Asus PCE-N13 User Manual [pl]

Bezprzewodowa karta sieciowa N PCI-Express
®
PCE-N13
(dla sieci bezprzewodowych 802.11n Draft, 802.11g i & 802.11b)
Podręcznik użytkownika
PL4935 /
Październik
Copyright Information
Żadnej z części tego podręcznika, włącznie z opisem produktów i oprogramowania, nie można powielać, przenosić, przetwarzać, przechowywać w systemie odzyskiwania danych lub tłumaczyć na inne języki, w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, za wyjątkiem wykonywania kopii zapasowej dokumentacji otrzymanej od dostawcy, bez wyraźnego, pisemnego pozwolenia ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
ASUS UDOSTĘPNIA TEN PODRĘCZNIK W STANIE “JAKI JEST” (AS IS), BEZ UDZIELANIA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI, ZARÓWNO WYRAŹNYCH JAK I DOMNIEMANYCH, WŁĄCZNIE, ALE NIE TYLKO Z DOMNIEMANYMI GWARANCJAMI LUB WARUNKAMI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB DOPASOWANIA DO OKREŚLONEGO CELU. W ŻADNYM PRZYPADKU FIRMA ASUS, JEJ DYREKTORZY, KIEROWNICY, PRACOWNICY LUB AGENCI NIE BĘDĄ ODPOWIADAĆ ZA JAKIEKOLWIEK NIEBEZPOŚREDNIE, SPECJANE, PRZYPADKOWE LUB KONSEKWENTNE SZKODY (WŁĄCZNIE Z UTRATĄ ZYSKÓW, TRANSAKCJI BIZNESOWYCH, UTRATĄ MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA LUB UTRACENIEM DANYCH, PRZERWAMI W PROWADZENIU DZIAŁANOŚCI ITP.) NAWET, JEŚLI FIRMA ASUS UPRZEDZAŁA O MOŻLIWOŚCI ZAISTNIENIA TAKICH SZKÓD, W WYNIKU JAKICHKOLWIEK DEFEKTÓW LUB BŁĘDÓW W NINIEJSZYM PODRĘCZNIKU LUB PRODUKCIE.
Gwarancja na produkt lub usługa gwarancyjna nie zostanie wydłużona, jeśli: (1) produkt był naprawiany, modykowany lub zmieniany, jeśli wykonane naprawy, modykacje lub zmiany zostały wykonane bez pisemnej autoryzacji ASUS; lub (2) gdy została uszkodzona lub usunięta etykieta z numerem seryjnym.
Produkty i nazwy rm pojawiające się w tym podręczniku mogą, ale nie muszą być zastrzeżonymi znakami towarowymi lub prawami autorskimi ich odpowiednich właścicieli i używane są wyłącznie w celu identykacji lub wyjaśnienia z korzyścią dla ich właścicieli i bez naruszania ich praw.
SPECYFIKACJE I INFORMACJE ZNAJDUJĄCE SIĘ W TYM PODRĘCZNIKU, SŁUŻĄ WYŁĄCZNIE CELOM INFORMACYJNYM I MOGĄ ZOSTAĆ ZMIENIONE W DOWOLNYM CZASIE, BEZ POWIADOMIENIA, DLATEGO TEŻ, NIE MOGĄ BYĆ INTERPRETOWANE JAKO WIĄŻĄCE FIRMĘ ASUS DO ODPOWIEDZIALNOŚCI. ASUS NIE ODPOWIADA ZA JAKIEKOLWIEK BŁĘDY I NIEDOKŁADNOŚCI, KTÓRE MOGĄ WYSTĄPIĆ W TYM PODRĘCZNIKU, WŁĄCZNIE Z OPISANYMI W NIM PRODUKTAMI I OPROGRAMOWANIEM.Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Wszelkie prawa zastrzeżone.
