Swedish .............................................................................................................................. 102
WEU8288 / Second Edition / April 2013
Page 3
Package contents
Range Extender Quick Start Guide
NOTE: If any of the items is damaged or missing, please contact your retailer.
A quick look
1) Ethernet port
2) Audio port
3) Reset button
4) Power On/O button
5) WPS button
6) Night light
English
Page 4
7) Touch controller
Touch the marked area to turn on/o the lights.
English
8) LED indicators
• System Indicator: The System Indicator lights up
when the Range Extender is powered on and
ashes when the Ethernet cable or audio cable is
conected.
• 2.4GHz & 5GHz signal indicators: The lights
indicate the connection signal strength of 2.4GHz
& 5GHz from the Range Extender to the router.
Performance2.4GHzSystem
3 lightsExcellent
2 lightsGood
1 lightPoor
No light No connection
NOTE: If the router does not support 5GHz band or has weak 5GHz signal, only the 2.4GHz signal
indicators light up.
Indicator
5GHz
2.4GHz signal
indicators
System Indicator
5GHz signal
indicators
Page 5
Setting up the Range Extender
Turning the Range Extender on
1. Place the Range Extender near your Router.
2. Plug the Range Extender into a power outlet, wait one
minute for the system indicator to ash twice and turn
into solid blue.
Connecting to a network
Select one of the following ways to connect the Range Extender to a network.
Option A: Connecting through GUI
1. Use a computer/notebook/tablet PC to nd and connect to
band SSID) wireless network.
2. Launch a web browser and enter
Extender.
3. Enter the default login name and password, which are
admin/admin.
4. Follow the Quick Install Setup steps below to set up the
Range Extender:
• Select the Wi-Fi network that you want to extend and enter
its security password.
http://repeater.asus.com in the address bar to access the Range
ASUS_RPN53/ASUS_RPN53_5G (the dual
English
Page 6
• Enter a name for the new Extender
network.
• Connect your wireless devices to the
new Extender network.
English
Option B: Using WPS (Wi-Fi Protected Setup)
1. Press the WPS button on the side of the Range Extender for more than two seconds, until the system
indicator ashes.
2. Press the WPS button on the router within two minutes.
NOTE: Refer to the router’s manual for the location of the WPS button.
3. Check if the Range Extender’s system indicator
turns into solid blue, which indicates that the
Range Extender has connected to the wireless
network successfully. The Range Extender’s
wireless network name (SSID) changes to your
existing Wi-Fi network name, ending with _RPT
or _RPT5G. For example:
Page 7
Existing Wi-Fi network name: existing NetworkName
New Extender 2.4GHz network name: existing NetworkName_RPT
New Extender 5GHz network name: existing NetworkName_RPT5G
To connect an additional Wi-Fi device to your Extender network, use the same network password as that
of your existing wireless router.
Move the Range Extender
When the connection is complete, locate the Range Extender between the router and the wireless device to get
better performance.
NOTE: To get the best connection performance, ensure that at least two signal indicators light up.
Signal Indicators
• To get the best performance, place the Range Extender between your router and wireless device.
• The 2.4GHz & 5GHz signal indicators indicate the connection performance from the Range Extender to
the Router. Refer to the LED indicators in section A Quick Look.
• If the router does not support or has weak 5GHz signal, only the 2.4GHz signal indicators will light up.
• If no 2.4GHz signal indicator lights up, search the network again in
router supports WPS in Option B.
NOTE: The 2.4GHz and 5GHz signal indicators may light up asymmetrically.
Option A or make sure that your
English
Page 8
Wireless Media Playback
The Range Extender supports wireless media playback, which allows you to stream and play your net-
English
work music through its audio port. You can use ASUS AiPlayer app to control the music streaming over
the Range Extender from your mobile device. Search for “RP-N53” or “AiPlayer” from Google Play or App
Store and download the app to your mobile device.
NOTES:
• AiPlayer supports mp3, wav., ac, and acc les.
• You can insert an earphone, powered speaker, or stereo system to the 3.5mm stereo audio port.
Page 9
Frequently Asked Questions
Q1: I cannot access the web GUI to congure the RP-N53
settings.
• Close all running web browsers and launch again.
• Follow the steps below to congure your computer settings based on its
operating system.
Windows 7
A. Disable the proxy server, if enabled.
Start > Internet Explorer to launch the web browser.
1. Click
2. Click
Tools > Internet options > Connections tab > LAN settings.
3. From the Local Area Network (LAN) Settings screen, untick
server for your LAN.
4. Click
OK when done.
B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
Start > Control Panel > Network and Internet > Network and
1. Click
Sharing Center > Manage network connections.
2. Select
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), then click Properties.
3. Tick
Obtain an IP address automatically.
4. Click
OK when done.
Use a proxy
English
Page 10
Mac 10.5.8
A. Disable the proxy server, if enabled.
English
1. From the menu bar, click
Preferences... > Advanced tab.
2. Click
Change Settings... in the Proxies eld.
3. From the list of protocols, deselect
(HTTP).
4. Click
OK when done.
B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP ad-
dress.
1. Click the Apple icon
2. Select
Ethernet and select Using DHCP in the Congure eld.
3. Click
Apply when done.
Safari >
FTP Proxy and Web Proxy
> System Preferences > Network.
Q2: Why doesn’t the 5GHz signal indicator of the Range Extender light up?
• Check whether your router supports 5GHz band. If your router is single band, the Range Extender’s
5GHz Signal Indicator will not light up and it works at 2.4GHz band only.
Page 11
Q3: My router security is WEP, and I entered a wrong passphrase or security key on
the extender. Now I cannot access the Extender any more. What can I do?
• The Range Extender cannot check whether the WEP passphrase is correct or not. When entered a
wrong passphrase, your wireless device cannot get the correct IP address from the Range Extender.
Please reset the Range Extender to its factory defaults to get the IP address back.
Q4: Why doesn’t the touch controller work?
• Ensure that you touch the area correctly. Refer to A Quick Look for the location of the touch area.
REMARQUE : Contactez votre revendeur si l’un des éléments est manquant ou endommagé.
Aperçu rapide
1) Port Ethernet
2) Port audio
3) Bouton de réinitialisa
tion
4) Bouton Marche/Arrêt
5) Bouton WPS
6) Voyants lumineux
12
-
Page 13
7) Zone tactile
• Touchez cette zone pour allumer ou éteindre les
voyants lumineux.
8) Voyant lumineux
• Indicateur système : cet indicateur s’allume
lorsque le répéteur est sous tension et clignote
lorsque le câble Ethernet ou audio est connecté.
• Indicateurs de signal 2,4GHz et 5GHz : indiquent
le niveau de qualité du signal sans l du répéteur
vers le routeur.
French
Performances
3 voyants
lumineux
2 voyants
lumineux
1 voyant
lumineux
ÉteintsPas de con-
REMARQUE : si le routeur ne prend pas en charge la bande des 5GHz ou si ce signal est de mauvaise
qualité, seuls les indicateurs de connexion 2,4GHz s’allumeront.
Excellentes
bonnes
Médiocres
nexion
2.4GHzIndicateur
système
5GHz
Indicateurs de
signal 2,4GHz
Indicateur système
Indicateurs de
signal 5GHz
13
Page 14
Congurer le répéteur
Mise sous tension du répéteur
French
1. Placez le répéteur à proximité de votre routeur.
2. Branchez le répéteur à une prise électrique. Patientez
une minute. L’indicateur système clignote puis s’allume
de couleur bleue.
Connexion à un réseau
Utilisez l’une des méthodes de connexion suivantes pour établir une connexion au réseau.
Option A : connexion via l’interface de gestion
1. Utilisez un ordinateur ou une tablette pour localiser et vous connecter au réseau sans l nommé
ASUS_RPN53/ASUS_RPN53_5G
2. Ouvrez votre navigateur Internet et entrez http://repeater.asus.com dans la barre d’adresse pour ouvrir
l’interface de gestion du répéteur.
3. Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passepar défaut
suivants : admin / admin.
4. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour congurer
le répéteur.
* Sélectionnez le réseau Wi-Fi dont vous souhaitez étendre la
couverture, puis entrez sa clé de sécurité.
14
Page 15
• Spéciez le nom du réseau étendu.
Option B : utilisation de la fonction WPS
1. Appuyez sur le bouton WPS situé sur le côté du répéteur pendant plus de deux secondes, et ce jusqu’à
ce que l’indicateur système clignote.
2. Appuyez sur le bouton WPS du routeur dans les deux minutes suivantes.
REMARQUE : consultez le manuel du routeur pour localiser l’emplacement exact de son bouton WPS.
3. Vériez que l’indicateur système du répéteur
est allumé de couleur bleue, indiquant que la
connexion a été établie. Le SSID du répéteur est
remplacé par celui du réseau Wi-Fi existant, et
nissant par _RPT ou _RPT5G. Par exemple :
• Connectez vos appareils sans l à se
nouveau réseau.
French
15
Page 16
Nom (SSID) du réseau sans l Wi-Fi existant : “mon réseau Wi-Fi”
Nouveau nom (SSID) du réseau sans l 2,4GHz : “mon réseau Wi-Fi_RPT”
Nouveau nom (SSID) du réseau sans l 5GHz : “mon réseau Wi-Fi_RPT5G”
Pour connecter un appareil sans l additionnel au réseau du répéteur, utilisez le même mot de passe que
French
celui normalement utilisé lors de la connexion au routeur.
Déplacement du répéteur
Une fois la connexion établie, placez le répéteur entre le
routeur et les appareils connectés pour obtenir de meilleures performances.
REMARQUE : pour garantir une bonne couverture sans l,
assurez-vous qu’au moins deux des voyants lumineux dédiés à la qualité du signal sans l sont allumés.
Voyants lumineux dédiés à la qualité du signal sans l
• Placez le répéteur entre le routeur et les appareils connectés pour obtenir de meilleures performances.
• Les voyants lumineux dédiés à la qualité du signal 2,4GHz et 5GHz permettent de jauger la qualité de
la couverture du signal sans l. Consultez la section relative aux indicateurs lumineux du répéteur pour
plus de détails.
• Si le routeur ne prend pas en charge la bande des 5GHz ou si ce signal est de mauvaise qualité, seuls
les indicateurs de connexion 2,4GHz s’allumeront.
• Si aucun des voyants lumineux dédiés au signal sans l 2,4GHz n’est allumé, reconsultez les instruc
tions de la section Option A ou essayez plutôt d’utiliser la méthode de connexion WPS décrite la
section Option B.
REMARQUE : les voyants lumineux dédiés aux signaux 2,4GHz et 5GHz peuvent s’allumer de manière
asymétrique.
16
-
Page 17
Lecture audio sans l
Le répéteur prend en charge la lecture sans l de contenu, vous permettant de diuser et de lire votre
musique par le biais de son port audio. Vous pouvez utiliser l’application ASUS AiPlayer pour contrôler
le ux audio diusé entre le répéteur et un appareil mobile. Entrez le mot clé “RP-N53” ou “AiPlayer” sur
Google Play ou l’App Store pour télécharger l’application sur votre appareil mobile.
REMARQUES :
• AiPlayer est compatible avec les chiers mp3, wav, ac et acc.
• Vous pouvez connecter un casque audio, un système d’enceintes ou une chaîne stéréo au port audio
3.5mm du répéteur.
French
17
Page 18
FAQ
Q1 : Je ne parviens pas à accéder au Gestionnaire de
French
conguration Web pour régler les paramètres de
mon RP-N53.
• Redémarrez votre explorateur Internet.
• Suivez les étapes suivantes pour congurer votre ordinateur en fonction
du système d’exploitation utilisé.
Windows 7
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.
1. Cliquez sur
2. Cliquez sur
réseau.
3. À partir de l’écran Paramètres du réseau local, décochez l’option
serveur proxy pour votre réseau local.
4. Cliquez sur
B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une
adresse IP.
1. Cliquez sur
> Centre réseau et partage > Gérer les connexions réseau.
2. Sélectionnez
Propriétés.
3. Cochez l’option
4. Cliquez sur
18
Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur.
Outils > Options Internet > onglet Connexions > Paramètres
OK une fois terminé.
Démarrer > Panneau de conguration > Réseau et Internet
Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4), puis cliquez sur
Obtenir une adresse IP automatiquement.
OK une fois terminé.
Utiliser un
Page 19
Mac 10.5.8
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.
1. Dans la barre des menus, cliquez sur
onglet Avancées.
2. Cliquez sur
3. Dans la liste des protocoles, décochez les options
Proxy web sécurisé (HTTPS).
4. Cliquez sur
B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention
automatique d’une adresse IP.
