ASUS P8H61-M LX R2.0, F7241 User Manual

Séries P8H61-M LX R2.0
• P8H61-M LX R2.0
• P8H61-M PLUS R2.0
Carte mère
F7241
Première édition Juin 2012
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations sur la sécurité ....................................................................... vi
À propos de ce manuel ............................................................................. vii
Résumé des spécications de la série P8H61-M LX R2.0 ..................... viii
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1
1.3 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-1
1.3.1 Points forts du produit ..................................................... 1-1
1.3.2 ASUS DIGI+VRM ............................................................ 1-3
1.3.3 Fonctionnalités innovantes ............................................. 1-3
1.4 Avant de commencer ................................................................... 1-6
1.5 Vue générale de la carte mère .................................................... 1-7
1.5.1 Orientation de montage .................................................. 1-7
1.5.2 Pas de vis ....................................................................... 1-7
1.5.3 Diagramme de la carte mère .......................................... 1-8
1.5.4 Contenu du diagramme .................................................. 1-8
1.6 Central Processing Unit (CPU) ................................................... 1-9
1.6.1 Installer le CPU ............................................................. 1-10
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU ............ 1-13
1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU ...... 1-14
1.7 Mémoire système ....................................................................... 1-15
1.7.1 Vue générale ................................................................. 1-15
1.7.2 Congurations mémoire ................................................ 1-16
1.7.3 Installer un module mémoire ........................................ 1-23
1.7.4 Enlever un module mémoire ......................................... 1-23
1.8 Slots d’extension ....................................................................... 1-24
1.8.1 Installer une carte d’extension ...................................... 1-24
1.8.2 Congurer une carte d’extension .................................. 1-24
1.8.3 Slot PCI Express 2.0 x1 ................................................ 1-24
1.8.4 Slot PCI Express 3.0/2.0 x16 ........................................ 1-24
1.9 Jumper ........................................................................................ 1-25
1.10 Connecteurs ............................................................................... 1-26
1.10.1 Connecteurs arrières .................................................... 1-26
1.10.2 Connecteurs internes .................................................... 1-27
iii
Table des matières
1.11 Support logiciel .......................................................................... 1-32
1.11.1 Installer un système d’exploitation ................................ 1-32
1.11.2 Informations sur le DVD de support .............................. 1-32
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1 Utilitaire ASUS Update .................................................... 2-1
2.1.2 ASUS EZ Flash 2 ............................................................ 2-2
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 2-3
2.1.4 ASUS BIOS Updater ....................................................... 2-4
2.2 Programme de conguration du BIOS ....................................... 2-6
2.3 Menu Main (Principal) ................................................................ 2-10
2.3.1 System Language (Langue du système) ...................... 2-10
2.3.2 System Date (Date du système) ................................... 2-10
2.3.3 System Time (Heure du système) ................................. 2-10
2.3.4 Security (Sécurité) ........................................................ 2-10
2.4 Menu Ai Tweaker ........................................................................2-12
2.4.1 Memory Frequency (Fréquence mémoire) ................... 2-13
2.4.2 EPU Power Saving Mode
(Mode d’économies d’énergie EPU) ............................. 2-13
2.4.3 OC Tuner ...................................................................... 2-13
2.4.4 DRAM Timing Control
(Contrôle du minutage mémoire) .................................. 2-13
2.4.5 CPU Power Management
(Gestion d’alimentation du CPU) .................................. 2-13
2.4.6 DIGI+ VRM .................................................................... 2-14
2.4.7 CPU Voltage (Voltage du CPU) .................................... 2-15
2.4.8 Offset Mode Sign (Signe du mode de décalage) .......... 2-15
2.4.9 iGPU Voltage (Voltage du GPU dédié) ......................... 2-16
2.4.10 iGPU Offset Mode Sign (Signe de décalage iGPU) ...... 2-16
2.4.11 DRAM Voltage (Voltage DRAM) ................................... 2-16
2.4.12 VCCSA Voltage (Voltage VCCSA) ................................ 2-16
2.4.13 PCH Voltage (Voltage PCH) ......................................... 2-16
2.4.14 CPU PLL Voltage (Voltage PLL du CPU) ...................... 2-16
2.5 Menu Advanced (Avancé) .......................................................... 2-17
2.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU) .................. 2-17
2.5.2 PCH Conguration (Conguration PCH) ....................... 2-19
2.5.3 SATA Conguration (Conguration SATA) .................... 2-19
iv
Table des matières
2.5.4 System Agent Conguration
(Conguration d’agent système) ................................... 2-20
2.5.5 USB Conguration (Conguration USB) ....................... 2-21
2.5.6 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 2-21
2.5.7 APM (Gestion d’alimentation avancée) ......................... 2-22
2.5.8 Network Stack (Pile réseau) ......................................... 2-23
2.6 Menu Monitor (Surveillance) ..................................................... 2-24
2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) ................... 2-24
2.6.2 CPU / Chassis Fan Speed
(Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis) .... 2-24
2.6.3 CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) ............. 2-25
2.6.4 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU) ..................................... 2-25
2.6.5 Anti Surge Support (Support Anti Surge) ...................... 2-25
2.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 2-26
2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique) ..... 2-26
2.7.2 Full Screen Logo (Logo plein écran) ............................. 2-26
2.7.3 Post Report (Report du POST) ..................................... 2-26
2.7.4 Wait For ‘F1’ If Error
(Attendre pression de F1 si erreur) ............................... 2-26
2.7.5 Option ROM Messages
(Messages de la ROM d’option) ................................... 2-27
2.7.6 Setup Mode (Interface par défaut) ................................ 2-27
2.7.8 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) ............ 2-27
2.7.9 Boot Override (Substitution de démarrage) .................. 2-27
2.8 Menu Tools (Outils) .................................................................... 2-28
2.8.1 ASUS EZ Flash Utility ................................................... 2-28
2.8.2 ASUS SPD Information (Informations de SPD) ............ 2-28
2.8.3 ASUS O.C. Prole ......................................................... 2-28
2.9 Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 2-29
Appendice
Notices .......................................................................................................A-1
Contacts ASUS..........................................................................................A-4
v

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
vi

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
vii
Résumé des spécications de la série P8H61-M LX R2.0
CPU
Chipset
Mémoire
Graphiques
Slots d’extension
Stockage
Socket LGA1155 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de 2ème et 3ème génération Supporte les processeurs utilisant une nesse de gravure de 22/32nm ainsi que la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 * La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost
2.0 varie en fonction des modèles de CPU.
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel
compatibles.
Intel® H61 Express Chipset
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal) 2 x slots DIMM, max. 16 Go*, DDR3 2200(O.C.) / 2133(O.C.) / 2000(O.C.) / 1866(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066MHz, non-ECC et non tamponnée Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
* Les modules mémoire DDR3 cadencés à 1600
MHz et plus ne sont pris en charge que par le 3ème génération de processeurs Intel®.
* En raison de certaines limitations des processeurs
Intel, les modules mémoire DDR3 cadencés à 2133/1866 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2000/1800 MHz.
*** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la
liste des fabricants de modules mémoire agréés
**** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou
plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32­bits.
Support RGB avec resolution max. de 2048x1536 @75Hz Support de la technologie Intel® Quick Sync Video
1 x slot PCI Express 3.0*/2.0 x16 [bleu] (en mode x16) 3 x slots PCI Express 2.0 x1 * Seuls les processeurs Intel® de 3ème génération sont
compatibles avec l’interface PCI Express 3.0.
Intel® H61 Express Chipset :
- 4 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s
viii
Réseau
Audio
USB
Contrôleur réseau Gigabit PCIe Realtek® 8111E/8111F
CODEC High Denition Audio Realtek
®
ALC887 8 canaux*
*Utilisez un châssis doté d’un module audio HD en façade pour obtenir une conguration 8 canaux.
Intel® H61 Express Chipset :
- 8 x ports USB 2.0/1.1 (4 à mi-carte, 4 sur le panneau d’E/S)
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la série P8H61-M LX R2.0
Fonctionnalités uniques
Connecteurs, boutons et interrupteurs internes
Connecteurs arrières
BIOS
Accessoires
Contenu du DVD de support
Format
ASUS DIGI+VRM
- Système d’alimentation numérique pour le CPU et le GPU dédié
- Design d’alimentation à 3 + 1 +1 phases
ASUS EPU
- EPU
Fonctionnalités exclusives ASUS
- Fonction Network iControl offrant la mise en priorité des programmes importants.
- AI Suite II
- Anti Surge
- Low EMI Solution
Solutions thermiques silencieuses
- Design sans ventilateur : solution à caloducs
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY
- ASUS UEFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation conviviale
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS My Logo 2
2 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 4 ports USB 2.0/1.1 add. 4 x connecteurs SATA 3.0Gb/s Connecteurs de ventilation : 1 x CPU / 1 x châssis 1 x connecteur pour haut-parleur système 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches 1 x connecteur panneau système
1 x port clavier PS/2 (mauve) + 1 x port souris PS/2 (vert) 1 x port D-Sub 1 x port réseau (RJ-45) 1 x port COM 1 x port LPT 4 x ports USB 2.0/1.1 3 x prises audio
BIOS UEFI AMI de 64 Mo, PnP, DMI v2.0, WfM 2.0, SM BIOS v2.7, ACPI v2.0a, Multi-language BIOS
2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s 1 x plaque d’E/S 1 x manuel de l’utilisateur 1 x DVD de support
Pilotes
Utilitaires ASUS ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM)
ATX : 24.4 cm x 18.3 cm
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
ix
Chapitre 1
Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® de la Série P8H61-M LX R2.0 ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant d’installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS Série P8H61-M LX R2.0 Câbles 2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD DVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Compatible avec les processeurs de 2ème/3ème génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® au format LGA1155, intégrant un contrôleur mémoire et PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (2 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité. Ces processeurs offrent des performances graphiques de très haute qualité. En outre, les processeurs Intel® de 2ème/3ème génération Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 font parti des processeurs les plus éco­énergétiques au monde.