2 ASUS WLAN Adapter
Informacje kontaktowe producenta
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacic)
Adres rmy 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Adres sieci web www.asus.com.tw
Pomoc techniczna
Ogólna (tel) +886228943447 Ogólna (faks) +886228907698 Pomoc online support.asus.com*
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Ameryka)
Adres rmy 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Ogólna (tel) +15029550883 Ogólna (faks) +15029338713 Adres sieci web usa.asus.com Pomoc online support.asus.com*
ASUS COMPUTER GmbH (Niemcy & Austria)
Adres rmy Harkort Str. 21-23, D40880 Ratingen, Germany Ogólna (faks) +492102959911 Adres sieci web www.asus.de Kontakt online www.asus.de/sales
Pomoc techniczna
Telefon Komponenty +49-1805-010923 Telefon System/Notebook /Eee/LCD +49-1805-010920 Ogólna (faks) +492102959911 Pomoc online support.asus.com*
* Na tej stronie dostępny jest online Technical Inquiry Form (Formularz zapytania technicznego), który należy wypełnić w celu kontaktu z pomocą techniczną.
ASUS WLAN Adapter 3
Manufacturer:
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: No. 150, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI
Authorised representative in Europe:
Authorised distributors in Turkey:
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ
INDEX BILGISAYAR SISTEMLERI MUHENDISLIK SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3312121
Address: AYAZAGA MAH: CENDERE YOLU
EEE Yönetmeliğine Uygundur
112, TAIWAN
RATINGEN, GERMANY
CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
NO:9 AYAZAGA/ISTANBUL
4 ASUS WLAN Adapter
Spis treści
Wprowadzenie ...............................................................................7
Zawartość opakowania
Właściwości
.............................................................................................7
.............................................................................7
Instalacja ........................................................................................8
Wymagania systemowe .........................................................................8
Diodowe wskaźniki stanu sieci bezprzewodowej ...................................8
Procedury instalacji ................................................................................8
Instalacja narzędzi WLAN i sterownika (dla Windows XP/Vista) ..............8
Instalacja sterownika w systemie operacyjnym Windows® 7 ................10
Instalacja sterownika w systemie operacyjnym Linux ............................11
Korzystanie z kreatora WPS
Uruchamianie kreatora WPS ..................................................................12
Łączenie za pomocą przycisku WPS .....................................................13
Łączenie za pomocą kodu PIN...............................................................14
Dodawanie urządzeń sieciowych z wykorzystaniem napędu USB ash 19
Konguracja programu narzędziowego WLAN (Infrastruktura)
Konguracja programu narzędziowego WLAN (Ad Hoc)
...................................................................12
..................21
...........................22
Materiały referencyjne dotyczące oprogramowania .........................24
ASUS WLAN Control Center ...............................................................24
Uruchamianie ASUS WLAN Control Center ...........................................24
Używanie Centrum sterowania...............................................................24
Ustawienia sieci bezprzewodowej ASUS .............................................26
Uruchomienie programu Wireless Settings ............................................26
Stan - Stan .............................................................................................26
Stan - Połączenie ...................................................................................28
Stan - Konguracja IP ............................................................................29
Stan - Ping ..............................................................................................29
Konguracja - Podstawowe ....................................................................30
Konguracja - Szyfrowanie.....................................................................32
Konguracja - Uwierzytelnianie ..............................................................35
Konguracja - Zaawansowane ...............................................................36
Programowy AP (Windows XP/Vista) .....................................................37
ASUS WLAN Adapter 5
Survey - Site Survey (Wykrywanie - Wykrywanie sieci) .........................39
About - Version Info (Informacje o - Informacje o wersji) .......................40
Stan łącza ...............................................................................................41
Zakończenie programu Wireless Settings ..............................................41
ASUS Mobile Manager (Menadżer sieci bezprzewodowej ASUS)
.............42
Site Monitor
A-S (Tryb AP <--> Tryb stacji)
Opcje sieci bezprzewodowej Windows® XP
Opcje sieci bezprzewodowej Windows® Vista
Opcje sieci bezprzewodowej Windows® 7
...........................................................................................51
.................................................................53
.............................................54
..........................................56
................................................57
Zastosowanie ...............................................................................58
Ustawienia XLink Mode (Tryb XLink) w Windows® XP ................................58
Rozwiązywanie problemów ........................................................61
Dodatek ........................................................................................63
6 ASUS WLAN Adapter
Rozdział 1 - Wprowadzenie
Wprowadzenie
Zawartość opakowania
Sprawdź, czy w opakowaniu z bezprzewodowym adapterem WLAN ASUS znajdują się następujące elementy. Jeśli okaże się, że jakiekolwiek elementy są uszkodzone lub ich brak należy skontaktować się ze sprzedawcą.
