ASUS RP-N53 User Manual

Page 1
RP-N53
®
Dual Band Wireless-N600 Wall-Plug Range Extender
Quick Start Guide
Page 2
English ................................................................................................................................3
Swedish .............................................................................................................................. 102
WEU8288 / Second Edition / April 2013
Page 3
Package contents
Range Extender Quick Start Guide
NOTE: If any of the items is damaged or missing, please contact your retailer.
A quick look
1) Ethernet port
2) Audio port
3) Reset button
4) Power On/O button
5) WPS button
6) Night light
English
Page 4
7) Touch controller Touch the marked area to turn on/o the lights.
English
8) LED indicators
• System Indicator: The System Indicator lights up when the Range Extender is powered on and ashes when the Ethernet cable or audio cable is conected.
• 2.4GHz & 5GHz signal indicators: The lights indicate the connection signal strength of 2.4GHz & 5GHz from the Range Extender to the router.
Performance 2.4GHz System
3 lights Excellent
2 lights Good
1 light Poor
No light No connection
NOTE: If the router does not support 5GHz band or has weak 5GHz signal, only the 2.4GHz signal indicators light up.
Indicator
5GHz
2.4GHz signal indicators
System Indicator
5GHz signal indicators
Page 5
Setting up the Range Extender
Turning the Range Extender on
1. Place the Range Extender near your Router.
2. Plug the Range Extender into a power outlet, wait one minute for the system indicator to ash twice and turn into solid blue.
Connecting to a network
Select one of the following ways to connect the Range Extender to a network.
Option A: Connecting through GUI
1. Use a computer/notebook/tablet PC to nd and connect to
band SSID) wireless network.
2. Launch a web browser and enter
Extender.
3. Enter the default login name and password, which are
admin/admin.
4. Follow the Quick Install Setup steps below to set up the
Range Extender:
• Select the Wi-Fi network that you want to extend and enter
its security password.
http://repeater.asus.com in the address bar to access the Range
ASUS_RPN53/ASUS_RPN53_5G (the dual
English
Page 6
• Enter a name for the new Extender network.
• Connect your wireless devices to the new Extender network.
English
Option B: Using WPS (Wi-Fi Protected Setup)
1. Press the WPS button on the side of the Range Extender for more than two seconds, until the system indicator ashes.
2. Press the WPS button on the router within two minutes.
NOTE: Refer to the router’s manual for the location of the WPS button.
3. Check if the Range Extender’s system indicator
turns into solid blue, which indicates that the Range Extender has connected to the wireless network successfully. The Range Extender’s wireless network name (SSID) changes to your existing Wi-Fi network name, ending with _RPT or _RPT5G. For example:
Page 7
Existing Wi-Fi network name: existing NetworkName New Extender 2.4GHz network name: existing NetworkName_RPT New Extender 5GHz network name: existing NetworkName_RPT5G To connect an additional Wi-Fi device to your Extender network, use the same network password as that
of your existing wireless router.
Move the Range Extender
When the connection is complete, locate the Range Ex­tender between the router and the wireless device to get better performance.
NOTE: To get the best connection performance, ensure that at least two signal indicators light up.
Signal Indicators
• To get the best performance, place the Range Extender between your router and wireless device.
• The 2.4GHz & 5GHz signal indicators indicate the connection performance from the Range Extender to the Router. Refer to the LED indicators in section A Quick Look.
• If the router does not support or has weak 5GHz signal, only the 2.4GHz signal indicators will light up.
• If no 2.4GHz signal indicator lights up, search the network again in router supports WPS in Option B.
NOTE: The 2.4GHz and 5GHz signal indicators may light up asymmetrically.
Option A or make sure that your
English
Page 8
Wireless Media Playback
The Range Extender supports wireless media playback, which allows you to stream and play your net-
English
work music through its audio port. You can use ASUS AiPlayer app to control the music streaming over the Range Extender from your mobile device. Search for “RP-N53” or “AiPlayer” from Google Play or App Store and download the app to your mobile device.
NOTES:
• AiPlayer supports mp3, wav., ac, and acc les.
• You can insert an earphone, powered speaker, or stereo system to the 3.5mm stereo audio port.
Page 9
Frequently Asked Questions
Q1: I cannot access the web GUI to congure the RP-N53
settings.
• Close all running web browsers and launch again.
• Follow the steps below to congure your computer settings based on its operating system.
Windows 7
A. Disable the proxy server, if enabled.
Start > Internet Explorer to launch the web browser.
1. Click
2. Click
Tools > Internet options > Connections tab > LAN settings.
3. From the Local Area Network (LAN) Settings screen, untick server for your LAN.
4. Click
OK when done.
B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
Start > Control Panel > Network and Internet > Network and
1. Click Sharing Center > Manage network connections.
2. Select
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), then click Properties.
3. Tick
Obtain an IP address automatically.
4. Click
OK when done.
Use a proxy
English
Page 10
Mac 10.5.8
A. Disable the proxy server, if enabled.
English
1. From the menu bar, click Preferences... > Advanced tab.
2. Click
Change Settings... in the Proxies eld.
3. From the list of protocols, deselect (HTTP).
4. Click
OK when done.
B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP ad-
dress.
1. Click the Apple icon
2. Select
Ethernet and select Using DHCP in the Congure eld.
3. Click
Apply when done.
Safari >
FTP Proxy and Web Proxy
> System Preferences > Network.
Q2: Why doesn’t the 5GHz signal indicator of the Range Extender light up?
• Check whether your router supports 5GHz band. If your router is single band, the Range Extender’s
5GHz Signal Indicator will not light up and it works at 2.4GHz band only.
Page 11
Q3: My router security is WEP, and I entered a wrong passphrase or security key on
the extender. Now I cannot access the Extender any more. What can I do?
• The Range Extender cannot check whether the WEP passphrase is correct or not. When entered a
wrong passphrase, your wireless device cannot get the correct IP address from the Range Extender. Please reset the Range Extender to its factory defaults to get the IP address back.
Q4: Why doesn’t the touch controller work?
• Ensure that you touch the area correctly. Refer to A Quick Look for the location of the touch area.
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.
Authorised representative in Europe
Authorised distributors in Turkey
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
ASUS Computer GmbH Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti. Tel: +90 212 3567070 Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS MERKEZI
No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S.
Tel: +90 216 5288888 Address: EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE ISTANBUL
English
Page 12
Contenu de la boîte
Range Extender Guide de démarrage rapide
French
REMARQUE : Contactez votre revendeur si l’un des éléments est manquant ou endommagé.
Aperçu rapide
1) Port Ethernet
2) Port audio
3) Bouton de réinitialisa tion
4) Bouton Marche/Arrêt
5) Bouton WPS
6) Voyants lumineux
12
-
Page 13
7) Zone tactile
• Touchez cette zone pour allumer ou éteindre les voyants lumineux.
8) Voyant lumineux
• Indicateur système : cet indicateur s’allume lorsque le répéteur est sous tension et clignote lorsque le câble Ethernet ou audio est connecté.
• Indicateurs de signal 2,4GHz et 5GHz : indiquent le niveau de qualité du signal sans l du répéteur vers le routeur.
French
Perfor­mances
3 voyants lumineux
2 voyants lumineux
1 voyant lumineux
Éteints Pas de con-
REMARQUE : si le routeur ne prend pas en charge la bande des 5GHz ou si ce signal est de mauvaise qualité, seuls les indicateurs de connexion 2,4GHz s’allumeront.
Excellentes
bonnes
Médiocres
nexion
2.4GHz Indicateur système
5GHz
Indicateurs de signal 2,4GHz
Indicateur système
Indicateurs de signal 5GHz
13
Page 14
Congurer le répéteur Mise sous tension du répéteur
French
1. Placez le répéteur à proximité de votre routeur.
2. Branchez le répéteur à une prise électrique. Patientez une minute. L’indicateur système clignote puis s’allume
de couleur bleue.
Connexion à un réseau
Utilisez l’une des méthodes de connexion suivantes pour établir une connexion au réseau.
Option A : connexion via l’interface de gestion
1. Utilisez un ordinateur ou une tablette pour localiser et vous connecter au réseau sans l nommé
ASUS_RPN53/ASUS_RPN53_5G
2. Ouvrez votre navigateur Internet et entrez http://repeater.asus.com dans la barre d’adresse pour ouvrir l’interface de gestion du répéteur.
3. Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe par défaut suivants : admin / admin.
4. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour congurer le répéteur.
* Sélectionnez le réseau Wi-Fi dont vous souhaitez étendre la
couverture, puis entrez sa clé de sécurité.
14
Page 15
• Spéciez le nom du réseau étendu.
Option B : utilisation de la fonction WPS
1. Appuyez sur le bouton WPS situé sur le côté du répéteur pendant plus de deux secondes, et ce jusqu’à ce que l’indicateur système clignote.
2. Appuyez sur le bouton WPS du routeur dans les deux minutes suivantes.
REMARQUE : consultez le manuel du routeur pour localiser l’emplacement exact de son bouton WPS.
3. Vériez que l’indicateur système du répéteur
est allumé de couleur bleue, indiquant que la connexion a été établie. Le SSID du répéteur est remplacé par celui du réseau Wi-Fi existant, et nissant par _RPT ou _RPT5G. Par exemple :
• Connectez vos appareils sans l à se nouveau réseau.
French
15
Page 16
Nom (SSID) du réseau sans l Wi-Fi existant : “mon réseau Wi-Fi” Nouveau nom (SSID) du réseau sans l 2,4GHz : “mon réseau Wi-Fi_RPT” Nouveau nom (SSID) du réseau sans l 5GHz : “mon réseau Wi-Fi_RPT5G” Pour connecter un appareil sans l additionnel au réseau du répéteur, utilisez le même mot de passe que
French
celui normalement utilisé lors de la connexion au routeur.
Déplacement du répéteur
Une fois la connexion établie, placez le répéteur entre le routeur et les appareils connectés pour obtenir de meil­leures performances.
REMARQUE : pour garantir une bonne couverture sans l, assurez-vous qu’au moins deux des voyants lumineux dédiés à la qualité du signal sans l sont allumés.
Voyants lumineux dédiés à la qualité du signal sans l
• Placez le répéteur entre le routeur et les appareils connectés pour obtenir de meilleures performances.
• Les voyants lumineux dédiés à la qualité du signal 2,4GHz et 5GHz permettent de jauger la qualité de la couverture du signal sans l. Consultez la section relative aux indicateurs lumineux du répéteur pour plus de détails.
• Si le routeur ne prend pas en charge la bande des 5GHz ou si ce signal est de mauvaise qualité, seuls les indicateurs de connexion 2,4GHz s’allumeront.
• Si aucun des voyants lumineux dédiés au signal sans l 2,4GHz n’est allumé, reconsultez les instruc tions de la section Option A ou essayez plutôt d’utiliser la méthode de connexion WPS décrite la section Option B.
REMARQUE : les voyants lumineux dédiés aux signaux 2,4GHz et 5GHz peuvent s’allumer de manière asymétrique.
16
-
Page 17
Lecture audio sans l
Le répéteur prend en charge la lecture sans l de contenu, vous permettant de diuser et de lire votre musique par le biais de son port audio. Vous pouvez utiliser l’application ASUS AiPlayer pour contrôler le ux audio diusé entre le répéteur et un appareil mobile. Entrez le mot clé “RP-N53” ou “AiPlayer” sur Google Play ou l’App Store pour télécharger l’application sur votre appareil mobile.
REMARQUES :
• AiPlayer est compatible avec les chiers mp3, wav, ac et acc.
• Vous pouvez connecter un casque audio, un système d’enceintes ou une chaîne stéréo au port audio
3.5mm du répéteur.
French
17
Page 18
FAQ
Q1 : Je ne parviens pas à accéder au Gestionnaire de
French
conguration Web pour régler les paramètres de mon RP-N53.
• Redémarrez votre explorateur Internet.
• Suivez les étapes suivantes pour congurer votre ordinateur en fonction du système d’exploitation utilisé.
Windows 7
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.
1. Cliquez sur
2. Cliquez sur réseau.
3. À partir de l’écran Paramètres du réseau local, décochez l’option serveur proxy pour votre réseau local.
4. Cliquez sur
B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une
adresse IP.
1. Cliquez sur > Centre réseau et partage > Gérer les connexions réseau.
2. Sélectionnez Propriétés.
3. Cochez l’option
4. Cliquez sur
18
Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur. Outils > Options Internet > onglet Connexions > Paramètres
OK une fois terminé.
Démarrer > Panneau de conguration > Réseau et Internet
Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4), puis cliquez sur
Obtenir une adresse IP automatiquement.
OK une fois terminé.
Utiliser un
Page 19
Mac 10.5.8
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.
1. Dans la barre des menus, cliquez sur onglet Avancées.
2. Cliquez sur
3. Dans la liste des protocoles, décochez les options Proxy web sécurisé (HTTPS).
4. Cliquez sur
B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention
automatique d’une adresse IP.