®
Intel® H61 Express Chipset
Le chipset Intel® H61 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 /
Pentium® / Celeron® au format 1155. Il offre de meilleures performances
via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande passante et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également quatre ports SATA 3.0 Gb/s pour un transfert des données rapide et une bande passante doublée par rapport aux système actuels.
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
1-1
Support de la DDR3 2200(O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.) / 1600 / 1333 / 1066MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données pouvant atteindre 2200 (O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système.
• Les modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus ne sont pris en charge que par le 3ème génération de processeurs Intel®.
• En raison de certaines limitations des processeurs Intel, les modules mémoire DDR3 cadencés à 2133/1866 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2000/1800 MHz.
PCI Express® 3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. La bande passante totale d’un lien x16 peut par exemple atteindre 32GB/ s, soit le double offert par le bus PCIe 2.0 avec 16GB/s (en mode x16). De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents, combinés à une transition simple et uide offerte par la rétro-compatibilité avec les standards PCIe 1.0 et PCIe 2.0. Cette interface est non seulement un must pour les utilisateurs PC voués à l’amélioration et l’optimisation des performances graphiques de leur machine, mais aussi une technologie à la pointe et à l’épreuve du temps.
* La vitesse de bus PCIe 3.0 n’est disponible que pour les processeurs Intel® de 3ème génération.
Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité (Uniquement disponible sur le modèle P8H61-M LX R2.0 PLUS R2.0)
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efcace pour les systèmes d’exploitation avancés.
CODEC High Denition Audio 8 canaux
Le CODEC High Denition Audio 8 canaux dédié offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bit), une fonction de détection des jacks audio ainsi qu’une technologie de multistreaming.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2 ASUS DIGI+VRM
Nouveaux contrôleurs d’alimentation numériques pour le CPU et le GPU dédié
Les nouveaux contrôles d’alimentation numériques destinés au CPU
offrent une combinaison parfaite pour traiter les requêtes des signaux
d’alimentation numériques (SVID) envoyées par le CPU, avec des temps de réponse ultra-rapides pour offrir une alimentation extrêmement précise. En effet, une distribution de l’alimentation précise aide à réduire les pertes et garantit des tensions CPU Vcore plus stables. Grâce aux contrôleurs numériques programmables dédiés, il est dès lors possible d’ajuster les tensions et les fréquences du CPU et du GPU dédié pour satisfaire à divers scénarios d’overclocking par le biais des différentes options disponibles dans le BIOS UEFI ou l’interface logicielle ASUS. Ce design breveté accroît les possibilités d’overclocking pour proter pleinement du potentiel de votre système.
ASUS EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
1.3.3 Fonctionnalités innovantes
ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d’ASUS est conforme à l’architecture UEFI et offre une interface conviviale allant au­delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de conguration du BIOS à la souris. Vous pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même uidité que sous un système d’exploitation. ASUS UEFI BIOS supporte en natif les disques durs dont la capacité de stockage est supérieure à 2.2TB en 64-bits, avec une pleine utilisation de l’espace de stockage, garantissant une expérience informatique beaucoup plus excitante que les versions de BIOS traditionnelles !
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seul logiciel. Cette interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
1-3
Conception sans ventilateur - Solution à dissipateur
Le système à dissipateur au design stylisé offre une solution thermique à 0-dB pour un système à environnement silencieux. Les belles courbes offrent non seulement un style esthétique réussi, mais le design spécial du dissipateur permet de baisser la température du chipset et de la zone incluant les phases d’alimentation via un système d’échange de la chaleur efcace. Combinant abilité et esthétique, la solution à dissipateur d’ASUS permet aux utilisateurs de bénécier d’une solution de refroidissement silencieuse, efcace et visuellement attrayante !
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système. Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
ASUS ESD Guards
Le système de protection contre les décharges électrostatiques offre une solution aux problèmes causés par les pointes de tension pouvant résulter de la connexion/déconnexion de périphériques USB et endommager les composants de la carte mère. ASUS ESD Guards intègre une puce antistatique ainsi qu’une conception spéciale du circuit intégré et du panneau d’E/S pour offrir une protection quatre fois supérieure et garantir la durée de vie de la carte mère.
Low EMI
Un design à faible radiation vous protège contre les émissions électromagnétiques en éliminant 50% des rayonnements.
1. Réduction des ondes électromagnétiques grâce à un circuit imprimé conçu pour annuler les charges électriques.
2. Design à douvelles bloque de manière effective les rayonnements pour éviter la propagation des décharges électriques.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
ErP ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform) exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
1-5
1.4 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
P8H61-M LX R2.0
ON
Standby Power
Voyant d’alimentation de la P8H61-M LX R2.0
OFF
Powered Off
.
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5 Vue générale de la carte mère
P8H61-M LX R2.0
Avant d’installer la carte mère, vériez la conguration de votre châssis pour vous assurer que celle-ci puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte mère an d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
1-7
1.5.3 Diagramme de la carte mère
321 41
18.3cm(7.2in)
KBMS
COM
VGA
USB34
LAN1_USB12
AUDIO
ALC
887
AAFP
LPT
Super
I/O
8111E/ 8111F
SPDIF_OUT
RTL
ATX12V
DIGI
+VRM
CHA_FAN
PCIEX1_1
PCIEX1_2
PCIEX1_3
LGA1155
Lithium Cell
CMOS Power
PCIEX16
P8H61-M LX R2.0
USB78USB56
CPU_FAN
Intel
H61
CLRTC
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
®
F_PANEL
SPEAKER
SATA3G_2
SATA3G_4
8Mb
BIOS
SATA3G_1
SATA3G_3
SPEAKER
789101112
EATXPWR
SB_PWR
24.4cm(9.6in)
2
5
6
1.5.4 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page
1. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
3. Socket CPU Intel® LGA1155 1-8 9. Jumper d’effacement de la mémoire RTC
4. Slots DDR3 1-13 10. Connecteurs USB
5. Connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s Intel® H61 (7-pin SATA3G_1/2/3/4)
6. LED d’alimentation (SB_PWR) 1-1 12. Connecteur pour port audio en façade
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
1-23 7. Connecteur panneau système
1-22 8. Connecteur pour haut-parleur système
(10-1 pin F-PANEL)
(4-pin SPEAKER)
(3-pin CLRTC)
(10-1 pin USB56, USB78)
1-24 11. Connecteur audio numérique
(4-1 pin SPDIF_OUT)
(10-1 pin AAFP)
1-25
1-22
1-19
1-23
1-24
1-21
1.6 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA1155 conçu pour l’installation d’un processeur de 2ème/3ème génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron®.
P8H61-M LX R2.0
Socket 1155 de la P8H61-M LX R2.0
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
1-9
1.6.1 Installer le CPU
A
B
Pour installer un CPU :
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
P8H61-M LX R2.0
Socket 1155 de la P8H61-M LX R2.0
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la droite (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
3. Soulevez le levier dans la direction de la èche jusqu’à ce que la plaque de chargement soit complètement ouverte.
Levier
Onglet de rétention
Pl a q ue de chargement
1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
4. Enlevez le cache PnP du socket CPU en soulevant son onglet.
5. Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
Cache PnP
Onglet
Encoches du CPU
Triangle
doré
Ergots
d’alignement
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche ne et homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin.
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
1-11
7. Refermez la plaque (A), puis pressez le
B
A
C
levier (B) jusqu’à ce que son extrémité se loge dans le loquet de rétention (C).
8. Placez le levier sous l'onglet de rétention.
1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA1155 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certié par Intel®.
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA1155 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
N'utilisez qu'un ensemble dissipateur-ventilateur compatible avec les processeurs LGA1155. Le socket LGA1155 est incompatible avec les processeurs au format LGA775 et LGA1366.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateur­ventilateur.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU :
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre
pins correspondent aux trous sur la
carte mère.
2. Enfoncez les attaches deux par deux selon une séquence diagonale, an de xer l’ensemble ventilateur-dissipateur.
A
B
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
B
A
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
A
B
B
A
1
1
1-13
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN.
CPU_FAN
GND
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
P8H61-M LX R2.0
CPU FAN PWM
Connecteur CPU_FAN de la P8H61-M LX R2.0
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs de monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-
ventilateur:
1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de
serrage en même temps en séquence
diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
B
A
B
A
A
B
B
A
4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7 Mémoire système
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3 (Double Data Rate 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Canal Sockets
DIMM_A1
DIMM_B1
P8H61-M LX R2.0
Slots DDR3 de la P8H61-M LX R2.0
Canal A DIMM_A1 Canal B DIMM_B1
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
1-15
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1Go, 2Go, 4Go et 8Go dans les sockets pour modules mémoire.
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation 32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère, le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou moins. Pour une utilisation efcace de la mémoire, il est recommandé de :
- Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation 32-bits.
- Installer un système d'exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou
plus de mémoire sur cette carte mère. Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
La capacité mémoire maximum de 16Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 8Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (2 DIMM) ou en overclocking.
1-16 Chapitre 1 : Introduction au produit
Liste des fabricants de mémoire agréés de la Série P8H61-M LX R2.0 DDR3-2400 MHz
Vendors Part No. Size
CORSAIR CMGTX8(XMP) 8GB(2GB x 4) SS - - 10-12-10-27 1.65V • G.SKILL F3-19200CL11Q-16GBZHD(XMP1.3) 16GB(4GB x 4) DS - - 11-11-11-31 1.65V • G.SKILL F3-19200CL9D-4GBPIS(XMP) 4GB(2x 2GB) DS - - 9-11-9-28 1.65V • GEIL GET34GB2400C9DC(XMP) 2GB DS - - 9-11-9-27 1.65V • KINGMAX FLLE88F-C8KKAA HAIS(XMP) 2GB SS - - 10-11-10-30 1.8V • Transcend TX2400KLU-4GK(427652)(XMP) 4GB(2 x 2GB) SS - - - 1.65V • Transcend TX2400KLU-4GK (381850)(XMP) 4GB(2x 2GB) SS - - 9 1.65V • Transcend TX2400KLU-4GK(374243)(XMP) 4GB(2x 2GB) DS - - 9 1.65V
PATRIOT PVV34G2400C9K(XMP) 4GB(2x 2GB) DS - - 9-11-9-27 1.65V
SS/DSChip
Brand
Chip NO. Timing Voltage
• Les modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus ne sont pris en charge que par le 3ème génération de processeurs Intel®.