1 x Bezprzewodowa karta sieciowa ASUS (PCE-N13) 2 x Zewnętrzna antena dipolowa 1 x Dolny uchwyt prolu 1 x Karta gwarancyjna 1 x płyta Support CD 1 x Instrukcja szybkiego uruchomienia
Właściwości
Wysoka szybkość połączenia sieciowego (11n Draft) dla szybkiego pobierania, przenoszenia plików i przesyłania strumieni multimedialnych.
Łatwe ustawienie: Wykorzystanie funkcji WPS do łatwej konguracji sieci bezprzewodowej.
1
Rozdział
Wprowadzenie
Obsługiwane systemy operacyjne: Windows i Linux.
ASUS WLAN Adapter 7
Rozdział
Instalacja
2
Rozdział 2 - Instalacja
Instalacja
Wymagania systemowe
Aby można było rozpocząć używanie adaptera WLAN komputer powinien spełniać następujące minimalne wymagania:
• Windows XP/2000/2003/Vista/7, Linux (dla Linux Kernel 2.4, 2.6.29)
128MB lub więcej pamięci systemowej
Procesor 750MHz lub szybszy
Program narzędziowy połączenia bezprzewodowego ASUS nie działa w
systemie operacyjnym Windows 7 i Linux.
• Zainstaluj narzędzia i sterownik przez zamontowaniem bezprze­wodowej karty sieciowej.
Diodowe wskaźniki stanu sieci bezprzewodowej
Dioda AIR na karcie sieci bezprzewodowej ASUS pokazuje status karty sieci bezprzewodowej ASUS.
OFF (WYŁ.): Brak aktywności bezprzewodowej.
Miganie: Miganie: Przesyłanie lub odbieranie danych
Orientacja anteny
Bezprzewodowa karta sieciowa ASUS ma dwie anteny zewnętrzne. Zalecamy ustawienie pionowo anteny zewnętrznej w celu uzyskania maksymalnego zasięgu i najlepszej jakości łącza.
Procedury instalacji
Instalacja narzędzi WLAN i sterownika (dla Windows XP/Vista)
W celu instalacji programów narzędziowych i sterownika w systemie operacyjnym Windows XP/Vista:
1.Włóż do napędu optycznego dołączony dysk CD. Pojawi się ekran powitalny, jeżeli funkcja Autorun (Autoodtwarzanie) jest włączona na Twoim komputerze.
Uwaga
:
Jeśli wyłączone jest automatyczne uruchamianie, kliknij dwukrotnie
plik SETUP.EXE w katalogu głównym płyty CD.
8 ASUS WLAN Adapter
2.
Wybierz język i kliknij
Instalacja programów narzędziowych/ sterownika karty WLAN ASUS.
4.
Kliknij Dalej, aby utworzyć folder docelowy lub kliknij Przeglądaj, aby wybrać inny folder.
Rozdział 2 - Instalacja
3.
Kliknij
5.
Kliknij Dalej.
na ekranie powitalnym.
Dalej
2
Instalacja
Rozdział
6.
Proces instalacji potrwa kilka sekund.
8.
Kliknij przycisk OK, aby wyłączyć
Kongurację sieci zerowej Windows i umożliwić narzędziom ASUS WLAN zarządzanie Twoją siecią bezprzewodową.
ASUS WLAN Adapter 9
7.
Po zakończeniu ustawień, kliknij
Zakończ, aby zakończyć działanie kreatora instalacji i ponownie uruchomić komputera.
