ASUS P7Q57-M DO User Manual [fr]

P7Q57-M DO
Carte mère
F5793 Première édition V1
Avril 2010
Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine­readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address).
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... v
Informations sur la sécurité ....................................................................... vi
À propos de ce manuel .............................................................................. vi
Résumé des spécications de la P7Q57-M DO ...................................... viii
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Avant de commencer ................................................................... 1-1
1.2 Vue générale de la carte mère ....................................................
1.2.1 Diagramme de la carte mère ..........................................
1.2.2 Contenu du diagramme ..................................................
1.3 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
1.4 Mémoire système .........................................................................
1.4.1 Vue générale ...................................................................
1.4.2
1.5 Slots d’extension .........................................................................
1.5.1 Installer une carte d’extension ........................................
1.5.2 Congurer une carte d’extension ....................................
1.5.3 Slots PCI .........................................................................
1.5.4 Slot PCI Express x1 ........................................................
1.5.5 Slot PCI Express 2.0 x16 ................................................
1.6 Jumper ..........................................................................................
1.7 Connecteurs ...............................................................................
1.7.1 Connecteurs arrières ....................................................
1.7.2 Connecteurs internes .....................................................
1.8 Support logiciel ..........................................................................
1.8.1 Installer un système d’exploitation ................................
1.8.2 Informations sur le DVD de support ..............................
Congurations mémoire .................................................. 1-4
1-10
1-10 1-11
1-18
1-18 1-18
1-2
1-2 1-2
1-3 1-3
1-3
1-8
1-8 1-8 1-8 1-8 1-8
1-9
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 2-1
2.1.1 Utilitaire ASUS Update ....................................................
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..............................................
2.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
2.3 Menu Main (Principal) ..................................................................
2.3.1 System Time ...................................................................
2.3.2 System Date ...................................................................
2-1 2-2
2-6 2-7
2-7 2-7
iii
Table des matières
2.3.3 Legacy Diskette A ........................................................... 2-7
2.3.4 SATA 1-6 .........................................................................
2.3.5 Storage Conguration .....................................................
2.3.6 System Information .........................................................
2.4 Menu
2.5 Menu Advanced (Avancé) .........................................................
2.6 Menu Power (Alimentation) .......................................................
2.7 Menu Boot (Démarrage) ...................................................................
2.7 Boot menu ..................................................................................
2.8 Menu Tools (Outils) ....................................................................
2.9 Menu Exit (Sortie) .......................................................................
Ai Tweaker .......................................................................... 2-9
2.5.1 Chipset ..........................................................................
2.5.2 CPU Conguration ........................................................
2.5.3 Onboard Devices Conguration ....................................
2.5.4 USB Conguration ........................................................
2.5.5 PCI PnP ........................................................................
2.5.6 Intel VT-d .......................................................................
2.6.1 Suspend Mode [Auto] ...................................................
2.6.2 ACPI 2.0 Support ..........................................................
2.6.3 ACPI APIC Support .......................................................
2.6.4 APM Conguration ........................................................
2.6.5 Hardware Monitor .........................................................
2.7.1 Boot Device Priority ......................................................
2.7.2 Boot Settings Conguration ..........................................
2.7.3 Security .........................................................................
2.8.1 ASUS O.C. Prole .........................................................
2.8.2 AI NET 2
2.8.3
ASUS EZ Flash 2 .......................................................... 2-25
........................................................................ 2-25
2-7 2-8 2-8
2-13
2-13 2-14 2-16 2-16 2-17 2-17
2-18
2-18 2-18 2-18 2-19 2-19
2-21
2-21 2-21 2-22
2-24
2-24
2-25
iv

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée
pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications
apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/ REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux.
v

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.