1. Cliquez sur la Pomme
2. Sélectionnez
Congurer.
3. Cliquez sur
Modier les réglages... dans le champ Proxies.
OK une fois terminé.
> Préférences Système > Réseau.
Ethernet puis Via DHCP dans le champ
Appliquer une fois terminé.
Safari > Préférences... >
Proxy FTP et
Q2: Pourquoi les voyants lumineux dédiés à la qualité du signal 5GHz du répéteur ne
s’allument-ils pas ?
• Vériez que votre routeur soit compatible avec la bande de fréquence des 5GHz. Si votre routeur ne
prend pas en charge ce type de signal sans l, seuls les voyants 2,4GHz s’allument.
19
French
Page 20
Q3: La connexion sans l de mon routeur utilise un chirement WEP. Après avoir
entré un mauvais mot de passe ou clé de sécurité lors d’une tentative de
connexion au répéteur, je ne peux plus accéder à ce dernier. Que faire ?
• Le répéteur ne peut pas vérier la validité des mots de passe ou clés de sécurité WEP. Lorsque ces
French
informations sont incorrectes, l’appareil sans l tentant d’établir une connexion au répéteur ne
pourra pas obtenir d’adresse IP. Veuillez restaurer la conguration d’usine du répéteur pour résoudre
ce problème.
Q4: Pourquoi la zone tactile ne fonctionne-t-elle pas ?
• Assurez-vous d’avoir bien localisé la zone tactile. Consultez la section A de ce guide pour localiser son
emplacement exact.
20
Page 21
Contenuto della confezione
Range Extender Guida Rapida
NOTA: Contattate il vostro rivenditore nel caso in cui uno di questi articoli sia danneggiato o mancante.
Aspetto
1) Porta Ethernet
2) Porta audio
3) Pulsante di reset
4) Pulsante di accensione/
spegnimento
5) Pulsante WPS
6) Luce notturna
Italiano
21
Page 22
7) Sensore touch
Toccate l'area indicata per accendere/spegnere le luci.
Italiano
8) Indicatori LED
• Indicatore di sistema: L'indicatore di sistema si
accende quando il Range Extender è acceso e lampeggia quando un cavo ethernet o un cavo audio
sono collegati.
• Indicatori di segnale 2.4GHz & 5GHz: Indicano la
potenza del segnale wireless 2.4GHz e 5GHz nella
connessione tra il Range Extender e il router wireless.
Prestazioni2.4GHzIndicatore di
3 luciEccellenti
2 luciBuone
1 luceScarse
Nessuna
Nessuna
luce
connessione
NOTA: Se il vostro router non supporta i 5GHz, o se il segnale 5GHz è debole, si accenderanno solamente
gli indicatori del segnale 2.4 GHz.
Sistema
5GHz
Indicatori
segnale
2.4GHz
Indicatore di sistema
Indicatori
segnale
5GHz
22
Page 23
Congurazione del Range Extender
Accendere il Range Extender
1. Posizionate il Range Extender vicino al vostro router.
2. Collegate il Range Extender ad una presa di corrente
e aspettate un minuto no a quando l'indicatore di
sistema prima lampeggia due volte e poi rimane acceso
con una luce blu ssa.
Connessione ad una rete
Scegliete uno dei seguenti modi per connettere il Range Extender ad una rete.
Opzione A: Connessione tramite GUI (Graphical User Interface)
1. Usate un computer/notebook/tablet PC per cercare e connettervi alla rete wireless
ASUS_RPN53_5G (il SSID predenito).
2. Lanciate un browser web e inserite
Range Extender.
3. Inserite il nome utente e la password predeniti (sono
entrambi admin/admin).
4. Seguite la procedura guidata di installazione per congurare
il Range Extender.
5. Selezionate la rete Wi-Fi che volete estendere e inseritene la
chiave di rete.
http://repeater.asus.com nella barra degli indirizzi per accedere al
Italiano
ASUS_RPN53/
23
Page 24
• Inserite un nome per la nuova rete
Extender.
• Connettete il vostro dispositivo wireless
alla nuova rete Extender.
Italiano
Opzione B: Usare WPS (Wi-Fi Protected Setup)
1. Premete il pulsante WPS che trovate a lato del Range Extender per più di due secondi no a quando
l'indicatore di sistema lampeggia.
2. Premete il pulsante WPS sul router entro 2 minuti.
NOTA: Fate riferimento al manuale del router per localizzare il pulsante WPS.
3. Assicuratevi che l'indicatore di sistema del
Range Extender sia illuminato con una luce blu
ssa. Questo indica che il Range Extender ha
eseguito con successo la connessione alla rete
wireless. Il SSID (nome rete wireless) del Range
Extender cambia e assume il nome della vostra
rete Wi-Fi esistente con l'aggiunta di _RPT o
_RPT5G alla ne del nome. Per esempio:
24
Page 25
Nome rete Wi-Fi: NomeRete
Nuovo nome rete Extender 2.4GHz: NomeRete_RPT
Nuovo nome rete Extender 5GHz: NomeRete_RPT5G
Per connettere un altro dispositivo Wi-Fi alla vostra rete Extender usate la stessa password di rete che
avete impostato sul router wireless.
Posizionare il Range Extender
Quando la connessione è stata completata con successo
posizionate il Range Extender tra il router e il dispositivo
per ottenere le migliori performance.
NOTA: Per ottenere le migliori prestazioni di connessione assicuratevi che almeno due indicatori di
segnale siano accesi.
Indicatori di Segnale
• Posizionate il Range Extender tra il router e il dispositivo per ottenere le migliori performance.
• Gli indicatori di segnale 2.4GHz & 5GHz indicano la potenza del segnale wireless 2.4GHz e 5GHz nella
connessione tra il Range Extender e il router wireless. Fate riferimento al paragrafo Indicatori LED nella
sezione Aspetto.
• Se il vostro router non supporta i 5GHz, o se il segnale 5GHz è debole, si accenderanno solamente gli
indicatori del segnale 2.4 GHz.
• Se neanche gli indicatori di segnale 2.4GHz si accendono cercate nuovamente la rete
assicuratevi che il vostro router supporti il WPS Opzione B.
NOTA: Gli indicatori di segnale 2.4GHz e 5GHz potrebbero accendersi in modo asimmetrico.
Opzione A o
Italiano
25
Page 26
Domande Frequenti
D1: Non riesco ad accedere alla Web GUI per congurare le
Italiano
impostazioni del RP-N53.
• Chiudete tutti i browser eventualmente aperti e riavviate il vostro browser.
• Seguite questi passaggi per congurare le impostazioni del vostro computer a
seconda del Sistema Operativo utilizzato.
Windows 7®
A. Disabilitate il server proxy (se abilitato)
1. Cliccate su
2. Cliccate su
3. Dalla schermata di impostazioni della vostra LAN (Local Area Network) deselezionate
4. Quando avete nito selezionate
B. Congurate le impostazioni TCP/IP in modo da ottenere un indirizzo IP automati-
1. Cliccate su
2. Selezionate
3. Selezionate
4. Quando avete nito selezionate
26
Start > Internet Explorer per aprire il browser.
Tools (Strumenti) > Internet options (Opzioni Internet), selezionate la
scheda Connections (Connessioni) e cliccate su LAN settings (Impostazioni LAN).
Use a proxy server for your LAN (Utilizza un proxy server per le connessioni LAN).
camente.
Start > Control Panel (Pannello di Controllo) > Network and Internet (Rete
e Internet) > Manage network connections (Gestisci connessioni di rete).
(TCP/IPv4)) e poi cliccate su Properties (Proprietà).
rizzo IP).
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protocollo Internet Versione 4
Obtain an IP address automatically (Ottieni automaticamente un indi-
OK.
OK.
Page 27
Mac 10.5.8
A. Disabilitate il server proxy (se abilitato)
1. Dalla barra del menu cliccate su
enze) > Advanced (Avanzate).
2. Cliccate su
campo Proxies (Proxy).
3. Dalla lista dei protocolli deselezionate
Web Proxy (HTTP) (Proxy Web (HTTP)).
4. Quando avete nito selezionate
B. Congurate le impostazioni TCP/IP in modo da ottenere un
indirizzo IP automaticamente
1. Cliccate sull'icona della Mela
erenze di Sistema) > Network.
D2: Perchè l’indicatore del segnale 5GHz del Range Extender è spento?
• Assicuratevi che il vostro router wireless sia in grado di fornire segnale nella banda 5GHz. Se il vostro
router fornisce segnale solo a 2.4GHz (single band) l'indicatore di segnale 5GHz del Range Extended
non si accende e il Range Extender lavora solamente a 2.4GHz.
Italiano
27
Page 28
Riproduzione Multimediale Wireless
Il Range Extender supporta la riproduzione multimediale wireless la quale vi permette, tramite la porta
Italiano
audio del Range Extender, di ascoltare e trasmettere la musica disponibile nella vostra rete. Potete usare
l'App ASUS AiPlayer per controllare la riproduzione musicale sul Range Extender tramite il vostro dispositivo mobile. Cercate “RP-N53” o “AiPlayer” su Google Play o sull'App Store e scaricate l'App sul vostro
dispositivo mobile.
NOTE:
• AiPlayer supporta le estensioni .mp3, .wav, .ac e .acc e i relativi formati.
• Alla porta jack stereo 3.5mm del Range Extender potete collegare cue, altoparlanti amplicati o
sistemi stereo.
28
Page 29
D3: La modalità di sicurezza del mio router è impostata su WEP, ho inserito una chiave
di rete non corretta sull'Extender. Non riesco più ad accedere all'Extender. Cosa
posso fare?
• Il Range Extender non è in grado di controllare se la chiave di rete WEP inserita è corretta o meno.
Quando inserite una chiave di rete errata il vostro dispositivo wireless non può ottenere il corretto
indirizzo IP dal Range Extender. Resettate il Range Extender alle impostazioni predenite di fabbrica
per ottenere nuovamente un indirizzo IP.
D4: Perchè il sensore touch non funziona?
• Assicuratevi di toccare correttamente l'area indicata. Fate riferimento alla sezione Aspetto per mag-
giori informazioni.
29
Italiano
Page 30
Verpackungsinhalt
Deutsch
Reichweitenverstärker Schnellstar tanleitung
HINWEIS: Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich
an Ihren Händler.
Schnelleinstieg
1) Ethernet-Anschluss
2) Audioausgang
Reset-Taste
3)
4) Ein-/Austaste
5) WPS-Taste
6) Nachtlicht
30
Page 31
7) Sensorfeld
Zum Ein- und Ausschalten des Nachtlichtes
und zum Stummschalten/Einschalten des Tons
(Standardeinstellungen) berühren Sie den
markierten Bereich. Sie können sich zum Ändern der
Einstellungen an der graschen Benutzeroberäche des
Reichweitenverstärkers anmelden.
8) LED-Anzeige
• Betriebsanzeige: Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn der
Reichweitenverstärker eingeschaltet ist. Sie blinkt, wenn
ein Netzwerkkabel oder Audiokabel angeschlossen ist.
• 2,4-GHz- und 5-GHz-Signalanzeigen: Diese LEDs zeigen
die Signalstärke der 2,4-GHz- und 5-GHz-Verbindung
zwischen Reichweitenverstärker und Router.
Leistung2,4GHzBetrieb
3 LeuchtenHervorragend
2 LeuchtenGut
1 LeuchteSchwach
Keine
Leuchte
HINWEIS: Falls der Router das 5-GHz-Frequenzband nicht unterstützt oder nur ein schwaches 5-GHzSignal empfängt, leuchten lediglich die 2,4 GHz-Signalanzeigen auf.
Keine
Verbindung
sanzeige
5GHz
2,4-GHzSignalanzeigen
Betriebsanzeige
5GHz-Signalanzeige
Deutsch
31
Page 32
Reichweitenverstärker einrichten
Deutsch
Reichweitenverstärker einschalten
1. Stellen Sie den Reichweitenverstärker in der Nähe Ihres
Routers auf.
2. Verbinden Sie den Reichweitenverstärker mit einer
Steckdose, warten Sie etwa 2 Minuten lang ab, bis die
Betriebsanzeige zweimal blinkt und anschließend blau leuchtet.
Mit einem Netzwerk verbinden
Verbinden Sie den Reichweitenverstärker auf eine der folgenden Weisen mit dem Netzwerk.
Variante A: Verbindung über die grasche Benutzeroberäche
1. Verbinden Sie sich mit einem Computer/Notebook/Tablet-PC mit dem WLAN-Netzwerk ASUS_RPN53/
ASUS_RPN53_5G (Dualband-SSID).