1. Cliquez sur la Pomme
2. Sélectionnez Congurer.
3. Cliquez sur
Modier les réglages... dans le champ Proxies.
OK une fois terminé.
> Préférences Système > Réseau.
Ethernet puis Via DHCP dans le champ
Appliquer une fois terminé.
Safari > Préférences... >
Proxy FTP et
Q2: Pourquoi les voyants lumineux dédiés à la qualité du signal 5GHz du répéteur ne
s’allument-ils pas ?
• Vériez que votre routeur soit compatible avec la bande de fréquence des 5GHz. Si votre routeur ne
prend pas en charge ce type de signal sans l, seuls les voyants 2,4GHz s’allument.
19
French
Page 20
Q3: La connexion sans l de mon routeur utilise un chirement WEP. Après avoir
entré un mauvais mot de passe ou clé de sécurité lors d’une tentative de connexion au répéteur, je ne peux plus accéder à ce dernier. Que faire ?
• Le répéteur ne peut pas vérier la validité des mots de passe ou clés de sécurité WEP. Lorsque ces
French
informations sont incorrectes, l’appareil sans l tentant d’établir une connexion au répéteur ne pourra pas obtenir d’adresse IP. Veuillez restaurer la conguration d’usine du répéteur pour résoudre ce problème.
Q4: Pourquoi la zone tactile ne fonctionne-t-elle pas ?
• Assurez-vous d’avoir bien localisé la zone tactile. Consultez la section A de ce guide pour localiser son
emplacement exact.
20
Page 21
Contenuto della confezione
Range Extender Guida Rapida
NOTA: Contattate il vostro rivenditore nel caso in cui uno di questi articoli sia danneggiato o mancante.
Aspetto
1) Porta Ethernet
2) Porta audio
3) Pulsante di reset
4) Pulsante di accensione/ spegnimento
5) Pulsante WPS
6) Luce notturna
Italiano
21
Page 22
7) Sensore touch Toccate l'area indicata per accendere/spegnere le luci.
Italiano
8) Indicatori LED
• Indicatore di sistema: L'indicatore di sistema si accende quando il Range Extender è acceso e lam­peggia quando un cavo ethernet o un cavo audio sono collegati.
• Indicatori di segnale 2.4GHz & 5GHz: Indicano la potenza del segnale wireless 2.4GHz e 5GHz nella connessione tra il Range Extender e il router wire­less.
Prestazioni 2.4GHz Indicatore di
3 luci Eccellenti
2 luci Buone
1 luce Scarse
Nessuna
Nessuna
luce
connessione
NOTA: Se il vostro router non supporta i 5GHz, o se il segnale 5GHz è debole, si accenderanno solamente gli indicatori del segnale 2.4 GHz.
Sistema
5GHz
Indicatori
segnale
2.4GHz Indicatore di sistema
Indicatori
segnale
5GHz
22
Page 23
Congurazione del Range Extender
Accendere il Range Extender
1. Posizionate il Range Extender vicino al vostro router.
2. Collegate il Range Extender ad una presa di corrente e aspettate un minuto no a quando l'indicatore di sistema prima lampeggia due volte e poi rimane acceso con una luce blu ssa.
Connessione ad una rete
Scegliete uno dei seguenti modi per connettere il Range Extender ad una rete.
Opzione A: Connessione tramite GUI (Graphical User Interface)
1. Usate un computer/notebook/tablet PC per cercare e connettervi alla rete wireless
ASUS_RPN53_5G (il SSID predenito).
2. Lanciate un browser web e inserite
Range Extender.
3. Inserite il nome utente e la password predeniti (sono
entrambi admin/admin).
4. Seguite la procedura guidata di installazione per congurare
il Range Extender.
5. Selezionate la rete Wi-Fi che volete estendere e inseritene la
chiave di rete.
http://repeater.asus.com nella barra degli indirizzi per accedere al
Italiano
ASUS_RPN53/
23
Page 24
• Inserite un nome per la nuova rete Extender.
• Connettete il vostro dispositivo wireless alla nuova rete Extender.
Italiano
Opzione B: Usare WPS (Wi-Fi Protected Setup)
1. Premete il pulsante WPS che trovate a lato del Range Extender per più di due secondi no a quando l'indicatore di sistema lampeggia.
2. Premete il pulsante WPS sul router entro 2 minuti.
NOTA: Fate riferimento al manuale del router per localizzare il pulsante WPS.
3. Assicuratevi che l'indicatore di sistema del
Range Extender sia illuminato con una luce blu ssa. Questo indica che il Range Extender ha eseguito con successo la connessione alla rete wireless. Il SSID (nome rete wireless) del Range Extender cambia e assume il nome della vostra rete Wi-Fi esistente con l'aggiunta di _RPT o
_RPT5G alla ne del nome. Per esempio:
24
Page 25
Nome rete Wi-Fi: NomeRete Nuovo nome rete Extender 2.4GHz: NomeRete_RPT Nuovo nome rete Extender 5GHz: NomeRete_RPT5G Per connettere un altro dispositivo Wi-Fi alla vostra rete Extender usate la stessa password di rete che
avete impostato sul router wireless.
Posizionare il Range Extender
Quando la connessione è stata completata con successo posizionate il Range Extender tra il router e il dispositivo per ottenere le migliori performance.
NOTA: Per ottenere le migliori prestazioni di connessione assicuratevi che almeno due indicatori di segnale siano accesi.
Indicatori di Segnale
• Posizionate il Range Extender tra il router e il dispositivo per ottenere le migliori performance.
• Gli indicatori di segnale 2.4GHz & 5GHz indicano la potenza del segnale wireless 2.4GHz e 5GHz nella connessione tra il Range Extender e il router wireless. Fate riferimento al paragrafo Indicatori LED nella sezione Aspetto.
• Se il vostro router non supporta i 5GHz, o se il segnale 5GHz è debole, si accenderanno solamente gli indicatori del segnale 2.4 GHz.
• Se neanche gli indicatori di segnale 2.4GHz si accendono cercate nuovamente la rete assicuratevi che il vostro router supporti il WPS Opzione B.
NOTA: Gli indicatori di segnale 2.4GHz e 5GHz potrebbero accendersi in modo asimmetrico.
Opzione A o
Italiano
25
Page 26
Domande Frequenti
D1: Non riesco ad accedere alla Web GUI per congurare le
Italiano
impostazioni del RP-N53.
• Chiudete tutti i browser eventualmente aperti e riavviate il vostro browser.
• Seguite questi passaggi per congurare le impostazioni del vostro computer a seconda del Sistema Operativo utilizzato.
Windows 7®
A. Disabilitate il server proxy (se abilitato)
1. Cliccate su
2. Cliccate su
3. Dalla schermata di impostazioni della vostra LAN (Local Area Network) deselezionate
4. Quando avete nito selezionate
B. Congurate le impostazioni TCP/IP in modo da ottenere un indirizzo IP automati-
1. Cliccate su
2. Selezionate
3. Selezionate
4. Quando avete nito selezionate
26
Start > Internet Explorer per aprire il browser. Tools (Strumenti) > Internet options (Opzioni Internet), selezionate la
scheda Connections (Connessioni) e cliccate su LAN settings (Impostazioni LAN).
Use a proxy server for your LAN (Utilizza un proxy server per le connessioni LAN).
camente.
Start > Control Panel (Pannello di Controllo) > Network and Internet (Rete
e Internet) > Manage network connections (Gestisci connessioni di rete).
(TCP/IPv4)) e poi cliccate su Properties (Proprietà).
rizzo IP).
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protocollo Internet Versione 4
Obtain an IP address automatically (Ottieni automaticamente un indi-
OK.
OK.
Page 27
Mac 10.5.8
A. Disabilitate il server proxy (se abilitato)
1. Dalla barra del menu cliccate su enze) > Advanced (Avanzate).
2. Cliccate su campo Proxies (Proxy).
3. Dalla lista dei protocolli deselezionate Web Proxy (HTTP) (Proxy Web (HTTP)).
4. Quando avete nito selezionate
B. Congurate le impostazioni TCP/IP in modo da ottenere un
indirizzo IP automaticamente
1. Cliccate sull'icona della Mela erenze di Sistema) > Network.
2. Selezionate nell'elenco Congure IPv4 (Congura IPv4).
3. Quando avete nito cliccate su
Change Settings (Modica Impostazioni). nel
Ethernet e Using DHCP (Utilizzo di DHCP)
Safari > Preferences (Prefer-
FTP Proxy (Proxy FTP) e
OK.
> System Preferences (Pref-
Apply (Applica).
D2: Perchè l’indicatore del segnale 5GHz del Range Extender è spento?
• Assicuratevi che il vostro router wireless sia in grado di fornire segnale nella banda 5GHz. Se il vostro
router fornisce segnale solo a 2.4GHz (single band) l'indicatore di segnale 5GHz del Range Extended non si accende e il Range Extender lavora solamente a 2.4GHz.
Italiano
27
Page 28
Riproduzione Multimediale Wireless
Il Range Extender supporta la riproduzione multimediale wireless la quale vi permette, tramite la porta
Italiano
audio del Range Extender, di ascoltare e trasmettere la musica disponibile nella vostra rete. Potete usare l'App ASUS AiPlayer per controllare la riproduzione musicale sul Range Extender tramite il vostro dis­positivo mobile. Cercate “RP-N53” o “AiPlayer” su Google Play o sull'App Store e scaricate l'App sul vostro dispositivo mobile.
NOTE:
• AiPlayer supporta le estensioni .mp3, .wav, .ac e .acc e i relativi formati.
• Alla porta jack stereo 3.5mm del Range Extender potete collegare cue, altoparlanti amplicati o
sistemi stereo.
28
Page 29
D3: La modalità di sicurezza del mio router è impostata su WEP, ho inserito una chiave
di rete non corretta sull'Extender. Non riesco più ad accedere all'Extender. Cosa posso fare?
• Il Range Extender non è in grado di controllare se la chiave di rete WEP inserita è corretta o meno.
Quando inserite una chiave di rete errata il vostro dispositivo wireless non può ottenere il corretto indirizzo IP dal Range Extender. Resettate il Range Extender alle impostazioni predenite di fabbrica per ottenere nuovamente un indirizzo IP.
D4: Perchè il sensore touch non funziona?
• Assicuratevi di toccare correttamente l'area indicata. Fate riferimento alla sezione Aspetto per mag-
giori informazioni.
29
Italiano
Page 30
Verpackungsinhalt
Deutsch
Reichweitenverstärker Schnellstar tanleitung
HINWEIS: Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Schnelleinstieg
1) Ethernet-Anschluss
2) Audioausgang
Reset-Taste
3)
4) Ein-/Austaste
5) WPS-Taste
6) Nachtlicht
30
Page 31
7) Sensorfeld Zum Ein- und Ausschalten des Nachtlichtes
und zum Stummschalten/Einschalten des Tons (Standardeinstellungen) berühren Sie den markierten Bereich. Sie können sich zum Ändern der Einstellungen an der graschen Benutzeroberäche des Reichweitenverstärkers anmelden.
8) LED-Anzeige
• Betriebsanzeige: Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn der Reichweitenverstärker eingeschaltet ist. Sie blinkt, wenn ein Netzwerkkabel oder Audiokabel angeschlossen ist.
• 2,4-GHz- und 5-GHz-Signalanzeigen: Diese LEDs zeigen die Signalstärke der 2,4-GHz- und 5-GHz-Verbindung zwischen Reichweitenverstärker und Router.
Leistung 2,4GHz Betrieb
3 Leuchten Hervorragend
2 Leuchten Gut
1 Leuchte Schwach
Keine Leuchte
HINWEIS: Falls der Router das 5-GHz-Frequenzband nicht unterstützt oder nur ein schwaches 5-GHz­Signal empfängt, leuchten lediglich die 2,4 GHz-Signalanzeigen auf.
Keine Verbindung
sanzeige
5GHz
2,4-GHz­Signalanzeigen
Betriebsanzeige
5GHz-Sig­nalanzeige
Deutsch
31
Page 32
Reichweitenverstärker einrichten
Deutsch
Reichweitenverstärker einschalten
1. Stellen Sie den Reichweitenverstärker in der Nähe Ihres Routers auf.
2. Verbinden Sie den Reichweitenverstärker mit einer Steckdose, warten Sie etwa 2 Minuten lang ab, bis die Betriebsanzeige zweimal blinkt und anschließend blau leuchtet.
Mit einem Netzwerk verbinden
Verbinden Sie den Reichweitenverstärker auf eine der folgenden Weisen mit dem Netzwerk.
Variante A: Verbindung über die grasche Benutzeroberäche
1. Verbinden Sie sich mit einem Computer/Notebook/Tablet-PC mit dem WLAN-Netzwerk ASUS_RPN53/
ASUS_RPN53_5G (Dualband-SSID).