• En raison de certaines limitations des processeurs Intel, les modules mémoire DDR3 cadencés à 2133/1866 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2000/1800 MHz.
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
DDR3-2250 MHz
DIMM socket support
Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage
KINGSTON KHX2250C9D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - - 1.65V
(Optional) 1 DIMM 2 DIMMs
DDR3-2200 MHz
DIMM socket support
Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage
GEIL GET34GB2200C9DC(XMP) 2GB DS - - 9-10-9-28 1.65V • GEIL GET38GB2200C9ADC(XMP) 4GB DS - - 9-11-9-28 1.65V
KINGMAX FLKE85F-B8KJA FEIH(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - - 1.5V-1.7V
(Optional) 1 DIMM 2 DIMMs
DDR3-2133 MHz
Vendors Part No. Size
A-DATA AX3U2133GC2G9B-DG2(XMP) 2GB SS - - 9-11-9-27 1.55~1.75V • CORSAIR CMT16GX3M4X2133C9(XMP 1.3) 16GB(4GB x 4) DS - - 9-11-10-27 1.50V • CORSAIR CMT4GX3M2A2133C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-10-9-24 1.65V • CORSAIR CMT4GX3M2B2133C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-10-9-27 1.50V • CORSAIR CMT8GX3M2B2133C9(XMP) 8GB(4GB x 2) DS - - 9-11-9-27 1.50V • G.SKILL F3-17000CL9Q-16GBZH(XMP1.3) 16GB(4GB x 4) DS - - 9-11-10-28 1.65V • GEIL GE34GB2133C9DC(XMP) 2GB DS - - 9-9-9-28 1.65V • GEIL GU34GB2133C9DC(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-28 1.65V • KINGSTON KHX2133C9AD3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - - 1.65V • KINGSTON KHX2133C9AD3X2K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-11-9-27 1.65V • KINGSTON KHX2133C9AD3T1K4/8GX(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-11-9-27 1.65V
KINGSTON KHX2133C9AD3T1FK4/8GX(XMP) 8GB(4x 2GB) DS - - - 1.65V
SS/DSChip
Brand
Chip NO. Timing Voltage
continue à la page suivante
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
1-17
DDR3-2000 MHz
Vendors Part No. Size
Apacer 78.AAGD5.9KD(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • CORSAIR CMT6GX3M3A2000C8(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-9-8-24 1.65V • G.SKILL F3-16000CL9D-4GBFLS(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • G.SKILL F3-16000CL9D-4GBTD(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • G.SKILL F3-16000CL6T-6GBPIS(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 6-9-6-24 1.65V • GEIL GUP34GB2000C9DC(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-28 1.65V • KINGSTON KHX2000C9AD3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - - 1.65V • KINGSTON KHX2000C9AD3W1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - - 1.65V • KINGSTON KHX2000C9AD3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 1.65V • KINGSTON KHX2000C9AD3W1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - 1.65V • KINGSTON KHX2000C9AD3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - 1.65V • Transcend TX2000KLN-8GK(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - - 1.6V • Asint SLA302G08-ML2HB(XMP) 4GB DS HYNIX H5TQ2G83BFR H9C - -
SS/DSChip
Brand
Chip NO. Timing Voltage
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
DDR3-1866 MHz
Vendors Part No. Size
CORSAIR CMT4GX3M2A1866C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMT6GX3MA1866C9(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMZ8GX3M2A1866C9(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-10-9-27 1.50V • G.SKILL F3-14900CL9Q-16GBZL(XMP1.3) 16GB(4GB x 4) DS - - 9-10-9-28 1.5V • • G.SKILL F3-14900CL10Q2-64GBZLD(XMP1.3) 64GB(8GB x 8) DS - - 10-11-10-30 1.5V • • G.SKILL F3-14900CL9D-8GBXL(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-10-9-28 1.5V • G.SKILL F3-14900CL9Q-8GBXL(XMP) 8GB(2GB x 4) DS - - 9-9-9-24 1.6V • KINGSTON KHX1866C9D3T1K3/3GX(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - - 1.65V • KINGSTON KHX1866C9D3K4/16GX(XMP) 16GB(4GB x 4) DS - - - 1.65V
KINGSTON KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - 1.65V
SS/DSChip
Brand
Chip NO. Timing Voltage
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
continue à la page suivante
1-18 Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR3-1600 MHz
Vendors Part No. Size
A-DATA AM2U16BC2P1 2GB SS A-DATA
A-DATA AM2U16BC4P2 4GB DS A-DATA A-DATA AX3U1600GC4G9-2G(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.55V-1.75V
A-DATA AX3U1600XC4G79-2X(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 7-9-7-21 1.55V-1.75V • CORSAIR CMD12GX3M6A1600C8(XMP) 12GB(6x2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR CMP4GX3M2A1600C8(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR CMP4GX3M2A1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMP4GX3M2C1600C7(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-8-7-20 1.65V • CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMX4GX3M2A1600C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR TR3X6G1600C8 G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR TR3X6G1600C8D G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V • CORSAIR TR3X6G1600C9 G(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMP8GX3M2A1600C9(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • CORSAIR CMX8GX3M4A1600C9(XMP) 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • Crucial BL25664BN1608.16FF(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - - • G.SKILL F3-12800CL9D-2GBNQ(XMP) 2GB(2 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.5V • G.SKILL F3-12800CL7D-4GBRH(XMP) 4GB(2 x 2GB) SS - - 7-7-7-24 1.6V • G.SKILL F3-12800CL7D-4GBRM(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-8-7-24 1.6V • G.SKILL F3-12800CL8D-4GBRM(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.60V • G.SKILL F3-12800CL9D-4GBRL(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V • G.SKILL F3-12800CL9T-6GBNQ(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V~1.6V • G.SKILL F3-12800CL7D-8GBRH(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 7-8-7-24 1.6V • G.SKILL F3-12800CL8D-8GBECO(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 8-8-8-24 XMP 1.35V • G.SKILL F3-12800CL9D-8GBRL(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V • GEIL GET316GB1600C9QC(XMP) 16GB(4 x 4GB) DS - - 9-9-9-28 1.6V
HYNIX HMT351U6CFR8C-PB 4GB DS HYNIX KINGMAX FLGD45F-B8MF7 MAEH(XMP) 1GB SS - - 7 -
KINGMAX FLGE85F-B8KJ9A FEIS(XMP) 2GB DS - - - - • KINGMAX FLGE85F-B8MF7 MEEH(XMP) 2GB DS - - 7 - • KINGSTON KHX1600C9D3P1K2/4G 4GB(2 x 2GB) SS - - - 1.5V • KINGSTON KHX1600C9D3K3/12GX(XMP) 12GB(3x4GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3T1BK3/12GX(XMP) 12GB(3x4GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3K4/16GX(XMP) 16GB(4GB x 4) DS - - - 1.65V • KINGSTON KHX1600C9AD3/2G 2GB DS - - - 1.65V • KINGSTON KVR1600D3N11/2G-ES 2GB DS KTC D1288JPNDPLD9U 11-11-11-28 1.35V-1.5V • KINGSTON KHX1600C7D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - - 1.65V • KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65V • KINGSTON KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3LK2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 XMP 1.35V • KINGSTON KHX1600C9D3X2K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - - 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3T1BK3/6GX(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3K2/8GX(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V • KINGSTON KHX1600C9D3P1K2/8G 8GB(2 x 4GB) DS - - - 1.5V • Super Talent WA160UX6G9 6GB(3 x 2GB) DS - - 9 - • Transcend JM1600KLN-8GK 8GB(4GB x 2) DS Transcend TK483PCW3 - -
Asint SLZ3128M8-EGJ1D(XMP) 2GB DS Asint 3128M8-GJ1D 9-9-9-24 1.6V Asint SLA302G08-EGG1C(XMP) 4GB DS Asint 302G08-GG1C - - Asint SLA302G08-EGJ1C(XMP) 4GB DS Asint 302G08-GJ1C - -
Elixir M2P2G64CB8HC9N-DG(XMP) 2GB DS - - - - • Mushkin 998659(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 - • Mushkin 998659(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5~1.6V • PATRIOT PGS34G1600LLKA 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.7V
SanMax SMD-4G68HP-16KZ 4GB DS HYNIX
SS/DSChip
Brand
Chip NO. Timing Voltage
3CCD-1509A EL1126T
3CCD-1509A EL1126T
H5TQ2G83CFR PBC
H5TQ2G83BFR PBC
- -
- -
- -
- -
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