2. Starten Sie einen Webbrowser, geben Sie zum Zugri auf den Reichweitenverstärker
asus.com in die Adresszeile des Browsers ein.
3. Geben Sie Benutzernamen und Kennwort ein; beides ist per
Vorgabe auf „admin“ eingestellt.
4. Richten Sie den Reichweitenverstärker mit den
nachstehenden Schnellkongurationsschritten ein.
• Wählen Sie das WLAN-Netzwerk, dessen Reichweite
Sie vergrößern möchten, geben Sie den zugehörigen
Netzwerkschlüssel (Kennwort) ein.
32
http://repeater.
Page 33
• Geben Sie einen Namen des neuen,
erweiterten Netzwerks ein.
Variante B: WPS verwenden (Wi-Fi Protected Setup)
1. Halten Sie die WPS-Taste an der Seite des Reichweitenverstärkers mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, bis die Betriebsanzeige blinkt.
2. Drücken Sie innerhalb 2 Minuten die WPS-Taste am Router.
HINWEIS: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Routers nach, wo sich dessen WPS-Taste bendet.
Beim Einsatz der WPS-Verbindung ist eventuell nur eine Verbindung mit einem Band möglich, auch wenn
der Router Dualband-Betrieb unterstützt.
3. Überzeugen Sie sich davon, dass die
Betriebsanzeige des Reichweitenverstärkers
blau leuchtet – dies bedeutet, dass
der Reichweitenverstärker erfolgreich
mit dem WLAN-Netzwerk verbunden
wurde. Der Netzwerkname (die SSID) des
Reichweitenverstärker-Netzwerks wechselt
zum Namen Ihres bereits bestehenden WLANNetzwerks, ergänzt um den Zusatz _RPT oder _RPT5G. Zum Beispiel:
• Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem
neuen, erweiterten Netzwerk.
33
Deutsch
Page 34
Name des bestehenden WLAN-Netzwerks: bestehender Netzwerkname
Neuer Reichweitenverstärker-2,4-GHz-Netzwerkname: bestehender Netzwerkname_RPT
Wenn Sie ein weiteres WLAN-Gerät mit Ihrem erweiterten Netzwerk verbinden möchten, verwenden Sie
das Netzwerkkennwort Ihres bereits vorhandenen WLAN-Routers.
Reichweitenverstärker versetzen
Nachdem die Verbindung aufgebaut wurde, stellen
Sie den Reichweitenverstärker zur optimalen Leistung
möglichst in der Mitte zwischen Router und WLAN-Gerät
auf.
HINWEIS: Um perfekte Verbindungen zu erzielen, achten Sie darauf, dass mindestens zwei
Signalanzeigen leuchten.
Signalanzeigen
• Damit das Gerät optimal arbeiten kann, stellen Sie den Reichweitenverstärker etwa in der Mitte
zwischen Router und dem weiteren WLAN-Gerät auf.
• Die 2,4-GHz- und 5-GHz-Signalanzeigen signalisieren die Qualität der Verbindung zwischen
Reichweitenverstärker und Router. Schauen Sie sich die Erläuterungen zu den LED-Anzeigen im
Abschnitt Kurzübersicht an.
• Falls der Router das 5-GHz-Frequenzband nicht unterstützt oder nur ein schwaches 5-GHz-Signal
empfängt, leuchten lediglich die 2,4 GHz-Signalanzeigen auf.
• Falls keine 2,4 GHz-Signalanzeigen aueuchten sollten, suchen Sie das Netzwerk erneut wie unter
Variante A beschrieben oder vergewissern sich, dass Ihr Router WPS unterstützt Variante B.
HINWEIS: Die 2,4-GHz- und 5-GHz-Signalanzeigen leuchten nicht zwingend synchron.
34
Page 35
Kabellose Medienwiedergabe
Der Reichweitenverstärker ermöglicht kabellose Medienwiedergabe, bei der Sie Netzwerk-Audiodateien
über seinen Audioport streamen und wiedergeben können. Mit der ASUS AiPlayer-App können Sie das
Audiostreaming über den Reichweitenverstärker mit Ihrem Mobilgerät steuern. Suchen Sie bei Google
Play oder im App Store nach „RP-N53“ oder „AiPlayer“, laden Sie die App anschließend auf Ihr Mobilgerät
herunter.
HINWEISE:
• AiPlayer unterstützt MP3-, WAV-, FLAC- und ACC-Dateien.
• An den Stereo-Audioausgang (3,5-mm-Klinkenbuchse) können Sie Kopfhörer, Aktivlautsprecher oder
Stereoanlagen anschließen.
Deutsch
35
Page 36
FAQ (Häug gestellte Fragen)
F1: Ich kann nicht auf die web GUI zugreifen, um die
Deutsch
Einstellungen des RP-N53 zu kongurieren.
• Schließen Sie alle Webbrowser und starten Sie ihn erneut.
• Um die Computereinstellungen zu kongurieren, folgen Sie, je nach
Betriebssystem, den nachstehenden Anweisungen.
Windows 7
A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert).
1. Klicken Sie auf
2. Klicken Sie auf
lungen.
3. Entfernen Sie das Häkchen im Fenster
stellungen bei Proxyserver für IhrLAN verwenden.
4. klicken Sie auf
B. Setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung.
1. Klicken Sie auf
> Netzwerkverbindungen verwalten.
2. Wählen Sie
3. Markieren Sie
4. klicken Sie auf
Start > Internet Explorer, um den Webbrowser zu starten.
Extras > Internetoptionen > Verbindung > LAN-Einstel-
Local Area Network (LAN) -Ein-
OK, wenn Sie fertig sind.
Start > Systemsteuerung > Netzwerk & Internet > Netzwerk und Freigabezentrum
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) und klicken Sie dann auf Eigenschaften.
IP-Adresse automatisch beziehen.
OK, wenn Sie fertig sind.
36
Page 37
Mac 10.5.8
A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert).
Klicken Sie in der Menüleiste auf Safari > Einstellungen... >
1.
Erweitert.
Klicken Sie im Feld Proxy auf Einstellungen ändern...
2.
Deaktivieren Sie in der Protokollliste FTP Proxy und Web Proxy
3.
(HTTP).
4. klicken Sie auf
B. Setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische
IP-Erkennung.
1. Klicken Sie auf das Apple-Symbol
> Netzwerk.
2. Wählen Sie
3. Klicken Sie auf
OK, wenn Sie fertig sind.
> Systemeinstellungen
Ethernet und im Feld Konguration dann DHCP.
Übernehmen, wenn Sie fertig sind.
F 2: Warum leuchtet die 5-GHz-Signalanzeige des Reichweitenverstärkers nicht auf?
• Vergewissern Sie sich, ob Ihr Router das 5-GHz-Frequenzband unterstützt. Wenn Ihr Router mit nur
einem Frequenzband arbeitet, leuchtet die 5-GHz-Signalanzeige des Reichweitenverstärkers nicht
auf, das Gerät arbeitet ausschließlich im 2,4-GHz-Frequenzband.
37
Deutsch
Page 38
F 3: Warum funktioniert das Sensorfeld nicht?
• Achten Sie darauf, das Sensorfeld an der richtigen Stelle zu berühren. Schauen Sie unter
Deutsch
Kurzübersicht nach, wo sich das Sensorfeld genau bendet.
F 4: Mein Router ist per WEP-Verschlüsselung abgesichert, ich habe ein falsches
Netzwerkkennwort/einen falschen Netzwerkschlüssel am Reichweitenverstärker
eingegeben. Nun kann ich nicht mehr auf den Reichweitenverstärker zugreifen.
Was kann ich tun?
• Der Reichweitenverstärker kann nicht prüfen, ob das WEP-Kennwort richtig oder falsch ist. Wenn
Sie ein falsches Kennwort eingeben, kann Ihr WLAN-Gerät nicht die richtige IP-Adresse des
Reichweitenverstärkers abrufen. Damit wieder die ursprüngliche IP-Adresse verwendet wird, setzen
Sie den Reichweitenverstärker bitte auf die Werkseinstellungen zurück.
F 5: Wenn Lautsprecher oder eine Stereoanlage an den RP-N53 angeschlossen sind,
ist beim Abspielen von Audiodateien kein Ton zu hören.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ton nicht über das Sensorfeld abgeschaltet wurde. Das Sensorfeld
ist per Vorgabe auf Ein- und Ausschalten des Nachtlichtes und Stummschalten/Einschalten des Tons
eingestellt. Sie können sich zum Ändern der Einstellungen an der graschen Benutzeroberäche des
Reichweitenverstärkers anmelden.
38
Page 39
Pakkens indhold
Netværksforlænger Kvikstartguide
BEMÆRK: Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler eller er beskadiget.
En hurtig oversigt
1) Ethernet port
2) Lydport
Nulstillingsknap
3)
4) Tænd/sluk-knap
knap
5) WPS
6) Natlys
Dansk
39
Page 40
7) Berøringsstyring
Tryk på det markerede område for at tænde/slukke for
natlyset og for at slå lyden til og fra. Du kan logge på
Dansk
brugeraden op internettet til din Range Extender, hvor
du kan ændres indstillingerne.
8) LED indikator
• Systemindikator: Systemindikatoren lyser, når
netværksforlængeren tændes, og blinker, når Etherneteller lydkablet er tilsluttet.
• 2,4 GHz og 5 GHz-signalindikatorer: Lamperne angiver
forbindelsens signalstyrke på 2,4 GHz og 5 GHz fra
netværksforlængeren til routeren.
Ydelse2,4GHzSystem
3 lamperFin
2 lamperGod
1 lampeRinge
Ingen
lampe
BEMÆRK: Hvis routeren ikke understøtter 5 GHz båndet eller har et svagt 5 GHz signal, er det kun 2,4
GHz signalindikatorerne, der lyser.
Ingen
forbindelse
indikator
5GHz
2,4 GHz-
signalindikatorer
Systemindikator
40
5GHzsignalindikatorer
Page 41
Sådan installeres netværksforlængeren
Sådan tændes netværksforlængeren
1. Placer netværksforlængeren i nærheden af routeren.
2. Sæt netværksforlængeren til en stikkontakt, vent 1
minut, til systemindikatoren blinker to gange og lyser
blåt hele tiden.
Sådan kobles der til et netværk
Netværksforlængeren kobles til et netværk på én af de følgende måder:
Alternativ A: Med forbindelse via en grask brugergrænseade
1. Anvend en stationær eller bærbar computer eller en tavle-computer til at nde og tilkoble til
3. Indtast standard log på-navn og adgangskode, som er
admin/admin.
4. Følg nedenstående trin i Hurtig installationsvejledning for
at installere netværksforlængeren:
• Vælg det Wi-Fi-netværk, der skal forlænges, og indtast dens
pågældende sikkerhedsadgangskode.
http://repeater.asus.com i adresselinjen for at få adgang til
Dansk
ASUS_
41
Page 42
• Indtast et navn på det nye
forlængernetværk.
• Tilslut det trådløse udstyr til det nye
forlængernetværk.
Dansk
Alternativ B: Anvendelse af WPS (frk.f. Wi-Fi Protected Setup, dvs. Wi-Fi-beskyttet indstilling)
1. Tryk på WPS-knappen på siden af netværksforlængeren i mere end 2 sekunder, indtil systemindikatoren
blinker.
2. Tryk på WPS-knappen på routeren inden for 2 minutter.
BEMÆRK: Se nærmere i routerens brugervejledning for at nde ud af, hvor WPS-knappen er placeret.
Hvis du bruger en WPS-forbindelseg, er det muligvis kun muligt at oprette forbindelse til et bånd ad
gangen, også selvom routeren har to bånd.
3. Kontroller, om systemindikatoren på
netværksforlængeren skifter helt til blåt, da
det angiver, at den er koblet til det trådløse
netværk. Netværksforlængerens trådløse
netværksnavn (SSID) skifter til det eksisterende
Wi-Fi-netværksnavn, som ender på enten _RPT
eller _RPT5G. For eksempel:
42
Page 43
Det eksisterende Wi-Fi-netværksnavn: eksisterende NetværksNavn
Nyt forlænger 2,4 GHz netværksnavn: eksisterende NetværksNavn_RPT
Nyt forlænger 5 GHz netværksnavn: eksisterende NetværksNavn_RPT5G
Anvend samme netværksadgangskode som til den eksisterende trådløse router for at tilslutte yderligere
Wi-Fi-udstyr til forlængernetværket.
Flyt netværksforlængeren
Når forbindelsen er oprettet, placeres
netværksforlængeren mellem routeren og det trådløse
udstyr for at opnå en bedre ydelse.