2. Starten Sie einen Webbrowser, geben Sie zum Zugri auf den Reichweitenverstärker
asus.com in die Adresszeile des Browsers ein.
3. Geben Sie Benutzernamen und Kennwort ein; beides ist per
Vorgabe auf „admin“ eingestellt.
4. Richten Sie den Reichweitenverstärker mit den
nachstehenden Schnellkongurationsschritten ein.
• Wählen Sie das WLAN-Netzwerk, dessen Reichweite
Sie vergrößern möchten, geben Sie den zugehörigen Netzwerkschlüssel (Kennwort) ein.
32
http://repeater.
Page 33
• Geben Sie einen Namen des neuen, erweiterten Netzwerks ein.
Variante B: WPS verwenden (Wi-Fi Protected Setup)
1. Halten Sie die WPS-Taste an der Seite des Reichweitenverstärkers mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige blinkt.
2. Drücken Sie innerhalb 2 Minuten die WPS-Taste am Router.
HINWEIS: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Routers nach, wo sich dessen WPS-Taste bendet. Beim Einsatz der WPS-Verbindung ist eventuell nur eine Verbindung mit einem Band möglich, auch wenn der Router Dualband-Betrieb unterstützt.
3. Überzeugen Sie sich davon, dass die
Betriebsanzeige des Reichweitenverstärkers blau leuchtet – dies bedeutet, dass der Reichweitenverstärker erfolgreich mit dem WLAN-Netzwerk verbunden wurde. Der Netzwerkname (die SSID) des Reichweitenverstärker-Netzwerks wechselt zum Namen Ihres bereits bestehenden WLAN­Netzwerks, ergänzt um den Zusatz _RPT oder _RPT5G. Zum Beispiel:
• Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem neuen, erweiterten Netzwerk.
33
Deutsch
Page 34
Name des bestehenden WLAN-Netzwerks: bestehender Netzwerkname Neuer Reichweitenverstärker-2,4-GHz-Netzwerkname: bestehender Netzwerkname_RPT
Neuer Reichweitenverstärker-5-GHz-Netzwerkname: bestehender Netzwerkname_RPT5G
Deutsch
Wenn Sie ein weiteres WLAN-Gerät mit Ihrem erweiterten Netzwerk verbinden möchten, verwenden Sie das Netzwerkkennwort Ihres bereits vorhandenen WLAN-Routers.
Reichweitenverstärker versetzen
Nachdem die Verbindung aufgebaut wurde, stellen Sie den Reichweitenverstärker zur optimalen Leistung möglichst in der Mitte zwischen Router und WLAN-Gerät auf.
HINWEIS: Um perfekte Verbindungen zu erzielen, achten Sie darauf, dass mindestens zwei Signalanzeigen leuchten.
Signalanzeigen
• Damit das Gerät optimal arbeiten kann, stellen Sie den Reichweitenverstärker etwa in der Mitte zwischen Router und dem weiteren WLAN-Gerät auf.
• Die 2,4-GHz- und 5-GHz-Signalanzeigen signalisieren die Qualität der Verbindung zwischen Reichweitenverstärker und Router. Schauen Sie sich die Erläuterungen zu den LED-Anzeigen im Abschnitt Kurzübersicht an.
• Falls der Router das 5-GHz-Frequenzband nicht unterstützt oder nur ein schwaches 5-GHz-Signal empfängt, leuchten lediglich die 2,4 GHz-Signalanzeigen auf.
• Falls keine 2,4 GHz-Signalanzeigen aueuchten sollten, suchen Sie das Netzwerk erneut wie unter
Variante A beschrieben oder vergewissern sich, dass Ihr Router WPS unterstützt Variante B.
HINWEIS: Die 2,4-GHz- und 5-GHz-Signalanzeigen leuchten nicht zwingend synchron.
34
Page 35
Kabellose Medienwiedergabe
Der Reichweitenverstärker ermöglicht kabellose Medienwiedergabe, bei der Sie Netzwerk-Audiodateien über seinen Audioport streamen und wiedergeben können. Mit der ASUS AiPlayer-App können Sie das Audiostreaming über den Reichweitenverstärker mit Ihrem Mobilgerät steuern. Suchen Sie bei Google Play oder im App Store nach „RP-N53“ oder „AiPlayer“, laden Sie die App anschließend auf Ihr Mobilgerät herunter.
HINWEISE:
• AiPlayer unterstützt MP3-, WAV-, FLAC- und ACC-Dateien.
• An den Stereo-Audioausgang (3,5-mm-Klinkenbuchse) können Sie Kopfhörer, Aktivlautsprecher oder
Stereoanlagen anschließen.
Deutsch
35
Page 36
FAQ (Häug gestellte Fragen)
F1: Ich kann nicht auf die web GUI zugreifen, um die
Deutsch
Einstellungen des RP-N53 zu kongurieren.
• Schließen Sie alle Webbrowser und starten Sie ihn erneut.
• Um die Computereinstellungen zu kongurieren, folgen Sie, je nach
Betriebssystem, den nachstehenden Anweisungen.
Windows 7
A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert).
1. Klicken Sie auf
2. Klicken Sie auf
lungen.
3. Entfernen Sie das Häkchen im Fenster
stellungen bei Proxyserver für Ihr LAN verwenden.
4. klicken Sie auf
B. Setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung.
1. Klicken Sie auf
> Netzwerkverbindungen verwalten.
2. Wählen Sie
3. Markieren Sie
4. klicken Sie auf
Start > Internet Explorer, um den Webbrowser zu starten. Extras > Internetoptionen > Verbindung > LAN-Einstel-
Local Area Network (LAN) -Ein-
OK, wenn Sie fertig sind.
Start > Systemsteuerung > Netzwerk & Internet > Netzwerk und Freigabezentrum
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) und klicken Sie dann auf Eigenschaften.
IP-Adresse automatisch beziehen.
OK, wenn Sie fertig sind.
36
Page 37
Mac 10.5.8
A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert).
Klicken Sie in der Menüleiste auf Safari > Einstellungen... >
1.
Erweitert.
Klicken Sie im Feld Proxy auf Einstellungen ändern...
2.
Deaktivieren Sie in der Protokollliste FTP Proxy und Web Proxy
3.
(HTTP).
4. klicken Sie auf
B. Setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische
IP-Erkennung.
1. Klicken Sie auf das Apple-Symbol
> Netzwerk.
2. Wählen Sie
3. Klicken Sie auf
OK, wenn Sie fertig sind.
> Systemeinstellungen
Ethernet und im Feld Konguration dann DHCP.
Übernehmen, wenn Sie fertig sind.
F 2: Warum leuchtet die 5-GHz-Signalanzeige des Reichweitenverstärkers nicht auf?
• Vergewissern Sie sich, ob Ihr Router das 5-GHz-Frequenzband unterstützt. Wenn Ihr Router mit nur
einem Frequenzband arbeitet, leuchtet die 5-GHz-Signalanzeige des Reichweitenverstärkers nicht auf, das Gerät arbeitet ausschließlich im 2,4-GHz-Frequenzband.
37
Deutsch
Page 38
F 3: Warum funktioniert das Sensorfeld nicht?
• Achten Sie darauf, das Sensorfeld an der richtigen Stelle zu berühren. Schauen Sie unter
Deutsch
Kurzübersicht nach, wo sich das Sensorfeld genau bendet.
F 4: Mein Router ist per WEP-Verschlüsselung abgesichert, ich habe ein falsches
Netzwerkkennwort/einen falschen Netzwerkschlüssel am Reichweitenverstärker eingegeben. Nun kann ich nicht mehr auf den Reichweitenverstärker zugreifen.
Was kann ich tun?
• Der Reichweitenverstärker kann nicht prüfen, ob das WEP-Kennwort richtig oder falsch ist. Wenn
Sie ein falsches Kennwort eingeben, kann Ihr WLAN-Gerät nicht die richtige IP-Adresse des Reichweitenverstärkers abrufen. Damit wieder die ursprüngliche IP-Adresse verwendet wird, setzen Sie den Reichweitenverstärker bitte auf die Werkseinstellungen zurück.
F 5: Wenn Lautsprecher oder eine Stereoanlage an den RP-N53 angeschlossen sind,
ist beim Abspielen von Audiodateien kein Ton zu hören.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ton nicht über das Sensorfeld abgeschaltet wurde. Das Sensorfeld
ist per Vorgabe auf Ein- und Ausschalten des Nachtlichtes und Stummschalten/Einschalten des Tons eingestellt. Sie können sich zum Ändern der Einstellungen an der graschen Benutzeroberäche des Reichweitenverstärkers anmelden.
38
Page 39
Pakkens indhold
Netværksforlænger Kvikstartguide
BEMÆRK: Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler eller er beskadiget.
En hurtig oversigt
1) Ethernet port
2) Lydport
Nulstillingsknap
3)
4) Tænd/sluk-knap
knap
5) WPS
6) Natlys
Dansk
39
Page 40
7) Berøringsstyring Tryk på det markerede område for at tænde/slukke for
natlyset og for at slå lyden til og fra. Du kan logge på
Dansk
brugeraden op internettet til din Range Extender, hvor du kan ændres indstillingerne.
8) LED indikator
• Systemindikator: Systemindikatoren lyser, når netværksforlængeren tændes, og blinker, når Ethernet­eller lydkablet er tilsluttet.
• 2,4 GHz og 5 GHz-signalindikatorer: Lamperne angiver forbindelsens signalstyrke på 2,4 GHz og 5 GHz fra netværksforlængeren til routeren.
Ydelse 2,4GHz System
3 lamper Fin
2 lamper God
1 lampe Ringe
Ingen lampe
BEMÆRK: Hvis routeren ikke understøtter 5 GHz båndet eller har et svagt 5 GHz signal, er det kun 2,4 GHz signalindikatorerne, der lyser.
Ingen forbindelse
indikator
5GHz
2,4 GHz-
signalindikatorer
Systemindikator
40
5GHz­signalindikatorer
Page 41
Sådan installeres netværksforlængeren
Sådan tændes netværksforlængeren
1. Placer netværksforlængeren i nærheden af routeren.
2. Sæt netværksforlængeren til en stikkontakt, vent 1 minut, til systemindikatoren blinker to gange og lyser blåt hele tiden.
Sådan kobles der til et netværk
Netværksforlængeren kobles til et netværk på én af de følgende måder:
Alternativ A: Med forbindelse via en grask brugergrænseade
1. Anvend en stationær eller bærbar computer eller en tavle-computer til at nde og tilkoble til
RPN53/ASUS_RPN53_5G (dobbeltbånds-SSID) trådløst netværk.
2. Start en internetbrowser og indtast
netværksforlængeren.
3. Indtast standard log på-navn og adgangskode, som er
admin/admin.
4. Følg nedenstående trin i Hurtig installationsvejledning for
at installere netværksforlængeren:
• Vælg det Wi-Fi-netværk, der skal forlænges, og indtast dens
pågældende sikkerhedsadgangskode.
http://repeater.asus.com i adresselinjen for at få adgang til
Dansk
ASUS_
41
Page 42
• Indtast et navn på det nye forlængernetværk.
• Tilslut det trådløse udstyr til det nye forlængernetværk.
Dansk
Alternativ B: Anvendelse af WPS (frk.f. Wi-Fi Protected Setup, dvs. Wi-Fi-beskyttet indstilling)
1. Tryk på WPS-knappen på siden af netværksforlængeren i mere end 2 sekunder, indtil systemindikatoren blinker.
2. Tryk på WPS-knappen på routeren inden for 2 minutter.
BEMÆRK: Se nærmere i routerens brugervejledning for at nde ud af, hvor WPS-knappen er placeret. Hvis du bruger en WPS-forbindelseg, er det muligvis kun muligt at oprette forbindelse til et bånd ad gangen, også selvom routeren har to bånd.
3. Kontroller, om systemindikatoren på
netværksforlængeren skifter helt til blåt, da det angiver, at den er koblet til det trådløse netværk. Netværksforlængerens trådløse netværksnavn (SSID) skifter til det eksisterende Wi-Fi-netværksnavn, som ender på enten _RPT eller _RPT5G. For eksempel:
42
Page 43
Det eksisterende Wi-Fi-netværksnavn: eksisterende NetværksNavn Nyt forlænger 2,4 GHz netværksnavn: eksisterende NetværksNavn_RPT Nyt forlænger 5 GHz netværksnavn: eksisterende NetværksNavn_RPT5G Anvend samme netværksadgangskode som til den eksisterende trådløse router for at tilslutte yderligere
Wi-Fi-udstyr til forlængernetværket.
Flyt netværksforlængeren
Når forbindelsen er oprettet, placeres netværksforlængeren mellem routeren og det trådløse udstyr for at opnå en bedre ydelse.
BEMÆRK: Sørg for, at der er mindst 2 signalindikatorer, som lyser for at opnå den bedste forbindelse.
