haya
nalizado, haga clic en Next (Siguiente).
Capítulo 5: Instalación de las utilidades RT-N13U
53
Page 54
Nota: Utilice el asistente WPS Wizard con un cliente inalámbrico cada vez. Si el cliente inalámbrico no detecta el router inalámbrico en el modo EZSetup, reduzca la distancia entre el cliente y el router inalámbrico.
2. Mantenga pulsado el botón WPS, situado en el panel trasero del router inalámbrico, durante más de cinco segundos.
Botón WPS
3. En el asistente WPS Wizard, haga clic en Next (Siguiente) para continuar.
Notas:
• Durante la ejecución de la función WPS, la conexión a Internet se detendrá brevemente y posteriormente volverá a restablecerse.
• Si se pulsa el botón WPS sin ejecutar el asistente WPS Wizard, el indicador PWR parpadeará y la conexión a Internet se detendrá brevemente para volver a restablecerse posteriormente.
RT-N13U Capítulo 5: Instalación de las utilidades
54
Page 55
4. Asigne un nombre a su red y haga clic en Next (Siguiente).
5. Utilice la frase de paso generada automáticamente como clave de seguridad de su red, o asigne manualmente una frase de paso que contenga entre 8 y 63 caracteres. Haga clic en Next (Siguiente).
Capítulo 5: Instalación de las utilidades RT-N13U
55
Page 56
6. La instalación ha nalizado. Haga clic en Save or print settings (Guardar
o imprimir conguración) para poder consultarla en el futuro o en Save settings to a USB ash drive (Guardar conguración en una unidad ash
USB) para agregar otros dispositivos. Haga clic en Next (Siguiente) para conectarse a Internet.
Nota: Para más información acerca de cómo agregar dispositivos a la red utilizando una unidad
ash USB, consulte la sección Adding network devices using a USB ash drive (Agregar dispositivos de red utilizando una unidad ash USB).
7. Ha conectado su router inalámbrico. Si desea congurar la conexión a Internet,
haga clic en Setup (Conguración). Haga clic en Finish (Finalizar) para cerrar el asistente WPS Wizard.
RT-N13U Capítulo 5: Instalación de las utilidades
56
Page 57
Agregar dispositivos de red utilizando una unidad ash USB
La función WPS le permite agregar dispositivos a su red utilizando una unidad
ash USB.
Para agregar dispositivos de red utilizando una unidad ash USB:
1. En el asistente WPS Wizard, haga clic en Save settings to a USB ash drive (Guardar conguración en una unidad ash USB).
2. Conecte una unidad ash USB a un puerto USB de su equipo y seleccione la unidad en la lista desplegable. Cuando haya nalizado, haga clic en Next
(Siguiente) para continuar.
Capítulo 5: Instalación de las utilidades RT-N13U
57
Page 58
3. Desconecte la unidad ash USB del equipo y conéctela al equipo al que desee agregar la conguración de red inalámbrica.
4. Localice el archivo SetupWireless.exe en la unidad USB y haga doble clic en él para ejecutarlo. Haga clic en Yes (Sí) si desea agregar este equipo a la red inalámbrica.
5. Haga clic en
OK (Aceptar)
para abandonar la aplicación
Wireless Network
Setup Wizard (Asistente de conguración de red inalámbrica)
RT-N13U Capítulo 5: Instalación de las utilidades
58
.
Page 59
Download Master
Download Master es una utilidad que le permitirá organizar sus tareas de descarga HTTP, FTP y BT (BitTorrent).
Uso de Download Master
Para utilizar Download Master:
Nota: Para utilizar esta función necesitará conectar un dispositivo de almacenamiento USB
(como un disco duro USB o unidad ash USB) al puerto USB2.0 situado en el panel trasero de
su router inalámbrico. Asegúrese de que el dispositivo de almacenamiento USB se encuentra correctamente formateado y particionado. Consulte el sitio web de ASUS a través de la dirección www.asus.com si desea obtener más información acerca de la tabla de compatibilidad de sistemas de archivos de disco duro.
1. Abra Download Master desde Start (Inicio) > All Programs (Todos los
programas) > ASUS Utility (Utilidad ASUS) > RT-N13U Wireless Router
(Router inalámbrico RT-N13U) > Download Master. Haga clic en File (Archivo) > Connect (Conectar) para conectar con el router inalámbrico.