BEMÆRK: Sørg for, at der er mindst 2 signalindikatorer, som lyser for at opnå den bedste forbindelse.
Signalindikatorer
• Placer netværksforlængeren mellem routeren og det trådløse udstyr for at opnå den bedste ydelse.
• 2,4 GHz og 5 GHz-signalindikatorerne angiver forbindelsens ydelse fra netværksforlængeren til
routeren. Læs om LED-lamperne i afsnittet Et hurtigt blik.
• Hvis routeren ikke understøtter 5 GHz båndet eller har et svagt 5 GHz signal, er det kun 2,4 GHz
signalindikatorerne, der lyser.
• Hvis der ikke er nogen 2,4 GHz signalindikatorerne, som lyser, skal der søges efter netværket igen som
beskrevet under Alternativ A; ellers kontroller, at routeren understøtter WPS som i Alternativ B.
BEMÆRK: 2,4 GHz og 5 GHz-signalindikatorerne kan lyse asymmetrisk.
43
Dansk
Page 44
Trådløs medieafspilning
Range Extender understøtter trådløs medieafspilning, som giver dig mulighed for at streame og afspille
dit netværksmusik via dens lydport. Du kan bruge ASUS AiPlayer-app’en til at styre musikstreamingen via
Dansk
din Range Extender på din mobilenhed. Søg efter ”RP-N53” eller ”AiPlayer”på Google Play eller App Store
og download app’en til din mobilenhed.
BEMÆRKNINGER:
• AiPlayer understøtter mp3, wav., ac og acc-ler.
• 3,5mm stikket er beregnet til tilslutning af hovedtelefoner, strømforsynede højttalere og
stereosystemer.
44
Page 45
Fejlnding
Q1: Jeg kan ikke få adgang til den graske
brugergrænseade på nettet, hvor jeg skal kongurere
indstillingerne til den trådløse router.
• Luk for alle dine internetbrowsere og start igen.
• Følg trinene nedenfor for, at kongurere dine computerindstillinger
baseret på dit operativsystem.
Windows 7
A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.
1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internetbrowseren.
2. Klik på
Tools (Funktioner) > Internet options (Internetindstillinger) > Con-
nections (Forbindelser) fane > LAN settings (LAN indstillinger).
3. I LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælge
(Brug en proxyserver til LAN).
4. Klik på OK når du er færdig.
B.Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk.
1. Klik på Start > Control Panel (Kontrolpanel) > Network and Internet (Netværk
og Internet) > Network and Sharing Center (Netværks- og delingscenter) >
Manage network connections (Administrer netværksforbindelser).
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), og klik herefter på Properties (Egen-
2. Vælg
skaber).
Obtain an IP address automatically (Hent automatisk en IP-adresse).
3. Vælg
OK når du er færdig.
4. Klik på
Use a proxy server for your LAN
Dansk
45
Page 46
Mac 10.5.8
A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.
Dansk
1. I menubjælken, skal du klikke på
stillinger...) > Advanced (Avanceret) fanen.
2. Klik på Change Settings... (Skift indstillinger...) i Proxies (Proxy-servere) feltet.
3. På listen af protokoller, skal du fravælge FTP Proxy og Web Proxy (HTTPS).
4. Klik på
OK når du er færdig.
B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse
automatisk.
1. Klik på Apple ikonet
linger) >
Network (Netværk).
2. Vælg
Ethernet og vælg herefter Using DHCP (Bruger DHCP) i
Congure (Kongurer) feltet.
3. Klik på
Apply (Anvend) når du er færdig.
Safari > Preferences... (Ind-
> System Preferences (Systemindstil-
Spørgsmål 2: Hvorfor lyser 5 GHz-signalindikatoren på netværksforlængeren ikke?
• Kontroller, om routeren understøttet 5 GHz-båndet. Hvis routeren er et enkeltbånds, lyser
netværksforlængerens 5 GHz-signalindikator ikke, og den virker kun på 2,4 GHz-båndet.
• Sørg for at berøre området korrekt. Se under Et hurtigt blik for at nde, hvor berøringsområdet ndes.
Spørgsmål 4: Routersikkerheden er WEP, og der er indtastet forkert adgangsudtryk
eller sikkerhedsnøgle på forlængeren. Så nu er der ikke længere
adgang til forlængeren. Hvad skal jeg gøre?
• Netværksforlængeren ikke kontrollere, hvorvidt WEP-adgangsudtrykket er korrekt eller ej. Ved
indtastningen af det forkerte adgangsudtryk kan det trådløse udstyr ikke hente den korrekte
IP-adresse fra netværksforlængeren. Nulstil netværksforlængeren til fabriksindstillingen for at få IPadressen igen.
Spørgsmål 5: Hvis jeg tilslutter en højttaler eller et stereosystem til min RP-N53, er
der ingen lyd når jeg afspiller lydler.
Sørg for du ikke har slukket for lyden via berøringsstyringen. Berøringsstyringen er som standard
indstillet til at tænde/slukke for natlyset og til at slå lyden til og fra. Du kan logge på brugeraden op
internettet til din Range Extender, hvor du kan ændres indstillingerne.
47
Dansk
Page 48
Inhoud verpakking
Nederlands
Range Extender
OPMERKING: als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw leverancier.
Beknopte handleiding
Een snel overzicht
1) Ethernetpoort
2) Audiopoort
Reset-knop
3)
4) Knop voeding aan/uit
-knop
5) WPS
6) Nachtlampje
48
Page 49
7) Aanraakcontroller
Raak het gemarkeerde gebied aan om de lampen
in/uit te schakelen.
8) LED-indicator
• Systeemindicator: de systeemindicator licht op
wanneer de Range Extender wordt ingeschakeld en
knippert wanneer de ethernetkabel of audiokabel
wordt aangesloten.
• 2,4GHz & 5GHz-signaalindicators: het lampje geeft de
sterkte aan van het verbindingssignaal van 2,4GHz &
5GHz van de Range Extender naar de router.
Prestaties2,4GHzSysteemindi-
3 lampjes Uitstekend
2 lampjes G oed
1 lampjeZwak
Niet opgelicht
OPMERKING: als de router geen 5GHz-band ondersteunt of een zwak 5GHz-signaal heeft, lichten alleen
de 2,4GHz-signaalindicators op.
Geen verbinding
cator
5GHz
2,4GHz
signaalindicators
5GHz signaalindicators
Systeemindicator
49
Nederlands
Page 50
De Range Extender instellen
Nederlands
De Range Extender inschakelen
1. Plaats de Range Extender in de buurt van uw router.
2. Sluit de Range Extender aan op een stopcontact, wacht
een minuut tot de systeemindicator twee keer knippert
en dan stabiel blauw oplicht.
Verbinden met een netwerk
Selecteer een van de volgende manieren om de Range Extender te verbinden met een netwerk.
Optie A: verbinden via GUI
1. Gebruik een computer/notebook/tablet om een verbinding te maken met een draadloos
RPN53/ASUS_RPN53_5G-netwerk (de dual-band SSID).
2. Start een webbrowser en typ
Range Extender.
3. Voer de standaard aanmeldingsnaam en wachtwoord in. Dit
zijn admin/admin.
4. Volg de stappen van de Snelle installatiehandleiding
hieronder om de Range Extender te installeren:
• Selecteer het wi-netwerk dat u wilt uitbreiden en voer het
beveiligingswachtwoord in.
http://repeater.asus.com in de adresbalk om toegang te krijgen tot de
50
ASUS_
Page 51
• Voer een naam in voor het nieuwe
Extender-netwerk.
1. Houd de WPS-knop op de zijkant van de Range Extender langer dan twee seconden ingedrukt tot de
systeemindicator knippert.
2. Druk binnen twee minuten op de WPS-knop op de router.
OPMERKING: raadpleeg de handleiding van de router voor de locatie van de WPS-knop.
3. Controleer of de systeemindicator van de Range
Extender stabiel blauw oplicht, wat aangeeft
dat de Range Extender een verbinding heeft gemaakt met het draadloos netwerk. De naam van
het draadloze Range Extender-netwerk (SSID)
verandert naar de bestaande wi-netwerknaam,
eindigend met _RPT of _RPT5G. Bijvoorbeeld:
• Verbind uw draadloze apparaten met
het nieuwe Extender-netwerk.
Nederlands
51
Page 52
Bestaande Wi-netwerknaam: bestaande NetworkName
Nederlands
Nieuwe naam Extender 2.4GHz-netwerk: bestaande NetworkName_RPT
Nieuwe naam Extender 5GHz-netwerk: bestaande NetworkName_RPT5G
Om een extra wi-apparaat te verbinden met uw Extender-netwerk, gebruikt u hetzelfde netwerkwacht-
woord als dat van uw bestaande draadloze router.
De Range Extender verplaatsen
Wanneer de verbinding is voltooid, plaatst u de Range
Extender tussen de router en het draadloos apparaat voor
betere prestaties.
OPMERKING: voor de beste verbindingsprestaties moet u controleren of er minstens twee signaalindicators oplichten.
Signaalindicators
• Voor de beste prestaties plaatst u de Range Extender tussen uw router en het draadloos apparaat.
• De 2,4GHz & 5GHz signaalindicators geven de verbindingsprestaties aan van de Range Extender naar
de router. Raadpleeg de LED-indicators in het gedeelte Een snel overzicht.
• Als de router geen 5GHz-signaal ondersteunt of een zwak 5GHz-signaal heeft, lichten alleen de
2,4GHz-signaalindicators op.
• Als er geen 2,4GHz-signaalindicator oplicht, zoekt u het netwerk opnieuw in
in Optie B of uw router WPS ondersteunt.
OPMERKING: de 2,4GHz- en 5GHz-signaalindicators kunnen asymmetrisch oplichten.
52
Optie A of controleert u
Page 53
Draadloze mediaweergave
De Range Extender (bereikuitbreiding) ondersteunt draadloze mediaweergave waarmee u uw netwerkmuziek kunt streamen en afspelen via de audiopoort. U kunt de app ASUS AiPlayer gebruiken om de
muziekstreaming via de Range Extender (Bereikuitbreiding) te beheren vanaf uw mobiel apparaat. Zoek
“RP-N53” of “AiPlayer” op Google Play of in de App Store en download de app naar uw mobiel apparaat.
OPMERKINGEN:
• AiPlayer ondersteunt mp3-, wav-, ac- en acc-bestanden.
• U kunt een oortelefoon, een luidspreker op stroom of een stereosysteem aansluiten op de 3,5 mm
stereo audiopoort.
Nederlands
53
Page 54
Problemen oplossen
Nederlands
V1: Ik krijg geen toegang tot de grasche
webgebruikersinterface voor het congureren van de
instellingen van de draadloze router.
• Sluit alle actieve webbrowsers en start opnieuw.
• Volg de onderstaande stappen om uw computerinstellingen te config
ureren op basis van het besturingssysteem.
Windows 7
A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld.
1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten.
2. Klik op Tools(Extra) > Internet options (Internetopties) >tabblad Con-nections(Verbindingen) > LAN settings (LAN-instellingen).
3.
Schakel in het scherm LAN-instellingen het selectievakje Use a proxy server
for your LAN (Een proxyserver voor het LAN-netwerk gebruiken) uit.
4. Klik op OK wanneer u klaar bent.
B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te ver-
krijgen.
1. Klik op Start > Control Panel (Conguratiescherm) > Network and Internet (Netwerk en internet) > Network and Sharing Center (Netwerkcentrum) > Manage network connections (Netwerkverbindingen beheren).
2. Selecteer Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet Protocol
Versie 4 (TCP/IPv4)) en klik vervolgens op Properties (Eigenschappen).
3. Schakel het selectievakje Obtain an IP address automatically (Automatisch
een IP-adres laten toewijzen).
4. Klik op OK wanneer u klaar bent.
54
-
Page 55
Mac 10.5.8
A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld.
1. Klik in de menubalk op
voorkeuren...) > tabblad Advanced(Geavanceerd).
2. Klik op Change Settings... (Wijzig instellingen...) in het veld Prox-ies (Proxy's).
3. Schakel in de lijst van protocollen FTP Proxy (FTP-proxy) en
Web Proxy (HTTPS) (Webproxy (HTTPS)) uit.
OK wanneer u klaar bent.
4. Klik op
B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres
te verkrijgen.
1. Klik op het Apple-pictogram > System Preferences (Systeemvoorkeuren) > Network (Netwerk).
2. Selecteer
3. Klik op
Ethernet en selecteer vervolgens Using DHCP (Via
DHCP) op het tabblad Congure (Congureer).
Apply(Toepassen) wanneer u klaar bent.
