Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................ viii
Résumé des spécications de la série P8H61-M LE ............................... ix
2.6 Menu Monitor (Surveillance) .....................................................
2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) ................... 2-24
2.6.2 CPU / Chassis Fan Speed
(Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis) ................... 2-24
2.6.3 CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) .............
2.6.4 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU) ..................................... 2-25
2.6.5 Anti Surge Support (Support Anti Surge) ......................
2.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................
2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique) .....
2.7.2 Full Screen Logo (Logo plein écran) .............................
2.7.3 Post Report (Report du POST) .....................................
2.7.4 Option ROM Messages
(Messages de la ROM d’option) ................................... 2-26
2.7.5 Setup Mode (Interface par défaut) ................................
2.7.6 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) ............
2.7.7 Boot Override (Substitution de démarrage) ..................
2.8 Menu Tools (Outils) ....................................................................
2.8.1 ASUS EZ Flash Utility ...................................................
2.8.2 ASUS SPD Information (Informations de SPD) ............
2.8.3 ASUS O.C. Prole .........................................................
2.9 Menu Exit (Sortie) .......................................................................
2-20
2-20
2-22
2-24
2-25
2-25
2-26
2-26
2-26
2-26
2-27
2-27
2-27
2-28
2-28
2-28
2-28
2-29
v
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/index.aspx
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vii
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
viii
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Résumé des spécications de la série P8H61-M LE
CPU Socket LGA1155 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 /
Core™ i3 de Seconde Génération
Supporte les processeurs utilisant une nesse de gravure de
32nm ainsi que la technologie Intel® Turbo Boost 2.0
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0
varie en fonction des modèles de CPU.
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel compatibles.
2 x slots DIMM, max. 16 Go*, DDR3 1333/1066MHz, non-ECC et
non tamponnée
Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
* La capacité mémoire maximum de 16Go peut être
atteinte avec des modules mémoire de 8Go ou
plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire
compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le
marché de ce type de mémoire.
** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la
liste des fabricants de modules mémoire agréés
***Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus
sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation
peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation
d’un système d’exploitation Windows 32-bits.
GraphiquesSupport du double afchage indépendant : DVI et D-Sub
Support Single-link DVI avec resolution max. de 1920x1200
@60Hz
Support D-Sub avec resolution max. de 2048x1536 @75Hz
Support Microsoft® DirectX 10.1 et de la technologie
Intel® Quick Sync Video
Slots d’extension1 x slot PCI Express 2.0 x16
2 x slots PCI Express 2.0 x1
1 x slot PCI
StockageIntel® H61 Express Chipset :
- 4 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s
RéseauContrôleur réseau Gigabit Realtek® 8111E
AudioCODEC High Denition Audio Realtek
®
ALC887 8 canaux*
*Utilisez un châssis doté d’un module audio HD en façade pour
obtenir une conguration 8 canaux.
USBP8H61-M LE :
Intel® H61 Express Chipset :
- 10 x ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte, 4 à l’arrière)
P8H61-M LE/USB3 :
®
Intel
H61 Express Chipset :
- 8 x ports USB 2.0/1.1 (4 à mi-carte, 4 à l’arrière)
Contrôleur Asmedia USB3.0 :
- 2 x ports USB 3.0/2.0 (bleus, à l’arrière)
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécications de la série P8H61-M LE
Fonctionnalités uniquesESD
Connecteurs internes2 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 4 ports USB 2.0/1.1
Connecteurs arrières1 x port clavier PS/2 (mauve) + 1 x port souris PS/2 (vert)
BIOSBIOS (EFI) AMI de 32 Mo, PnP, DMI v2.0, WfM 2.0, ACPI v2.0a, SM
Accessoires2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s
Contenu du DVD de
support
FormatATX : 24.4 cm x 20.3 cm
GPU Boost
ASUS Anti-Surge Protection
ASUS EPU
ASUS TurboV
ASUS Fan Xpert
ASUS EFI BIOS
ASUS AI Suite II
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS EZ Flash 2
ASUS MyLogo 2™
Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité
(Uniquement disponible sur le modèle (P8H61-M LE/USB3)
supplémentaires
4 x connecteurs SATA 3.0Gb/s
Connecteurs de ventilation : 1 x CPU / 1 x châssis
1 x connecteur COM
1 x connecteur LPT
1 x connecteur TPM (uniquement sur le modèle P8H61-M LE/USB3)
1 x connecteur pour haut-parleur système
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x connecteur de sortie S/PDIF
1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches
1 x connecteur panneau système
1 x port DVI-D
1 x port D-Sub
1 x port réseau (RJ-45)
4 x ports USB 2.0/1.1
3 x prises audio
P8H61-M LE :6 x ports USB 2.0/1.1
P8H61-M LE/USB3 :4 x ports USB 2.0/1.1
2 x ports USB 3.0/2.0
BIOS v2.6, Multi-language BIOS
1 x plaque d’E/S
1 x manuel de l’utilisateur
1 x DVD de support
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
x
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
Chapitre 1
Introduction au produit
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® de la Série P8H61-M LE !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant d’installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS Série P8H61-M LE
Câbles 2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s
Accessoires 1 x plaque d’E/S
DVD DVD de support pour carte mère ASUS
Documentation Manuel d’utilisation
• La série de cartes mères Série P8H61-M LE inclut les modèles Série P8H61-M LE et
Série P8H61-M LE/USB3. le contenu de la boîte peut varier en fonction du modèle.
• Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
ASUS Série P8H61-M LE1-1
Compatible avec les processeurs de seconde génération
Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 au format LGA1155
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3e au format LGA1155, intégrant un
contrôleur mémoire et PCI Express pour permettre le support de 2
canaux (2 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour
offrir des performances de haute qualité. Ces processeurs offrent des
performances graphiques de très haute qualité. En outre, les processeurs
Intel® de seconde génération Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 font parti
des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
®
Intel® H61 Express Chipset
Le chipset Intel® H61 Express est la puce la plus récente conçue pour
supporter les CPU Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 au format 1155.
Il offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point
série et autorisant une bande passante et une stabilité accrues. Ce
chipset supporte également quatre ports SATA 3.0 Gb/s pour un transfert
des données rapide et une bande passante doublée par rapport aux
système actuels.
Support de la DDR3 1333 / 1066MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant
des taux de transfert de données pouvant atteindre 1333 / 1066 MHz
fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers
graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture
bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi
les performances de votre système.
Support du standard de connectivité USB 3.0
Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le
dernier standard de connectivité. Conçu pour une connexion aisée des
derniers composants et périphériques du marché, l’USB 3.0 offre des
transfert de données 10X plus rapides et est pleinement compatible avec
les composants USB 2.0.
Interface PCI Express 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec
des vitesses et une bande passante doublées, améliorant ainsi les
performances du système.
Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
(Uniquement disponible sur le modèle P8H61-M LE/USB3)
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de
haute qualité pour garantir une longue durée de vie et des capacités
thermiques accrues.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte
une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de
l’alimentation efcace pour les systèmes d’exploitation avancés.
CODEC High Denition Audio 8 canaux
Le CODEC High Denition Audio 8 canaux dédié offre une sortie audio de
haut qualité (192KHz/24-bit), une fonction de détection des jacks audio
ainsi qu’une technologie de multistreaming.