continue à la page suivante
1-19
DDR3-1333 MHz
1.35V(low voltage)
1.35V(low voltage)
1.3V(low voltage)
1.35V(low voltage)
1.35V(low voltage)
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
Vendors Part No. Size
A-Data AD31333001GOU 1GB SS A-Data A-Data AD31333G001GOU 3GB(3 x 1GB) SS - - 8-8-8-24 1.65-1.85V • A-Data AD31333002GOU 2GB DS A-Data A-Data AD31333G002GMU 2GB DS - - 8-8-8-24 1.65-1.85V
Apacer 78.A1GC6.9L1 2GB DS APACER AM5D5808DEWSBG - - Apacer 78.A1GC6.9L1 2GB DS Apacer AM5D5808FEQSBG 9 -
CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX 1GB SS - - 9-9-9-24 1.60V • CORSAIR CM3X1024-1333C9 1GB SS - - 9-9-9-24 1.60V • CORSAIR TR3X3G1333C9 G 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.50V • CORSAIR TR3X3G1333C9 G 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.50V • CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX 1GB DS Corsair - - - • CORSAIR CMD24GX3M6A1333C9(XMP) 24GB(6x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.60V • CORSAIR CMX8GX3M4A1333C9 8GB(4 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.50V • Crucial CT12864BA1339.8FF 1GB SS Micron 9FF22D9KPT 9 - • Crucial CT25664BA1339.16FF 2GB DS Micron 9KF27D9KPT 9 - • Crucial BL25664BN1337.16FF (XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-24 1.65V
ELPIDA EBJ10UE8EDF0-DJ-F 1GB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F -
ELPIDA EBJ21UE8EDF0-DJ-F 2GB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F ­G.SKILL F3-10600CL8D-2GBHK(XMP) 1GB SS G.SKILL - - -
G.SKILL F3-10666CL7T-3GBPK(XMP) 3GB(3 x 1GB) SS - - 7-7-7-18 1.5~1.6V • G.SKILL F3-10666CL9T-3GBNQ 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.5~1.6V • G.SKILL F3-10600CL8D-4GBHK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-21 1.5-1.6V • G.SKILL F3-10666CL8D-4GBECO(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 XMP 1.35V • G.SKILL F3-10666CL7T-6GBPK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-18 1.5~1.6V • G.SKILL F3-10666CL7D-8GBRH(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 7-7-7-21 1.5V • G.SKILL F3-10666CL9D-8GBRL 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V • GEIL GET316GB1333C9QC 16GB(4x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V • GEIL GV32GB1333C9DC 2GB(2 x 1GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V
GEIL GG34GB1333C9DC 4GB(2 x 2GB) DS GEIL GL1L128M88BA12N 9-9-9-24 GEIL GV34GB1333C9DC 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5V • Hynix HMT112U6TFR8A-H9 1GB SS HYNIX H5TC1G83TFRH9A ­HYNIX HMT325U6BFR8C-H9 2GB SS HYNIX H5TQ2G83BFRH9C - - • Hynix HMT125U6TFR8A-H9 2GB DS HYNIX H5TC1G83TFRH9A ­HYNIX HMT351U6BFR8C-H9 4GB DS HYNIX H5TQ2G83BFRH9C - -
KINGMAX FLFD45F-B8KL9 NAES 1GB SS KINGMAX KKB8FNWBFGNX-27A - - • KINGMAX FLFE85F-C8KF9 CAES 2GB SS KINGMAX KFC8FMFXF-DXX-15A - - • KINGMAX FLFE85F-C8KM9 NAES 2GB SS KINGMAX KFC8FNMXF-BXX-15A - - • KINGMAX FLFE85F-B8KL9 NEES 2GB DS KINGMAX KKB8FNWBFGNX-26A - - • KINGMAX FLFF65F-C8KM9 NEES 4GB DS KINGMAX KFC8FNMXF-BXX-15A - - • Kingston KVR1333D3N9/1G 1GB SS ELPIDA J1108BDBG-DJ-F 9 1.5V • Kingston KVR1333D3N9/2G 2GB SS HYNIX H5TQ2G83AFRH9C 9 - • Kingston KVR1333D3N9/2G(low prole) 2GB DS ELPIDA J1108BDBG-DJ-F 9 1.5V • Kingston KVR1333D3N9/2G 2GB DS KTC D1288JPNDPLD9U 9 1.5V • Kingston KVR1333D3N9/2G 2GB DS ELPIDA J1108BDSE-DJ-F 9 1.5V • Kingston KHX1333C7D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7 1.65V • Kingston KHX1333C9D3UK2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9 XMP 1.25V • Kingston KVR1333D3N9/4G(low prole) 4GB DS HYNIX H5TQ2G83AFRH9C 9 1.5V • Kingston KVR1333D3N9/4G 4GB DS Hynix H5TQ2G83AFR - - • Micron MT4JTF12864AZ-1G4D1 1GB SS MICRON D9LGQ - - • Micron MT8JTF12864AZ-1G4F1 1GB SS Micron 9FF22D9KPT 9 - • Micron MT8JTF25664AZ-1G4D1 2GB SS MICRON D9LGK - - • Micron MT16JTF25664AZ-1G4F1 2GB DS Micron 9KF27D9KPT 9 - • Micron MT16JTF51264AZ-1G4D1 4GB DS MICRON D9LGK - - • OCZ OCZ3G1333LV3GK 3GB(3 x 1GB) DS - - 9-9-9-20 1.65V • OCZ OCZ3F13334GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-20 1.7V • OCZ OCZ3G13334GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-20 1.7V • OCZ OCZ3G1333LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-20 1.65V • OCZ OCZ3P1333LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65V • OCZ OCZ3X13334GK(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.75V • OCZ OCZ3G1333LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-20 1.65V
OCZ OCZ3P1333LV6GK 6GB(3 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.65V
SS/DSChip
Brand
Chip NO. Timing Voltage
AD30908C8D-151C E0906
AD30908C8D-151C E0903
- -
- -
continue à la page suivante
1-20 Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR3-1333 MHz
Vendors Part No. Size
OCZ OCZ3X1333LV6GK(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-8-8-20 1.60V • OCZ OCZ3G1333LV8GK 8GB(2x 4GB) DS - - 9-9-9-20 1.65V • OCZ OCZ3RPR1333C9LV8GK 8GB(2x 4GB) DS - - 9-9-9-20 1.65V • PSC AL7F8G73D-DG1 1GB SS PSC A3P1GF3DGF 8-8-8-24 1.5V • PSC AL7F8G73F-DJ2 1GB SS PSC A3P1GF3FGF - - • PSC AL8F8G73D-DG1 2GB DS PSC A3P1GF3DGF 8-8-8-24 1.5V • PSC AL8F8G73F-DJ2 2GB DS PSC A3P1GF3FGF - - • SAMSUNG M378B2873FHS-CH9 1GB SS Samsung K4B1G0846F - - • SAMSUNG M378B5673FH0-CH9 2GB DS Samsung K4B1G0846F - - • SAMSUNG M378B5273CH0-CH9 4GB DS Samsung K4B2G0846C - - • Super Talent W1333UA1GH 1GB SS HYNIX H5TQ1G83TFR 9 - • Super Talent W1333UB2GS 2GB DS Samsung K4B1G0846F 9 - • Super Talent W1333UB4GS 4GB DS Samsung K4B2G0846C - - • Super Talent W1333UX6GM 6GB(3x 2GB) DS Micron 0BF27D9KPT 9-9-9-24 1.5V • Elixir M2F2G64CB88B7N-CG 2GB DS Elixir N2CB2G808N-CG - - • Elixir M2Y2G64CB8HA9N-CG 2GB DS - - 7-7-7-20 - • Elixir M2Y2G64CB8HC9N-CG 2GB DS Elixir - - - • Elixir M2F4G64CB8HB5N-CG 4GB DS Elixir N2CB2G808N-CG - - • KINGSHARE KSRPCD313332G 2GB DS PATRIOT PM128M8D385-15 - -
Kingtiger 2GB DIMM PC3-10666 2GB DS Samsung Kingtiger KTG2G1333PG3 2GB DS - - - -
PATRIOT PSD31G13332H 1GB DS - - 9 - • PATRIOT PSD31G13332 1GB DS Patriot PM64M8D38U-15 - - • PATRIOT PSD32G13332H 2GB DS - - - - • RAMAXEL RMR1870ED48E8F-1333 2GB DS ELPIDA J1108BDBG-DJ-F - - • SILICON
SP001GBLTU133S01 1GB SS NANYA NT5CB128M8AN-CG 9 -
POWER SILICON
SP001GBLTU133S02 1GB SS elixir N2CB1680AN-C6 9 -
POWER SILICON
SP002GBLTU133S02 2GB DS elixir N2CB1680AN-C6 9 -
POWER TAKEMS TMS1GB364D081-107EY 1GB SS - - 7-7-7-20 1.5V • TAKEMS TMS1GB364D081-138EY 1GB SS - - 8-8-8-24 1.5V • TAKEMS TMS2GB364D081-107EY 2GB DS - - 7-7-7-20 1.5V • TAKEMS TMS2GB364D081-138EY 2GB DS - - 8-8-8-24 1.5V • TAKEMS TMS2GB364D082-138EW 2GB DS - - 8-8-8-24 1.5V • UMAX E41302GP0-73BDB 2GB DS UMAX U2S24D30TP-13 - - • WINTEC 3WVS31333-2G-CNR 2GB DS AMPO AM3420803-13H - -
SS/DSChip
Brand
Chip NO. Timing Voltage
SEC 904 HCH9 K4B1G0846D
- -
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
continue à la page suivante
1-21
DDR3-1066 MHz
1.35V(low voltage)
1.35V(low voltage)
DIMM socket support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
Vendors Part No. Size
Crucial CT12864BA1067.8FF 1GB SS Micron 9GF22D9KPT 7 - • Crucial CT25664BA1067.16FF 2GB DS Micron 9HF22D9KPT 7 -
ELPIDA EBJ10UE8EDF0-AE-F 1GB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F ­ELPIDA EBJ11UD8BAFA-AE-E 1GB DS Elpida J5308BASE-AC-E - - • ELPIDA EBJ21UE8EDF0-AE-F 2GB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F ­KINGSTON KVR1066D3N7/1G 1GB SS KTC D1288JPNDPLD9U 7 1.5V
KINGSTON KVR1066D3N7/2G 2GB DS ELPIDA J1108BDSE-DJ-F 7 1.5V • KINGSTON KVR1066D3N7/4G 4GB DS Hynix H5TQ2G83AFR 7 1.5V • Micron MT8JTF12864AZ-1G1F1 1GB SS Micron 9GF22D9KPT 7 - • Micron MT16JTF25664AZ-1G1F1 2GB DS Micron 9HF22D9KPT 7 - • OCZ OCZ3G1066LV4GK 4GB(2 x 2GB) DS Micron 9BF27D9KPV 7-7-7-20 1.65V • Elixir M2Y2G64CB8HC5N-BE 2GB DS Elixir N2CB1G80CN-BE - - • Elixir M2Y2G64CBHA9N-BE 2GB DS - - 7-7-7-20 - • Elixir M2Y2G64CBHC9N-BE 2GB DS Elixir - - - • Kingtiger 2GB DIMM PC3-8500 2GB DS Hynix H5TQ1G83AFP G7C - -
SS/
Chip Brand Chip NO. Timing Voltage
DS
SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM :
1 module mémoire *:
Supporte un module inséré dans un slot quelconque en
conguration Single-channel.