Safari > Preferences... (Systeem-
V2: Waarom licht de 5GHz-signaalindicator van de Range Extender op?
• Controleer of uw router 5GHz-band ondersteunt. Als uw router een single-band is, zal de 5GHz-sig-
naalindicator van de Range Extender niet oplichten en werkt deze alleen op een 2,4GHz-band.
Nederlands
55
Page 56
V3: Mijn routerbeveiliging is WEP en ik heb het verkeerde wachtwoord of de
Nederlands
verkeerde beveiligingssleutel ingevoerd op de extender. Ik kan niet geen
toegang meer krijgen tot de Extender. Wat kan ik doen?
• De Range Extender kan niet controleren of het WEP-wachtwoord juist is. Als een verkeerd wacht-
woord is ingevoerd, kan uw draadloos apparaat het juiste IP-adres niet verkrijgen van de Range
Extender. Herstel de standaardinstellingen van de Range Extender om het IP-adres terug te krijgen.
V4: Waarom werkt de aanraakcontroller niet?
• Controleer of u het gebied correct aanraakt. Raadpleeg Een snel overzicht voor de locatie van het
aanraakgebied.
56
Page 57
Package contents
alueen laajennin Pikaopas
HUOMAUTUS: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyyjään.
Pikasilmäys
1) Ethernet-portti
2) Audioportti
3) Palautuspainike
4) Virta Päälle/Pois
-painike
painike
5) WPS-
6) Yövalo
Suomi
57
Page 58
7) Kosketa ohjainta
Kosketa merkittyä aluetta kytkeäksesi yövalon päälle/
pois ja mykistääksesi/poistaaksesi audion mykistyksen
oletuksena. Voit kirjautua sisään alueen laajentimen
Suomi
web-käyttöliittymään muuttaaksesi asetuksia.
8) LED-merkkivalo
• Järjestelmän merkkivalo: Järjestelmän merkkivalo
syttyy, kun alueen laajentimen virta on kytketty päälle
ja vilkkuu, kun Ethernet- tai audio-kaapeli on liitetty.
• 2,4 GHzin ja 5 GHzin signaalin merkkivalot: Valot
ilmaisevat 2,4 GHzin ja 5 GHzin signaalivoimakkuuden
alueen laajentimesta reitittimeen.
Suoritusteho2,4GHzJärjestelmän
3 valoaErinomainen
2 valoaHyvä
1 valoHeikko
Ei valoaEi yhteyttä
HUOMAUTUS: Jos reititin ei tue 5 GHzin kaistaa tai sillä on heikko 5 GHzin signaali, vain 2,4 GHzin
signaalin merkkivalo syttyy.
merkkivalo
5GHz
2,4 GHzin
signaalin
merkkivalot
Järjestelmän merkkivalo
58
5 GHzin
signaalin
merkkivalot
Page 59
Alueen laajentimen asettaminen
Alueen laajentimen käynnistäminen
1. Aseta alueen laajennin lähelle reititintä.
2. Liitä alueen laajennin pistorasiaan, odota minuutti,
kunnes järjestelmän merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa ja
jää palamaan sinisenä.
Liittäminen verkkoon
Valitse yksi seuraavista tavoista alueen laajentimen liittämiseksi verkkoon.
Vaihtoehto A: Yhteyden muodostaminen graasella käyttöliittymällä
1. Etsi ja yhdistä tietokoneella/kannettavalla/tablet-tietokoneella
taajuksinen SSID) -langaton verkko.
2. Käynnistä verkkoselain ja näppäile osoiteriville
ta.
3. Anna oletus-sisäänkirjautumisnimi ja salasana, jotka ovat
admin/admin.
4. Aseta alueen laajennin toimimalla seuraavien Pika-asetus-
ohjeiden mukaisesti:
• Valitse Wi-Fi-verkko, jonka haluat laajentaa ja anna sen
suojaussalasana.
http://repeater.asus.com käyttääksesi alueen laajennin-
ASUS_RPN53/ASUS_RPN53_5G (kaksi-
Suomi
59
Page 60
• Anna nimi uudelle laajentimen
verkolle.
• Yhdistä langattomat laitteesi uuteen
laajentimen verkkoon.
Suomi
Vaihtoehto B: WPS:n käyttö (Wi-Fi-suojattu asetus)
1. Paina alueen laajentimen sivulla olevaa WPS-painiketta yli kaksi sekuntia, kunnes järjestelmän merkki
valo vilkkuu.
2. Paina reitittimen WPS-painiketta kahden minuutin kuluessa.
HUOMAUTUS: Katso reitittimen käyttöoppaasta WPS-painikkeen sijainti. Kun käytät WPS-yhteyttä, voit
muodostaa yhteyden vain yhteen kaistaan kerrallaan, vaikka reititin olisi kaksikaistainen.
3. Tarkista palaako alueen laajentimen järjestelmän
merkkivalo tasaisesti sinisenä, mikä ilmaisee,
että alueen laajennin on muodostanut yhteyden
langattomaan verkkoon. Alueen laajentimen
verkkonimi (SSID) vaihtuu olemassa olevan Wi-Fiverkkonimeksi, jonka pääte on _RPT tai _RPT5G.
Esimerkiksi:
60
-
Page 61
Olemassa oleva Wi-Fi-verkkonimi: olemassa oleva Verkkonimi
Uusi laajentimen 2,4 GHzin verkkonimi: olemassa oleva Verkkonimi_RPT
Uusi laajentimen 5 GHzin verkkonimi: olemassa oleva Verkkonimi_RPT5G
Käytä lisä-Wi-Fi-laitteiden laajentimen verkkoon liittämiseen samaa verkkosalasanaa kuin olemassa
olevassa langattomassa reitittimessä.
Siirrä alueen laajenninta
Kun yhteys on muodostettu, sijoita alueen laajennin reitittimen ja langattoman laitteen väliin saadaksesi paremman
suorituskyvyn.
HUOMAUTUS: Saadaksesi parhaan suorituskyvyn varmista, että vähintään kaksi signaalin merkkivaloa
palaa.
Signaalien merkkivalot
• Saadaksesi parhaan suorituskyvyn, aseta alueen laajennin reitittimen ja langattoman laitteen väliin.
• 2,4 GHzin ja 5 GHzin signaalin merkkivalot ilmaisevat yhteyden suorituskyvyn alueen laajentimesta
reitittimeen. Katso lisätietoja LED-merkkivaloista Pikasilmäys-oppaasta
• Jos reititin ei tue heikkoa 5 GHzin signaalia, vain 2,4 GHzin signaalin merkkivalot syttyvät.
• Jos yhtään 2,4 GHzin signaalin merkkivaloa ei syty, hae verkkoa uudelleen
ta, että reititin tukee WPS:ää Vaihtoehto B:ssä.
HUOMAUTUS: 2,4 GHzin ja 5 GHzin signaalin merkkivalot voivat palaa epäsymmetrisesti.
Vaihtoehto A:lla tai varmis-
Suomi
61
Page 62
Langaton mediatoisto
Range Extender tukee langatonta mediatoistoa, joka mahdollistaa verkkomusiikkisi suoratoiston ja
toiston laitteen audioportin kautta. Voit käyttää ASUS AiPlayer -sovellusta mobiililaitteen musiikin suora-
Suomi
toiston ohjaamiseen Range Extenderin kautta. Hae Google Play - tai App Storesta hakusanalla ”RP-N53”
tai ”AiPlayer” ja lataa sovellus mobiililaitteeseesi.
HUOMAUTUKSET:
• AiPlayer tukee mp3, wav-, ac- ja acc-tiedostoja.
• Voit liittää kuulokkeet, vahvistetun kaiuttimen tai stereojärjestelmän 3,5 mm:n stereo-audio-porttiin.
62
Page 63
Vianmääritys
Kysymys1: En voi käyttää graasta web-
käyttöliittymää langattoman reitittimen
• Sulje kaikki käynnissä olevat web-selaimet ja käynnistä selain uudelleen.
• Noudata seuraavia vaiheita määrittäessäsi tietokoneen käyttöjärjestelmään
perustuvat asetukset.
Windows 7
A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.
1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet
Explorer.
2. Napsauta
Connections (Yhteydet) -välilehti > LAN settings (Lähiverkon asetukset).
3. Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valintamerkki kohdasta
proxy server for your LAN (Käytä välityspalvelinta lähiverkossa).
Kysymys 2: Miksi alueen laajentimen 5 GHzin signaalin merkkivalo ei syty?
• Tarkista, tukeeko reititin 5 GHzin kaistaa. Jos reititin on yksikaistainen, alueen laajentimen 5 GHzin
signaalin merkkivalo ei syty, ja se toimii vain 2,4 GHzin taajuudella.
64
Page 65
Kysymys 3: Miksi kosketusohjain ei toimi?
• Varmista, että kosketat aluetta oikein. Katso Pikasilmäys-oppaasta kosketusalueen sijainti.
Kysymys 4: Reitittimessäni on WEP-suojaus, ja annoin laajentimeen väärän
salasanan tai suojausavaimen. Nyt en pysty enää käyttämään
laajenninta. Mitä voin tehdä?
• Alueen laajennin ei pysty tarkistamaan onko WEP-salasana väärä tai oikea.. Jos annat väärän sala-
sanan, langaton laite ei voi hakea oikeaa IP-osoitetta alueen laajentimesta. Nollaa alueen laajennin
tehdasasetuksiin saadaksesi IP-osoitteen takaisin.
Kysymys 5: Kun liitän kaiuttimen tai stereojärjestelmän RP-N53:een, ääntä ei kuulu
audiotiedostoja toistaessani.
• Varmista, ettet ole kytkenyt audiolähtöä pois päältä kosketusohjaimella. Kosketusohjain on asetettu
kytkemään yövalon päälle/pois ja mykistämään/poistamaan audion mykistyksen oletuksena. Voit
kirjautua sisään alueen laajentimen web-käyttöliittymään muuttaaksesi asetuksia.
65
Suomi
Page 66
Περιεχόμενα συσκευασίας
Ελληνικά
επιτοιχίας σύνδεσης Οδηγός Γρήγορης Έναρξης
ΣΗΜΕIΩ ΣΗ: Εάν απουσιάζει ή εμφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία, επικοινωνήσ τε με το
κατάστημα λιανικής πώλησης.
Μια γρήγορη ματιά
1) Θύρα Ethernet
2) Θύρα ήχου
Κουμπί επαναφοράς
3)
4) Πλήκτρο τροφοδοσί
ας On/O (Ενεργ./
Απενεργ.)
κουμπί
5) WPS
6) Νυχτερινή λυχνία
66
-
Page 67
7) Ελεγκτής αφής
Αγγίξτε τη σημειωμένη περιοχή για να ενεργοποιήσετε/
απενεργοποιήσετε τη νυχτερινή λυχνία και για σίγαση/κατάργηση σίγασης του ήχου από προεπιλογή. Μπορείτε
να συνδεθείτε στο γραφικό διαδικτυακό περιβάλλον του
Range Extender για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις.
8) Ενδεικτική λυχνία LED
• Ενδείξεις συστήματος: Οι ενδεικτικές λυχνίες συστήμα
τος ανάβουν όταν η συσκευή επέκτασης εύρους ενεργοποιηθεί και αναβοσβήνουν όταν συνδεθεί το καλώδιο
Ethernet ή το καλώδιο ήχου.
δεικνύουν την ισχύ σήματος 2.4 GHz & 5 GHz από τη
συσκευή επέκτασης εύρους στο δρομολογητή.
Απόδοση2.4 GHzΕνδείξεις
3 λυχνίεςΆρισ τη
2 λυχνίεςΚαλή
1 λυχνίαΚακή
Καμία λυχνία Δεν υπάρχει
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν ο δρομολογητής δεν υποστηρίζει τη ζώνη 5 GHz ή έχει ασθενές σήμα 5 GHz, ανάβουν
μόνο οι λυχνίες ένδειξης 2.4 GHz.
σύνδεση
συστήματος
-
5 GHz
Ενδείξεις
σήματος 2.4
GHz
Ενδείξεις
σήματος 5
GHz
Ενδείξεις συστήματος
Ελληνικά
67
Page 68
Εγκατάσταση της συσκευής επέκτασης εύρους
Ελληνικά
Ενεργοποίηση της συσκευής επέκτασης
1. Τοποθετήστε τη συσκευή επέκτασης εύρους κοντά στο
δρομολογητή.
2. Συνδέστε τη συσκευή επέκτασης εύρους σε μια πρίζα
στον τοίχο, περιμένετε ένα λεπτό μέχρι η ενδεικτική
λυχνία συστήματος να ανάψει και να σβήσει δύο φορές και στη συνέχεια να ανάβει με μπλε χρώμα.