Rozdział
Instalacja
2
Rozdział 2 - Instalacja
Instalacja sterownika w systemie operacyjnym Windows® 7
1.
Włóż płytę CD z oprogramowaniem do napędu optycznego komputera.
2.
W menu Start Windows® kliknąć prawym przyciskiem myszy polecenie Com­puter (Komputer), a następnie wybrać polecenie Properties (Właściwości).
3.
Kliknąć polecenie Device Manager (Menadżer urządzeń) z lewej strony ekranu.
4.
Wyświetlone zostanie okno Menadżera urządzeń. W kategorii Other devices (Pozostałe urządzenia), kliknąć prawym przyciskiem myszy 802.11 n WLAN , a następnie wybrać opcję Update Driver Software (Aktualizuj oprogramowanie sterownika).
5.
Wybrać opcję Browse my computer for driver software (Przeglądaj mój komputer w poszukiwaniu sterownika).
10 ASUS WLAN Adapter
Rozdział 2 - Instalacja
6.
Kliknąć polecenie Browse (Przeglądaj), w celu znalezienia katalogu płyty CD z oprogramowaniem, a następnie kliknąć przycisk Next (Dalej), aby rozpocząć instalacje sterownika.
Można również kliknąć opcję Let me pick from a list of device drivers on my com­puter (Pozwól mi wybrać z listy sterowników na moim komputerze), a następnie wybrać ASUS 802.11 n Network Adapter i kliknąć przycisk Next (Dalej), aby uruchomić instalację sterownika.
.
2
Instalacja
Rozdział
7.
System Windows dokonał udanej aktualizacji oprogramowania sterownika. Kliknij przycisk Close (Zamknij), aby ponownie uruchomić komputer i aktywować nowe ustawienia.
Instalacja sterownika w systemie operacyjnym Linux
Sprawdź plik tekstowy README w spakowanym pliku Linux, który znajduje się na pomocniczym dysku CD.
Należy uzyskać z pomocniczego dysku CD kod źródłowy Linux i utworzyć sterownik dla używanego systemu operacyjnego Linux.
ASUS WLAN Adapter 11
Rozdział
Instalacja
2
Rozdział 2 - Instalacja
Korzystanie z kreatora WPS
Kreator WPS jest narzędziem umożliwiającym łatwą konfigurację sieci bezprzewodowej z wykorzystaniem dowolnego z poniższych elementów:
• Kodu PIN routera WPS lub punku dostępowego, z którym chcesz się połączyć.
Uruchamianie kreatora WPS
Aby uruchomić kreatora WPS:
1. W pasku poleceń Windows®, kliknij prawym przyciskiem
ikonę WLAN , a następnie wybierz WPS.
2. Wyświetlony zostanie kreator WPS. Wybierz sposób, w jaki chcesz się połączyć ze swoją siecią.
12 ASUS WLAN Adapter
Rozdział 2 - Instalacja
Łączenie za pomocą przycisku WPS
1. W kreatorze WPS wybierz opcję Use the WPS button (Użyj przycisku WPS). Kliknij przycisk Next (Dalej).
2. Naciśnij przycisk WPS na routerze.
2
Instalacja
Rozdział
ASUS WLAN Adapter 13
Rozdział
Instalacja
2
Rozdział 2 - Instalacja
3. Karta sieciowa 802.11n wyszukuje router bezprzewodowy. Po zakończeniu kliknij przycisk Next (Dalej) i postępuj zgodnie z kolejnymi poleceniami wyświetlanymi na ekranie.
Uwaga: W przypadku niepowodzenia konguracji WPS, zbliż komputer do routera i spróbuj ponownie.
Łączenie za pomocą kodu PIN
1. W kreatorze WPS wybierz opcję Use the WPS button (Użyj kodu PIN). Kliknij przycisk Next (Dalej).
2. Wybierz router, z którym chcesz się połączyć. Stan routera wyświetlany jest albo jako Congured (Skongurowany) (z ustawieniami zabezpieczeń), albo jako Uncongured (Nieskongurowany) (bez ustawień zabezpieczeń).