2 modules mémoire*:
Supporte deux modules insérés dans les slots bleus en tant
que paire en conguration mémoire Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR3.
1-22 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7.3 Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants.
1. Déverrouillez un socket pour
module mémoire en pressant les
clips de rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche
sur le module corresponde à
l’ergot sur le socket.
1
Clip de rétention déverrouillé
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas le module dans la mauvaise direction pour éviter de l’endommager.
3. Insérez fermement le module
mémoire dans le socket
jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes
et que le module soit bien en
place.
Clip de rétention verrouillé
1.7.4 Enlever un module mémoire
1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module mémoire.
2
Encoche
1
Ergot
3
2
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
1
2. Enlevez le module mémoire du socket.
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
1
Encoche
1-23
1.8 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Débranchez le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
1.8.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension :
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt, et refermez le châssis.
1.8.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d ’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
1.8.3 Slot PCI Express 2.0 x1
Les slots PCI Express x1 supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI.
1.8.4 Slot PCI Express 3.0/2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux spécications PCI Express.
1-24 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.9 Jumper
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
CLRTC
P8H61-M LX R2.0
1 2
Normal
(Default)
Jumper d’effacement de la mémoire RTC de la P8H61-M LX R2.0
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
2 3
Clear RTC
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
1-25
1.10 Connecteurs
68 7
10 9
11
1.10.1 Connecteurs arrières
1
2
4 53
1. Port souris PS/2. Ce port accueille une souris PS/2.
2. Port parallèle. Ce port accueille un imprimante, un scanneur ou tout autre appareil
doté d’une interface parallèle.
3. Port réseau (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN
(Local Area Network) via un hub réseau. Voir le tableau ci-dessous pour plus de détails.
Indicateurs LED réseau
LED ACT/LIEN LED VITESSE Statut Description Statut Description
ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion 10 Mbps ORANGE Lien établi ORANGE Connexion 100 Mbps CLIGNOTANTE Activité de données VERTE Connexion 1 Gbps
4. Port Line In (bleu clair)
. Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Port réseau
ou d’autres sources audio
5. Port Line Out (vert)
. Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration 2,
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
6. Port Microphone (rose)
. Ce port sert à accueillir un microphone.
Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en conguration 2, 4, 6 ou 8 canaux.
Congurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port Casque 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux
Bleu clair (Panneau
arrière)
Vert (Panneau arrière) Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose (Panneau
arrière)
Vert (En façade) Side Speaker Out
Pour une conguration 8 canaux :
Connectez un module audio HD au port audio localisé en façade du châssis pour obtenir une conguration 8 canaux.
1-26 Chapitre 1 : Introduction au produit
Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out
Mic In Mic In Bass/Center Bass/Center
7. Ports USB 2.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
8. Ports USB 2.0 - 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 3.0.
9. Port VGA. Ce port 15 broches est destiné à un périphérique VGA.
10. Port série. Ce port est destiné à aux périphériques de pointage ou tout autre appareil
doté d’une interface série.
11. Port clavier PS/2. Ce port accueille un clavier PS/2.
1.10.2 Connecteurs internes
1. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une extremité du câble module audio du panneau avant sur ce connecteur.
AGNDNCSENSE1_RETUR
SENSE2_RETUR
AGNDNCNC
NC
AAFP
PORT1 L
P8H61-M LX R2.0
PORT1 R
HD-audio-compliant
pin definition
Connecteur pour port audio en façade de la P8H61-M LX R2.0
PORT2 L
PORT2 R
SENSE_SEND
PIN 1
NC
MIC2
MICPWR
Line out_R
Legacy AC’97
compliant definition
Line out_L
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Type sur [AC97]. Par défaut, ce connecteur
est déni sur [HD]. Voir section 2.5.6 Onboard Devices Conguration pour plus de détails.
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
1-27
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
EATX12V
EATXPWR
GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts
-5 Volts GND GND GND PSON# GND
-12 Volts +3 Volts
PIN 1
P8H61-M LX R2.0
+12V DC
+12V DC
PIN 1
GND
GND
+3 Volts +12 Volts +12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND +3 Volts +3 Volts
Connecteurs d’alimentation de la P8H61-M LX R2.0
• Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la spécication 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum de 350 W.
N’oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4/8 broches sinon le système ne démarrera pas.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support. asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
3. Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
SPEAKER
P8H61-M LX R2.0
+5V
GND
GND
Speaker Out
PIN 1
Connecteur d’alerte système de la P8H61-M LX R2.0
1-28 Chapitre 1 : Introduction au produit
4. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs aux connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
P8H61-M LX R2.0
CPU_FAN
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
CPU FAN PWM
CHA_FAN
+12V
Rotation
GND
GND
Connecteurs de ventilation de la P8H61-M LX R2.0
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs à leurs connecteurs de ventilation respectifs. Un ux d’air insufsant dans le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ces connecteurs.
• Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d’une puissance maximale de 2A (24 W).
• Seul le connecteur CPU_Fan (4 broches) supporte ASUS FanXpert.
5. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre 480 Mbps.
USB56 USB78
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
P8H61-M LX R2.0
PIN 1
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
Connecteurs USB de la P8H61-M LX R2.0
Ne connectez jamais un câble 1394 sur les connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère !
Le module USB est vendu séparément.
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
GND
GND
NC
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
PIN 1
GND
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
1-29
6. Connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s Intel® H61 (7-pin SATA3G_1~4)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s.
GND
RSATA_TXP2
GND
RSATA_RXP4
GND
RSATA_TXN2
RSATA_RXN2
RSATA_RXN4
GND
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXP2
RSATA_TXP4
GND
SATA3G_1
GND
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
RSATA_RXN1
SATA3G_3
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
GND
RSATA_RXP1
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
SATA3G_2
SATA3G_4
P8H61-M LX R2.0
Connecteurs SATA 3Gb/s de la P8H61-M LX R2.0
• Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA.
• En raison de certaines limitations du chipset H61, le mode AHCI n’est compatible qu’avec Windows® Vista / Windows® 7. Veuillez utiliser le mode IDE sous Windows® XP.
• [IDE] est le mode d’opération SATA par défaut. Sous Windows® XP, il n’est pas nécessaire de modier le mode d’opération SATA.
• Pour régler le mode SATA dans le BIOS, cliquez sur Advanced Mode > onglet Advanced > SATA Conguration > SATA Mode Selection.
• Lors de l’utilisation de la fonction NCQ ou du branchement à chaud sous Windows® Vista / Windows® 7, réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [AHCI Mode]. Voir section
2.5.4 SATA Conguration pour plus de détails.
7. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/ PDIF).
+5V
SPDIFOUT
P8H61-M LX R2.0
GND
SPDIF_OUT
Connecteur audio numérique de la P8H61-M LX R2.0
Le module S/PDIF est vendu séparément.
1-30 Chapitre 1 : Introduction au produit
7. Connecteur panneau système (10-1 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PWR BTN
PWR LED
PLED+
PLED-
PWR
GND
F_PANEL
P8H61-M LX R2.0
PIN 1
Ground
HD_LED-
HD_LED+
+HD_LED RESET
Reset
Connecteurs panneau système de la P8H61-M LX R2.0
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
1-31
1.11 Support logiciel
1.11.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista / Vista 64-bits / 7 / 7 64-bits. Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous
à la documentation livrée avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées.
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’
installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
1.11.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afcher le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur l’un des onglets pour installer les éléments souhaités.
Cliquez sur une icône pour afcher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l
’Exécution automatique
du DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double­cliquez sur
1-32 Chapitre 1 : Introduction au produit
ASSETUP.EXE
n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu
pour lancer le DVD.
Chapitre 2
Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire ASUS Update.
2.1.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update :
1. Insérez le DVD de support dans votre lecteur DVD. Le menu Drivers (Pilotes) apparaît.
2. Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires) puis cliquez sur AI Suite II.
3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1. Dans le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes >
ASUS > AI Suite II > AI Suite II X.XX.XX pour ouvrir l’utilitaire AI Suite II. La barre de menu d’AI Suite II apparaît.
2. Cliquez d’abord sur le bouton Update (Mise à jour) puis sur ASUS Update à l’apparition du menu contextuel. L’écran principal d’ASUS Update apparaît. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Sélectionnez Update BIOS from the Internet (Mettre à jour le BIOS depuis
Internet), puis cliquez sur Next (Suivant).
b. Sélectionnez le site FTP ASUS le plus proche pour éviter les problèmes de
congestion du réseau, puis cliquez sur Next (Suivant).
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next (Suivant).
Chapitre 2 : Le BIOS 2-1
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS avec un fichier BIOS
a. Sélectionnez Update BIOS from le (Mettre à jour le BIOS depuis un chier),
puis cliquez sur Next (Suivant).
b. Localisez le chier BIOS puis cliquez sur Open (Sauvegarder).
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2 ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin d’utiliser d’utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com) avant d’utiliser cet utilitaire.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1. Insérez le disque Flash USB contenant le chier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
2. Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et sélectionnez la fonction ASUS EZ Flash Utility, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour l’activer.