2. Siga las instrucciones siguientes para organizar las tareas de descarga que desee llevar a cabo.
Descarga HTTP Para realizar una descarga HTTP, realice cualquiera de las siguientes
acciones:
• Haga clic con el botón secundario del ratón en el vínculo de descarga
de la página web y seleccione Download using ASUS Download (Descargar utilizando ASUS Download).
• Haga clic con el botón secundario del ratón en el vínculo de descarga
de la página web y seleccione Properties (Propiedades). Copie la dirección de descarga (URL).
Si selecciona Download using ASUS Download (Descargar utilizando
ASUS Download) podrá ver cómo se agrega la tarea de descarga a la lista Transfer (Transferencias). Las barras azules indican la tasa de progreso de las tareas de descarga.
Capítulo 5: Instalación de las utilidades RT-N13U
59
Page 60
Si copia la dirección de descarga, haga clic en el botón Assign
(Asignar) en la utilidad. Pegue la dirección en el cuadro Getting File From (Recibir archivo desde), seleccione HTTP en Options (Opciones) y haga clic en el botón Download (Descargar) para
comenzar.
Descarga FTP Haga clic en el botón Assign (Asignar) en Download Master y seleccione
FTP en el campo Options (Opciones). Introduzca la dirección del sitio FTP, el número de puerto, su nombre de usuario y su contraseña. Haga clic en Download (Descargar) para comenzar.
Descarga BT Haga clic en el botón Assign (Asignar) en Download Master y seleccione
BT en el campo Options (Opciones). Haga clic en Browse (Examinar) para localizar el archivo de la semilla y después en Download (Descargar) para comenzar.
3. Haga clic en el botón Folder (Carpeta) para ver el archivo de descarga. Abra la carpeta Complete (Completados) para ver o copiar los archivos nalizados almacenados en su disco duro local. Las tareas incompletas se conservarán en la carpeta InComplete (No completados).
RT-N13U Capítulo 5: Instalación de las utilidades
60
Page 61
Resolución de problemas
6
Resolución de problemas
Esta sección ofrece soluciones a algunos de los problemas más comunes a los que podría enfrentarse durante la instalación o el uso del router inalámbrico ASUS. Estos problemas pueden solucionarse realizando sencillas operaciones que puede llevar a cabo usted mismo. Póngase en contacto con el Departamento de asistencia técnica de ASUS si su problema no se menciona en este capítulo.
Problema Acción
No puedo acceder al explorador Web para
congurar el router.
El cliente no puede establecer una conexión inalámbrica con el router.
1. Abra un explorador Web y haga clic en
Tools (Herramientas) > Internet Options... (Opciones de Internet...)
2. En Temporary Internet les (Archivos
temporales de Internet), haga clic en Delete Cookies... (Eliminar cookies...) y Delete Files... (Eliminar archivos...)
Se encuentra fuera del alcance de la red:
• Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.
• Intente cambiar el canal.
Autenticación:
• Utilice la conexión por cable para conectarse al router.
• Consulte la configuración d e seguridad inalámbrica.
• Ma nte nga pu ls ado el bo tó n
(Restaurar)
durante más de cinco segundos.
No se encuentra el router:
• Ma nte nga pu ls ado el bo tó n
(Restaurar)
• Consulte la configuración del adaptador
inalámbrico, como el identicador SSID y la conguración de cifrado.
Capítulo 6: Resolución de problemas RT-N13U
situado en el panel posterior
durante más de cinco segundos.
Re sto re
Re sto re
61
Page 62
Problema Acción
No se puede acceder a Internet por medio del adaptador de red LAN inalámbrica
• Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.
• Compruebe si el adaptador inalámbrico está
conectado al router inalámbrico correcto.
• Compruebe si el canal inalámbrico en uso
se puede utilizar en su zona/país.
• Consulte la conguración de cifrado.
• Consulte si la conexión de ADSL o Cable es
correcta.
• Vuelva a intentarlo utilizando otro cable
Ethernet.
No es posible acceder a Internet
• Compruebe los indicadores luminosos del módem ADSL y el router inalámbrico.
• Compruebe si el indicador LED WAN del
router inalámbrico está ENCENDIDO. Si el LED no está ENCENDIDO, cambie el cable e inténtelo de nuevo.
Si está ENCENDIDO (no parpadeando) el indicador “Link” del Módem ADSL,
signica que es posible
acceder a Internet.
• Reinicie su equipo.
• Consulte la Guía de inicio rápido del router
inalámbrico y vuelva a congurar las
opciones.