14 ASUS WLAN Adapter
Rozdział 2 - Instalacja
3. Kliknij przycisk Next (Dalej). Wyświetlony zostanie kod PIN routera.
4. Jeżeli stan wybranego routera jest Congured (Skongurowany), należy wpisać kod PIN w sieciowym interfejsie użytkownika.
Uwaga: Jeżeli stan wybranego routera jest Uncongured (Nieskongurowany), przejść do części Using the PIN code on an uncongured router (Korzystanie z kodu PIN na nieskongurowanym routerze).
5. Poczekaj, aż kreator WPS zakończy stosowanie ustawień sieci bezprzewodowej.
2
Instalacja
Rozdział
ASUS WLAN Adapter 15
Rozdział
Instalacja
2
Rozdział 2 - Instalacja
6. Kreator WPS zakończył działanie. Kliknij Finish (Zakończ), aby zakończyć działanie kreatora WPS.
Korzystanie z kodu PIN na nieskongurowanym routerze Aby skorzystać z kodu PIN na nieskongurowanym routerze:
1. Wykonać czynności od 1 do 3, opisane w Connecting via the PIN code (Łączenie za pomocą kodu PIN).
2. Jeżeli stan Twojego routera jest Uncongured (Nieskongurowany), wyświetlony zostanie poniższy ekran kreatora WPS. Wpisz na ekranie kod PIN.. Kliknij przycisk Next (Dalej).
16 ASUS WLAN Adapter
Rozdział 2 - Instalacja
3. Poczekaj, aż kreator WPS zakończy stosowanie ustawień sieci bezprzewodowej.
4. Przypisz nazwę swojej sieci. Po zakończeniu kliknij przycisk Next (Dalej).
2
Instalacja
Rozdział
Kiedy router używany jest po raz pierwszy, kreator WPS automatycznie przypisze identykator SSID (nazwa sieci).
5. Jako klucza zabezpieczenia sieci użyj generowanego automatycznie długiego hasła lub lub ręcznie wpisz długie hasło zawierające od 8 do 63 znaków. Po zakończeniu kliknij przycisk Next (Dalej).
ASUS WLAN Adapter 17
Rozdział
Instalacja
2
Rozdział 2 - Instalacja
Aby skongurować zaawansowane ustawienia zabezpieczeń, kliknij
polecenie Show advanced network security options (Pokaż zaawansowane opcje bezpieczeństwa sieci). Wybierz opcję Security Method (Metoda zabezpieczenia) i ręcznie wpisz Security key or passphrase (Klucz bezpieczeństwa lub długie hasło).
6. Kreator WPS zakończył działanie. Kliknij Finish (Zakończ), aby zakończyć działanie kreatora WPS.
18 ASUS WLAN Adapter
Rozdział 2 - Instalacja
Dodawanie urządzeń sieciowych z wykorzystaniem napędu USB ash
Aby dodać urządzenia sieciowe z wykorzystaniem napędu USB ash:
1. W kreatorze WPS kliknij polecenie Save settings to a USB ash drive (Zapisz ustawienia na napęd USB ash).
2. Włóż do gniazda USB swojego komputera napęd USB ash, a następnie wybierz napęd z rozwijanej listy. Po zakończeniu kliknij przycisk Next (Dalej), aby kontynuować.
2
Instalacja
Rozdział
ASUS WLAN Adapter 19
Rozdział
Instalacja
2
Rozdział 2 - Instalacja
3. Wyjmij napęd USB ash z tego komputera i włóż go do komputera, który
chcesz dodać do sieci bezprzewodowej.
4. Znajdź na urządzeniu USB ash plik SetupWireless.exe i uruchom go klikając dwukrotnie. Kliknij przycisk Yes (Tak), aby dodać komputer do sieci bezprzewodowej.
5. Kliknij przycisk OK aby wyjść z Wireless Network Setup Wizard (Kreatora
konguracji sieci bezprzewodowej).
20 ASUS WLAN Adapter
Loading...
+ 45 hidden pages