2-2
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
3. Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
4. Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage contenant le chier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
5. Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de dossier).
6. Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le chier BIOS, puis appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
• Cette fonction supporte les périphériques de stockage Flash au format FAT 32/16 et
n’utilisant qu’une seule partition.
• NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter les échecs de démarrage du système !
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le chier BIOS à jour.
• Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le chier BIOS stocké sur votre périphérique de stockage amovible avec le nom H61MLXR2.CAP (modèle P8H61-M LX R2.0) ou H61MLPR2.CAP (modèle P8H61-M LX PLUS R2.0).
• Le chier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
3. L’utilitaire vériera automatiquement la présence du chier BIOS sur l’un de ces supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS corrompu.
4. Une fois la mise à jour terminée, vous devez réaccéder au BIOS pour recongurer vos réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs par défaut du BIOS an de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut causer un échec de démarrage du système.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-3
2.1.4 ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le chier BIOS actuel an d’en faire une copie de sauvegarde si le BIOS est corrompu lors d’une mise à jour.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1. Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au format FAT32/16 et à partition unique.
2. Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-les sur le périphérique de stockage USB.
Le format de chiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le chier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de stockage USB au format NTFS.
3. Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
Démarrer le système en mode DOS
1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
2. Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afcher le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage primaire.
Please select boot device:
SATA: XXXXXXXXXXXXXXXX USB XXXXXXXXXXXXXXXXX UEFI: XXXXXXXXXXXXXXXX Enter Setup
↑and to move selection ENTER to select boot device ESC to boot using defaults
3. Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre clavier.
4. À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
2-4
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18
Current ROM
BOARD: P8H61-M LX R2.0 VER: 0206
DATE: 05/16/2011
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
H61MLXR2.CAP 4194304 2012-03-16 12:30:48
Update ROM
BOARD: Unknown VER: Unknown
DATE: Unknown
3. Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/ Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le chier BIOS et appuyez sur <Entrée>. BIOS Updater vérie alors le chier BIOS sélectionné et vous demande de conrmer la mise à jour du BIOS.
Are you sure to update BIOS?
Yes No
4. Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS terminée, appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre ordinateur.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de démarrage !
Pour les versions 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour du BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-5
2.2 Programme de conguration du BIOS
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère ou lorsque vous voulez recongurer le système. Cette section vous explique comment congurer votre système avec cet utilitaire.
Accéder au BIOS au démarrage
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur <Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST :
Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation.
• Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent différer de ceux apparaissant sur votre écran.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger la version de BIOS la plus récente pour cette carte mère.
• Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
• Si le système devient instable après avoir modié un ou plusieurs paramètres du BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du système. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.9 Menu Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après la modication d’un ou plusieurs paramètres du BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de conguration par défaut de la carte mère. Voir section 1.9 Jumper pour plus d’informations sur l’effacement de la mémoire CMOS.
2-6
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
Écran de menu du BIOS
Le programme de conguration du BIOS possède deux interfaces de conguration : EZ Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter) ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/ Advanced Mode.
EZ Mode
Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais aussi
de modier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced Mode, puis sélectionnez Advanced Mode.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup
Mode de la section 2.7 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Sortie du
BIOS ou
accès à l’interface Advanced
Mode (Mode
Avancé)
Afche la température du CPU et de la carte mère
Date et heure
tensions de sortie 5V/3.3V/12V du CPU
Version du BIOS et infos de base des composants
Vitesses des
ventilateurs
Sélection de la langue du BIOS
Default(F5)
fonctions du BIOS
Mode avancéRaccourcis de divers
Sélection du mode de performances
Chapitre 2 : Le BIOS 2-7
Détermine la séquence de démarrage
Charge les paramètres
par défaut
Advanced Mode (Mode avancé)
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la conguration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les divers options de congurations.
Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ
Mode.
Bouton Retour
Barre des menusÉléments de menu
Champs de conguration
Aide
Fenêtre contextuelle
Barre de délement
Barre des menus
La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivans :
Main (Principal) Modication des paramètres de base du système Ai Tweaker Modication des paramètres d’overclocking du système Advanced (Avancé) Modication des paramètres avancés du système
Monitor (Surveillance)
Boot (Démarrage) Modication des paramètres de démarrage du système Tool (Outils) Modication des paramètres de certaines fonctions spéciales Exit (Sortie) Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut
2-8
Afche la température et l’état des différentes tensions du système et permet de modier les paramètres de ventilation
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
Touches de navigation
Élements de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu afche les éléments de conguration spéciques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs.
Bouton Retour
Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche <Echap> de votre clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton an de retourner à l’écran du menu précédent.
Élements de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-menu est disponible. Pour afcher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Fenêtre contextuelle
Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour afcher les options de conguration spéciques à cet élément.
Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent pas être afchés à l’écran. Utilisez les èches Haut/Bas ou les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afcher le reste des éléments.
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans le BIOS.
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre clavier pour afcher la liste des options de conguration disponibles.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-9
2.3 Menu Main (Principal)
Le menu Main apparaît dans l’interface Advanced Mode (Mode avancé) du programme de conguration du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue et les paramètres de sécurité.
2.3.1 System Language (Langue du système) [English]
Permet de choisir la langue du BIOS. Options de conguration : [Chinese (Trad.)] [Chinese (Simp.)] [Japanese] [French] [Deutsch] [English]
2.3.2 System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx]
Permet de régler la date du système.
2.3.3 System Time (Heure du système) [xx:xx:xx]
Permet de régler l’heure du système.
2.3.4 Security (Sécurité)
Ce menu permet de modier les paramètres de sécurité du système.
• Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 1.9 Jumper pour plus de détails.
• Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe utilisateur) afche la valeur par défaut Not Installed (Non déni). Après avoir déni un mot de passe, ces éléments afchent Installed (Installé).
2-10
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez déni un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne puissent pas être modiés.
Pour dénir un mot de passe administrateur :
1. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Conrmez le mot de passe. Pour modier le mot de passe administrateur :
1. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4. Conrmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modication du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/conrmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) en haut de l’écran afche la valeur Not Installed (Non déni).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez déni un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en haut de l’écran afche la valeur par défaut Not Installed (Non déni). Après avoir déni un mot de passe, cet élément afche la valeur Installed (Installé).
Pour dénir un mot de passe utilisateur :
1. Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Conrmez le mot de passe. Pour modier un mot de passe utilisateur :
1. Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4. Conrmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modication du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/conrmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en haut de l’écran afche la valeur Not Installed (Non déni).
Chapitre 2 : Le BIOS 2-11
2.4 Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de congurer les éléments liés à l’overclocking.
Prenez garde lors de la modication des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de conguration de cette section varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
Faites déler la page pour afcher les éléments suivants :
2-12
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
2.4.1 Memory Frequency (Fréquence mémoire) [Auto]
Permet de dénir la fréquence d’opération de la mémoire. Options de conguration : [Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz]
Le réglage d’une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez la valeur par défaut.
2.4.2 EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU) [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’économies d’énergie EPU. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
EPU Setting (Paramètres EPU) [AUTO]
Cet élément n’apparaît que si l’option EPU Power Saving MODE est réglée sur [Enabled] et permet de sélectionner le mode EPU. Options de conguration : [AUTO] [Light Power Saving Mode] [Medium Power Saving Mode] [Max Power Saving Mode]
2.4.3 OC Tuner
OC Tuner permet l’overclocking automatique de la fréquence et du voltage du CPU et de la mémoire an d’améliorer les performances du système.
Options de conguration : [OK] [Cancel]
2.4.4 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les sous-éléments de ce menu permettent de dénir les options de contrôle du minutage mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modication des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez les valeurs par défaut.
2.4.5 CPU Power Management (Gestion d’alimentation du CPU)
Les sous-éléments de ce menu permettent de congurer le ratio et certaines fonctionnalités du CPU.
CPU Ratio [Auto]
Permet une conguration manuelle du ratio non-turbo du CPU. Utilisez les touches <+> et <-> ou le pavé numérique de votre clavier pour dénir une valeur. La fourchette de valeurs varie en fonction du modèle de CPU installé.
Enhanced Intel SpeedStep Technology (Technologie EIST) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology). [Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Le système d’exploitation ajuste dynamiquement le voltage et la fréquence
Chapitre 2 : Le BIOS 2-13
noyau du CPU pouvant aider à réduire la consommation électrique et la chaleur émise par le processeur.
Turbo Mode [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Enhanced Intel SpeedStep Technology est réglée sur [Enabled].
[Enabled] Permet aux coeurs du CPU de fonctionner plus rapidement sous certaines
conditions.
[Disabled] Désactive cette fonction.
Les cinq éléments suivants n’apparaissent que si les options Enhanced Intel SpeedStep
Technology et Turbo Mode sont dénies sur [Enabled].
Long duration power limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Long duration maintained [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Short duration power limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Primary Plane Current Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Secondary Plane Current Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
2.4.6 DIGI+ VRM
CPU Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge du CPU) [Auto]
La Ligne de charge est dénie par les spécications VRM d’Intel et affecte le voltage du CPU. La tension de fonctionnement du CPU décroît proportionnellement à sa charge. Une ligne de charge élevée signie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît la température du CPU et du système d’alimentation. Les options [Auto] à [Extreme] vous permettent booster les performances du système : 0% (normal), 25% (moyen), 50% (élevé), 75% (très élevé) et 100% (extrême). Options de conguration : [Auto] [Regular] [Medium] [High] [Ultra High] [Extreme]
Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des spécications du CPU.
2-14
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
CPU Fixed Frequency (Fréquence xe CPU) [Auto]
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage Frequency est réglé sur [Auto] et vous permet de dénir une fréquence de CPU xe. La fourchette de valeurs est comprise entre 200kHz et 500kHz par incréments de 10kHz.
CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du CPU) [Auto]
Permet de contrôler les phases d’alimentation en fonction de l’utilisation du CPU. Options de conguration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme] [Manual Adjustment]
Ne retirez pas le module thermique lors de l’utilisation du mode manuel ou extrême. Les conditions thermiques doivent être surveillées.
CPU Power Duty Control [T.Probe]
[T.Probe] Maintient l’équilibre thermique du régulateur de tension. [Extreme] Maintient l’équilibre électrique du régulateur de tension.
CPU Current Capability (Capacité électrique du CPU) [100%]
Cet élément permet d’accroître la capacité électrique du CPU pour l’overclocking. Options de conguration : [100%] [110%] [120%]
Sélectionnez une valeur élevée lors d’un overclocking ou si la charge du CPU est élevée.
iGPU Load-line Calibration (Ligne de calibration iGPU) [Auto]
Permet de dénir la ligne de charge du GPU dédié de la carte mère. Options de conguration : [Auto] [Regular] [High] [Extreme]
iGPU Current Capability (Capacités électriques du GPU dédié) [100%]
Permet de dénir les capacités électriques du GPU dédié de la carte mère. Options de conguration : [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
Ne retirez pas le module thermique lors de la modication des paramètres DIGI+ VRM . Les conditions thermiques doivent être surveillées.
2.4.7 CPU Voltage (Voltage du CPU) [Offset Mode]
[Manual Mode] Permet de dénir un voltage xe pour le CPU. [Offset Mode] Permet de dénir le voltage de décalage.
2.4.8 Offset Mode Sign (Signe du mode de décalage) [+]
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est déni sur [Offset Mode]. [+] Pour décaler le voltage avec une valeur positive. [–] Pour décaler le voltage avec une valeur négative.
CPU Offset Voltage (Voltage de décalage du CPU) [Auto]
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est réglé sur [Offset Mode] et vous permet de régler le voltage de décalage. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.005V et
0.635V par incréments de 0.005V.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-15
2.4.9 iGPU Voltage (Voltage du GPU dédié) [Offset Mode]
[Manual Mode] Permet de dénir un voltage xe pour le GPU dédié. [Offset Mode] Permet de dénir le voltage de décalage.
2.4.10 iGPU Offset Mode Sign (Signe de décalage iGPU) [+]
[+] Décalage du voltage par valeur positive. [–] Décalage du voltage par valeur négative.
2.4.11 DRAM Voltage (Voltage DRAM) [Auto]
Permet de dénir le voltage DRAM. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.185V et
2.135V par incréments de 0.005V.
Selon les spécications pour processeurs Intel, l’installation de modules mémoire fonctionnant à un voltage supérieur à 1.65V peut endommager le CPU. Il est recommandé d’installer des modules mémoire nécessitant un voltage inférieur à 1.65V.
2.4.12 VCCSA Voltage (Voltage VCCSA) [Auto]
Permet de dénir le voltage VCCSA. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.610V et
1.560V par incréments de 0.005V. Options de conguration : [Auto] [+0.005V]
2.4.13 PCH Voltage (Voltage PCH) [Auto]
Permet de dénir le voltage PCH (Platform Controller Hub). La fourchette de valeurs est comprise entre 0.735V to 1.6850V par incréments de 0.005V.
• Les valeurs des éléments CPU Manual Voltage, CPU Offset Voltage, iGPU Manual
Voltage, iGPU Offset Voltage, DRAM Voltage, VCCSA Voltage et PCH Voltage
apparaissent de couleurs différentes pour indiquer le niveau de risque.
• Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.
2.4.14 CPU PLL Voltage (Voltage PLL du CPU) [Auto]
Permet de dénir le voltage PLL du CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre
1.8000V et 1.9000V par incréments de 0.1V. Options de conguration : [Auto] [+0.1V]
2-16
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
2.5 Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modier les paramètres du CPU et d’autres composants du système.
Prenez garde lors de la modication des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
2.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU)
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
CPU Ratio (Ratio du CPU) [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK.
Utilisez les touches <+> et <-> ou le pavé numérique de votre clavier pour dénir une valeur. La fourchete de valeurs varie en fonction de votre modèle de CPU.
Intel Adaptive Thermal Monitor (Surveillance thermique adaptive Intel) [Enabled]
[Enabled] Permet de réduire la fréquence d’horloge d’un CPU en surchauffe. [Disabled] Désactive la fonction de surveillance thermique du CPU.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-17
Active Processor Cores (Coeurs de processeur actifs) [All]
Permet de déterminer le nombre de coeurs de processeur actifs. Options de conguration : [All] [1] [2] [3]
Limit CPUID Maximum (Limiter le CPUID maximum) [Disabled]
[Enabled] Permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer même s’ils ne
[Disabled] Désactive cette fonction.
prennent pas en charge les fonctions CPUID avancées.
Execute Disable Bit [Enabled]
[Enabled] Permet au processeur de distinguer les codes de bits devant être exécutés
[Disabled] Désactive cette fonction.
de ceux qui ne doivent pas l’être parce qu’ils constituent une menace pour le système.
Intel(R) Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel) [Disabled]
[Enabled] Autorise une plate-forme matérielle à exécuter plusieurs systèmes
[Disabled] Désactive cette option.
d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Enhanced Intel SpeedStep Technology (Technologie EIST) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology). [Disabled] Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut. [Enabled] La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation.
Turbo Mode [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Enhanced Intel SpeedStep Technology est réglée sur [Enabled] et permet d’activer ou désactiver la technologie Intel® Turbo Mode.
[Enabled] Permetx aux coeurs du processeurs de fonctionner plus rapidement sous
[Disabled] Désactive cette fonction.
certaines conditions.
CPU C1E [Enabled]
[Enabled] Active le support de la fonction C1E. Cet élément doit être activé pour
[Disabled] Désactive cette fonction.
pouvoir utiliser les états d’arrêt avancés.
CPU C3 Report [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [ACPI C-2] [ACPI C-3]
CPU C6 Report [Enabled]
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
2-18
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
2.5.2 PCH Conguration (Conguration PCH)
High Precision Timer (Minuteur de haute précision) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le minuteur de haute précision. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
2.5.3 SATA Conguration (Conguration SATA)
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces éléments afchent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans
le système.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-19
SATA Mode (Mode SATA) [IDE Mode]
Détermine le mode de conguration SATA. [Disabled] Désactive cette fonction SATA. [IDE Mode] Utilisez ce mode si vous souhaitez congurer des disques durs Serial ATA
[AHCI Mode] Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
comme périphériques de stockage physiques Parallel ATA.
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre des commandes.
S.M.A.R.T. Status Check (Vérication d’état S.M.A.R.T.) [Enabled]
La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) permet de surveiller l’état des disques. Lorsqu’une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur, cette fonction permet l’afchage d’un message d’avertissement lors du POST. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
2.5.4 System Agent Conguration (Conguration d’agent système)
Memory Remap Feature (Remappage de la mémoire) [Enabled]
Permet d’activer le remappage de la mémoire excédant 4Go. [Enabled] Active cette fonction. [Disabled] Désactive cette fonction.
Graphics Conguration (Conguration graphique) [Auto]
Permet de sélectionner l’afchage principal pour le GPU dédié et le processeur graphique des cartes graphiques installées.
2-20
Primary Display (Afchage principal) [Auto]
Permet de dénir le contrôleur graphique primaire sur le GPU dédié ou le processeur graphique des cartes graphiques installées.Options de conguration : [Auto] [IGFX] [PEG]
iGPU Memory (Mémoire du GPU dédié) [64M]
Détermine le montant de mémoire système alloué à la fonctionnalité DVMT 5.0 utilisée par le GPU dédié. Options de conguration : [32M] [64M] [96M] [128M] [160M] [192M] [224M] [256M] [288M] [320M] [352M] [384M] [416M][448M] [480M] [512M]
Render Standby (Mise en veille du moteur de rendu) [Enabled]
Active ou désactive la mise en veille du moteur de rendu pour le GPU dédié. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
2.5.5 USB Conguration (Conguration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’interface USB.
Legacy USB2.0 Support (Support USB 2.0 hérité) [Enabled]
[Enabled] Active le support des périphériques USB 2.0 pour les systèmes
[Disabled] Désactive cette fonction.
d’exploitation hérités.
EHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled] Active cette fonction. [Disabled] Désactive cette fonction.
2.5.6 Onboard Devices Conguration (Conguration des périphériques embarqués)
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur High Denition Audio. [Disabled] Désactive le contrôleur.
Les 2 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Azalia HD Audio est réglée sur [Enabled].
Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC’97 ou HD Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis.
[HD] Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio. [AC97] Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97
Realtek LAN Controller (Contrôleur réseau Realtek) [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur réseau. [Disabled] Désactive le contrôleur.
Realtek PXE ROM (ROM d’option Realtek) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Enabled] et permet d’activer ou de désactiver la ROM d’option du contrôleur réseau Atheros Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Serial Port Conguration (Conguration du port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de congurer le port série.
Serial Port (Port série) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le port série (COM). Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Change Settings (Modification d’adressage) [IO=3F8h; IRQ=4]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de conguration : [IO=3F8h; IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-21
Parallel Port Conguration (Conguration du port parallèle)
Les sous-éléments de ce menu permettent de congurer le port parallèle.
Parallel Port (Port parallèle) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le port parallèle (LPT/LPTE). Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Device Mode (Mode) [STD Printer Mode]
Permet de dénir le mode du port imprimante. Options de conguration : [STD Printer Mode] [SPP Mode] [EPP-1.9 and SPP Mode] [EPP-1.7 and SPP Mode] [ECP Mode] [ECP and EPP 1.9 Mode] [ECP and EPP 1.7 Mode]
2.5.7 APM (Gestion d’alimentation avancée)
Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) ([Power Off]
[Power On] Le système est allumé après une perte de courant. [Power Off] Le système est éteint après une perte de courant. [Last State] Le système est soit “éteint” soit “allumé” en fonction du dernier état avant la
perte de courant alternatif.