1-2Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2 Fonctionnalités innovantes
BIOS EFI ASUS (EZ Mode)
Le tout nouveau BIOS EFI d’ASUS offre une interface conviviale
allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la
possibilité de conguration du BIOS à la souris. Vous pouvez maintenant
naviguer dans le BIOS EFI avec la même uidité que sous un système
d’exploitation. L’interface exclusive EZ Mode permet un accès aux
options de conguration les plus fréquemment utilisées, l’interface
Advanced Mode étant quant à elle réservée aux utilisateurs expérimentés
dans la conguration des paramètres avancés du BIOS.
GPU Boost
GPU Boost permet de d’overclocker le GPU dédié en temps réel pour
obtenir de meilleures performances graphiques. Son interface conviviale
facilite le réglage du voltage et de la fréquence du GPU. Cet utilitaire
intègre aussi plusieurs prols d’overclocking pré-dénis pour une mise à
niveau rapide et stable.
ASUS TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême
vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking
avec une interface avancée et simple d’utilisation - permettant un
overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation.
De plus, les différents prols d’overclocking ASUS OC Proles
disponibles sous TurboV offrent les meilleurs paramètres d’overclocking
pour différents types d’utilisation.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe
toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette
interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système
d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage et les
sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées
et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies
d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en
modérant l’alimentation en temps réel.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster
intelligemment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction
de la température ambiante résultant des conditions thermiques des
différents composant et en fonction de la charge du système. Une variété
de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse
des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
ASUS Série P8H61-M LE1-3
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que
la carte mère contre les dommages causés par les coupures de courant.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo
de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un
disque ash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou
ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant
pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à
cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir
à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système,
redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
ErP ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European
Recycling Platform) exigeant des produits portant ce logo de satisfaire
à certains critères de rendement énergétique. Ceci est en accord
avec la politique d’ASUS visant à créer des produits écologiques et
écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur
l’environnement.
1-4Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4 Avant de commencer
SB_PWR
ON
Standby Power Powered Off
OFF
P8H61-M LE/USB3
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
.
Voyant d’alimentation de la P8H61-M LE/USB3
ASUS Série P8H61-M LE1-5
1.5 Vue générale de la carte mère
P8H61-M LE/USB3
Avant d’installer la carte mère, vériez la conguration de votre châssis pour vous assurer
que celle-ci puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère an d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué
sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
1-6Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5.3 Diagramme de la carte mère
P8H61-M LE/USB3
PCIEX16
PCI1
PCIEX1_1
PCIEX1_2
LPT
COM1
USB78 USB910
C
LR
T
C
AAFP
ATX12V
EATXPWR
CPU_FAN
CHA_FAN
Lithium Cell
CMOS Power
Super
I/O
ALC
887
RTL
8111E
EPU
32Mb
BIOS
asmedia
ASM1083
SB_PWR
SPDIF_OUT
24.4cm(9.6in)
LGA1155
Intel
®
H61
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
SATA3G_3SATA3G_4
SATA3G_1SATA3G_2
PANEL
AUDIO
KB_USB56
LAN1_USB12
USB3_12
20.3cm(8.0in)
VGA
DVI
asmedia
ASM1042
TPM
321541
7
2
6
810912111314
La série de cartes mères ASUS P8H61-M LE inclue les modèles P8H61-M LE et P8H61M LE/USB3. L’emplacement des composants peut varier en fonction du modèle. Les
diagrammes utilisés dans ce chapitre se réfèrent au modèle P8H61-M LE/USB3.
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
• Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket et que
les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement
si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle
PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s
’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 1155 de la P8H61-M LE/USB3
2. Pressez le levier avec votre pouce (A)
et déplacez-le vers la droite (B) jusqu’à
Levier
ce qu’il soit libéré de son onglet de
rétention.
Pour éviter d’endommager les
broches du socket, n’enlevez le
couvercle PnP que pour installer un
CPU.
Onglet de rétention
ASUS Série P8H61-M LE1-9
3. Soulevez le levier dans la direction de
la èche jusqu’à ce que la plaque de
chargement soit complètement ouverte.
4. Enlevez le cache PnP du socket CPU en
soulevant son onglet.
Pl a q ue de
chargement
Cache PnP
Onglet
5. Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche
du socket. Les ergots d’alignement sur
Encoches du CPU
le socket doivent correspondre aux
encoches du CPU.
Le CPU ne peut être placé que dans
un seul sens. NE FORCEZ PAS sur
le CPU pour le faire entrer dans le
socket pour éviter de plier les broches
du socket et/ou d’endommager le
CPU !
1-10Chapitre 1 : Introduction au produit
Triangle
doré
Ergots
d’alignement
B
A
C
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche ne et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont
vendus avec de la pâte thermique
pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez
cette étape.
Le matériau d’interface thermique
est toxique et non comestible. Si ce
matériau entre en contact avec vos
yeux ou votre peau, passez à l’eau
immédiatement, et consultez un
médecin.
7. Refermez la plaque (A), puis pressez le
levier (B) jusqu’à ce que son extrémité
se loge dans le loquet de rétention (C).
8. Placez le levier sous l'onglet de rétention.
ASUS Série P8H61-M LE1-11
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA1155 nécessitent un dissipateur thermique et un
ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des conditions
thermiques optimales.
• Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble
dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser
un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certié par Intel®.
• Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA1155
est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
• N'utilisez qu'un ensemble dissipateur-ventilateur compatible avec les processeurs
LGA1155. Le socket LGA1155 est incompatible avec les processeurs au format
LGA775 et LGA1366.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer
le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateurventilateur.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU :
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU
A
installé, en vous assurant que les quatre
pins correspondent aux trous sur la
carte mère.
B
B
2. Enfoncez les attaches deux par deux
selon une séquence diagonale, an de
xer l’ensemble ventilateur-dissipateur.
A
B
A
1
B
1-12Chapitre 1 : Introduction au produit
A
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit
plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
1
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
P8H61-M LE/USB3
CPU_FAN.
Connecteur CPU_FAN de la P8H61-M LE/USB3
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs
de monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-
ventilateur:
1. Déconnectez le câble du ventilateur du
CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de
serrage en même temps en séquence
diagonale pour dégager l’ensemble
dissipateur-ventilateur de la carte mère.
B
A
B
A
A
B
4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
ASUS Série P8H61-M LE1-13
B
A
P8H61-M LE/USB3
DIMM_A1
DIMM_B1
1.7 Mémoire système
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3
(Double Data Rate 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules
DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la
consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
CanalSockets
Canal ADIMM_A1
Canal BDIMM_B1
Slots DDR3 de la P8H61-M LE/USB3
1-14Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 512Mo, 1Go,
2Go et 4Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Selon les spécications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
•
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
•
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
• En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation
32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère,
le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou
moins. Pour une utilisation efcace de la mémoire, il est recommandé de :
- Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation
32-bits.
- Installer un système d'exploitation
plus de mémoire sur cette carte mère.
Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
La capacité mémoire maximum de 16Go peut être atteinte avec des modules mémoire
•
de 8Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire compatibles avec
cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de mémoire.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
•
de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure
ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour
savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (2 DIMM) ou en overclocking.
Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou
Liste des fabricants de mémoire agréés de la Série P8H61-M LE
DDR3-1333MHz
SS - Simple face / DS - Double face
Support DIMM :
• 1 module mémoire *:
Supporte un module inséré dans un slot quelconque en
conguration Single-channel.
• 2 modules mémoire*:
Supporte deux modules insérés dans les slots bleus en tant
que paire en conguration mémoire Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR3.
ASUS Série P8H61-M LE1-17
1.7.3 Installer un modulemémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
1. Déverrouillez un socket pour
module mémoire en pressant les
clips de rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module mémoire sur
le socket de sorte que l’encoche
sur le module corresponde à
l’ergot sur le socket.
1
Clip de rétention déverrouillé
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré
dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas le module dans la mauvaise direction
pour éviter de l’endommager.
3. Insérez fermement le module
mémoire dans le socket
jusqu’à ce que les clips se
remettent en place d’eux-mêmes
et que le module soit bien en
place.
Clip de rétention verrouillé
1.7.4 Enlever un module mémoire
1. Pressez en même temps les clips de rétention
vers l’extérieur pour déverrouiller le module
mémoire.
2
Encoche
1
Ergot
3
2
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez sur
les clips de rétention. Le module
pourrait être endommagé s’il est
éjecté avec trop de force.
1
Encoche
1
2. Enlevez le module mémoire du socket.
1-18Chapitre 1 : Introduction au produit
1.8 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit
les slots et les cartes d’extension supportées.
Débranchez le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas
le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
1.8.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension :
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt, et refermez le châssis.
1.8.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d
’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante
pour plus de détails.
1.8.3 Slot PCI Express
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
1.8.4 Slot PCI Express 2.0 x1
Les slots PCI Express x1 supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autres cartes conforment au standard PCI.
1.8.5 Slot PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux
spécications PCI Express.
ASUS Série P8H61-M LE1-19
1.9 Jumper
P8H61-M LE/USB3
1 2
2 3
Normal
(Default)
Clear RTC
CLRTC
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous
pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en
effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les
données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots
de passe.
Jumper d’effacement de la mémoire RTC
de la P8H61-M LE/USB3
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile
de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS.
Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
1-20Chapitre 1 : Introduction au produit
98
3 4
5
2
6
1
10
7
1.10 Connecteurs
1.10.1 Connecteurs arrières
1. Port souris/clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.
2. Port réseau (RJ-45).
(Local Area Network) via un hub réseau. Voir le tableau ci-dessous pour plus de
détails.
Indicateurs LED réseau
LED ACT/LIENLED VITESSE
StatutDescriptionStatutDescription
ETEINTEPas de lienETEINTE Connexion 10 Mbps
ORANGELien établiORANGE Connexion 100 Mbps
CLIGNOTANTE Activité de donnéesVERTEConnexion 1 Gbps
Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN
LED ACT/
LIEN
Port réseau
VITESSE
LED
3. Port Line In (bleu clair)
. Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’
autres sources audio
4. Port Line Out (vert)
. Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En conguration 2,
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
5. Port Microphone (rose)
Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une description de la
fonction des ports audio en conguration 2, 4, 6 ou 8 canaux.
. Ce port sert à accueillir un microphone.
Congurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
PortCasque 2 canaux4 canaux6 canaux8 canaux
Bleu clair (Panneau
arrière)
Vert (Panneau arrière)Line OutFront Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose (Panneau
arrière)
Vert (En façade)–––Side Speaker Out
Pour une conguration 8 canaux :
Connectez un module audio HD au port audio localisé en façade du châssis pour obtenir
une conguration 8 canaux.
ASUS Série P8H61-M LE1-21
Line InRear Speaker Out Rear Speaker OutRear Speaker Out
Mic InMic InBass/CenterBass/Center
6. Ports USB 2.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
7. Ports USB 2.0
- 3 et 4 (réservés au modèle P8H61-M LE). Ces ports à quatre
broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des
périphériques USB 3.0.
Ports USB USB 3.0 - 1 et 2 (réservés au modèle P8H61-M LE/USB3)
. Ces ports
à neuf broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des
périphériques USB 3.0/2.0.
• NE PAS connecter de clavier / souris USB 3.0 lors de l’installation de Windows
• En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les périphériques USB 3.0 ne
peuvent être utilisés que sous environnement Windows® et après l’installation du pilote
USB 3.0.
• Les périphériques USB 3.0 ne peuvent être utilisés que comme dispositifs de stockage
des données.
• Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 à l’un des ports
USB 3.0 disponibles pour obtenir de meilleures performances.
8. Port VGA. Ce port 15 broches est destiné à un périphérique VGA.
9. Port DVI.
Ce port est destiné à un périphérique DVI-D. Le signal DVI-D ne peut être
converti pour diffuser du contenu RGB sur les dispositifs CRT et n’est pas compatible
avec l’interface DVI-I.
10. Ports USB 2.0
- 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont
à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation de la P8H61-M LE/USB3
• Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécication 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum de 350 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4/8 broches sinon le système ne démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page
Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.
asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
2. Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Le module COM est vendu séparément.
Connecteur pour port COM de la P8H61-M LE/USB3
ASUS Série P8H61-M LE1-23
3. Connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s Intel® H61 (7-pin SATA3G_1~4)
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
SATA3G_1SATA3G_2
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
SATA3G_3SATA3G_4
P8H61-M LE/USB3
P8H61-M LE/USB3
PIN 1
USB+5V
USB_P10-
USB_P10+
GND
NC
USB+5V
USB_P9-
USB_P9+
GND
USB910
PIN 1
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
USB78
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s.
Connecteurs SATA 3Gb/s de la P8H61-M LE/USB3
• Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA.
• Lors de l’utilisation de la fonction NCQ ou du branchement à chaud, réglez l’élément
SATA Mode du BIOS sur [AHCI Mode]. Voir section 2.5.4 SATA Conguration pour
plus de détails.
4. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit
pouvant atteindre 480 Mbps.
Connecteurs USB de la P8H61-M LE/USB3
Ne connectez jamais un câble 1394 sur les connecteurs USB. Vous endommageriez la
carte mère !
Le module USB est vendu séparément.
1-24Chapitre 1 : Introduction au produit
P8H61-M LE/USB3
AAFP
PIN 1
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
SENSE2_RETUR
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
HD-audio-compliant
pin definition
PIN 1
AGNDNCNC
NC
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
Legacy AC’97
compliant definition
5. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
P8H61-M LE/USB3
CHA_FAN
Rotation
+12V
GND
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les
standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une extremité du câble module audio
du panneau avant sur ce connecteur.
Connecteur pour port audio en façade de la P8H61-M LE/USB3
Si vous souhaitez connecter un module High-Denition Audio en façade via ce connecteur,
assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD]. Pour les
modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Type sur [AC97]. Par défaut, ce connecteur
est déni sur [HD]. Voir section 2.5.6 Onboard Devices Conguration pour plus de
détails.
6. Connecteurs de ventilation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs aux connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Connecteurs de ventilation de la P8H61-M LE/USB3
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs à leurs connecteurs de ventilation
respectifs. Un ux d’air insufsant dans le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de
jumper sur ces connecteurs.
Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance maximale de
2A (24 W).