Signalindikatorer
• Placer netværksforlængeren mellem routeren og det trådløse udstyr for at opnå den bedste ydelse.
• 2,4 GHz og 5 GHz-signalindikatorerne angiver forbindelsens ydelse fra netværksforlængeren til routeren. Læs om LED-lamperne i afsnittet Et hurtigt blik.
• Hvis routeren ikke understøtter 5 GHz båndet eller har et svagt 5 GHz signal, er det kun 2,4 GHz signalindikatorerne, der lyser.
• Hvis der ikke er nogen 2,4 GHz signalindikatorerne, som lyser, skal der søges efter netværket igen som beskrevet under Alternativ A; ellers kontroller, at routeren understøtter WPS som i Alternativ B.
BEMÆRK: 2,4 GHz og 5 GHz-signalindikatorerne kan lyse asymmetrisk.
43
Dansk
Page 44
Trådløs medieafspilning
Range Extender understøtter trådløs medieafspilning, som giver dig mulighed for at streame og afspille dit netværksmusik via dens lydport. Du kan bruge ASUS AiPlayer-app’en til at styre musikstreamingen via
Dansk
din Range Extender på din mobilenhed. Søg efter ”RP-N53” eller ”AiPlayer”på Google Play eller App Store og download app’en til din mobilenhed.
BEMÆRKNINGER:
• AiPlayer understøtter mp3, wav., ac og acc-ler.
• 3,5mm stikket er beregnet til tilslutning af hovedtelefoner, strømforsynede højttalere og
stereosystemer.
44
Page 45
Fejlnding
Q1: Jeg kan ikke få adgang til den graske
brugergrænseade på nettet, hvor jeg skal kongurere indstillingerne til den trådløse router.
• Luk for alle dine internetbrowsere og start igen.
• Følg trinene nedenfor for, at kongurere dine computerindstillinger baseret på dit operativsystem.
Windows 7
A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.
1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internetbrowseren.
2. Klik på
Tools (Funktioner) > Internet options (Internetindstillinger) > Con-
nections (Forbindelser) fane > LAN settings (LAN indstillinger).
3. I LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælge (Brug en proxyserver til LAN).
4. Klik på OK når du er færdig.
B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk.
1. Klik på Start > Control Panel (Kontrolpanel) > Network and Internet (Netværk
og Internet) > Network and Sharing Center (Netværks- og delingscenter) > Manage network connections (Administrer netværksforbindelser).
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), og klik herefter på Properties (Egen-
2. Vælg
skaber).
Obtain an IP address automatically (Hent automatisk en IP-adresse).
3. Vælg
OK når du er færdig.
4. Klik på
Use a proxy server for your LAN
Dansk
45
Page 46
Mac 10.5.8
A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.
Dansk
1. I menubjælken, skal du klikke på stillinger...) > Advanced (Avanceret) fanen.
2. Klik på Change Settings... (Skift indstillinger...) i Proxies (Proxy- servere) feltet.
3. På listen af protokoller, skal du fravælge FTP Proxy og Web Proxy (HTTPS).
4. Klik på
OK når du er færdig.
B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse
automatisk.
1. Klik på Apple ikonet
linger) > Network (Netværk).
2. Vælg
Ethernet og vælg herefter Using DHCP (Bruger DHCP) i
Congure (Kongurer) feltet.
3. Klik på
Apply (Anvend) når du er færdig.
Safari > Preferences... (Ind-
> System Preferences (Systemindstil-
Spørgsmål 2: Hvorfor lyser 5 GHz-signalindikatoren på netværksforlængeren ikke?
• Kontroller, om routeren understøttet 5 GHz-båndet. Hvis routeren er et enkeltbånds, lyser
netværksforlængerens 5 GHz-signalindikator ikke, og den virker kun på 2,4 GHz-båndet.
46
Page 47
Spørgsmål 3: Hvorfor virker berøringsstyringen ikke?
• Sørg for at berøre området korrekt. Se under Et hurtigt blik for at nde, hvor berøringsområdet ndes.
Spørgsmål 4: Routersikkerheden er WEP, og der er indtastet forkert adgangsudtryk
eller sikkerhedsnøgle på forlængeren. Så nu er der ikke længere adgang til forlængeren. Hvad skal jeg gøre?
• Netværksforlængeren ikke kontrollere, hvorvidt WEP-adgangsudtrykket er korrekt eller ej. Ved
indtastningen af det forkerte adgangsudtryk kan det trådløse udstyr ikke hente den korrekte IP-adresse fra netværksforlængeren. Nulstil netværksforlængeren til fabriksindstillingen for at få IP­adressen igen.
Spørgsmål 5: Hvis jeg tilslutter en højttaler eller et stereosystem til min RP-N53, er
der ingen lyd når jeg afspiller lydler.
Sørg for du ikke har slukket for lyden via berøringsstyringen. Berøringsstyringen er som standard indstillet til at tænde/slukke for natlyset og til at slå lyden til og fra. Du kan logge på brugeraden op internettet til din Range Extender, hvor du kan ændres indstillingerne.
47
Dansk
Page 48
Inhoud verpakking
Nederlands
Range Extender
OPMERKING: als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw lever­ancier.
Beknopte handleiding
Een snel overzicht
1) Ethernetpoort
2) Audiopoort
Reset-knop
3)
4) Knop voeding aan/uit
-knop
5) WPS
6) Nachtlampje
48
Page 49
7) Aanraakcontroller Raak het gemarkeerde gebied aan om de lampen
in/uit te schakelen.
8) LED-indicator
• Systeemindicator: de systeemindicator licht op wanneer de Range Extender wordt ingeschakeld en knippert wanneer de ethernetkabel of audiokabel wordt aangesloten.
• 2,4GHz & 5GHz-signaalindicators: het lampje geeft de sterkte aan van het verbindingssignaal van 2,4GHz & 5GHz van de Range Extender naar de router.
Prestaties 2,4GHz Systeemindi-
3 lampjes Uitstekend
2 lampjes G oed
1 lampje Zwak
Niet op­gelicht
OPMERKING: als de router geen 5GHz-band ondersteunt of een zwak 5GHz-signaal heeft, lichten alleen de 2,4GHz-signaalindicators op.
Geen verbin­ding
cator
5GHz
2,4GHz signaalindi­cators
5GHz signaal­indicators
Systeemindicator
49
Nederlands
Page 50
De Range Extender instellen
Nederlands
De Range Extender inschakelen
1. Plaats de Range Extender in de buurt van uw router.
2. Sluit de Range Extender aan op een stopcontact, wacht een minuut tot de systeemindicator twee keer knippert en dan stabiel blauw oplicht.
Verbinden met een netwerk
Selecteer een van de volgende manieren om de Range Extender te verbinden met een netwerk.
Optie A: verbinden via GUI
1. Gebruik een computer/notebook/tablet om een verbinding te maken met een draadloos
RPN53/ASUS_RPN53_5G-netwerk (de dual-band SSID).
2. Start een webbrowser en typ
Range Extender.
3. Voer de standaard aanmeldingsnaam en wachtwoord in. Dit
zijn admin/admin.
4. Volg de stappen van de Snelle installatiehandleiding
hieronder om de Range Extender te installeren:
• Selecteer het wi-netwerk dat u wilt uitbreiden en voer het
beveiligingswachtwoord in.
http://repeater.asus.com in de adresbalk om toegang te krijgen tot de
50
ASUS_
Page 51
• Voer een naam in voor het nieuwe Extender-netwerk.
Optie B: WPS gebruiken (via wi beveiligde instelling)
1. Houd de WPS-knop op de zijkant van de Range Extender langer dan twee seconden ingedrukt tot de systeemindicator knippert.
2. Druk binnen twee minuten op de WPS-knop op de router.
OPMERKING: raadpleeg de handleiding van de router voor de locatie van de WPS-knop.
3. Controleer of de systeemindicator van de Range
Extender stabiel blauw oplicht, wat aangeeft dat de Range Extender een verbinding heeft ge­maakt met het draadloos netwerk. De naam van het draadloze Range Extender-netwerk (SSID) verandert naar de bestaande wi-netwerknaam, eindigend met _RPT of _RPT5G. Bijvoorbeeld:
• Verbind uw draadloze apparaten met het nieuwe Extender-netwerk.
Nederlands
51
Page 52
Bestaande Wi-netwerknaam: bestaande NetworkName
Nederlands
Nieuwe naam Extender 2.4GHz-netwerk: bestaande NetworkName_RPT Nieuwe naam Extender 5GHz-netwerk: bestaande NetworkName_RPT5G Om een extra wi-apparaat te verbinden met uw Extender-netwerk, gebruikt u hetzelfde netwerkwacht-
woord als dat van uw bestaande draadloze router.
De Range Extender verplaatsen
Wanneer de verbinding is voltooid, plaatst u de Range Extender tussen de router en het draadloos apparaat voor betere prestaties.
OPMERKING: voor de beste verbindingsprestaties moet u controleren of er minstens twee signaalindi­cators oplichten.
Signaalindicators
• Voor de beste prestaties plaatst u de Range Extender tussen uw router en het draadloos apparaat.
• De 2,4GHz & 5GHz signaalindicators geven de verbindingsprestaties aan van de Range Extender naar de router. Raadpleeg de LED-indicators in het gedeelte Een snel overzicht.
• Als de router geen 5GHz-signaal ondersteunt of een zwak 5GHz-signaal heeft, lichten alleen de 2,4GHz-signaalindicators op.
• Als er geen 2,4GHz-signaalindicator oplicht, zoekt u het netwerk opnieuw in in Optie B of uw router WPS ondersteunt.
OPMERKING: de 2,4GHz- en 5GHz-signaalindicators kunnen asymmetrisch oplichten.
52
Optie A of controleert u
Page 53
Draadloze mediaweergave
De Range Extender (bereikuitbreiding) ondersteunt draadloze mediaweergave waarmee u uw netwerk­muziek kunt streamen en afspelen via de audiopoort. U kunt de app ASUS AiPlayer gebruiken om de muziekstreaming via de Range Extender (Bereikuitbreiding) te beheren vanaf uw mobiel apparaat. Zoek “RP-N53” of “AiPlayer” op Google Play of in de App Store en download de app naar uw mobiel apparaat.
OPMERKINGEN:
• AiPlayer ondersteunt mp3-, wav-, ac- en acc-bestanden.
• U kunt een oortelefoon, een luidspreker op stroom of een stereosysteem aansluiten op de 3,5 mm
stereo audiopoort.
Nederlands
53
Page 54
Problemen oplossen
Nederlands
V1: Ik krijg geen toegang tot de grasche
webgebruikersinterface voor het congureren van de instellingen van de draadloze router.
• Sluit alle actieve webbrowsers en start opnieuw.
• Volg de onderstaande stappen om uw computerinstellingen te config ureren op basis van het besturingssysteem.
Windows 7
A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld.
1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten.
2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetopties) >tabblad Con- nections (Verbindingen) > LAN settings (LAN-instellingen).
3.
Schakel in het scherm LAN-instellingen het selectievakje Use a proxy server
for your LAN (Een proxyserver voor het LAN-netwerk gebruiken) uit.
4. Klik op OK wanneer u klaar bent.
B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te ver-
krijgen.
1. Klik op Start > Control Panel (Conguratiescherm) > Network and Inter­net (Netwerk en internet) > Network and Sharing Center (Netwerkcen­trum) > Manage network connections (Netwerkverbindingen beheren).
2. Selecteer Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet Protocol Versie 4 (TCP/IPv4)) en klik vervolgens op Properties (Eigenschappen).
3. Schakel het selectievakje Obtain an IP address automatically (Automatisch een IP-adres laten toewijzen).
4. Klik op OK wanneer u klaar bent.
54
-
Page 55
Mac 10.5.8
A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld.
1. Klik in de menubalk op voorkeuren...) > tabblad Advanced (Geavanceerd).
2. Klik op Change Settings... (Wijzig instellingen...) in het veld Prox- ies (Proxy's).
3. Schakel in de lijst van protocollen FTP Proxy (FTP-proxy) en
Web Proxy (HTTPS) (Webproxy (HTTPS)) uit.
OK wanneer u klaar bent.
4. Klik op
B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres
te verkrijgen.
1. Klik op het Apple-pictogram > System Preferences (Sys­teemvoorkeuren) > Network (Netwerk).
2. Selecteer
3. Klik op
Ethernet en selecteer vervolgens Using DHCP (Via
DHCP) op het tabblad Congure (Congureer).
Apply(Toepassen) wanneer u klaar bent.
Safari > Preferences... (Systeem-
V2: Waarom licht de 5GHz-signaalindicator van de Range Extender op?
• Controleer of uw router 5GHz-band ondersteunt. Als uw router een single-band is, zal de 5GHz-sig-
naalindicator van de Range Extender niet oplichten en werkt deze alleen op een 2,4GHz-band.