Σύνδεση σε δίκτυο
Επιλέξτε έναν από τους τρόπους που ακολουθούν για να συνδέσετε τη συσκευή επέκτασης εύρους στο
δίκτυο.
Επιλογή A: Σύνδεση μέσω GUI
1. Χρησιμοποιήστε έναν επιτραπέζιο υπολογιστή/φορητό υπολογιστή/tablet PC για να βρείτε και να
συνδεθείτε στο ασύρματο δίκτυο ASUS_RPN53/ASUS_RPN53_5G (SSID διπλής ζώνης).
2. Εκκινήστε την εφαρμογή περιήγησης στο web και πληκτρολογήστε
γραμμή διεύθυνσης για πρόσβαση στη συσκευή επέκτασης
εύρους.
3. Οι προεπιλεγμένες τιμές για το όνομα χρήστη και τον κωδικό
πρόσβασης που πρέπει να καταχωρήσετε είναι admin/
admin.
4. Ακολουθήστε τα βήματα που αναφέρονται παρακάτω στη
Γρήγορη εγκατάσταση για να εγκαταστήσετε τη συσκευή
επέκτασης εύρους:
• Επιλέξτε το δίκτυο Wi-Fi του οποίου το εύρος θέλετε να επε
κτείνετε και εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης ασφάλειας.
68
http://repeater.asus.com στη
-
Page 69
• Εισαγάγετε ένα όνομα για το νέο δίκτυο
της συσκευής επέκτασης εύρους.
Επιλογή B: Χρήση WPS (Εγκατάσταση προστατευμένου Wi-Fi)
1. Πατήστε το κουμπί WPS στο πλάι της συσκευής επέκτασης εύρους για περισσότερο από δύο δευτερό
λεπτα, μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία ένειξης συστήματος.
2. Πατήστε το κουμπί WPS στο δρομολογητή μέσα σε δύο λεπτά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του δρομολογητή για τη θέση του κουμπιού WPS. Όταν
χρησιμοποιείτε τη σύνδεση WPS, μπορείτε να συνδεθείτε μόνο σε μια ζώνη κάθε φορά ακόμη κι αν ο δρομολογητής είναι διπλής ζώνης.
3. Ελέγξτε αν η ενδεικτική λυχνία συστήματος της
συσκευής επέκτασης εύρους ανάβει με μπλε
χρώμα, γεγονός που υποδεικνύει ότι η συσκευή
επέκτασης εύρους έχει συνδεθεί με επιτυχία
στο ασύρματο δίκτυο. Το όνομα ασύρματου
δικτύου (SSID) της συσκευής επέκτασης εύρους
αλλάζει στο τρέχον όνομα δικτύου Wi-Fi, με την
κατάληξη _RPT ή _RPT5G. Π.χ.:
• Συνδέστε τις ασύρματες συσκευές σας στο
νέο δίκτυο της συσκευής επέκτασης εύρους.
69
Ελληνικά
-
Page 70
Τρέχον όνομα δικτύου Wi-Fi: τρέχον NetworkName
Νέο όνομα δικτύου 2.4 GHz με συσκευή επέκτασης εύρους: τρέχον NetworkName_RPT
Ελληνικά
Νέο όνομα δικτύου 5 GHz με συσκευή επέκτασης εύρους: τρέχον NetworkName_RPT5G
Για να συνδέσετε μια πρόσθετη συσκευή Wi-Fi στο δίκτυο της συσκευής επέκτασης εύρους, χρησιμοποιή-
στε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης δικτύου με τον τρέχοντα ασύρματο δρομολογητή.
Μετακίνηση της συσκευής επέκτασης εύρους
Όταν η σύνδεση ολοκληρωθεί, τοποθετήστε τη συσκευή
επέκτασης εύρους ανάμεσα στο δρομολογητή και στην
ασύρματη συσκευή για καλύτερη απόδοση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να λαμβάνετε την καλύτερη δυνατή απόδοση, βεβαιωθείτε ότι ανάβουν τουλάχιστον
δύο ενδεικτικές λυχνίες σήματος.
Ενδείξεις σήματος
• Για να έχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση, τοποθετήστε τη συσκευή επέκτασης εύρους ανάμεσα στο
δρομολογητή και στην ασύρματη συσκευή.
• Οι ενδείξεις σήματος 2.4 GHz & 5 GHz υποδεικνύουν την απόδοση της σύνδεσης από τη συσκευή
επέκτασης εύρους στο δρομολογητή. Ανατρέξτε στις ενδεικτικές λυχνίες LED στην ενότητα Γρήγορη ματιά.
• Αν ο δρομολογητής δεν υποστηρίζει ή έχει ασθενές σήμα 5 GHz, ανάβουν μόνο οι λυχνίες ένδειξης 2.4
GHz.
• Αν δεν ανάβει καμία λυχνία ένδειξης 2.4 GHz, αναζητήστε ξανά το δίκτυο στην
τε ότι ο δρομολογητής υποστηρίζει WPS στο Επιλογή B.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ενδείξεις σήματος 2.4 GHz και 5 GHz ενδέχεται να ανάβουν ασυμμετρικά.
70
Επιλογή A ή βεβαιωθεί-
Page 71
Ασύρματη αναπαραγωγή πολυμέσων
Το Range Extender υποστηρίζει ασύρματη αναπαραγωγή βίντεο, η οποία σας επιτρέπει τη ροή και
αναπαραγωγή δικτυακής μουσικής μέσω της θύρας ήχου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή
ASUS AiPlayer για έλεγχο της ροής μουσικής μέσω του Range Extender από τη φορητή σας συσκευή.
Κάντε αναζήτηση για “RP-N53” ή “AiPlayer” από το Google Play ή το App Store και κάντε λήψη της
εφαρμογής στη φορητή σας συσκευή.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
• Το AiPlayer υποστηρίζει αρχεία mp3, wav., ac και acc.
• Μπορείτε να συνδέσετε ακουστικό, ηχείο ή στερεοφωνικό σύστημα στην στερεοφωνική θύρα ήχου 3,5
mm.
71
Ελληνικά
Page 72
Αντιμετώπιση προβλημάτων
ΕΡ1: Δεν μπορώ να αποκτήσω πρόσβαση στη διαδικτυακή
Ελληνικά
διεπαφή χρήστη (web GUI) για να διαμορφώσω τις
ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή.
• Κλείστε όλες τις ανοικτές εφαρμογές περιήγησης στο διαδίκτυο και εκκινήστε
ξανά την εφαρμογή.
• Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις του
υπολογιστή σας με βάση το λειτουργικό του σύστημα.
Windows 7
A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος.
1. Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Internet Explorer για να εκκινήσετε την
εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο.
2. Κάντε κλικ στο κουμπί Tools (Εργαλεία) > Internet options (Επιλογές Internet)
> καρτέλα Connections (Συνδέσεις) > LAN settings (Ρυθμίσεις LAN).
3. Από την οθόνη Ρυθμίσεις τοπικού δικτύου (LAN), καταργήστε την επιλογή Use a proxy server for your LAN (Χρήση διακομιστή μεσολάβησης για το LAN).
4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.
B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP.
Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Control Panel (Πίνακας Ελέγχου) >
1.
Network and Internet (Δίκτυο και Internet) > Network and Sharing Center
(Κέντρο δικτύου και κοινής χρήσης) > Manage network connections
(Διαχείριση συνδέσεων δικτύου).
2. Επιλέξτε Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) [Πρωτόκολλο Internet
Έκδοση 4 (TCP/IPv4)] στη συνέχεια κάντε κλικ στο Properties (Ιδιότητες).
3. Επιλέξτε Obtain an IP address automatically (Αυτόματη εξασφάλιση
διεύθυνσης ΙΡ).
4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.
72
Page 73
Mac 10.5.8
A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι
ενεργοποιημένος.
1. Από τη γραμμή μενού, κάντε κλικ στο Safari > Preferences...
(Προτιμήσεις...) > καρτέλα Advanced (Για προχωρημένους).
2. Κάντε κλικ στο κουμπί
στο πεδίο Proxies (Διακομιστές μεσολάβησης).
3. Από τη λίστα με τα πρωτόκολλα, καταργήστε την επιλογή
Proxy (Διακομιστής μεσολάβησης FTP) και Web Proxy (HTTPS)
[Διακομιστής μεσολάβησης Web (HTTPS)].
4. Κάντε κλικ στο
B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση
διεύθυνσης IP.
1. Κάντε κλικ στο εικονίδιο της Apple
(Προτιμήσεις συστήματος) > Network (Δίκτυο).
2. Επιλέξτε
3. Κάντε κλικ στο
Ethernet και Using DHCP (Χρήση DHCP) στο πεδίο Con-
gure (Διαμόρφωση).
Change Settings... (Αλλαγή ρυθμίσεων...)
OK όταν τελειώσετε.
> System Preferences
Apply(Εφαρμογή) όταν τελειώσετε.
FTP
ΕΡ2: Γιατί δεν ανάβει η ενδεικτική λυχνία σήματος 5
GHz της συσκευής επέκτασης εύρους;
• Ελέγξτε αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει ζώνη 5 GHz. Αν ο δρομολογητής είναι απλής ζώνης, η
ενδεικτική λυχνία σήματος 5GHz της συσκευής επέκτασης εύρους δεν θα ανάβει και θα λειτουργεί
μόνο στη ζώνη 2.4 GHz.
Ελληνικά
73
Page 74
ΕΡ3: Γιατί δεν λειτουργεί ο ελεγκτής αφής;
• Βεβαιωθείτε ότι αγγίζετε με σωστό τρόπο την περιοχή. Ανατρέξτε στο Γρήγορη ματιά για τη θέση
της περιοχής αφής.
Ελληνικά
ΕΡ4: Η μέθοδος ασφάλειας του δρομολογητή είναι WEP και πληκτρολόγησα
λανθασμένη φράση εισόδου ή κλειδί ασφαλείας στη συσκευή επέκτασης
εύρους. Τώρα δεν έχω πρόσβαση στη συσκευή επέκτασης εύρους. Τι να κάνω;
• Η συσκευή επέκτασης εύρους δεν μπορεί να ελέγξει αν η φράση εισόδου WEP είναι σωστή ή
λανθασμένη. Αν καταχωρήσατε λανθασμένη φράση εισόδου, η ασύρματη συσκευή σας δεν μπορεί
να λάβει τη σωστή διεύθυνση IP από τη συσκευή επέκτασης εύρους. Πραγματοποιήστε επαναφορά
της συσκευής επέκτασης εύρους στις εργοστασιακά προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για να επανέλθει η
διεύθυνση ΙΡ.
ΕΡ5: Όταν συνδέω ένα ηχείο ή στερεοφωνικό σύστημα με το RP-N53, δεν εξέρχεται
ήχος όταν αναπαράγονται αρχεία ήχου.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε απενεργοποιήσει την έξοδο ήχου μέσου του ελεγκτή αφής. Ο ελεγκτής
αφής είναι ρυθμισμένος για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της νυχτερινής λυχνίας και για σίγαση/
κατάργηση σίγασης του ήχου από προεπιλογή. Μπορείτε να συνδεθείτε στο γραφικό διαδικτυακό
περιβάλλον του Range Extender για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις.
74
Page 75
Package contents
områdeutvider Hurtigstartguide
MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din.
A quick look
1) Ethernet-port
2) Lydkontakt
3) Reset (Nullstill)-knapp
4) PÅ/AV-knapp
5) WPS-knapp
6) Nattlys
Norsk
75
Page 76
7) Berøringskontroll
Trykk det merkede området for å slå på/av nattlys og slå
på eller av lyd som standard. Du kan logge på webgrense-
Norsk
snittet til Range Extender for å endre innstillingene.
8) LED-indikator
• Systemindikator: Systemindikatoren lyser når område
utvider slås på og blinker når nettverkskabelen eller
lydkabelen tilkobles.
• Signalindikatorer for 2,4 GHz eller 5 GHz: Lampene
indikerer forbindelsens signalstyrke for 2,4 GHz og 5 GHz
mellom områdeutvideren og ruteren.
-
Ytelse2,4 GHzSystemindi-
3 lamperUtmerket
2 lamperGod
1 lampeDårlig
Ingen
lampe
OBS: Hvis ruteren ikke støtter 5 GHz-båndet eller 5 GHz-signalet er svakt, lyser bare 2,4 GHz-indikatorlampene.