ASUS Série P8H61-M LE1-25
7. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
SPDIF_OUT
+5V
SPDIFOUT
GND
P8H61-M LE/USB3
P8H61-M LE/USB3
PIN 1
* Requires an ATX power supply
PLEDSPEAKER
PLED+
PLED-
+5V
Ground
Ground
Speaker
IDE_LED+
IDE_LED-
PWR
Ground
Reset
Ground
PANEL
IDE_LED PWRSW RESET
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteurs panneau système de la P8H61-M LE/USB3
• LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
• Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
• Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Ce connecteur supporte le système Trusted Platform Module (TPM), permettant de
stocker en toute sécurité les clés et certicats numériques, les mots de passe et les
données. Un système TPM aide aussi à accroître la sécurité d’un réseau, protéger les
identités numériques et garantir l’intégrité de la plate-forme.
Connecteur TPM de la P8H61-M LE/USB3
Le module TPM est vendu séparément.
ASUS Série P8H61-M LE1-27
1.11 Support logiciel
1.11.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista / Vista 64-bits / 7/ 7 64-bits.
Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour
correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous
à la documentation livrée avec votre système d’exploitation pour des informations
détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’
installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
1.11.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les
utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afcher le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur l’un des onglets pour installer
les éléments souhaités.
Cliquez sur
une icône pour
afcher les
informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l
’Exécution automatique
du DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-
cliquez sur
1-28Chapitre 1 : Introduction au produit
ASSETUP.EXE
n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu
pour lancer le DVD.
Chapitre 2
Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire
ASUS Update.
2.1.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update :
1. Insérez le DVD de support dans votre lecteur DVD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Utilities (Utilitaires) puis cliquez sur AI Suite II.
Drivers (Pilotes) apparaît.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1. Dans le Bureau de Windows
ASUS > AI Suite II > AI Suite II X.XX.XX pour ouvrir l’utilitaire AI Suite II. La barre de
menu d’AI Suite II apparaît.
2. Cliquez d’abord sur le bouton
l’apparition du menu contextuel. L’écran principal d’ASUS Update apparaît. Dans le
menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Sélectionnez Update BIOSfrom the Internet (Mettre à jour le BIOS depuis
Internet), puis cliquez sur Next (Suivant).
b. Sélectionnez le site FTP ASUS le plus proche pour éviter les problèmes de
congestion du réseau, puis cliquez sur Next (Suivant).
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next (Suivant).
Chapitre 2 : Le BIOS2-1
®
, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes >
Update (Mise à jour) puis sur ASUS Update à
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénécier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS avec un fichier BIOS
a. Sélectionnez Update BIOS from le (Mettre à jour le BIOS depuis un chier),
puis cliquez sur Next (Suivant).
b. Localisez le chier BIOS puis cliquez sur
Open (Sauvegarder).
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2 ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin d’utiliser d’utilitaire
sous le système d’exploitation.
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com) avant
d’utiliser cet utilitaire.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1. Insérez
2. Accédez à l’interface
ASUS EZ Flash 2 Utility v01.02
Flash Info
MODEL: P8H61-M LE/USB3 VER: 0302 DATE: 02/18/2011
File Path: fs0:\
Drive Folder Info
fs0:\ 02/17/11 10:23p 4194304 P8H61MLE.ROM
le disque Flash USB contenant le chier BIOS sur l’un des ports USB de votre
ordinateur.
Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez la fonction ASUS EZ Flash Utility, puis appuyez sur la touche <Entrée>
de votre clavier pour l’activer.
3. Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
4. Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage
contenant le chier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
5. Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ
Folder Info (Infos de
dossier).
6. Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le chier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système
une fois la mise à jour terminée.
• Cette fonction supporte les périphériques de stockage Flash au format FAT 32/16 et
n’utilisant qu’une seule partition.
• NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
les échecs de démarrage du système !
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le chier BIOS à jour.
• Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le chier BIOS stocké sur votre périphérique
de stockage amovible avec le nom P8H61MLE.ROM (modèle P8H61-M LE) ou
P8H61MLU.ROM (modèle P8H61-M LE/USB3).
• Le chier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien
que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
3. L’utilitaire vériera automatiquement la présence du chier BIOS sur l’un de ces
supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS
corrompu.
4. Une fois la mise à jour terminée, vous devez réaccéder au BIOS pour recongurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs par
défaut du BIOS an de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec de démarrage du système.
Chapitre 2 : Le BIOS2-3
2.1.4 ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous
permet aussi de copier le chier BIOS actuel an d’en faire une copie de sauvegarde si le
BIOS est corrompu lors d’une mise à jour.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez
pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1. Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au
format FAT32/16 et à partition unique.
2. Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-les sur le périphérique de stockage
USB.
Le format de chiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le chier
BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de stockage USB au
format NTFS.
3. Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
Démarrer le système en mode DOS
1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
2. Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afcher
le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support
dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage
primaire.
Please select boot device:
SATA: XXXXXXXXXXXXXXXX
USB XXXXXXXXXXXXXXXXX
UEFI: XXXXXXXXXXXXXXXX
Enter Setup
↑and ↓ to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
3. Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément
FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre
clavier.
4. À l’invite de commande FreeDOS, entrez
d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
2-4ASUS Série P8H61-M LE
Faire une copie du BIOS actuel
Pour faire une copie du chier BIOS actuel avec BIOS Updater :
Vériez que le périphérique de stockage USB ne soit pas protégée en écriture et contienne
un espace libre sufsant pour sauvegarder le chier.
1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /o[lename] et appuyez sur
<Entrée>.
D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom
Nom de chier Extension
Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8
caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
2. L’écran de sauvegarde de BIOS Updater apparaît pour indiquer que le processus de
sauvegarde est en cours. Une fois terminé, appuyez sur n’importe quelle touche de
votre clavier pour retourner à l’invite de commande DOS.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18
Current ROM
BOARD: P8H61-M LE/USB3
VER: 0302
DATE: 02/18/2011
PATH: A:\
BIOS backup is done! Press any key to continue.
Note
Saving BIOS:
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
Chapitre 2 : Le BIOS2-5
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18
Current ROM
BOARD: P8H61-M LE/USB3
VER: 0302
DATE: 02/18/2011
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
P8H61MLE.ROM 4194304 2011-01-04 17:30:48
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
3. Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le chier BIOS et appuyez sur <Entrée>.
BIOS Updater vérie alors le chier BIOS sélectionné et vous demande de conrmer la
mise à jour du BIOS.
Are you sure to update BIOS?
YesNo
4. Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS
terminée, appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre
ordinateur.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute
erreur de démarrage !
• Pour les versions 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte
automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
• Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
• Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour
du BIOS.
2-6ASUS Série P8H61-M LE
2.2 Programme de conguration du BIOS
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte mère
ou lorsque vous voulez recongurer le système. Cette section vous explique comment
congurer votre système avec cet utilitaire.
Accéder au BIOS au démarrage
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
• Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur
<Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST :
• Appuyez simultanément sur
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
• Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent
différer de ceux apparaissant sur votre écran.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger la version de BIOS la plus
récente pour cette carte mère.
• Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
• Si le système devient instable après avoir modié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.9 Menu Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après la modication d’un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de conguration
par défaut de la carte mère. Voir section 1.9 Jumper pour plus d’informations sur
l’effacement de la mémoire CMOS.