• Compruebe si el indicador LED WAN del
router inalámbrico está ENCENDIDO.
• Consulte la conguración de cifrado
inalámbrico.
• Compruebe si el equipo obtiene una
dirección IP (tanto a través de la red inalámbrica como a través de la red de cable).
• Asegúrese de que el explorador Web esté
congurado para utilizar la red local LAN y
no para utilizar un servidor proxy.
Si el indicador luminoso “LINK” del Módem ADSL permanece iluminado o
apagado, signica que
no es posible acceder a Internet; el router no puede establecer una conexión con la red ADSL.
• Asegúrese de que todos los cables estén
conectados correctamente.
• Desconecte el cable de alimentación del
módem de ADSL o Cable, espere unos minutos y vuelva a conectarlo.
• Si el indicador ADSL continúa parpadeando
o permanece APAGADO, póngase en contacto con su proveedor de servicios de ADSL.
RT-N13U Capítulo 6: Resolución de problemas
62
Page 63
Problema Acción
He olvidado el nombre de la red o las claves de cifrado
Cómo restaurar el sistema
a su conguración
predeterminada
• Intente establecer una conexión por cable y
congure entonces el cifrado inalámbrico.
• Mantenga pulsado el botón Restore (Restaurar) situado en el panel posterior del router inalámbrico durante más de cinco segundos.
• Mantenga pulsado el botón Restore (Restaurar) situado en el panel trasero del router inalámbrico durante más de cinco segundos.
• Consulte la sección Restauración de rmware en el Capítulo 5 de este manual.
A con tin uac ión se in dic an los va lor es predeterminados de fábrica del dispositivo:
Nombre de usuario: Contraseña: Habilitar DHCP:
conectado)
Dirección IP: Nombre de dominio: Máscara de subred: Servidor DNS 1: Servidor DNS 2:
Identicador SSID:
admin
admin
Sí (si el cable WAN está
192.168.1.1 (Vacío)
255. 255. 255.0
192.168.1.1 (Vacío)
ASUS
Capítulo 6: Resolución de problemas RT-N13U
63
Page 64
Servicio DDNS de ASUS
El router RT-N1 admite el servicio DDNS de ASUS. Si cambia su dispositivo en un centro de servicios, es usuario del servicio DDNS de ASUS y desea conservar su nombre de dominio original, deberá realizar una transferencia de datos. Visite su centro de servicios local para más información.
Notas: si no se realiza ninguna actividad relacionada con el dominio (como volver a congurar
el router o acceder al nombre de dominio registrado) durante 90 días, el sistema eliminará
automáticamente la información registrada. Si detecta algún problema o dicultad durante el uso
del dispositivo, póngase en contacto con el centro de servicios.
Preguntas más frecuentes (FAQs)
1. ¿Puede perderse la información registrada o ser registrada por otros usuarios?
Si no actualiza la información registrada durante 90 días, el sistema eliminará
automáticamente la información registrada y el nombre de dominio podrá ser registrado por otros usuarios.
2. No he registrado el servicio DDNS de ASUS del router, que adquirí hace seis meses. ¿Puedo registrarme aún?
Sí, aún puede registrar el servicio DDNS de ASUS para su router. El servicio
DDNS se encuentra integrado en su router, por lo que puede registrar el servicio DDNS de ASUS en cualquier momento. Antes de realizar el registro, haga clic en Query (Consultar) para comprobar si el nombre de equipo elegido se encuentra registrado o no. Si no es así, el sistema registrará automáticamente el nombre de equipo.
3. He registrado un nombre de dominio con anterioridad y ha funcionado bien hasta ahora. Sin embargo, mis amigos me han dicho que no pueden acceder a mi nombre de dominio.
Compruebe los siguientes puntos:
1. Internet funciona correctamente.
2. El servidor DNS funciona correctamente.
3. La última vez que actualizó el nombre de dominio.
Si aún experimenta problemas al intentar acceder a su nombre de dominio,
póngase en contacto con el centro de servicios.
4. ¿Puedo registrar dos nombres de dominio para acceder de forma independiente a mis servidores http y ftp?
R. No, no está permitido. Únicamente podrá registrar un nombre de dominio
por cada router. Utilice la función de asignación de puertos para implementar seguridad en la red.
RT-N13U Capítulo 6: Resolución de problemas
64
Page 65
5. ¿Por qué después de reiniciar el router puedo ver direcciones IP WAN diferentes en MS DOS y en la página de conguración de router?