Ingen forbindelse
kator
5 GHz
Signalindikatorer for 2,4
GHz
Systemindikator
Signalindikatorer for 5
GHz
76
Page 77
Sette opp områdeutvideren
Slå på områdeutvideren
1. Sett områdeutvideren nær ruteren.
2. Sett områdeutvideren inn i en stikkontakt og vent i ett
minutt til systemindikatoren blinker to ganger og lyser
fast blått.
Koble til et nettverk
Områdeutvideren kan kobles til et nettverk på en av følgende måter.
Alternativ A: Koble til via grask brukergrensesnitt
1. Bruk en datamaskin (nettbrett/bærbar/stasjonær) til å nne og koble til det trådløse nettverket
ASUS_RPN53/ASUS_RPN53_5G (tobånds SSID).
2. Åpne en nettleser og skriv inn
videren.
3. Skriv inn standard pålogningsnavn/-passord, som er admin/
admin.
4. Følg trinnene i Quick Install Setup(Oppsett for hurtig
installasjon) nedenfor og sett opp områdeutvideren:
• Velg Wi-Fi-nettverket som du vil utvide, og skriv inn sikker
hetspassordet for dette nettverket.
http://repeater.asus.com på adresselinjen for å få tilgang til områdeut-
-
Norsk
77
Page 78
• Skriv inn et navn for det utvidede
nettverket.
• Koble de trådløse enhetene til det nye,
utvidede nettverket.
Norsk
Alternativ B: Bruke WPS (Wi-Fi-beskyttet oppsett)
1. Trykk på WPS-knappen på siden av områdeutvideren i mer enn to sekunder, til systemindikatoren
blinker.
2. Trykk på WPS-knappen på ruteren innen to minutter.
OBS: Ruterens brukerhåndbok forteller deg hvor WPS-knappen er plassert. Ved bruk av WPS-tilkobling
kan du bare koble til ett bånd på en gang, selv om ruteren har to bånd.
3. Kontroller at LED-indikatoren på områdeutvi
deren skifter til fast blått lys, noe som indikerer
at områdeutvideren har fått kontakt med det
trådløse nettverket. Områdeutviderens navn i
det trådløse nettverket (SSID) endres til det eksisterende Wi-Fi-nettverksnavnet med endelsen
_RPT eller _RPT5G. For eksempel:
78
-
Page 79
Eksisterende Wi-Fi-nettverksnavn: eksisterende nettverksnavn
Nytt utvidet 2,4 GHz-nettverksnavn: eksisterende nettverksnavn_RPT
Nytt utvidet 5 GHz-nettverksnavn: eksisterende nettverksnavn_RPT5G
Hvis du vil koble en ekstra Wi-Fi-enhet til det utvidede nettverket, bruk det samme nettverkspassordet
som til den eksisterende trådløsruteren.
Flytte områdeutvideren
Når tilkoblingen er fullført, plasser områdeutvideren mellom ruteren og den trådløse enheten for å oppnå bedre
ytelse.
OBS: Den beste ytelsen på forbindelsen oppnås når minst to signalindikatorer lyser.
Signalindikatorer
• Sett områdeutvideren mellom ruteren og den trådløse enheten for å oppnå best ytelse.
• Signalindikatorene for 2,4 GHz og 5 GHz viser hvor god forbindelsen er mellom områdeutvideren og
ruteren. Se beskrivelsen av LED-indikatorer i avsnittet A Quick Look(Et overblikk).
• Hvis ruteren ikke støtter 5 GHz-båndet eller 5 GHz-signalet er svakt, lyser bare 2,4 GHz-indikatorlam
pene.
• Hvis ingen av indikatorlampene for 2,4 GHz-signalet lyser, søk nettverket igjen i
A) eller se etter om ruteren støtter WPS i Option B (Alternativ B)
OBS: Signalindikatorene for 2,4 GHz og 5 GHz kan lyse ulikt.
Option A (Alternativ
Norsk
-
79
Page 80
Trådløs medieavspilling
Rekkeutvideren støtter trådløs medieavspilling, som lar deg streame og spille musikk over nettverket
gjennom lydporten. Du kan bruke ASUS AiPlayer-appen til å styre streaming av musikken over rekkeutvi-
Norsk
deren fra din mobile enhet. Søk etter “RP-N53” eller “AiPlayer” fra Google Play eller App Store, og last ned
appen til din mobile enhet.
MERKNADER:
• AiPlayer støtter MP3, WAV, FLAC, og ACC-ler.
• Du kan koble øretelefon, høyttaler, eller stereoanlegg til 3,5 mm-stereolydporten.
80
Page 81
Feilsøking
Sp1: Jeg kan ikke få tilgang til det nettbaserte
grensesnittet for å kongurere innstillingene på
den trådløse ruteren.
• Lukk alle nettlesere som kjører og start dem på nytt.
• Følg trinnene under for å kongurere datamaskininnstillingene dine basert
på versjonen av operativsystemet.
Windows 7
A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.
1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettleseren.
2. Klikk på
3. Fra Local Area Network (LAN) Settings (Innstillinger for lokalt nettverk)-skjermen,
4. Klikk på OK når du er ferdig.
B.Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.
1. Klikk på
2. Velg
3. Kryss av for Obtain an IP address automatically(Motta IP-adresse automatisk).
4. Klikk på OK når du er ferdig.
Tools (Verktøy) > Internet options (Alternativer for Internett) >
Connections (Tilkoblinger)-kategorien > LAN settings (LAN-innstillinger).
ern krysset for Use a proxy server for your LAN (Bruk en proxy-server til lokalnettet).
Start > Control Panel (Kontrollpanel) > Network and Internet
(Nettverk og Internett) > Network and Sharing Center (Nettverks- og
delingssenter) > Manage network connections (Administrere nettverkstilkoblinger).
Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4) og klikk deretter på Proper-
ties (Egenskaper).
Norsk
81
Page 82
Mac 10.5.8
A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.
Norsk
1. Fra menylinjen, klikk på
Kategorien Advanced(Avansert).
2. Klikk på
3. Fra listen over protokoller, fravelg
4. Klikk på
B.Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en
1. Klikk på Apple-ikonet
2. Velg
3. Klikk på
Change Settings... (Endre innstillinger...) i feltet
Proxies (Proxyer).
(HTTPS).
OK når du er ferdig.
IP-adresse.
> Network (Nettverk).
Ethernet og velg Using DHCP (Med DHCP) i feltet Con-
gure (Kongurer).
Apply (Bruk) når du er ferdig.
Safari > Preferences... (Valg...) >
FTP Proxy og Web Proxy
> System Preferences (Systemvalg)
Q2: Hvorfor lyser ikke 5 GHz-signalindikatoren på områdeutvideren?
• Se etter om ruteren støtter 5 GHz-båndet. Hvis ruteren bare har ett bånd, lyser ikke områdeutvide-
rens 5 GHz-signalindikator, og den bruker bare 2,4 GHz-båndet.
82
Page 83
Q3: Hvorfor virker ikke berøringskontrollene?
• Sørg for å berøre området riktig. Se avsnittet A Quick Look(Et overblikk) om berøringsområdets
posisjon.
Q4: Ruterens sikkerhet er WEP, og jeg skrev inn en feil passfrase eller
sikkerhetsnøkkel på områdeutvideren. Nå får jeg ikke tilgang til
områdeutvideren lenger. Hva gjør jeg?
• Områdeutvideren kan ikke kontrollere om WEP-passfrasen er riktig eller ikke. Hvis du skrev inn en
feil passfrase, kk ikke den trådløse enheten den riktige IP-adressen fra områdeutvideren. Tilbakestill
områdeutvideren til standardinnstillingene fra fabrikk for å få IP-adressen tilbake.
Q5: Når jeg kobler en høyttaler eller et stereoanlegg til RP-N53, kommer det ingen
lyd når jeg spiller lydler.
• Pass på at du ikke har skrudd av lyden via berøringskontrollen. Berøringskontrolen er satt til å slå på/
av nattlys og slå på eller av lyd som standard. Du kan logge på webgrensesnittet til Range Extender
for å endre innstillingene.
83
Norsk
Page 84
Conteúdo da embalagem
Português
Extensor de alcance para tomada elétrica
NOTA: Caso algum item esteja danicado ou em falta, contacte o seu revendedor.
Guia de consulta
Visão geral
1) Ethernet port
2) Porta de áudio
3)
Botão de reposição
4) Botão de alimentação
Botão WPS
5)
6) Luz noturna
84
rápida
Page 85
7) Controlador tátil
Toque na área assinalada para ligar/desligar a luz noc-
turna e activar/desactivar o som, por predenição. Pode
iniciar sessão na Interface Web do Extensor de Alcance
para alterar as denições.
8) Indicador LED
• Indicador do sistema: O Indicador do sistema acende
quando o Extensor de alcance estiver ligado e ca intermitente quando o cabo Ethernet ou o cabo de áudio
estiver ligado.
• Indicadores de sinal de 2,4GHz e 5GHz: As luzes indicam
a intensidade do sinal de ligação de 2,4GHz e 5GHz do
Extensor de alcance até ao router.
Desempenho2,4GHzIndicador do
3 luzesExcelente
2 luzesB om
1 luzFraco
Sem luz Sem ligação
NOTA: Se o router não suportar a banda de 5GHz ou possuir um sinal de 5GHz fraco, apenas irão acender os indicadores do sinal de 2,4GHz.
sistema
5GHz
Indicadores
de sinal de
2,4GHz
Indicadores
de sinal de
5GHz tors
Indicador do sistema
Português
85
Page 86
Congurar o Extensor de alcance
Português
Ligar o Extensor de alcance
1. Coloque o Extensor de alcance junto do seu Router.
2. Ligue o Extensor de alcance a uma tomada elétrica,
aguarde um minuto até o indicador do sistema piscar
duas vezes e acender em azul.
Ligar a uma rede
Selecione uma das seguintes formas para ligar o Extensor de alcance a uma rede.
Opção A: Ligar através da interface de utilizador
1. Utilize um computador/portátil/tablet PC para procurar e ligar-se à rede sem os
RPN53_5G (a SSID de banda dupla).
2. Abra um navegador Web e introduza
Extensor de alcance.
3. Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe predeni-
dos, que são admin/admin.
4. Siga os passos de Quick Install Setup (Conguração de
instalação rápida) indicados abaixo para congurar o
Extensor de alcance:
• Selecione a rede Wi-Fi à qual deseja aumentar o alcance e
introduza a palavra-passe de segurança.
86
http://repeater.asus.com na barra de endereços para aceder ao
1. Prima o botão WPS na parte lateral do Extensor de alcance durante mais de dois segundos até o indica
dor do sistema car intermitente.
2. Prima o botão WPS no router no espaço de dois minutos.
NOTA: Consulte o manual do router para saber a localização do botão WPS. Quando utilizar a ligação
WPS, poderá ligar apenas a uma banda de cada
vez mesmo que o router seja de banda dupla.
3. Verique se o indicador do sistema do Exten
sor de alcance acende em azul, o que indica
que o Extensor de alcance efetuou a ligação
à rede sem os com êxito. O nome da rede
sem os (SSID) do Extensor de alcance muda
para o nome da rede Wi-Fi existente, terminando com _RPT ou _RPT5G. Por exemplo:
• Ligue os seus dispositivos sem os à
nova rede do Extensor.
-
Português
-
87
Page 88
Nome rede Wi-Fi já existente: NomedeRede existente
Novo nome de rede de 2.4 GHz do Extensor: NomedeRede_RPT
Português
Novo nome de rede de 5GHz do Extensor: NomedeRede_RPT5G
Para ligar um dispositivo Wi-Fi adicional à rede do seu Extensor, utilize a mesma palavra-passe de rede
utilizada para o seu router sem os.
Mover o Extensor de rede
Quando a ligação for concluída, coloque o Extensor de
alcance entre o router e o dispositivo sem os para obter o
melhor desempenho.
NOTA: Para obter o melhor desempenho de ligação, certique-se de que os dois indicadores de sinal
estão acesos.
Indicadores de sinal
• Para obter o melhor desempenho, coloque o Extensor de alcance entre o seu router e o dispositivo
sem os.
• Os indicadores de sinal de 2,4GHz e 5GHz indicam o desempenho da ligação desde o Extensor de
alcance até ao Router. Consulte os indicadores LED na secção Visão geral.
• Se o router não suportar a banda de 5GHz ou possuir um sinal de 5GHz fraco, apenas irão acender os
indicadores do sinal de 2,4GHz.
• Se não acender nenhum indicador de sinal de 2,4GHz, procure novamente pela rede tal como indicado
na Opção A ou certique-se de que o seu router suporta WPS tal como indicado na Opção B.