<Ctrl>+<Alt>+<Del>.
Chapitre 2 : Le BIOS2-7
Écran de menu du BIOS
Le programme de conguration du BIOS possède deux interfaces de conguration : EZ
Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter) ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/
Advanced Mode.
EZ Mode
Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface
EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais aussi
de modier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des
périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced
Mode, puis sélectionnez Advanced Mode.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup
Mode de la section 2.7 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Sortie du BIOS ou accès à l’interface
Afche la température du CPU et de la carte
mère, les tensions de sortie 5V/3.3V/12V du
CPU et la vitesse des ventilateurs installés
Advanced Mode (Mode Avancé)
Sélection de la langue du BIOS
EFI BIOS Utility - EZ Mode
P8H61-M LE/USB3
BIOS Version : 0302 Build Date : 02/18/2011
CPU Type : Intel(R) Core(TM) i5-2500 CPU 0 @ 3.30GHz Speed : 3100 MHz
Use the mouse to drag or keyboard to navigate to decide the boot priority.
Détermine la séquence de démarrage
Afche les propriétés du système en fonction du
Total Memory : 1024 MB (DDR3 1333MHz)
Quiet
Normal
Mode d’économies d’énergie
mode sélectionné sur la droite
Boot Menu(F8)
Charge les paramètres par défaut
Mode normalMode ASUS Optimal
Détermine la séquence de démarrage
• Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
• Le bouton
Boot Menu(F8) (Menu Démarrage) n’est utilisable que si un périphérique de
démarrage a été installé.
Exit/Advanced Mode
English
Default(F5)
2-8ASUS Série P8H61-M LE
Advanced Mode (Mode avancé)
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la conguration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un
exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de
détails sur les divers options de congurations.
Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ
Mode.
Bouton Retour
Barre des menus
Fenêtre contextuelle
Aide
EFI BIOS Utility - Advanced Mode
Main
Back Advanced\ CPU Conguration >
CPU Conguration
Intel(R) Core(TM) i5-2500 CPU @ 3.30GHz
EM64T Supported
Processor Speed 3300 MHz
Preocessor Stepping 206a6
Microcode Revision 28
L1 Cache 256 KB
L2 Cache 1024 KB
L3 Cache 6144 KB
Procesor Cores 4
Intel HT Technology Not Supported
CPU Ratio Range 16-31
CPU Current Ratio 31
CPU Ratio Auto
Intel Adaptive Thermal Monitor Enabled
Active Processor Cores All
Limit CPUID Maximum Disabled
Execute Disable Bit Enabled
Intel Virtualization Technology Disabled
Éléments de menu
Ai Tweaker
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2010 American Megatrends, Inc.
AdvancedMonitorBootTool
Intel Adaptive Thermal Monitor
Disabled
Enabled
Champs de
Barre de délement
Includes TM1, TM2 and EMTTM
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
Touches de navigation
conguration
Barre des menus
La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivans :
Exit
Main (Principal)Modication des paramètres de base du système
Ai TweakerModication des paramètres d’overclocking du système
Advanced (Avancé)Modication des paramètres avancés du système
Monitor (Surveillance)
Afche la température et l’état des différentes tensions du système et permet de
modier les paramètres de ventilation
Boot (Démarrage)Modication des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)Modication des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie)Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut
Chapitre 2 : Le BIOS2-9
Élements de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu afche les éléments de conguration
spéciques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu
principal.
Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot
(Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres menus
respectifs.
Bouton Retour
Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche <Echap> de votre
clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton an de retourner à l’écran du
menu précédent.
Élements de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-menu est
disponible. Pour afcher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Fenêtre contextuelle
Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afcher les options de conguration spéciques à cet élément.
Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments
ne peuvent pas être afchés à l’écran. Utilisez les èches Haut/Bas ou les touches <Page
préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afcher le reste des éléments.
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans le BIOS.
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est congurable par
l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un
champs, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre clavier pour afcher la liste
des options de conguration disponibles.
2-10ASUS Série P8H61-M LE
2.3 Menu Main (Principal)
Le menu Main apparaît dans l’interface Advanced Mode (Mode avancé) du programme de
conguration du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble sur les informations de base du
système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue et les paramètres de
sécurité.
EFI BIOS Utility - Advanced Mode
Exit
Main
BIOS Version 0302 x64
Build Date 02/18/2011
ME Version 7.0.4.1197
South Bridge Stepping B2 Stepping
CPU Information
Intel(R) Core(TM) i5-2400 CPU @ 3.10GHz
Speed 3100 MHz
Memory Information
Total Memory 1024 MB
Speed 1333 MHz
System Language English
System Date [Mon 09/13/2010]
System Time [16:46:15]
Access Level Administrator
> Security
Ai Tweaker
AdvancedMonitorBootTool
Choose the system default languageBIOS Information
2.3.1 System Language (Langue du système) [English]
Permet de choisir la langue du BIOS. Options de conguration : [Chinese (Trad.)] [Chinese
(Simp.)] [Japanese] [French] [Deutsch] [English]
2.3.2 System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx]
Permet de régler la date du système.
2.3.3 System Time (Heure du système) [xx:xx:xx]
Permet de régler l’heure du système.
2.3.4 Security (Sécurité)
Ce menu permet de modier les paramètres de sécurité du système.
• Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 1.9 Jumper pour plus de détails.
• Les éléments
Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) afche la valeur par défaut Not Installed (Non déni). Après avoir déni un
mot de passe, ces éléments afchent Installed (Installé).
Chapitre 2 : Le BIOS2-11
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez déni un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce
mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne
puissent pas être modiés.
Pour dénir un mot de passe administrateur :
1. Sélectionnez l’élément
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Conrmez le mot de passe.
Pour modier le mot de passe administrateur :
1. Sélectionnez l’élément
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Dans le champ
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4. Conrmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modication du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de
créer/conrmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot
de passe administrateur) en haut de l’écran afche la valeur Not Installed (Non déni).
Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez déni un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour
accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en
haut de l’écran afche la valeur par défaut Not Installed (Non déni). Après avoir déni un
mot de passe, cet élément afche la valeur Installed (Installé).
Pour dénir un mot de passe utilisateur :
1. Sélectionnez l’élément
touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Conrmez le mot de passe.
Pour modier un mot de passe utilisateur :
1. Sélectionnez l’élément
touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3. Dans le champ
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4. Conrmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modication
du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/conrmer
le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en
haut de l’écran afche la valeur Not Installed (Non déni).
2-12ASUS Série P8H61-M LE
User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
2.4 Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de congurer les éléments liés à l’overclocking.
Prenez garde lors de la modication des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de conguration de cette section varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
EFI BIOS Utility - Advanced Mode
Exit
Main
Target DRAM Speed : xxxxMHz
Ai Overclock Tuner Auto
Memory Frequency Auto
iGPU Max. Frequency Auto
EPU Power Saving Mode Disabled
> GPU Boost
> DRAM Timing Control
> CPU Power Management
CPU Offset Mode Sign +
CPU Voltage 1.165V Auto
iGPU Offset Mode Sign +
iGPU Voltage Auto
DRAM Voltage 1.500V Auto
Ai Tweaker
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2010 American Megatrends, Inc.