Nederlands
55
Page 56
V3: Mijn routerbeveiliging is WEP en ik heb het verkeerde wachtwoord of de
Nederlands
verkeerde beveiligingssleutel ingevoerd op de extender. Ik kan niet geen toegang meer krijgen tot de Extender. Wat kan ik doen?
• De Range Extender kan niet controleren of het WEP-wachtwoord juist is. Als een verkeerd wacht-
woord is ingevoerd, kan uw draadloos apparaat het juiste IP-adres niet verkrijgen van de Range Extender. Herstel de standaardinstellingen van de Range Extender om het IP-adres terug te krijgen.
V4: Waarom werkt de aanraakcontroller niet?
• Controleer of u het gebied correct aanraakt. Raadpleeg Een snel overzicht voor de locatie van het
aanraakgebied.
56
Page 57
Package contents
alueen laajennin Pikaopas
HUOMAUTUS: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyyjään.
Pikasilmäys
1) Ethernet-portti
2) Audioportti
3) Palautuspainike
4) Virta Päälle/Pois
-painike
painike
5) WPS-
6) Yövalo
Suomi
57
Page 58
7) Kosketa ohjainta Kosketa merkittyä aluetta kytkeäksesi yövalon päälle/
pois ja mykistääksesi/poistaaksesi audion mykistyksen oletuksena. Voit kirjautua sisään alueen laajentimen
Suomi
web-käyttöliittymään muuttaaksesi asetuksia.
8) LED-merkkivalo
• Järjestelmän merkkivalo: Järjestelmän merkkivalo syttyy, kun alueen laajentimen virta on kytketty päälle ja vilkkuu, kun Ethernet- tai audio-kaapeli on liitetty.
• 2,4 GHzin ja 5 GHzin signaalin merkkivalot: Valot ilmaisevat 2,4 GHzin ja 5 GHzin signaalivoimakkuuden alueen laajentimesta reitittimeen.
Suoritusteho 2,4GHz Järjestelmän
3 valoa Erinomainen
2 valoa Hyvä
1 valo Heikko
Ei valoa Ei yhteyttä
HUOMAUTUS: Jos reititin ei tue 5 GHzin kaistaa tai sillä on heikko 5 GHzin signaali, vain 2,4 GHzin signaalin merkkivalo syttyy.
merkkivalo
5GHz
2,4 GHzin signaalin merkkivalot
Järjestelmän merkkivalo
58
5 GHzin signaalin merkkivalot
Page 59
Alueen laajentimen asettaminen
Alueen laajentimen käynnistäminen
1. Aseta alueen laajennin lähelle reititintä.
2. Liitä alueen laajennin pistorasiaan, odota minuutti, kunnes järjestelmän merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa ja jää palamaan sinisenä.
Liittäminen verkkoon
Valitse yksi seuraavista tavoista alueen laajentimen liittämiseksi verkkoon.
Vaihtoehto A: Yhteyden muodostaminen graasella käyttöliittymällä
1. Etsi ja yhdistä tietokoneella/kannettavalla/tablet-tietokoneella
taajuksinen SSID) -langaton verkko.
2. Käynnistä verkkoselain ja näppäile osoiteriville
ta.
3. Anna oletus-sisäänkirjautumisnimi ja salasana, jotka ovat
admin/admin.
4. Aseta alueen laajennin toimimalla seuraavien Pika-asetus-
ohjeiden mukaisesti:
• Valitse Wi-Fi-verkko, jonka haluat laajentaa ja anna sen
suojaussalasana.
http://repeater.asus.com käyttääksesi alueen laajennin-
ASUS_RPN53/ASUS_RPN53_5G (kaksi-
Suomi
59
Page 60
• Anna nimi uudelle laajentimen verkolle.
• Yhdistä langattomat laitteesi uuteen laajentimen verkkoon.
Suomi
Vaihtoehto B: WPS:n käyttö (Wi-Fi-suojattu asetus)
1. Paina alueen laajentimen sivulla olevaa WPS-painiketta yli kaksi sekuntia, kunnes järjestelmän merkki valo vilkkuu.
2. Paina reitittimen WPS-painiketta kahden minuutin kuluessa.
HUOMAUTUS: Katso reitittimen käyttöoppaasta WPS-painikkeen sijainti. Kun käytät WPS-yhteyttä, voit muodostaa yhteyden vain yhteen kaistaan kerrallaan, vaikka reititin olisi kaksikaistainen.
3. Tarkista palaako alueen laajentimen järjestelmän
merkkivalo tasaisesti sinisenä, mikä ilmaisee, että alueen laajennin on muodostanut yhteyden langattomaan verkkoon. Alueen laajentimen verkkonimi (SSID) vaihtuu olemassa olevan Wi-Fi­verkkonimeksi, jonka pääte on _RPT tai _RPT5G. Esimerkiksi:
60
-
Page 61
Olemassa oleva Wi-Fi-verkkonimi: olemassa oleva Verkkonimi Uusi laajentimen 2,4 GHzin verkkonimi: olemassa oleva Verkkonimi_RPT Uusi laajentimen 5 GHzin verkkonimi: olemassa oleva Verkkonimi_RPT5G Käytä lisä-Wi-Fi-laitteiden laajentimen verkkoon liittämiseen samaa verkkosalasanaa kuin olemassa
olevassa langattomassa reitittimessä.
Siirrä alueen laajenninta
Kun yhteys on muodostettu, sijoita alueen laajennin reitit­timen ja langattoman laitteen väliin saadaksesi paremman suorituskyvyn.
HUOMAUTUS: Saadaksesi parhaan suorituskyvyn varmista, että vähintään kaksi signaalin merkkivaloa palaa.
Signaalien merkkivalot
• Saadaksesi parhaan suorituskyvyn, aseta alueen laajennin reitittimen ja langattoman laitteen väliin.
• 2,4 GHzin ja 5 GHzin signaalin merkkivalot ilmaisevat yhteyden suorituskyvyn alueen laajentimesta reitittimeen. Katso lisätietoja LED-merkkivaloista Pikasilmäys-oppaasta
• Jos reititin ei tue heikkoa 5 GHzin signaalia, vain 2,4 GHzin signaalin merkkivalot syttyvät.
• Jos yhtään 2,4 GHzin signaalin merkkivaloa ei syty, hae verkkoa uudelleen ta, että reititin tukee WPS:ää Vaihtoehto B:ssä.
HUOMAUTUS: 2,4 GHzin ja 5 GHzin signaalin merkkivalot voivat palaa epäsymmetrisesti.
Vaihtoehto A:lla tai varmis-
Suomi
61
Page 62
Langaton mediatoisto
Range Extender tukee langatonta mediatoistoa, joka mahdollistaa verkkomusiikkisi suoratoiston ja toiston laitteen audioportin kautta. Voit käyttää ASUS AiPlayer -sovellusta mobiililaitteen musiikin suora-
Suomi
toiston ohjaamiseen Range Extenderin kautta. Hae Google Play - tai App Storesta hakusanalla ”RP-N53” tai ”AiPlayer” ja lataa sovellus mobiililaitteeseesi.
HUOMAUTUKSET:
• AiPlayer tukee mp3, wav-, ac- ja acc-tiedostoja.
• Voit liittää kuulokkeet, vahvistetun kaiuttimen tai stereojärjestelmän 3,5 mm:n stereo-audio-porttiin.
62
Page 63
Vianmääritys
Kysymys1: En voi käyttää graasta web-
käyttöliittymää langattoman reitittimen
• Sulje kaikki käynnissä olevat web-selaimet ja käynnistä selain uudelleen.
• Noudata seuraavia vaiheita määrittäessäsi tietokoneen käyttöjärjestelmään perustuvat asetukset.
Windows 7
A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.
1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet Explorer.
2. Napsauta
Connections (Yhteydet) -välilehti > LAN settings (Lähiverkon asetuk­set).
3. Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valintamerkki kohdasta proxy server for your LAN (Käytä välityspalvelinta lähiverkossa).
4. Napsauta
B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti.
1. Napsauta Start (Käynnistä) > Control Panel (Ohjauspaneeli) > Network
and Internet (Verkko ja Internet) > Network and Sharing Center (Verkko ja jakamiskeskus) > Manage network connections (Hallitse verkkoyhteyk­siä).
2. Valitse Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet-protokolla Versio 4 (TCP/IPv4)) ja napsauta sitten Properties (Ominaisuudet).
3. Aseta valintamerkki kohtaan IP-osoite automaattisesti).
4. Napsauta
asetusten määrittämiseen.
Tools (Työkalut) > Internet options (Internet-asetukset) >
Use a
OK, kun olet valmis.
Obtain an IP address automatically (Hae
OK, kun olet valmis.
Suomi
63
Page 64
Mac 10.5.8
A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.
Suomi
1. Osoita valikkopalkin Advanced (Lisävalinnat) -välilehteä.
2. Osoita
Change Settings... (Muuta asetuksia...) Proxies (Väli-
tyspalvelimet) -kentässä.
3. Poista protokollaluettelosta valinta velin) ja Web Proxy (HTTPS) (Web-välipalvelin (HTTPS)).
4. Napsauta
B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaatti-
1. Osoita Apple-kuvake
2. Valitse
3 Napsauta
OK, kun olet valmis.
sesti.
asetukset) > Network (Verkko).
Ethernet ja valitse Using DHCP (Käyttäen DHCP:tä)
Congure (Kytkentä) -kentässä.
Apply(Käytä), kun olet valmis.
Safari > Preferences... (Asetukset...) >
FTP Proxy (FTP-välityspal-
> System Preferences (Järjestelmä-
Kysymys 2: Miksi alueen laajentimen 5 GHzin signaalin merkkivalo ei syty?
• Tarkista, tukeeko reititin 5 GHzin kaistaa. Jos reititin on yksikaistainen, alueen laajentimen 5 GHzin
signaalin merkkivalo ei syty, ja se toimii vain 2,4 GHzin taajuudella.
64
Page 65
Kysymys 3: Miksi kosketusohjain ei toimi?
• Varmista, että kosketat aluetta oikein. Katso Pikasilmäys-oppaasta kosketusalueen sijainti.
Kysymys 4: Reitittimessäni on WEP-suojaus, ja annoin laajentimeen väärän
salasanan tai suojausavaimen. Nyt en pysty enää käyttämään laajenninta. Mitä voin tehdä?
• Alueen laajennin ei pysty tarkistamaan onko WEP-salasana väärä tai oikea.. Jos annat väärän sala-
sanan, langaton laite ei voi hakea oikeaa IP-osoitetta alueen laajentimesta. Nollaa alueen laajennin tehdasasetuksiin saadaksesi IP-osoitteen takaisin.
Kysymys 5: Kun liitän kaiuttimen tai stereojärjestelmän RP-N53:een, ääntä ei kuulu
audiotiedostoja toistaessani.
• Varmista, ettet ole kytkenyt audiolähtöä pois päältä kosketusohjaimella. Kosketusohjain on asetettu
kytkemään yövalon päälle/pois ja mykistämään/poistamaan audion mykistyksen oletuksena. Voit kirjautua sisään alueen laajentimen web-käyttöliittymään muuttaaksesi asetuksia.
65
Suomi
Page 66
Περιεχόμενα συσκευασίας
Ελληνικά
επιτοιχίας σύνδεσης Οδηγός Γρήγορης Έναρξης
ΣΗΜΕIΩ ΣΗ: Εάν απουσιάζει ή εμφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία, επικοινωνήσ τε με το κατάστημα λιανικής πώλησης.
Μια γρήγορη ματιά
1) Θύρα Ethernet
2) Θύρα ήχου
Κουμπί επαναφοράς
3)
4) Πλήκτρο τροφοδοσί ας On/O (Ενεργ./ Απενεργ.)
κουμπί
5) WPS
6) Νυχτερινή λυχνία
66
-
Page 67
7) Ελεγκτής αφής
Αγγίξτε τη σημειωμένη περιοχή για να ενεργοποιήσετε/
απενεργοποιήσετε τη νυχτερινή λυχνία και για σίγαση/κα­τάργηση σίγασης του ήχου από προεπιλογή. Μπορείτε να συνδεθείτε στο γραφικό διαδικτυακό περιβάλλον του Range Extender για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις.
8) Ενδεικτική λυχνία LED
• Ενδείξεις συστήματος: Οι ενδεικτικές λυχνίες συστήμα
τος ανάβουν όταν η συσκευή επέκτασης εύρους ενερ­γοποιηθεί και αναβοσβήνουν όταν συνδεθεί το καλώδιο Ethernet ή το καλώδιο ήχου.
• Ενδείξεις σήματος 2.4 GHz & 5 GHz: Οι λυχνίες υπο-
δεικνύουν την ισχύ σήματος 2.4 GHz & 5 GHz από τη συσκευή επέκτασης εύρους στο δρομολογητή.