À propos de ce manuel

Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il
liste aussi les procédures de conguration matérielles nécessaires lors de l’installation
de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vi
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
vii
Résumé des spécications de la P7Q57-M DO
CPU Socket LGA1156 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5
Support de la technologie Intel® Turbo Boost
Chipset Intel® Q57 Express Chipset Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel
- 4 x emplacement 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés non ECC de DDR3 1333/1066 MHz
- Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système * Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques
physiques du CPU. Certains modules Hyper DIMM ne peuvent être installés que sur un canal à la fois. Voir le tableau des fabricants agréés de modules mémoire pour plus de détails.
**Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés.
Graphiques GPU intégré au chipset Intel® Q57
Résolution D-Sub max : 2048 x 1536 x 32 Bpp @75Hz Résolution DVI max. : 1920 x 1200 x 32 Bpp @60Hz Résolution HDMI max. : 1920 x 1080 @60Hz
Slots d’extension 1 x slot PCI Express 2.0 x16
1 x slot PCI Express 2.0 x1 2 x slots PCI
Stockage Intel® Q57 Express Chipset :
- 6 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s
®
- Intel
Matrix Storage (SATA RAID 0,1, 5, et 10)
- 1 x connecteur Ultra DMA 133/100
Audio CODEC High Denition audio ALC887 6 canaux
Support de la détection des jacks audio, de la fonction Anti­pop et du Multistreaming
LAN Contrôleur Gigabit Intel® WG82567DM C0 prenant en charge
les fonction AI NET 2 et Teaming
USB Supporte jusqu’à 14 ports USB 2.0/1.1 (8 à mi-carte, 6 sur le
panneau arrière)
Focntions spéciales ASUS
ASUS EZ DIY
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS Q-Fan
- ASUS MyLogo 2
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 + 1 x port souris PS/2
1 x port DVI 1 x port VGA 1 x port HDMI 1 x interrupteur ME 1 x port COM 1 x port LAN (RJ-45) 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 6 canaux
(continue à la page suivante)
viii
Résumé des spécications de la P7Q57-M DO
Connecteurs internes 4 x connecteurs USB 2.0 supportant 8 ports USB 2.0 supp.
BIOS 64 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
Gérabilité de réseau WfM2.0, DMI 2.0, WOL by PME, PXE
Accessoires 2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s
Contenu du DVD de support
Format uATX : 24.4 cm x 24.4 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
1 x connecteur IDE 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur LPT 1 x connecteur TPM 1 x connecteur COM 6 x connecteurs SATA 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur de ventilation châssis 1 x connecteur de ventilation CPU 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur panneau système 1 x connecteur audio pour panneau avant 1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
SM BIOS 2.5, ACPI2.0a, Multi-language BIOS
1 x câble UltraDMA 133/100 1 x DVD de support Manuel de l’utilisateur
Pilotes Utilitaires ASUS ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM)
ix

Chapitre 1

SB_PWR
ON
Standby Power Powered Off
OFF
P7Q57-M DO

Introduction au produit

Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P7Q57-M DO !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
fournie à la page ix.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.

1.1 Avant de commencer

Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la P7Q57-M DO
ASUS P7Q57-M DO 1-1

1.2 Vue générale de la carte mère

P7Q57-M DO
PCI2
PCI1
PCIEX1_1
LPT
USB1314 USB1112 USB910 USB78
F_PANEL
AAFP
ATX12V
EATXPWR
CPU_FAN
CHA_FAN
Lithium Cell
CMOS Power
Super
I/O
AUDIO
SERVICE_MODE
ICS
9LRS954
Realtek ALC887
Intel
WG82578DM
C0
KBMS
JMB 368
64Mb BIOS
SB_PWR
CLRTC
CHASSIS
SPDIF_OUT
FLOPPY
24.4cm(9.6in)
24.4cm(9.6in)
LGA1156
Intel
®
Q57
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DVI
VGA
LAN1_USB12
USB3_6
SATA1
SATA2
SATA3
SATA5
SATA4
SATA6
HDMI
COM1
TPM
PRI_IDE
PCIEX16
321 41 5
6
2
7
8
910111213141516

1.2.1 Diagramme de la carte mère

Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans
le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au
châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.