AdvancedMonitorBootTool
Faites déler la page pour afcher les éléments suivants :
VCCIO Voltage 1.050V Auto
CPU PLL Voltage 1.800V Auto
PCH Voltage 1.050V Auto
CPU Spread Spectrum Auto
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2010 American Megatrends, Inc.
[X.M.P.] When XMP is enabled BCLK
frequency, CPU ratio and memory
parameters will be auto optimized.
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
Target DRAM Speed : xxxxMHz
Afche la vitesse actuelle de la DRAM.
2.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour d’obetnir la fréquence interne
désirée. Sélectionnez l’une des options de conguration pré-dénies suivantes :
[Auto] Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système.
[Manual] Permet une conguration manuelle des différents éléments d’overclocking.
Chapitre 2 : Le BIOS2-13
BCLK/PEG Frequency (Fréquence BCLK/PEG) [XXX]
Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclock Tuner est réglée sur [Manual] et permet
d’ajuster la fréquence du CPU/GPU an d’accroître les performances du système. Utilisez
les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi entrer une
valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. La fourchette de valeurs est comprise
entre 80.0MHz et 300.0MHz.
2.4.2 Memory Frequency (Fréquence mémoire) [Auto]
Permet de dénir la fréquence d’opération de la mémoire. Options de conguration : [DDR3-
800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz]
Le réglage d’une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela
se produit, restaurez la valeur par défaut.
2.4.3 iGPU Max. Frequency (Fréquence iGPU max.) [Auto]
[Auto] Le fréquence du CPU dédié est optimisée en fonction de la charge du
système.
[Manual] Réglage manuel de la fréquence du GPU dédié. Toutefois, la fréquence
peut varier en fonction de la charge du système.
2.4.4 EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie
EPU) [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’économies d’énergie EPU.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
EPU Setting (Paramètres EPU) [AUTO]
Cet élément n’apparaît que si l’option EPU Power Saving MODE est réglée sur [Enabled] et
permet de sélectionner le mode EPU. Options de conguration : [AUTO] [Light Power Saving
Mode] [Medium Power Saving Mode] [Max Power Saving Mode]
2.4.5 GPU Boost [OK]
[OK] Optimisation automatique de la fréquence du GPU dédié.
[Cancel] Sélectionnez [Cancel] pour utiliser une fréquence xe pour le GPU dédié.
2.4.6 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les sous-éléments de ce menu permettent de dénir les options de contrôle du minutage
mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour
restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modication des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se
produit, restaurez les valeurs par défaut.
2.4.7 CPU Power Management (Gestion d’alimentation du CPU)
Les sous-éléments de ce menu permettent de congurer le ratio et certaines fonctionnalités
du CPU.
CPU Ratio [Auto]
Permet une conguration manuelle du ratio non-turbo du CPU. Utilisez les touches <+> et
<-> ou le pavé numérique de votre clavier pour dénir une valeur. La fourchette de valeurs
Permet d’activer ou désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology).
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système d’exploitation ajuste dynamiquement le voltage et la fréquence
noyau du CPU pouvant aider à réduire la consommation électrique et la
chaleur émise par le processeur.
Turbo Mode [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Enhanced Intel SpeedStep Technology est réglée
sur [Enabled].
[Enabled] Permet aux coeurs du CPU de fonctionner plus rapidement sous certaines
conditions.
[Disabled] Désactive cette fonction.
Les cinq éléments suivants n’apparaissent que si les options Enhanced Intel SpeedStep
Technology et Turbo Mode sont dénies sur [Enabled].
Long duration power limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Long duration maintained [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Short duration power limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Primary Plane Current Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Secondary Plane Current Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du
pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches
<+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez
sur <Entrée> pour valider.
2.4.8 Offset Mode Sign (Signe du mode de décalage) [+]
[+] Pour décaler le voltage avec une valeur positive.
[–] Pour décaler le voltage avec une valeur négative.
CPU Voltage (Voltage du CPU) [Auto]
Permet de dénir le voltage de décalage. La fourchette de valeurs est comprise entre
-0.630V et +0.630V par incréments de 0.010V.
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster sa tension.
Régler une tension trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une
tension trop basse peut rendre le système instable.
Chapitre 2 : Le BIOS2-15
2.4.9 iGPU Offset Mode Sign (Signe de décalage iGPU) [+]
[+] Décalage du voltage par valeur positive.
[–] Décalage du voltage par valeur négative.
iGPU Voltage (Voltage du GPU dédié) [Auto]
Permet de régler le voltage du GPU dédié. La fourchette de valeurs est comprise entre
-0.630V et +0.630V par incréments de 0.010V.
2.4.10 DRAM Voltage (Voltage DRAM) [Auto]
Permet de dénir le voltage DRAM. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.185V et
2.135V par incréments de 0.005V.
Selon les spécications pour processeurs Intel, l’installation de modules mémoire
fonctionnant à un voltage supérieur à 1.65V peut endommager le CPU. Il est recommandé
d’installer des modules mémoire nécessitant un voltage inférieur à 1.65V.
2.4.11 VCCIO Voltage (Voltage VCCIO) [Auto]
Permet de dénir le voltage VCCIO. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.7350V et
1.6850V par incréments de 0.005V.
2.4.12 CPU PLL Voltage (Voltage PLL du CPU) [Auto]
Permet de dénir le voltage PLL du CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre
1.8000V et 1.9000V par incréments de 0.1V.
2.4.13 PCH Voltage (Voltage PCH) [Auto]
Permet de dénir le voltage PCH (Platform Controller Hub). La fourchette de valeurs est
comprise entre 0.735V to 1.6850V par incréments de 0.005V.
• Les valeurs des éléments CPU Offset Voltage, DRAM Voltage, VCCIO Voltage, CPU PLL Voltage et PCH Voltage apparaissent de couleurs différentes pour indiquer le
niveau de risque.
• Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner
de manière stable sous des voltages élevés.
2.4.14 CPU Spread Spectrum (Étalage du spectre du CPU) [Auto]
[Auto] Conguration automatique.
[Disabled] Accroît les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK.
[Enabled] À dénir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations
2-16ASUS Série P8H61-M LE
électromagnétiques.
2.5 Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modier les paramètres du CPU et d’autres composants du
système.
Prenez garde lors de la modication des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
EFI BIOS Utility - Advanced Mode
Main
> CPU Conguration
> System Agent Conguration
> PCH Conguration
> SATA Conguration
> USB Conguration
> Onboard Devices Conguration
> APM
Ai Tweaker
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2010 American Megatrends, Inc.
AdvancedMonitorBootTool
CPU Conguration Parameters
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
Exit
Chapitre 2 : Le BIOS2-17
2.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU)
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
CPU Ratio (Ratio du CPU) [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK.
Utilisez les touches <+> et <-> ou le pavé numérique de votre clavier pour dénir une valeur.
La fourchete de valeurs varie en fonction de votre modèle de CPU.
Permet d’activer ou désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology).
[Disabled] Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut.
[Enabled] La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation.