Απόδοση 2.4 GHz Ενδείξεις
3 λυχνίες Άρισ τη
2 λυχνίες Καλή
1 λυχνία Κακή
Καμία λυχνία Δεν υπάρχει
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν ο δρομολογητής δεν υποστηρίζει τη ζώνη 5 GHz ή έχει ασθενές σήμα 5 GHz, ανάβουν μόνο οι λυχνίες ένδειξης 2.4 GHz.
σύνδεση
συστήματος
-
5 GHz
Ενδείξεις σήματος 2.4 GHz
Ενδείξεις σήματος 5 GHz
Ενδείξεις συστήματος
Ελληνικά
67
Page 68
Εγκατάσταση της συσκευής επέκτασης εύρους
Ελληνικά
Ενεργοποίηση της συσκευής επέκτασης
1. Τοποθετήστε τη συσκευή επέκτασης εύρους κοντά στο δρομολογητή.
2. Συνδέστε τη συσκευή επέκτασης εύρους σε μια πρίζα στον τοίχο, περιμένετε ένα λεπτό μέχρι η ενδεικτική λυχνία συστήματος να ανάψει και να σβήσει δύο φορές και στη συνέχεια να ανάβει με μπλε χρώμα.
Σύνδεση σε δίκτυο
Επιλέξτε έναν από τους τρόπους που ακολουθούν για να συνδέσετε τη συσκευή επέκτασης εύρους στο δίκτυο.
Επιλογή A: Σύνδεση μέσω GUI
1. Χρησιμοποιήστε έναν επιτραπέζιο υπολογιστή/φορητό υπολογιστή/tablet PC για να βρείτε και να
συνδεθείτε στο ασύρματο δίκτυο ASUS_RPN53/ASUS_RPN53_5G (SSID διπλής ζώνης).
2. Εκκινήστε την εφαρμογή περιήγησης στο web και πληκτρολογήστε
γραμμή διεύθυνσης για πρόσβαση στη συσκευή επέκτασης εύρους.
3. Οι προεπιλεγμένες τιμές για το όνομα χρήστη και τον κωδικό
πρόσβασης που πρέπει να καταχωρήσετε είναι admin/ admin.
4. Ακολουθήστε τα βήματα που αναφέρονται παρακάτω στη
Γρήγορη εγκατάσταση για να εγκαταστήσετε τη συσκευή επέκτασης εύρους:
• Επιλέξτε το δίκτυο Wi-Fi του οποίου το εύρος θέλετε να επε
κτείνετε και εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης ασφάλειας.
68
http://repeater.asus.com στη
-
Page 69
• Εισαγάγετε ένα όνομα για το νέο δίκτυο της συσκευής επέκτασης εύρους.
Επιλογή B: Χρήση WPS (Εγκατάσταση προστατευμένου Wi-Fi)
1. Πατήστε το κουμπί WPS στο πλάι της συσκευής επέκτασης εύρους για περισσότερο από δύο δευτερό λεπτα, μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία ένειξης συστήματος.
2. Πατήστε το κουμπί WPS στο δρομολογητή μέσα σε δύο λεπτά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του δρομολογητή για τη θέση του κουμπιού WPS. Όταν χρησιμοποιείτε τη σύνδεση WPS, μπορείτε να συνδεθείτε μόνο σε μια ζώνη κάθε φορά ακόμη κι αν ο δρο­μολογητής είναι διπλής ζώνης.
3. Ελέγξτε αν η ενδεικτική λυχνία συστήματος της
συσκευής επέκτασης εύρους ανάβει με μπλε χρώμα, γεγονός που υποδεικνύει ότι η συσκευή επέκτασης εύρους έχει συνδεθεί με επιτυχία στο ασύρματο δίκτυο. Το όνομα ασύρματου δικτύου (SSID) της συσκευής επέκτασης εύρους αλλάζει στο τρέχον όνομα δικτύου Wi-Fi, με την κατάληξη _RPT ή _RPT5G. Π.χ.:
• Συνδέστε τις ασύρματες συσκευές σας στο νέο δίκτυο της συσκευής επέκτασης εύρους.
69
Ελληνικά
-
Page 70
Τρέχον όνομα δικτύου Wi-Fi: τρέχον NetworkName Νέο όνομα δικτύου 2.4 GHz με συσκευή επέκτασης εύρους: τρέχον NetworkName_RPT
Ελληνικά
Νέο όνομα δικτύου 5 GHz με συσκευή επέκτασης εύρους: τρέχον NetworkName_RPT5G Για να συνδέσετε μια πρόσθετη συσκευή Wi-Fi στο δίκτυο της συσκευής επέκτασης εύρους, χρησιμοποιή-
στε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης δικτύου με τον τρέχοντα ασύρματο δρομολογητή.
Μετακίνηση της συσκευής επέκτασης εύρους
Όταν η σύνδεση ολοκληρωθεί, τοποθετήστε τη συσκευή επέκτασης εύρους ανάμεσα στο δρομολογητή και στην ασύρματη συσκευή για καλύτερη απόδοση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να λαμβάνετε την καλύτερη δυνατή απόδοση, βεβαιωθείτε ότι ανάβουν τουλάχιστον δύο ενδεικτικές λυχνίες σήματος.
Ενδείξεις σήματος
• Για να έχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση, τοποθετήστε τη συσκευή επέκτασης εύρους ανάμεσα στο δρομολογητή και στην ασύρματη συσκευή.
• Οι ενδείξεις σήματος 2.4 GHz & 5 GHz υποδεικνύουν την απόδοση της σύνδεσης από τη συσκευή επέκτασης εύρους στο δρομολογητή. Ανατρέξτε στις ενδεικτικές λυχνίες LED στην ενότητα Γρήγορη ματιά.
• Αν ο δρομολογητής δεν υποστηρίζει ή έχει ασθενές σήμα 5 GHz, ανάβουν μόνο οι λυχνίες ένδειξης 2.4 GHz.
• Αν δεν ανάβει καμία λυχνία ένδειξης 2.4 GHz, αναζητήστε ξανά το δίκτυο στην τε ότι ο δρομολογητής υποστηρίζει WPS στο Επιλογή B.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ενδείξεις σήματος 2.4 GHz και 5 GHz ενδέχεται να ανάβουν ασυμμετρικά.
70
Επιλογή A ή βεβαιωθεί-
Page 71
Ασύρματη αναπαραγωγή πολυμέσων
Το Range Extender υποστηρίζει ασύρματη αναπαραγωγή βίντεο, η οποία σας επιτρέπει τη ροή και αναπαραγωγή δικτυακής μουσικής μέσω της θύρας ήχου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή ASUS AiPlayer για έλεγχο της ροής μουσικής μέσω του Range Extender από τη φορητή σας συσκευή. Κάντε αναζήτηση για “RP-N53” ή “AiPlayer” από το Google Play ή το App Store και κάντε λήψη της εφαρμογής στη φορητή σας συσκευή.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
• Το AiPlayer υποστηρίζει αρχεία mp3, wav., ac και acc.
• Μπορείτε να συνδέσετε ακουστικό, ηχείο ή στερεοφωνικό σύστημα στην στερεοφωνική θύρα ήχου 3,5
mm.
71
Ελληνικά
Page 72
Αντιμετώπιση προβλημάτων
ΕΡ1: Δεν μπορώ να αποκτήσω πρόσβαση στη διαδικτυακή
Ελληνικά
διεπαφή χρήστη (web GUI) για να διαμορφώσω τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή.
• Κλείστε όλες τις ανοικτές εφαρμογές περιήγησης στο διαδίκτυο και εκκινήστε ξανά την εφαρμογή.
• Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις του υπολογιστή σας με βάση το λειτουργικό του σύστημα.
Windows 7
A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος.
1. Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Internet Explorer για να εκκινήσετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο.
2. Κάντε κλικ στο κουμπί Tools (Εργαλεία) > Internet options (Επιλογές Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσεις) > LAN settings (Ρυθμίσεις LAN).
3. Από την οθόνη Ρυθμίσεις τοπικού δικτύου (LAN), καταργήστε την επιλογή Use a proxy server for your LAN (Χρήση διακομιστή μεσολάβησης για το LAN).
4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.
B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP.
Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Control Panel (Πίνακας Ελέγχου) >
1.
Network and Internet (Δίκτυο και Internet) > Network and Sharing Center (Κέντρο δικτύου και κοινής χρήσης) > Manage network connections (Διαχείριση συνδέσεων δικτύου).
2. Επιλέξτε Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) [Πρωτόκολλο Internet Έκδοση 4 (TCP/IPv4)] στη συνέχεια κάντε κλικ στο Properties (Ιδιότητες).
3. Επιλέξτε Obtain an IP address automatically (Αυτόματη εξασφάλιση διεύθυνσης ΙΡ).
4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.
72
Page 73
Mac 10.5.8
A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι
ενεργοποιημένος.
1. Από τη γραμμή μενού, κάντε κλικ στο Safari > Preferences... (Προτιμήσεις...) > καρτέλα Advanced (Για προχωρημένους).
2. Κάντε κλικ στο κουμπί στο πεδίο Proxies (Διακομιστές μεσολάβησης).
3. Από τη λίστα με τα πρωτόκολλα, καταργήστε την επιλογή
Proxy (Διακομιστής μεσολάβησης FTP) και Web Proxy (HTTPS) [Διακομιστής μεσολάβησης Web (HTTPS)].
4. Κάντε κλικ στο
B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση
διεύθυνσης IP.
1. Κάντε κλικ στο εικονίδιο της Apple (Προτιμήσεις συστήματος) > Network (Δίκτυο).
2. Επιλέξτε
3. Κάντε κλικ στο
Ethernet και Using DHCP (Χρήση DHCP) στο πεδίο Con-
gure (Διαμόρφωση).
Change Settings... (Αλλαγή ρυθμίσεων...)
OK όταν τελειώσετε.
> System Preferences
Apply(Εφαρμογή) όταν τελειώσετε.
FTP
ΕΡ2: Γιατί δεν ανάβει η ενδεικτική λυχνία σήματος 5
GHz της συσκευής επέκτασης εύρους;
• Ελέγξτε αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει ζώνη 5 GHz. Αν ο δρομολογητής είναι απλής ζώνης, η
ενδεικτική λυχνία σήματος 5GHz της συσκευής επέκτασης εύρους δεν θα ανάβει και θα λειτουργεί μόνο στη ζώνη 2.4 GHz.
Ελληνικά
73
Page 74
ΕΡ3: Γιατί δεν λειτουργεί ο ελεγκτής αφής;
• Βεβαιωθείτε ότι αγγίζετε με σωστό τρόπο την περιοχή. Ανατρέξτε στο Γρήγορη ματιά για τη θέση
της περιοχής αφής.
Ελληνικά
ΕΡ4: Η μέθοδος ασφάλειας του δρομολογητή είναι WEP και πληκτρολόγησα
λανθασμένη φράση εισόδου ή κλειδί ασφαλείας στη συσκευή επέκτασης εύρους. Τώρα δεν έχω πρόσβαση στη συσκευή επέκτασης εύρους. Τι να κάνω;
• Η συσκευή επέκτασης εύρους δεν μπορεί να ελέγξει αν η φράση εισόδου WEP είναι σωστή ή
λανθασμένη. Αν καταχωρήσατε λανθασμένη φράση εισόδου, η ασύρματη συσκευή σας δεν μπορεί να λάβει τη σωστή διεύθυνση IP από τη συσκευή επέκτασης εύρους. Πραγματοποιήστε επαναφορά της συσκευής επέκτασης εύρους στις εργοστασιακά προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για να επανέλθει η διεύθυνση ΙΡ.
ΕΡ5: Όταν συνδέω ένα ηχείο ή στερεοφωνικό σύστημα με το RP-N53, δεν εξέρχεται
ήχος όταν αναπαράγονται αρχεία ήχου.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε απενεργοποιήσει την έξοδο ήχου μέσου του ελεγκτή αφής. Ο ελεγκτής
αφής είναι ρυθμισμένος για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της νυχτερινής λυχνίας και για σίγαση/ κατάργηση σίγασης του ήχου από προεπιλογή. Μπορείτε να συνδεθείτε στο γραφικό διαδικτυακό περιβάλλον του Range Extender για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις.
74
Page 75
Package contents
områdeutvider Hurtigstartguide
MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din.
A quick look
1) Ethernet-port
2) Lydkontakt
3) Reset (Nullstill)-knapp
4) PÅ/AV-knapp
5) WPS-knapp
6) Nattlys
Norsk
75
Page 76
7) Berøringskontroll Trykk det merkede området for å slå på/av nattlys og slå
på eller av lyd som standard. Du kan logge på webgrense-
Norsk
snittet til Range Extender for å endre innstillingene.
8) LED-indikator
• Systemindikator: Systemindikatoren lyser når område utvider slås på og blinker når nettverkskabelen eller lydkabelen tilkobles.
• Signalindikatorer for 2,4 GHz eller 5 GHz: Lampene indikerer forbindelsens signalstyrke for 2,4 GHz og 5 GHz mellom områdeutvideren og ruteren.