NOTA: Os indicadores de sinal de 2,4GHz e 5GHz poderão acender assimetricamente.
88
Page 89
Reprodução de multimédia sem os
O Extensor de Alcance suporta a reprodução de multimédia sem os, o que permite transmitir e reproduzir as suas músicas na rede através da porta de áudio. Pode utilizar a aplicação ASUS AiPlayer para
controlar a transmissão de música através do Extensor de Alcance a partir do seu dispositivo portátil.
Procure “RP-N53” ou “AiPlayer” nas lojas Google Play ou App Store e transra a aplicação para o seu
dispositivo portátil.
NOTAS:
• O AiPlayer suporta cheiros mp3, wav., ac e acc.
• Pode ligar auscultadores, altifalantes amplicados ou um sistema estéreo à porta de áudio estéreo de
3,5 mm.
Português
89
Page 90
Resolução de problemas
Português
P1: Não consigo aceder à interface Web para congurar
as denições do router sem os.
• Feche todas os navegadores Web que estejam a ser executados e execute
novamente.
• Siga os passos indicados abaixo para congurar as denições do computador de
acordo com o seu sistema operativo.
Windows 7
A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.
1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o navegador Web.
2. Clique em Tools (Ferramentas) > Internet options (Opções da Internet) >
separador Connections (Ligações) > LAN settings (Denições de LAN).
3. No ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque a opção Use a proxy server for your LAN (Utilizar um servidor proxy para a rede local).
4. Clique em
B. Congurar as denições de TCP/IP para obter automaticamente um
1. Clique em Start (Iniciar) > Control Panel (Painel de Controlo) > Network and
2. Seleccione
3. Marque a opção Obtain an IP address automatically (Obter um endereço IP
4. Clique em OK quando terminar.
90
OK quando terminar.
endereço IP.
Internet (Rede e Internet) > Network and Sharing Center (Centro de Rede e
Partilha) > Manage network connections (Gerir Ligações de rede).
(TCP/IPv4)) e depois clique
automaticamente).
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Internet Protocol versão 4
em Properties (Propriedades).
Page 91
Mac 10.5.8
A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.
1. Na barra menu barra de menus, clique em Safari > Preferences...
(Preferências...) > separador Advanced (Avançada).
2. Clique em Change Settings... (Alterar denições...) no campo
Proxies.
3. Na lista de protocolos, desarque FTP Proxy (Proxy FTP) e Web
Proxy (HTTPS) (Proxy web (HTTPS)).
4. Clique em
B. Congurar as denições de TCP/IP para obter automatica-
1. Clique no ícone Apple > System Preferences (Preferências do
2. Seleccione Ethernet e seleccione Using DHCP (Usar DHCP) no
3. Clique em Apply(Aplicar) quando terminar.
OK quando terminar.
mente um endereço IP.
Sistema) > Network (Rede).
campo Congure (Congurar).
P2: Porque razão o indicador de sinal de 5GHz do Extensor de alcance não acende?
• Verique se o seu router suporta a banda de 5GHz. Se o seu router for de banda única, o indicador de
sinal de 5GHz do Extensor de alcance não irá acender, funcionando apenas na banda de 2,4GHz.
91
Português
Page 92
P3: Porque é que o controlador tátil não funciona?
• Certique-se de que está a tocar na área corretamente. Consulte a secção Visão geral para saber qual
Português
a localização da área tátil.
P4: A segurança do meu router é WEP e introduzi a frase de acesso ou chave de
segurança errada no Extensor. Agora já não consigo aceder ao Extensor. O que
posso fazer?
• O Extensor de alcance não é capaz de vericar se a frase de acesso WEP é correta ou não. Se introdu-
zir uma frase de acesso errada, o seu dispositivo sem os não conseguirá obter o endereço IP correto
a partir do Extensor de alcance. Reponha as predenições do Extensor de alcance para voltar a obter
o endereço IP.
P5: Quando ligo um altifalante ou sistema estéreo ao RP-N53, não é emitido
qualquer som quando reproduzo cheiros de áudio.
• Certique-se de que não desactivou o som através do controlador táctil. Por predenição, o controla-
dor táctil está congurado para ligar/desligar a luz nocturna e activar/desactivar o som. Pode iniciar
sessão na Interface Web do Extensor de Alcance para alterar as denições.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
92
Page 93
Contenido del paquete
prolongador de alcance Guía de inicio rápido
NONOTA: Si cualquiera de los artículos falta o está dañado, póngase en contacto con ASUS para realizar
preguntas técnicas u obtener soporte técnico.
Un vistazo rápido
1) Puerto Ethernet
2) Puerto de audio
Botón Restablecer
3)
4) Botón de encendido y
apagado
Botón WPS
5)
6) Luz nocturna
Español
93
Page 94
7) Controlador táctil
Toque el área marcada para activar o desactivar la luz
nocturna y silenciar o anular el silencio del audio de forma
predeterminada. Puede iniciar sesión en la interfaz gráca
Español
del usuario Web del ampliador de alcance para cambiar la
conguración.
8) Indicador LED
• Indicador Sistema: El indicador Sistema se ilumina
cuando el prolongador de alcance está conectado a la
corriente y parpadea cuando el cable Ethernet o el cable
de audio está conectado.
• Indicadores de señal de 2,4 GHz y 5 GHz: las luces indican
la intensidad de la señal de conexión de 2,4 GHz y 5 GHz
desde el prolongador de alcance hasta el enrutador.
Rendimiento2,4 GHzIndicador
3 lucesExcelente
2 lucesBueno
1 luzMalo
Ninguna
luz
NOTA: si el enrutador no admite la banda de 5 GHz o tiene una señal de 5 GHz débil, solamente se
iluminarán los indicadores de señal de 2,4 GHz.
No hay
conexión
Sistema
5GHz
Indicadores
de señal de
2,4 GHz
Indicador Sistema
94
Indicadores
de señal de 5
GHz
Page 95
Congurar el prolongador de alcance
Encender el prolongador de alcance
1. Coloque el prolongador de alcance cerca de enrutador.
2. Enchufe el prolongador de alcance a una toma de
corriente eléctrica, espere un minuto hasta que el indicador del sistema parpadee dos veces y pase a iluminarse
permanentemente en azul.
Conectarse a una red
Seleccione una de las siguientes formas para conectar el prolongador de alcance a una red.
Opción A: Conexión a través de GUI
1. Utilice un equipo de sobremesa, portátil o tableta para encontrar la red inalámbrica
ASUS_RPN53_5G (SSID de banda dual) y conéctese a ella.
2. Inicie un explorador Web y escriba
prolongados de alcance.
3. Escriba el nombre y la contraseña de inicio de sesión prede-
terminados, que son “admin/admin”.
4. Siga los pasos de la sección Conguración de instalación
rápida siguientes para congurar el prolongado de alcance:
• Seleccione la red Wi-Fi que desee prolongar y escriba su
contraseña de seguridad.
http://repeater.asus.com en la barra de direcciones para acceder al
ASUS_RPN53/
Español
95
Page 96
• Escriba un nombre para la nueva red
del prolongador.
• Conecte los dispositivos inalámbricos a
la red del prolongador.
1. Presione el botón WPS situado en el lateral del prolongador de alcance durante más de dos segundos
hasta que el indicador del sistema parpadee.
2. Presione el botón WPS del enrutador antes de que transcurran dos minutos.
NOTA: Consulte el manual del enrutador para conocer la ubicación del botón WPS. Cuando utilice la
conexión WPS, solamente puede conectarse a una banda aunque el router tenga la funcionalidad de
doble banda.
3. Compruebe si el indicador del sistema del
prolongador de alcance se ilumina permanentemente en color azul, lo que indica que dicho
prolongador se ha conectado a la red inalámbrica correctamente. El nombre de red inalámbrica
(SSID) del prolongador de alcance cambia al
nombre de red Wi-Fi existente, que termina por
_RPT o _RPT5G. Por ejemplo:
96
Page 97
Nombre de red Wi-Fi existente: Nombre_De_Red existente
Nuevo nombre de red de 2,4GHz del prolongador: Nombre_De_Red_RPT existente
Nuevo nombre de red de 5 GHz del prolongador: Nombre_De_Red_RPT5G existente
Para conectar un dispositivo Wi-Fi adicional a la red del prolongador, utilice la misma contraseña de red
que la del enrutador inalámbrico existente.
En trasladar el prolongador de alcance
Cuando la conexión se complete, coloque el prolongador
de alcance entre el enrutador y el dispositivo inalámbrico
para mejorar el rendimiento.
NOTA: para conseguir el mejor rendimiento de conexión, asegúrese de que hay al menos dos luces
encendidas.
Indicadores de señal
• Para obtener el mejor rendimiento, coloque el prolongador de alcance entre el enrutador y el dispositivo inalámbrico.
• Los indicadores de señal de 2,4 GHz y 5 GHz muestran el rendimiento de la conexión desde el prolon
gador de alcance hasta el enrutador. Consulte los indicadores LED en la sección Información rápida.
• Si el enrutador no admite la señal de 5 GHz o esta es débil, solamente se iluminarán los indicadores de
señal de 2,4 GHz.
• Si el indicador de señal de 2,4 GHz se ilumina, busque de nuevo la red en la
que el enrutador admite WPS en la Opción B.
NOTA: Los indicadores de señal de 2,4 GHz y 5 GHz se pueden iluminar asimétricamente.
Opción A o asegúrese de
97
Español
-
Page 98
Reproducción multimedia inalámbrica
El ampliador de alcance admite reproducción multimedia inalámbrica, gracias a la cual puede transmitir
Español
por secuencias y reproducir su música de red a través de su puerto de audio. Puede utilizar la aplicación
ASUS AiPlayer para controlar la transmisión por secuencias de música a través del ampliador de alcance
desde el dispositivo móvil. Busque “RP-N53” o “AiPlayer” en Google Play o App Store y descargue la aplicación a su dispositivo móvil.
NOTAS:
• AiPlayer admite los formatos de archivo mp3, wav, ac y acc.
• Puede insertar un auricular, un altavoz alimentado o un sistema estéreo al puerto de audio estéreo de
3,5 mm.
98
Page 99
Solución de problemas
P1: No puedo acceder a la interfaz GUI web para
congurar los parámetros del router inalámbrico.
• Cierre todos los exploradores web en ejecución e inicie de nuevo uno de ellos.
• Siga los pasos descritos a continuación para congurar el equipo según el
sistema operativo instalado.
Windows 7
A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.
1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web.
2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options (Opciones de Internet)
> cha Connections (Conexiones) > LAN settings (Conguración de LAN).
3. En la pantalla Local Area Network (LAN) Settings (Conguración de la red de
área local (LAN)), desactive la opción Use a proxy server for your LAN (Usar un servidor proxy para la LAN).
4. Haga clic en
B. Establezca la conguración TCP/IP del equipo para que reciba una dirección IP
automáticamente.
1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) > Network and
Internet (Red e Internet) > Network and Sharing Center (Centro de redes
y de recursos compartidos) > Manage network connections (Administrar
conexiones de red).
2. Seleccione
versión 4 (TCP/IPv4)) y haga clic en Properties (Propiedades).
3. Active la opción
IP automáticamente).
4. Haga clic en
OK (Aceptar) cuando haya terminado.
Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Protocolo de Internet
Obtain an IP address automatically (Obtener una dirección
OK (Aceptar) cuando haya terminado.
Español
99
Page 100
Mac 10.5.8
A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.
Español
1. En la barra de menús, haga clic en Safari > Preferences... (Preferencias...) > cha Advanced (Avanzado).
2. En el campo
ajustes...).
3. En la lista de protocolos, anule la selección de los elementos
FTP Proxy (Proxy de FTP) y Web Proxy (HTTP) (Proxy de web
(HTTP).
4. Haga clic en
B. Establezca la conguración TCP/IP del equipo para que
reciba una dirección IP automáticamente.
1. Haga clic en el icono de Apple > System Preferences (Preferencias del Sistema) > Network (Red).
2. Seleccione
en el campo Congure (Congurar).
3. Haga clic en
Proxies, haga clic en Change Settings... (Cambiar
OK (Aceptar) cuando haya terminado.
Ethernet y, a continuación, Using DHCP (Usar DHCP)
Apply (Aplicar) cuando haya terminado.
P2: ¿Por qué se ilumina el indicador de señal de 5 GHz del prolongador de alcance?
• Compruebe si el enrutador admite la banda de 5 GHz. Si el enrutador es monobanda, el indicador de
señal de 5 GHz del prolongador de alcance no se iluminará y funcionará solamente en la banda de
2,4 GHz.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.