1.2.2 Contenu du diagramme

Connecteurs/Jumpers/Slots/LED
1. Connecteurs de ventilation châssis et CPU
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
2. Connecteurs d’alimentation ATX
3. Socket CPU Intel
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
®
4. Slots DIMM DDR3
5. Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
6. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
7. Connecteurs SATA (7-pin SATA1-6)
8. LED embarquée
Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED
1-13 9.
Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
1-11 10.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112, USB1314)
11.
Jumper d’effacemet de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
1-3 12.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
1-16 13.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
1-17 14.
Connecteur LPT (26-1 pin LPT) 1-12
1-15 15.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
1-1 16.
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-15
Page
1-14
1-12
1-9
1-13
1-16
1-17

1.3 Central Processing Unit (CPU)

P7Q57-M DO
DIMM_A2
DIMM_A1
DIMM_B2
DIMM_B1
La carte mère est équipée d’un socket LGA1156 conçu pour l'installation d'un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5.
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1156.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s’
ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.

1.4 Mémoire système

1.4.1 Vue générale

La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules mémoire DR3.
Sockets DIMM DDR3 de la P7Q57-M DO
ASUS P7Q57-M DO 1-3
1.4.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 1 Go, 2 Go
et 4 Go dans les sockets.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple.
• Pour les congurations mémoire Dual-Channel, vous pouvez :
- installer deux modules mémoires identiques sur les slots DIMM_A1 et DIMM_B1;
- installer des modules mémoire identiques sur les quatre sockets OU
- installer une paire de modules mémoire sur les slots DIMM_A1 et DIMM_B1 (jaunes) et une autre paire sur les slots DIMM_A2 et DIMM_B2 (noirs)
• En raison des limitations d'adressage mémoire des systèmes d'exploitation 32-bits de Windows® OS, lorsque vous installez 4 Go ou plus de mémoire sur cette carte mère, le montant de mémoire réellement utilisable par le système d'exploitation est d'environ 3
Go ou moins. Pour une utilisation efcace de la mémoire, vous pouvez :
- Utiliser un maximum de 3 Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation 32-bits Windows® OS.
- Installer un système d’exploitation 64-bits Windows® si vous souhaitez utiliser 4 Go de mémoire sur cette carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 256 mégabit (32Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant.
• Les modules ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking.
Liste des fabricants de mémoire agréés de la P7Q57-M DO DDR3-1333MHz
Voltage
Support
DIMM
A* B* C*
Fabricant N° de pièce Taille