-
Ytelse 2,4 GHz Systemindi-
3 lamper Utmerket
2 lamper God
1 lampe Dårlig
Ingen lampe
OBS: Hvis ruteren ikke støtter 5 GHz-båndet eller 5 GHz-signalet er svakt, lyser bare 2,4 GHz-indikator­lampene.
Ingen forbin­delse
kator
5 GHz
Signalindika­torer for 2,4 GHz
Systemindikator
Signalindi­katorer for 5 GHz
76
Page 77
Sette opp områdeutvideren
Slå på områdeutvideren
1. Sett områdeutvideren nær ruteren.
2. Sett områdeutvideren inn i en stikkontakt og vent i ett minutt til systemindikatoren blinker to ganger og lyser fast blått.
Koble til et nettverk
Områdeutvideren kan kobles til et nettverk på en av følgende måter.
Alternativ A: Koble til via grask brukergrensesnitt
1. Bruk en datamaskin (nettbrett/bærbar/stasjonær) til å nne og koble til det trådløse nettverket
ASUS_RPN53/ASUS_RPN53_5G (tobånds SSID).
2. Åpne en nettleser og skriv inn
videren.
3. Skriv inn standard pålogningsnavn/-passord, som er admin/
admin.
4. Følg trinnene i Quick Install Setup (Oppsett for hurtig
installasjon) nedenfor og sett opp områdeutvideren:
• Velg Wi-Fi-nettverket som du vil utvide, og skriv inn sikker
hetspassordet for dette nettverket.
http://repeater.asus.com på adresselinjen for å få tilgang til områdeut-
-
Norsk
77
Page 78
• Skriv inn et navn for det utvidede nettverket.
• Koble de trådløse enhetene til det nye, utvidede nettverket.
Norsk
Alternativ B: Bruke WPS (Wi-Fi-beskyttet oppsett)
1. Trykk på WPS-knappen på siden av områdeutvideren i mer enn to sekunder, til systemindikatoren blinker.
2. Trykk på WPS-knappen på ruteren innen to minutter.
OBS: Ruterens brukerhåndbok forteller deg hvor WPS-knappen er plassert. Ved bruk av WPS-tilkobling kan du bare koble til ett bånd på en gang, selv om ruteren har to bånd.
3. Kontroller at LED-indikatoren på områdeutvi
deren skifter til fast blått lys, noe som indikerer at områdeutvideren har fått kontakt med det trådløse nettverket. Områdeutviderens navn i det trådløse nettverket (SSID) endres til det ek­sisterende Wi-Fi-nettverksnavnet med endelsen
_RPT eller _RPT5G. For eksempel:
78
-
Page 79
Eksisterende Wi-Fi-nettverksnavn: eksisterende nettverksnavn Nytt utvidet 2,4 GHz-nettverksnavn: eksisterende nettverksnavn_RPT Nytt utvidet 5 GHz-nettverksnavn: eksisterende nettverksnavn_RPT5G Hvis du vil koble en ekstra Wi-Fi-enhet til det utvidede nettverket, bruk det samme nettverkspassordet
som til den eksisterende trådløsruteren.
Flytte områdeutvideren
Når tilkoblingen er fullført, plasser områdeutvideren mel­lom ruteren og den trådløse enheten for å oppnå bedre ytelse.
OBS: Den beste ytelsen på forbindelsen oppnås når minst to signalindikatorer lyser.
Signalindikatorer
• Sett områdeutvideren mellom ruteren og den trådløse enheten for å oppnå best ytelse.
• Signalindikatorene for 2,4 GHz og 5 GHz viser hvor god forbindelsen er mellom områdeutvideren og ruteren. Se beskrivelsen av LED-indikatorer i avsnittet A Quick Look (Et overblikk).
• Hvis ruteren ikke støtter 5 GHz-båndet eller 5 GHz-signalet er svakt, lyser bare 2,4 GHz-indikatorlam pene.
• Hvis ingen av indikatorlampene for 2,4 GHz-signalet lyser, søk nettverket igjen i
A) eller se etter om ruteren støtter WPS i Option B (Alternativ B)
OBS: Signalindikatorene for 2,4 GHz og 5 GHz kan lyse ulikt.
Option A (Alternativ
Norsk
-
79
Page 80
Trådløs medieavspilling
Rekkeutvideren støtter trådløs medieavspilling, som lar deg streame og spille musikk over nettverket gjennom lydporten. Du kan bruke ASUS AiPlayer-appen til å styre streaming av musikken over rekkeutvi-
Norsk
deren fra din mobile enhet. Søk etter “RP-N53” eller “AiPlayer” fra Google Play eller App Store, og last ned appen til din mobile enhet.
MERKNADER:
• AiPlayer støtter MP3, WAV, FLAC, og ACC-ler.
• Du kan koble øretelefon, høyttaler, eller stereoanlegg til 3,5 mm-stereolydporten.
80
Page 81
Feilsøking
Sp1: Jeg kan ikke få tilgang til det nettbaserte
grensesnittet for å kongurere innstillingene på den trådløse ruteren.
• Lukk alle nettlesere som kjører og start dem på nytt.
• Følg trinnene under for å kongurere datamaskininnstillingene dine basert på versjonen av operativsystemet.
Windows 7
A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.
1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettleseren.
2. Klikk på
3. Fra Local Area Network (LAN) Settings (Innstillinger for lokalt nettverk)-skjermen,
4. Klikk på OK når du er ferdig.
B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.
1. Klikk på
2. Velg
3. Kryss av for Obtain an IP address automatically (Motta IP-adresse automatisk).
4. Klikk på OK når du er ferdig.
Tools (Verktøy) > Internet options (Alternativer for Internett) >
Connections (Tilkoblinger)-kategorien > LAN settings (LAN-innstillinger).
ern krysset for Use a proxy server for your LAN (Bruk en proxy-server til lokal­nettet).
Start > Control Panel (Kontrollpanel) > Network and Internet (Nettverk og Internett) > Network and Sharing Center (Nettverks- og delingssenter) > Manage network connections (Administrere nett­verkstilkoblinger).
Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4) og klikk deretter på Proper-
ties (Egenskaper).
Norsk
81
Page 82
Mac 10.5.8
A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.
Norsk
1. Fra menylinjen, klikk på Kategorien Advanced (Avansert).
2. Klikk på
3. Fra listen over protokoller, fravelg
4. Klikk på
B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en
1. Klikk på Apple-ikonet
2. Velg
3. Klikk på
Change Settings... (Endre innstillinger...) i feltet
Proxies (Proxyer).
(HTTPS).
OK når du er ferdig.
IP-adresse.
> Network (Nettverk).
Ethernet og velg Using DHCP (Med DHCP) i feltet Con-
gure (Kongurer).
Apply (Bruk) når du er ferdig.
Safari > Preferences... (Valg...) >
FTP Proxy og Web Proxy
> System Preferences (Systemvalg)
Q2: Hvorfor lyser ikke 5 GHz-signalindikatoren på områdeutvideren?
• Se etter om ruteren støtter 5 GHz-båndet. Hvis ruteren bare har ett bånd, lyser ikke områdeutvide-
rens 5 GHz-signalindikator, og den bruker bare 2,4 GHz-båndet.
82
Page 83
Q3: Hvorfor virker ikke berøringskontrollene?
• Sørg for å berøre området riktig. Se avsnittet A Quick Look (Et overblikk) om berøringsområdets
posisjon.
Q4: Ruterens sikkerhet er WEP, og jeg skrev inn en feil passfrase eller
sikkerhetsnøkkel på områdeutvideren. Nå får jeg ikke tilgang til områdeutvideren lenger. Hva gjør jeg?
• Områdeutvideren kan ikke kontrollere om WEP-passfrasen er riktig eller ikke. Hvis du skrev inn en
feil passfrase, kk ikke den trådløse enheten den riktige IP-adressen fra områdeutvideren. Tilbakestill områdeutvideren til standardinnstillingene fra fabrikk for å få IP-adressen tilbake.
Q5: Når jeg kobler en høyttaler eller et stereoanlegg til RP-N53, kommer det ingen
lyd når jeg spiller lydler.
• Pass på at du ikke har skrudd av lyden via berøringskontrollen. Berøringskontrolen er satt til å slå på/
av nattlys og slå på eller av lyd som standard. Du kan logge på webgrensesnittet til Range Extender for å endre innstillingene.
83
Norsk
Page 84
Conteúdo da embalagem
Português
Extensor de alcance para tomada elétrica
NOTA: Caso algum item esteja danicado ou em falta, contacte o seu revendedor.
Guia de consulta
Visão geral
1) Ethernet port
2) Porta de áudio
3)
Botão de reposição
4) Botão de alimentação
Botão WPS
5)
6) Luz noturna
84
rápida
Page 85
7) Controlador tátil Toque na área assinalada para ligar/desligar a luz noc-
turna e activar/desactivar o som, por predenição. Pode iniciar sessão na Interface Web do Extensor de Alcance para alterar as denições.
8) Indicador LED
• Indicador do sistema: O Indicador do sistema acende quando o Extensor de alcance estiver ligado e ca in­termitente quando o cabo Ethernet ou o cabo de áudio estiver ligado.
• Indicadores de sinal de 2,4GHz e 5GHz: As luzes indicam a intensidade do sinal de ligação de 2,4GHz e 5GHz do Extensor de alcance até ao router.
Desempenho 2,4GHz Indicador do
3 luzes Excelente
2 luzes B om
1 luz Fraco
Sem luz Sem ligação
NOTA: Se o router não suportar a banda de 5GHz ou possuir um sinal de 5GHz fraco, apenas irão acen­der os indicadores do sinal de 2,4GHz.
sistema
5GHz
Indicadores de sinal de 2,4GHz
Indicadores de sinal de 5GHz tors
Indicador do sistema
Português
85
Page 86
Congurar o Extensor de alcance
Português
Ligar o Extensor de alcance
1. Coloque o Extensor de alcance junto do seu Router.
2. Ligue o Extensor de alcance a uma tomada elétrica, aguarde um minuto até o indicador do sistema piscar duas vezes e acender em azul.
Ligar a uma rede
Selecione uma das seguintes formas para ligar o Extensor de alcance a uma rede.
Opção A: Ligar através da interface de utilizador
1. Utilize um computador/portátil/tablet PC para procurar e ligar-se à rede sem os
RPN53_5G (a SSID de banda dupla).
2. Abra um navegador Web e introduza
Extensor de alcance.
3. Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe predeni-
dos, que são admin/admin.
4. Siga os passos de Quick Install Setup (Conguração de
instalação rápida) indicados abaixo para congurar o Extensor de alcance:
• Selecione a rede Wi-Fi à qual deseja aumentar o alcance e
introduza a palavra-passe de segurança.
86
http://repeater.asus.com na barra de endereços para aceder ao
ASUS_RPN53/ASUS_
Page 87
• Introduza um nome para a nova rede do Extensor.
Opção B: Utilizar WPS (Conguração Wi-Fi Protegida)
1. Prima o botão WPS na parte lateral do Extensor de alcance durante mais de dois segundos até o indica dor do sistema car intermitente.
2. Prima o botão WPS no router no espaço de dois minutos.
NOTA: Consulte o manual do router para saber a localização do botão WPS. Quando utilizar a ligação WPS, poderá ligar apenas a uma banda de cada vez mesmo que o router seja de banda dupla.
3. Verique se o indicador do sistema do Exten
sor de alcance acende em azul, o que indica que o Extensor de alcance efetuou a ligação à rede sem os com êxito. O nome da rede sem os (SSID) do Extensor de alcance muda para o nome da rede Wi-Fi existente, termi­nando com _RPT ou _RPT5G. Por exemplo:
• Ligue os seus dispositivos sem os à nova rede do Extensor.
-
Português
-
87
Page 88
Nome rede Wi-Fi já existente: NomedeRede existente Novo nome de rede de 2.4 GHz do Extensor: NomedeRede_RPT
Português
Novo nome de rede de 5GHz do Extensor: NomedeRede_RPT5G Para ligar um dispositivo Wi-Fi adicional à rede do seu Extensor, utilize a mesma palavra-passe de rede
utilizada para o seu router sem os.
Mover o Extensor de rede
Quando a ligação for concluída, coloque o Extensor de alcance entre o router e o dispositivo sem os para obter o melhor desempenho.
NOTA: Para obter o melhor desempenho de ligação, certique-se de que os dois indicadores de sinal estão acesos.
Indicadores de sinal
• Para obter o melhor desempenho, coloque o Extensor de alcance entre o seu router e o dispositivo sem os.
• Os indicadores de sinal de 2,4GHz e 5GHz indicam o desempenho da ligação desde o Extensor de alcance até ao Router. Consulte os indicadores LED na secção Visão geral.