Turbo Mode [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Enhanced Intel SpeedStep Technology est réglée
sur [Enabled] et permet d’activer ou désactiver la technologie Intel
[Enabled] Permetx aux coeurs du processeurs de fonctionner plus rapidement sous
[Disabled] Désactive cette fonction.
prennent pas en charge les fonctions CPUID avancées.
de ceux qui ne doivent pas l’être parce qu’ils constituent une menace pour
le système.
d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de
fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Désactive cette option.
®
Turbo Mode.
certaines conditions.
2-18ASUS Série P8H61-M LE
CPU C1E [Enabled]
[Enabled] Active le support de la fonction C1E. Cet élément doit être activé pour
[Disabled] Désactive cette fonction.
pouvoir utiliser les états d’arrêt avancés.
CPU C3 Report [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [ACPI C-2] [ACPI C-3]
CPU C6 Report [Enabled]
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
2.5.2 System Agent Conguration
(Conguration d’agent système)
Initiate Graphic Adapter [PEG/iGPU]
Permet de dénir le contrôleur graphique primaire.
Options de conguration : [iGPU] [PEG/iGPU]
iGPU Memory (Mémoire GPU embarqué) [64M]
Permet de dénir la taille de mémoire partagée du chipset graphique embarqué
Options de conguration : [32M] [64M] [96M] [128M]
Render Standby (Mise en veille du moteur de rendu) [Enabled]
Active ou désactive la mise en veille du moteur de rendu pour le GPU dédié.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
iGPU Multi-Monitor [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver le support multi-écrans. La taille de mémoire vidéo du GPU
dédié sera maintenue sur 64Mo. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.5.3 PCH Conguration (Conguration PCH)
High Precision Timer (Minuteur de haute précision) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le minuteur de haute précision. Options de conguration :
[Enabled] [Disabled]
Chapitre 2 : Le BIOS2-19
2.5.4 SATA Conguration (Conguration SATA)
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments afchent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé
dans le système.
SATA Mode (Mode SATA) [IDE Mode]
Détermine le mode de conguration SATA.
[Disabled] Désactive cette fonction SATA.
[IDE Mode] Utilisez ce mode si vous souhaitez congurer des disques durs Serial ATA
[AHCI Mode] Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
Cet élément n’apparaît que si l’option SATA Mode est réglée sur [IDE Mode].
[Disabled] Désactive cette fonction SATA.
[Enhanced] Permet la prise en charge de plus de quatre lecteurs SATA.
[Compatible] À régler sur [Compatible] lors de l’utilisation de Windows 98/NT/2000/MS-
Serial-ATA Controller 1 (Contrôleur SATA 1) [Enhanced]
Cet élément n’apparaît que si SATA Mode est réglé sur [IDE Mode]
[Disabled] Désactive cette fonction SATA.
[Enhanced] Permet la prise en charge de plus de 4 périphériques SATA.
S.M.A.R.T. Status Check (Vérication d’état S.M.A.R.T.) [Enabled]
La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) permet de
surveiller l’état des disques. Lorsqu’une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur,
cette fonction permet l’afchage d’un message d’avertissement lors du POST. Options de
conguration : [Enabled] [Disabled]
comme périphériques de stockage physiques Parallel ATA.
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la
fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de
stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à
optimiser en interne l’ordre des commandes.
DOS. Jusqu’à 4 lecteurs SATA peuvent être pris en charge sous ce mode.
2.5.5 USB Conguration (Conguration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’interface USB.
Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled]
[Enabled] Active le support des périphériques USB pour les systèmes d’exploitation
[Disabled] Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS.
[Auto] Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
2-20ASUS Série P8H61-M LE
hérités.
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le
mode hérité du contrôleur USB est désactivé.
Legacy USB3.0 Support (Support USB 3.0 hérité) [Enabled]
[Enabled] Active le support des périphériques USB 3.0 pour les systèmes
[Disabled] Désactive cette fonction.
d’exploitation hérités.
EHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled] Active cette fonction.
[Disabled] Désactive cette fonction.
2.5.6 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués)
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur High Denition Audio.
[Disabled] Désactive le contrôleur.
Les 2 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Azalia HD Audio est réglée sur
[Enabled].
Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC’97 ou HD
Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis.
[HD] Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97] Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97
SPDIF Out Type (Type de sortie SPDIF [SPDIF]
Permet de dénir le type de conguration de sortie audio numérique.
Options de conguration : [SPIDF] [HDMI]
[Enabled] Active la ROM d’option du contrôleur de stockage ASM1061.
[Disabled] Désactive la ROM d’option du contrôleur de stockage ASM1061.
Realtek LAN Controller (Contrôleur réseau Realtek) [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur réseau.
[Disabled] Désactive le contrôleur.
Realtek PXE ROM (ROM d’option Realtek) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Enabled] et permet d’activer
ou de désactiver la ROM d’option du contrôleur réseau Atheros
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Asmedia USB 3.0 Controller (Contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Enabled]
[Enabled] Active le contrôleur USB 3.0 Asmedia.
[Disabled] Désactive le contrôleur.
Asmedia USB 3.0 Battery Charging Support
(Support de recharge rapide via le contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Enabled]
[Enabled] Permet d’activer la recharge rapide pour les périphériques USB 3.0 et
[Disabled] Désactive cette fonction.
Chapitre 2 : Le BIOS2-21
compatibles avec le standard BC 1.1.
Serial Port Conguration (Conguration du port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de congurer le port série.
Serial Port (Port série) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le port série (COM).
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de conguration : [IO=3F8h;
IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3]
Parallel Port Conguration (Conguration du port parallèle)
Les sous-éléments de ce menu permettent de congurer le port parallèle.
Parallel Port (Port parallèle) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le port parallèle (LPT/LPTE).
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Device Mode (Mode) [STD Printer Mode]
Permet de dénir le mode du port imprimante. Options de conguration : [STD Printer
Mode] [SPP Mode] [EPP-1.9 and SPP Mode] [EPP-1.7 and SPP Mode] [ECP Mode]
[ECP and EPP 1.9 Mode] [ECP and EPP 1.7 Mode]
2.5.7 APM (Gestion d’alimentation avancée)
Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) ([Power Off]
[Power On] Le système est allumé après une perte de courant.
[Power Off] Le système est éteint après une perte de courant.
[Last State]
Power On By PS/2 Keyboard (Reprise via clavier PS/2) [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2.
[Space Bar] Met en route le système par le biais de la touche Espace du clavier PS/2.
[Ctrl-Esc] Met en route le système par le biais des touches Crtl + Echap du clavier
[Power Key] Mise en route par le biais de la touche Marche/Arrêt du système du clavier
Le système est soit “éteint” soit “allumé” en fonction du dernier état avant la
perte de courant alternatif.
PS/2.
PS/2. Cette fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant
fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Mouse (Reprise via souris PS/2) [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via une souris PS/2.
[Enabled] Met en route le système par le biais d’une souris PS/2. Cette fonctionnalité
nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la
sortie +5VSB.
Power On By PCI (Reprise via périphérique PCI) [Disabled]
[Disabled] Désactive la sortie du système du mode veille S5 via un périphérique
2-22ASUS Série P8H61-M LE
réseau PCI.
[Enabled] Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI. Cette
fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au
moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PCIE (Reprise via périphérique PCIE) [Disabled]
[Disabled] Désactive la mise en route du système via un périphérique PCIE.
[Enabled] Permet d’activer le système via un périphérique PCIE.