Esto es algo normal. El intervalo de tiempo que transcurre entre la asignación
del servidor DNS por parte del proveedor de servicios de Internet y la
activación del servicio DDNS de ASUS provoca que dieran las direcciones IP WAN en MS DOS y en la página de conguración del router. Los distintos
proveedores de servicios de Internet podrían ofrecer diferentes intervalos de actualización de dirección IP.
6. ¿Es gratuito el servicio DDNS de ASUS, o se trata de una versión de prueba?
El servicio DDNS de ASUS es gratuito y es un servicio integrado en algunos
routers ASUS. Consulte si su router ASUS es compatible con el servicio DDNS de ASUS.
Capítulo 6: Resolución de problemas RT-N13U
65
Page 66
Apéndices
Notas
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter
Safety Information
To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna.
RT-N13U Apéndices
66
Page 67
Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC
Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are
considered relevant and sufcient.
Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301
489-17 has been conducted. These are considered relevant and sufcient.
Effective use of the radio spectrum – Article 3.2 Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted.
These are considered relevant and sufcient.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
Operation Channels: Ch1~11 for N. America, Ch1~14 Japan, Ch1~13 Europe (ETSI)
IC Warning
The Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference­Causing Equipment Regulation.
Cet appareil numerique de la class B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du Canada.
GNU General Public License
Licensing information
This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL
with every CD shipped with our product. All future rmware updates will also
be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information. Note that we do not offer direct support for the distribution.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Apéndices RT-N13U
67
Page 68
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is
modied by someone else and passed on, we want its recipients to know that what
they have is not the original, so that any problems introduced by others will not
reect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow.
RT-N13U Apéndices
68
Page 69
Terms & conditions for copying, distribution, & modication
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing
the Program or a portion of it, either verbatim or with modications and/or
translated into another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the term “modication”.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modication are not covered
by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may
at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such
modications or work under the terms of Section 1 above, provided that you
also meet all of these conditions:
a) You must cause the modied les to carry prominent notices stating that
you changed the les and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in
part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modied program normally reads commands interactively when run,
you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
Apéndices RT-N13U
69
Page 70
These requirements apply to the modied work as a whole. If identiable
sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to
work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with
the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section
2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source
code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any
third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute
corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making
modications to it. For an executable work, complete source code means
all the source code for all modules it contains, plus any associated interface
denition les, plus the scripts used to control compilation and installation of
the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
RT-N13U Apéndices
70
Page 71
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or
other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a
consequence of the rest of this License.
Apéndices RT-N13U
71
Page 72
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program species
a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS
NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
RT-N13U Apéndices
72
Page 73
12 IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED
TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
NCC warning
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://green.asus.com/ english/REACH.htm.
Apéndices RT-N13U
73
Page 74
Información de contacto con ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacíco)
Domicilio de la compañía 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Dirección web www.asus.com.tw
Asistencia técnica
General (tel) +886228943447 Asistencia (fax) +886228907698 Asistencia en línea support.asus.com*
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (América)
Domicilio de la compañía 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA General (tel) +15029550883 General (fax) +15029338713 Dirección web usa.asus.com Asistencia en línea support.asus.com*
ASUS COMPUTER GmbH (Alemania y Austria)
Domicilio de la compañía Harkort Str. 21-23, D40880 Ratingen, Germany General (fax) +492102959911 Dirección web www.asus.de Contacto en línea www.asus.de/sales
Asistencia técnica
Teléfono de componentes +49-1805-010923** Teléfono de sistemas /portátiles/Eee/pantallas LCD +49-1805-010920** Asistencia (fax) +492102959911 Asistencia en línea support.asus.com*
* En este sitio existe un formulario de consultas técnicas a su disposición que puede rellenar para ponerse en contacto con el departamento de asistencia técnica.
** Coste de la llamada: 0,14 €/minuto desde una línea de teléfono jo en Alemania; 0,42 €/minuto desde un teléfono móvil.
RT-N13U Apéndices
74
Page 75
Manufacturer:
Authorised representative in Europe:
Authorised distributors in Turkey:
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI
112, TAIWAN
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880
RATINGEN, GERMANY
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ
CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
INDEX BILGISAYAR SISTEMLERI MUHENDISLIK SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3312121 Address: AYAZAGA MAH: CENDERE YOLU
NO:9 AYAZAGA/ISTANBUL
Apéndices RT-N13U
75
Loading...