• Se o router não suportar a banda de 5GHz ou possuir um sinal de 5GHz fraco, apenas irão acender os indicadores do sinal de 2,4GHz.
• Se não acender nenhum indicador de sinal de 2,4GHz, procure novamente pela rede tal como indicado na Opção A ou certique-se de que o seu router suporta WPS tal como indicado na Opção B.
NOTA: Os indicadores de sinal de 2,4GHz e 5GHz poderão acender assimetricamente.
88
Page 89
Reprodução de multimédia sem os
O Extensor de Alcance suporta a reprodução de multimédia sem os, o que permite transmitir e repro­duzir as suas músicas na rede através da porta de áudio. Pode utilizar a aplicação ASUS AiPlayer para controlar a transmissão de música através do Extensor de Alcance a partir do seu dispositivo portátil. Procure “RP-N53” ou “AiPlayer” nas lojas Google Play ou App Store e transra a aplicação para o seu dispositivo portátil.
NOTAS:
• O AiPlayer suporta cheiros mp3, wav., ac e acc.
• Pode ligar auscultadores, altifalantes amplicados ou um sistema estéreo à porta de áudio estéreo de
3,5 mm.
Português
89
Page 90
Resolução de problemas
Português
P1: Não consigo aceder à interface Web para congurar
as denições do router sem os.
• Feche todas os navegadores Web que estejam a ser executados e execute novamente.
• Siga os passos indicados abaixo para congurar as denições do computador de acordo com o seu sistema operativo.
Windows 7
A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.
1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o navegador Web.
2. Clique em Tools (Ferramentas) > Internet options (Opções da Internet) > separador Connections (Ligações) > LAN settings (Denições de LAN).
3. No ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque a opção Use a proxy server for your LAN (Utilizar um servidor proxy para a rede local).
4. Clique em
B. Congurar as denições de TCP/IP para obter automaticamente um
1. Clique em Start (Iniciar) > Control Panel (Painel de Controlo) > Network and
2. Seleccione
3. Marque a opção Obtain an IP address automatically (Obter um endereço IP
4. Clique em OK quando terminar.
90
OK quando terminar.
endereço IP.
Internet (Rede e Internet) > Network and Sharing Center (Centro de Rede e Partilha) > Manage network connections (Gerir Ligações de rede).
(TCP/IPv4)) e depois clique
automaticamente).
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet Protocol versão 4
em Properties (Propriedades).
Page 91
Mac 10.5.8
A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.
1. Na barra menu barra de menus, clique em Safari > Preferences... (Preferências...) > separador Advanced (Avançada).
2. Clique em Change Settings... (Alterar denições...) no campo Proxies.
3. Na lista de protocolos, desarque FTP Proxy (Proxy FTP) e Web Proxy (HTTPS) (Proxy web (HTTPS)).
4. Clique em
B. Congurar as denições de TCP/IP para obter automatica-
1. Clique no ícone Apple > System Preferences (Preferências do
2. Seleccione Ethernet e seleccione Using DHCP (Usar DHCP) no
3. Clique em Apply(Aplicar) quando terminar.
OK quando terminar.
mente um endereço IP.
Sistema) > Network (Rede).
campo Congure (Congurar).
P2: Porque razão o indicador de sinal de 5GHz do Extensor de alcance não acende?
• Verique se o seu router suporta a banda de 5GHz. Se o seu router for de banda única, o indicador de
sinal de 5GHz do Extensor de alcance não irá acender, funcionando apenas na banda de 2,4GHz.
91
Português
Page 92
P3: Porque é que o controlador tátil não funciona?
• Certique-se de que está a tocar na área corretamente. Consulte a secção Visão geral para saber qual
Português
a localização da área tátil.
P4: A segurança do meu router é WEP e introduzi a frase de acesso ou chave de
segurança errada no Extensor. Agora já não consigo aceder ao Extensor. O que posso fazer?
• O Extensor de alcance não é capaz de vericar se a frase de acesso WEP é correta ou não. Se introdu-
zir uma frase de acesso errada, o seu dispositivo sem os não conseguirá obter o endereço IP correto a partir do Extensor de alcance. Reponha as predenições do Extensor de alcance para voltar a obter o endereço IP.
P5: Quando ligo um altifalante ou sistema estéreo ao RP-N53, não é emitido
qualquer som quando reproduzo cheiros de áudio.
• Certique-se de que não desactivou o som através do controlador táctil. Por predenição, o controla-
dor táctil está congurado para ligar/desligar a luz nocturna e activar/desactivar o som. Pode iniciar sessão na Interface Web do Extensor de Alcance para alterar as denições.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
92
Page 93
Contenido del paquete
prolongador de alcance Guía de inicio rápido
NONOTA: Si cualquiera de los artículos falta o está dañado, póngase en contacto con ASUS para realizar preguntas técnicas u obtener soporte técnico.
Un vistazo rápido
1) Puerto Ethernet
2) Puerto de audio
Botón Restablecer
3)
4) Botón de encendido y apagado
Botón WPS
5)
6) Luz nocturna
Español
93
Page 94
7) Controlador táctil
Toque el área marcada para activar o desactivar la luz
nocturna y silenciar o anular el silencio del audio de forma predeterminada. Puede iniciar sesión en la interfaz gráca
Español
del usuario Web del ampliador de alcance para cambiar la conguración.
8) Indicador LED
• Indicador Sistema: El indicador Sistema se ilumina
cuando el prolongador de alcance está conectado a la corriente y parpadea cuando el cable Ethernet o el cable de audio está conectado.
• Indicadores de señal de 2,4 GHz y 5 GHz: las luces indican
la intensidad de la señal de conexión de 2,4 GHz y 5 GHz desde el prolongador de alcance hasta el enrutador.
Rendimiento 2,4 GHz Indicador
3 luces Excelente
2 luces Bueno
1 luz Malo
Ninguna luz
NOTA: si el enrutador no admite la banda de 5 GHz o tiene una señal de 5 GHz débil, solamente se iluminarán los indicadores de señal de 2,4 GHz.
No hay conexión
Sistema
5GHz
Indicadores de señal de 2,4 GHz
Indicador Sistema
94
Indicadores de señal de 5 GHz
Page 95
Congurar el prolongador de alcance
Encender el prolongador de alcance
1. Coloque el prolongador de alcance cerca de enrutador.
2. Enchufe el prolongador de alcance a una toma de corriente eléctrica, espere un minuto hasta que el indica­dor del sistema parpadee dos veces y pase a iluminarse permanentemente en azul.
Conectarse a una red
Seleccione una de las siguientes formas para conectar el prolongador de alcance a una red.
Opción A: Conexión a través de GUI
1. Utilice un equipo de sobremesa, portátil o tableta para encontrar la red inalámbrica
ASUS_RPN53_5G (SSID de banda dual) y conéctese a ella.
2. Inicie un explorador Web y escriba
prolongados de alcance.
3. Escriba el nombre y la contraseña de inicio de sesión prede-
terminados, que son “admin/admin”.
4. Siga los pasos de la sección Conguración de instalación
rápida siguientes para congurar el prolongado de alcance:
• Seleccione la red Wi-Fi que desee prolongar y escriba su
contraseña de seguridad.
http://repeater.asus.com en la barra de direcciones para acceder al
ASUS_RPN53/
Español
95
Page 96
• Escriba un nombre para la nueva red del prolongador.
• Conecte los dispositivos inalámbricos a la red del prolongador.
Español
Opción B: Utilizar WPS (Wi-Fi Protected Setup, es decir, Conguración protegida Wi-Fi)
1. Presione el botón WPS situado en el lateral del prolongador de alcance durante más de dos segundos hasta que el indicador del sistema parpadee.
2. Presione el botón WPS del enrutador antes de que transcurran dos minutos.
NOTA: Consulte el manual del enrutador para conocer la ubicación del botón WPS. Cuando utilice la conexión WPS, solamente puede conectarse a una banda aunque el router tenga la funcionalidad de doble banda.
3. Compruebe si el indicador del sistema del
prolongador de alcance se ilumina permanen­temente en color azul, lo que indica que dicho prolongador se ha conectado a la red inalámbri­ca correctamente. El nombre de red inalámbrica (SSID) del prolongador de alcance cambia al nombre de red Wi-Fi existente, que termina por
_RPT o _RPT5G. Por ejemplo:
96
Page 97
Nombre de red Wi-Fi existente: Nombre_De_Red existente Nuevo nombre de red de 2,4GHz del prolongador: Nombre_De_Red_RPT existente Nuevo nombre de red de 5 GHz del prolongador: Nombre_De_Red_RPT5G existente Para conectar un dispositivo Wi-Fi adicional a la red del prolongador, utilice la misma contraseña de red
que la del enrutador inalámbrico existente.
En trasladar el prolongador de alcance
Cuando la conexión se complete, coloque el prolongador de alcance entre el enrutador y el dispositivo inalámbrico para mejorar el rendimiento.
NOTA: para conseguir el mejor rendimiento de conexión, asegúrese de que hay al menos dos luces encendidas.
Indicadores de señal
• Para obtener el mejor rendimiento, coloque el prolongador de alcance entre el enrutador y el dispositi­vo inalámbrico.
• Los indicadores de señal de 2,4 GHz y 5 GHz muestran el rendimiento de la conexión desde el prolon gador de alcance hasta el enrutador. Consulte los indicadores LED en la sección Información rápida.
• Si el enrutador no admite la señal de 5 GHz o esta es débil, solamente se iluminarán los indicadores de señal de 2,4 GHz.
• Si el indicador de señal de 2,4 GHz se ilumina, busque de nuevo la red en la que el enrutador admite WPS en la Opción B.
NOTA: Los indicadores de señal de 2,4 GHz y 5 GHz se pueden iluminar asimétricamente.
Opción A o asegúrese de
97
Español
-
Page 98
Reproducción multimedia inalámbrica
El ampliador de alcance admite reproducción multimedia inalámbrica, gracias a la cual puede transmitir
Español
por secuencias y reproducir su música de red a través de su puerto de audio. Puede utilizar la aplicación ASUS AiPlayer para controlar la transmisión por secuencias de música a través del ampliador de alcance desde el dispositivo móvil. Busque “RP-N53” o “AiPlayer” en Google Play o App Store y descargue la apli­cación a su dispositivo móvil.
NOTAS:
• AiPlayer admite los formatos de archivo mp3, wav, ac y acc.
• Puede insertar un auricular, un altavoz alimentado o un sistema estéreo al puerto de audio estéreo de
3,5 mm.
98
Page 99
Solución de problemas
P1: No puedo acceder a la interfaz GUI web para
congurar los parámetros del router inalámbrico.
• Cierre todos los exploradores web en ejecución e inicie de nuevo uno de ellos.
• Siga los pasos descritos a continuación para congurar el equipo según el sistema operativo instalado.
Windows 7
A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.
1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web.
2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options (Opciones de Internet) > cha Connections (Conexiones) > LAN settings (Conguración de LAN).
3. En la pantalla Local Area Network (LAN) Settings (Conguración de la red de área local (LAN)), desactive la opción Use a proxy server for your LAN (Usar un servidor proxy para la LAN).
4. Haga clic en
B. Establezca la conguración TCP/IP del equipo para que reciba una dirección IP
automáticamente.
1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) > Network and Internet (Red e Internet) > Network and Sharing Center (Centro de redes y de recursos compartidos) > Manage network connections (Administrar conexiones de red).
2. Seleccione versión 4 (TCP/IPv4)) y haga clic en Properties (Propiedades).
3. Active la opción IP automáticamente).
4. Haga clic en
OK (Aceptar) cuando haya terminado.
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protocolo de Internet
Obtain an IP address automatically (Obtener una dirección
OK (Aceptar) cuando haya terminado.
Español
99
Page 100
Mac 10.5.8
A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.
Español
1. En la barra de menús, haga clic en Safari > Preferences... (Prefe­rencias...) > cha Advanced (Avanzado).
2. En el campo ajustes...).
3. En la lista de protocolos, anule la selección de los elementos
FTP Proxy (Proxy de FTP) y Web Proxy (HTTP) (Proxy de web (HTTP).
4. Haga clic en
B. Establezca la conguración TCP/IP del equipo para que
reciba una dirección IP automáticamente.
1. Haga clic en el icono de Apple > System Preferences (Prefe­rencias del Sistema) > Network (Red).
2. Seleccione en el campo Congure (Congurar).
3. Haga clic en
Proxies, haga clic en Change Settings... (Cambiar
OK (Aceptar) cuando haya terminado.
Ethernet y, a continuación, Using DHCP (Usar DHCP)
Apply (Aplicar) cuando haya terminado.
P2: ¿Por qué se ilumina el indicador de señal de 5 GHz del prolongador de alcance?
• Compruebe si el enrutador admite la banda de 5 GHz. Si el enrutador es monobanda, el indicador de
señal de 5 GHz del prolongador de alcance no se iluminará y funcionará solamente en la banda de 2,4 GHz.
100
Loading...