Power On By Ring (Reprise via modem) [Disabled]
[Disabled] L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
[Enabled] Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
un appel quand le système est en mode Soft-off.
appel quand le système est en mode Soft-off.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
[Disabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
[Enabled] Sur [Enabled], permet de dénir une date/heure de mise en route via les
spécique.
options RTC Alarm Date (Days) et Hour/Minute/Second.
Chapitre 2 : Le BIOS2-23
2.6 Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor afche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais
permet aussi de modier les paramètres de ventilation.
EFI BIOS Utility - Advanced Mode
Main
CPU Temperature+45ºC / +113ºF
MB Temperature+34ºC / +93ºF
CPU Fan Speed 3325 RPM
Chassis Fan Speed N/A
CPU Q-Fan Control Enabled
CPU Fan Speed Low Limit 600 RPM
CPU Fan Prole Standard
CPU Voltage +1.184 V
3.3V Voltage +3.312 V
5V Voltage +5.080 V
12V Voltage +12.192 V
Anti Surge Support Enabled
Ai Tweaker
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2010 American Megatrends, Inc.
AdvancedMonitorBootTool
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
Exit
2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afcher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afcher les températures
détectées.
2.6.2 CPU / Chassis Fan Speed [xxxx RPM] ou [Ignore] / [N/A]
(Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis)
Le système de surveillance du matériel détecte et afche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si
le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur afchée est N/A (N/D).
Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afcher les vitesses détectées.
2-24ASUS Série P8H61-M LE
2.6.3 CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled]
[Disabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
[Enabled] Active le contrôleur Q-Fan du CPU.
CPU Fan Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [600 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU.
CPU Fan Profile (profil du ventilateur de CPU) [Standard]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
dénir le niveau de performance du ventilateur de CPU.
[Standard] Le vitesse du ventilateur du CPU est ajustée automatiquement en fonction
[Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.
[Manual] Conguration manuelle.
de la température du CPU.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur
[Manual].
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du CPU) [70ºC]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du
CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 75ºC.
CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle d’opération maximum du ventilateur de CPU) (%) [100%]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre
20% et 100%. Lorsque la température du CPU atteint le seuil de température maximum le
ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum.
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du CPU) [20ºC]
Afche le seuil de température minimum du CPU. Les valeurs varient entre 20ºC et 75ºC.
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur de CPU) (%) [20%]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 0%
et 100%. Lorsque la température du CPU passe sous le seuil limite, le ventilateur le ventilateur
fonctionnera à sa vitesse minimum.
2.6.4 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage 3.3V/5V/12V du CPU)
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez
pas afcher ces informations.
2.6.5 Anti Surge Support (Support Anti Surge) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction Anti Surge.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS2-25
2.7 Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modier les options de démarrage du système.
EFI BIOS Utility - Advanced Mode
Main
Bootup NumLock State On
Full Screen Logo Enabled
Option ROM Messages Force BIOS
Setup Mode EZ Mode
Boot Option Priorities
Boot Option #1 SATA: xxxxxxx
Boot Option #2 SATA: xxxxxxx
Boot Override
> SATA: xxxxxxxxxxxx
> SATA: xxxxxxxxxxxx
> Hard Drive BBS Priorities
> CD/DVD ROM Drive BBS Priorities
Ai Tweaker
Version 2.00.1201. Copyright (C) 2010 American Megatrends, Inc.
AdvancedMonitorBootTool
Select the keyboard NumLock state
→←: Select Screen
↑↓: Select Item
Enter: Select
+/-: Change Opt.
F1: General Help
F2: Previous Values
F5: Optimized Defaults
F10: Save ESC: Exit
Exit
2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On]
[On] Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
[Off] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
2.7.2 Full Screen Logo (Logo plein écran) [Enabled]
[Enabled] Active la fonction d’afchage du logo en plein écran.
[Disabled] Désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
2.7.3 Post Report (Report du POST) [5 sec]
Cet élément n’apparaît que si l’option Full Screen Logo est réglée sur [Disabled] et permet
de dénir le délai de démarrage des tests du POST.
Options de conguration : [1 sec] [2 sec] [3 sec] [4 sec] [5 sec] [6 sec] [7 sec] [8 sec]
[9 sec] [10 sec] [Until Press ESC]
2.7.4 Option ROM Messages
(Messages de la ROM d’option) [Force BIOS]
[Force BIOS] Les messages ROM tiers seront forcés à être afchés lors de la séquence
[Keep Current] Les messages ROM tiers seront uniquement afchés si le fabricant du
2-26ASUS Série P8H61-M LE
de démarrage.
dispositif tiers le requiert.
2.7.5 Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode]
[Advanced Mode] Dénir Advanced Mode comme interface par défaut lors de l’accès au
[EZ Mode] Dénir EZ Mode comme interface par défaut lors de l’accès au BIOS.
BIOS.
2.7.6 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.
• Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
®
• Pour accéder à Windows
• Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS
• Appuyer sur <F8> après le POST.
en mode sans échec, vous pouvez :
2.7.7 Boot Override (Substitution de démarrage)
Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés
dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
Chapitre 2 : Le BIOS2-27
2.8 Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de congurer les options de fonctions spéciales.
EFI BIOS Utility - Advanced Mode
Main
> ASUS EZ Flash 2 Utility
> ASUS SPD Information
> ASUS O.C. Prole
Ai Tweaker
AdvancedMonitorBootTool
Be used to update BIOS
Exit
2.8.1 ASUS EZ Flash Utility
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de conrmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur
<Entrée> pour conrmer.
Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 2.
2.8.2 ASUS SPD Information (Informations de SPD)
DIMM Slot # (Slot DIMM #) [Slot 1]
Afche les informations SPD (Serial Presence Detect) du module mémoire installé sur le slot
sélectionné. Options de conguration : [Slot 1] [Slot 2]
2.8.3 ASUS O.C. Prole
Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS.
L’élément Setup Prole Status afche Not Installed (Non déni) si aucun prol n’a été
créé.
Save to Prole (Enregistrer le prol)
Permet de sauvegarder sous forme de chier le prol de BIOS actuel sur la mémoire ash du
BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au prol à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez Yes (Oui).
Load from Prole (Charger un prol)
Permet de charger un prol contenant des paramètres de BIOS spéciques et sauvegardés
dans la mémoire ash du BIOS. Entrez le numéro du prol à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
• NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous
provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les congurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
2-28ASUS Série P8H61-M LE
2.9 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modications apportées au BIOS. Vous pouvez
également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
Exit
Load Optimized Defaults
Save Changes & Reset
Discard Changes & Exit
ASUS EZ Mode
Launch EFI Shell from lesystem device
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une
fenêtre de conrmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes & Reset (Enregistrer les modications et redémarrer)
Une fois vos modications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs
choisies seront enregistrées. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez
sur <F10>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les
modications et quitter le BIOS.
Discard Changes & Exit
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au
BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une
fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les
modications apportées au BIOS.
ASUS EZ Mode
Cette option permet d’accéder à l’interface EZ Mode.
Launch EFI Shell from lesystem device (Lancer l’application EFI Shell)
Cette option permet de tenter d’exécuter l’application EFI Shell (shellx64.e) à partir de l’un
des systèmes de chiers disponibles.