Power On By PS/2 Keyboard (Reprise via clavier PS/2) [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2. [Space Bar] Met en route le système par le biais de la touche Espace du clavier PS/2. [Ctrl-Esc] Met en route le système par le biais des touches Crtl + Echap du clavier
[Power Key] Mise en route par le biais de la touche Marche/Arrêt du système du clavier
PS/2.
PS/2. Cette fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Mouse (Reprise via souris PS/2) [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via une souris PS/2. [Enabled] Met en route le système par le biais d’une souris PS/2. Cette fonctionnalité
2-22
nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
Power On By PCIE (Reprise via périphérique PCIE) [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via un périphérique PCIE. [Enabled] Permet d’activer le système via un périphérique PCIE.
Power On By Ring (Reprise via modem) [Disabled]
[Disabled] L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
[Enabled] Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
un appel quand le système est en mode Soft-off.
appel quand le système est en mode Soft-off.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
[Disabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
[Enabled] Sur [Enabled], permet de dénir une date/heure de mise en route via les
spécique.
options RTC Alarm Date (Days) et Hour/Minute/Second.
2.5.8 Network Stack (Pile réseau)
Network Stack (Pile réseau) [Disable Link]
Permet d’activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI. Options de conguration : [Disable Link] [Enable]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-23
2.6 Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor afche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais permet aussi de modier les paramètres de ventilation.
2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature (Température du CPU et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
2.6.2 CPU / Chassis Fan Speed [xxxx RPM] ou [Ignore] / [N/A]
(Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis)
Le système de surveillance du matériel détecte et afche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur afchée est N/A (N/D). Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afcher les vitesses détectées.
2-24
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
2.6.3 CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled]
[Disabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. [Enabled] Active le contrôleur Q-Fan du CPU.
CPU Fan Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [600 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU. Options de conguration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
CPU Fan Profile (profil du ventilateur de CPU) [Standard]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de dénir le niveau de performance du ventilateur de CPU.
[Standard] Le vitesse du ventilateur du CPU est ajustée automatiquement en fonction
[Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. [Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU. [Manual] Conguration manuelle.
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du CPU) [70ºC]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 75ºC.
CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle d’opération maximum du ventilateur de CPU) (%) [100%]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 20% et 100%. Lorsque la température du CPU atteint le seuil de température maximum le ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum.
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du CPU) [20ºC]
Afche le seuil de température minimum du CPU. Les valeurs varient entre 20ºC et 75ºC.
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur de CPU) (%) [20%]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 0% et 100%. Lorsque la température du CPU passe sous le seuil limite, le ventilateur le ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimum.
de la température du CPU.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur [Manual].
2.6.4 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage (Voltage 3.3V/5V/12V du CPU)
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afcher ces informations.
2.6.5 Anti Surge Support (Support Anti Surge) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction Anti Surge. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS 2-25
2.7 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de démarrage du système.
2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On]
[On] Active le pavé numérique du clavier au démarrage. [Off] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
2.7.2 Full Screen Logo (Logo plein écran) [Enabled]
[Enabled] Active la fonction d’afchage du logo en plein écran. [Disabled] Désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
2.7.3 Post Report (Report du POST) [5 sec]
Cet élément n’apparaît que si l’option Full Screen Logo est réglée sur [Disabled] et permet de dénir le délai de démarrage des tests du POST. Options de conguration : [1 sec] [2 sec] [3 sec] [4 sec] [5 sec] [6 sec] [7 sec] [8 sec] [9 sec] [10 sec] [Until Press ESC]
2.7.4 Wait For ‘F1’ If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled]
[Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
2-26
d’erreurs.
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
2.7.5 Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option) [Force BIOS]
[Force BIOS] Les messages ROM tiers seront forcés à être afchés lors de la séquence
[Keep Current] Les messages ROM tiers seront uniquement afchés si le fabricant du
de démarrage.
dispositif tiers le requiert.
2.7.6 Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode]
[Advanced Mode] Dénir Advanced Mode comme interface par défaut lors de l’accès au
[EZ Mode] Dénir EZ Mode comme interface par défaut lors de l’accès au BIOS.
BIOS.
2.7.7 UEFI/Legacy Boot (Démarrage hérité/UEFI) [Enable both
UEFI and Legacy]
[Enable both UEFI and Legacy] Active les deux options de démarrage. [Disable UEFI] N’active que l’option de démarrage via certains dispositifs hérités. [Disable Legacy] N’active que l’option de démarrage UEFI.
2.7.8 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système.
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après le POST.
2.7.9 Boot Override (Substitution de démarrage)
Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-27
2.8 Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de congurer les options de fonctions spéciales.
2.8.1 ASUS EZ Flash Utility
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de conrmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur <Entrée> pour conrmer.
Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 2.
2.8.2 ASUS SPD Information (Informations de SPD)
DIMM Slot # (Slot DIMM #) [Slot 1]
Afche les informations SPD (Serial Presence Detect) du module mémoire installé sur le slot sélectionné. Options de conguration : [Slot 1] [Slot 2]
2.8.3 ASUS O.C. Prole
Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS.
L’élément Setup Prole Status afche Not Installed (Non déni) si aucun prol n’a été créé.
Save to Prole (Enregistrer le prol)
Permet de sauvegarder sous forme de chier le prol de BIOS actuel sur la mémoire ash du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au prol à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui).
Load from Prole (Charger un prol)
Permet de charger un prol contenant des paramètres de BIOS spéciques et sauvegardés dans la mémoire ash du BIOS. Entrez le numéro du prol à charger, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui).
• NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les congurations mémoire/CPU et la version de BIOS identiques.
2-28
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
2.9 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modications apportées au BIOS. Vous pouvez également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
Exit
Load Optimized Defaults
Save Changes & Reset
Discard Changes & Exit
ASUS EZ Mode
Launch EFI Shell from lesystem device
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une
fenêtre de conrmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes & Reset (Enregistrer les modications et redémarrer)
Une fois vos modications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs choisies seront enregistrées. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez
sur <F10>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les modications et quitter le BIOS.
Discard Changes & Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une
fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les modications apportées au BIOS.
ASUS EZ Mode
Cette option permet d’accéder à l’interface EZ Mode.
Launch EFI Shell from lesystem device (Lancer l’application EFI Shell)
Cette option permet de tenter d’exécuter l’application EFI Shell (shellx64.e) à partir de l’un des systèmes de chiers disponibles.
Chapitre 2 : Le BIOS 2-29
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Déclaration de conformité d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
Appendice
A-1
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
Conformité aux directives de l’organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l’organisme KC (Corée du Sud)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation et Restrictions des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH. htm.
Appendice
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants
ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays.
A-2
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
Appendice
Notices relatives aux équipements à radiofréquences
Conformité aux directives de la Communauté européenne
Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet 1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300 GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE.
Utilisation de module radio sans l
Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz.
Exposition aux radiofréquences
La puissance d’émission radio de la technologie Wi-Fi est inférieure aux limites d’exposition aux ondes radio dénies par la FCC. Il est néanmoins recommandé d’utiliser cet équipement sans l de façon à réduire autant que possible les contacts avec une personne lors d’une utilisation normale.
Conformité aux directives de la FCC du module sans l Bluetooth
L’antenne utilisée par cet émetteur ne doit pas être colocalisée ou opérée conjointement avec d’autres antennes ou émetteurs.
Déclaration d’Industrie Canada relative aux modules sans l Bluetooth
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Déclaration du bureau BSMI (Taiwan) relative aux appareils sans l
Déclaration du Japon en matière d’équipements à radiofréquences
Déclaration de l’organisme KC (Corée du Sud) relative aux équipements à radiofréquences)
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
Appendice
A-3
Contacts ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Téléphone +886-2-2894-3447 Fax +886-2-2890-7798 E-mail info@asus.com.tw Web www.asus.com.tw
Support technique
Téléphone +86-21-38429911 Web support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Téléphone +1-812-282-3777 Fax +1-510-608-4555 Web usa.asus.com
Support technique
Téléphone +1-812-282-2787 Fax +1-812-284-0883 Web support.asus.com
ASUS France SARL
Adresse 10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand,
France
Téléphone +33 (0) 1 49 32 96 50 Web www.france.asus.com
Support technique
Téléphone +33 (0) 8 21 23 27 87 Fax +33 (0) 1 49 32 96 99 Web support.asus.com
Appendice
A-4
Appendice
Ver. 111121
(
y
g)
markin
__________
Position : CEO
Name : Jerry Shen
Signature :
ASUSTek COMPUTER INC.
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
TAIWAN
ASUS COMPUTER GmbH
GERMANY
EC Declaration of Conformity
Manufacturer:
Address, City:
Country:
Authorized representative in Europe:
Address, City: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country:
We, the undersigned,
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
Product name : Motherboard
declare the following apparatus:
Asus Computer International
Model name : P8H61-M LX R2.0, P8H61-M LX PLUS R2.0
conform with the essential requirements of the following directives:
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-3:2008
EN 55022:2006+A1:2007
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+ A2:2009
2004/108/EC-EMC Directive
EN 55020:2007
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 50371:2002
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 50385:2002
2006/95/EC-LVD Directive
EN 62301:2005
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
EN 60065:2002 / A12:2011
Regulation (EC) No. 278/2009
EN 60950-1 / A12:2011
EN 60950-1 / A11:2009
EN 62301:2005
EN 62301:2005
2009/125/EC-ErP Directive
Regulation (EC) No. 1275/2008
CE marking
Regulation (EC) No. 642/2009
Declaration Date: Apr. 13, 2012
Year to begin affixing CE marking:2012
Ver. 110101
Steve Chang / President
EC conformit
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
DECLARATION OF CONFORMITY
Address: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Conforms to the following specifications:
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
Supplementary Information:
including interference that may cause undesired operation.
Signature :
Date : Apr. 13, 2012
Appendice
ASUS Séries P8H61-M LX R2.0
A-5
Loading...