A-Data AD31333001GOU 1024MB SS A-Data AD30908C8D-151C E0906 - - • A-Data AD31333G001GOU 3072MB(Kit of 3) SS - - 8-8-8-24 1.65-1.85V • • A-Data AD31333002GOU 2048MB DS A-Data AD30908C8D-151C E0903 - - • A-Data AD31333G002GMU 2048MB DS - - 8-8-8-24 1.65-1.85V • • Apacer 78.A1GC6.9L1 2048MB DS APACER AM5D5808DEWSBG - - • CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX 1024MB SS - - 9-9-9-24 1.60V • CORSAIR CM3X1024-1333C9 1024MB SS - - - - • CORSAIR TR3X3G1333C9 G 3072MB(Kit of 3) SS - - 9-9-9-24 1.50V • CORSAIR TR3X3G1333C9 G 3072MB(Kit of 3) SS - - 9-9-9-24 1.50V • CORSAIR TR3X3G1333C9 3072MB(Kit of 3) SS - - 9 1.5V • CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX 1024MB DS Corsair - - -
SS/
Marque N° de puce/Composants
DS
Timing
DIMM
(BIOS)
continue à la page suivante
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR3-1333MHz
Voltage
voltage)
voltage)
voltage)
voltage)
Support
DIMM
A* B* C*
Fabricant N° de pièce Taille
CORSAIR CM3X2048-1333C9DHX 2048MB DS - - - - • CORSAIR TW3X4G1333C9 G 4096MB(Kit of 2) DS - - 9-9-9-24 1.50V • Crucial CT12864BA1339.8FF 1024MB SS Micron 9FF22D9KPT 9 - • Crucial BL12864TA1336.8SFB1 2048MB(Kit of 2) SS - - 6-6-6-20 1.8V • Crucial CT25664BA1339.16FF 2048MB DS Micron 9KF27D9KPT 9 - • Crucial BL25664ABA1336.16SFB1 4096MB(Kit of 2) DS - - 6-6-6-20 1.8V • Crucial BL25664BA1336.16SFB1 4096MB(Kit of 2) DS - - 6-6-6-20 1.8V • Crucial BL25664BN1337.16FF
(XMP)
ELPIDA EBJ10UE8EDF0-DJ-F 1024MB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V(low
ELPIDA EBJ21UE8EDF0-DJ-F 2048MB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V(low
G.SKILL F3-10600CL8D-2GBHK 1024MB SS G.SKILL - - - • G.SKILL F3-10600CL9D-2GBPK 1024MB SS G.SKILL - - - • G.SKILL F3-10666CL7T-3GBPK 3072MB(Kit of 3) SS - - 7-7-7-18 1.5~1.6V • • G.SKILL F3-10666CL9T-3GBNQ 3072MB(Kit of 3) SS - - 9-9-9-24 1.5~1.6V • • G.SKILL F3-10600CL7D-
2GBPI(XMP) G.SKILL F3-10600CL9D-2GBNQ 1024MB DS G.SKILL - - - • G.SKILL F3-10666CL8D-
4GBECO(XMP) G.SKILL F3-10666CL8D-
4GBHK(XMP) G.SKILL F3-10666CL7T-
6GBPK(XMP) G.SKILL F3-10666CL9T-6GBNQ 6144MB(Kit of 3) DS - - 9-9-9-24 1.5V~1.6V • • GEIL DDR3-1333 CL9-9-9-24 1024MB SS - - 9 - • GEIL GV34GB1333C7DC 2048MB DS - - 7-7-7-24 1.5V • GEIL GG34GB1333C9DC 4096MB(Kit of 2) DS GEIL GL1L128M88BA12N 9-9-9-24 1.3V(low
GEIL DDR3-1333 CL9-9-9-24 6144MB(Kit of 3 ) DS - - 9 1.5V • Kingmax FLFD45F-B8MF9 1024MB SS Micron 8HD22D9JNM - - • Kingmax FLFD45F-B8MH9 MAES 1024MB SS Micron 9CF22D9KPT - - • Kingmax FLFE85F-B8MF9 2048MB DS Micron 8HD22D9JNM - - • Kingmax FLFE85F-B8MH9 MEES 2048MB DS Micron 9GF27D9KPT - - • Kingston KVR1333D3N9/1G 1024MB SS KTC D1288JELDPGD9U - - • KINGSTON KVR1333D3N9/2G 2048MB DS Qimonda IDSH1G-03A1F1C-13H - 1.5V • Kingston KVR1333D3N9/4G 4096MB DS Hynix H5TQ2G83AFR - - • Micron MT8JTF12864AZ-1G4F1 1024MB SS Micron 9FF22D9KPT 9 - • Micron MT18JTF25664AZ-1G4F1 2048MB DS Micron 9KF27D9KPT 9 - • OCZ OCZ3P13332GK 2048MB(Kit of 2) SS - - 7-7-7-20 1.8V • OCZ OCZ3X1333LV3GK(XMP) 3072MB(Kit of 3) SS - - - 1.6V • OCZ OCZ3G13334GK 4096MB(Kit of 2) DS - - - 1.7V • OCZ OCZ3G1333LV4GK 4096MB(Kit of 2) DS - - 9-9-9-20 1.65V • OCZ OCZ3P13334GK 4096MB(Kit of 2) DS - - 7-7-7-20 1.8V • OCZ OCZ3P1333LV4GK 4096MB(Kit of 2) DS - - 7-7-7-20 1.65V • OCZ OCZ3P1333LV4GK 4096MB(Kit of 2) DS - - 7-7-7-20 1.65V • OCZ OCZ3RPX1333EB4GK 4096MB(Kit of 2) DS - - 6-5-5-20 1.85V • OCZ OCZ3X13334GK(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS - - 7-7-7-20 1.75V • OCZ OCZ3G1333LV6GK 6144MB(Kit of 3 ) DS - - 9-9-9-20 1.65V • OCZ OCZ3P1333LV6GK 6144MB(Kit of 3 ) DS - - 7-7-7-20 1.65V • OCZ OCZ3X1333LV6GK(XMP) 6144MB(Kit of 3 ) DS - - 8-8-8-20 1.60V • PSC AL7F8G73D-DG1 1024MB SS PSC A3P1GF3DGF928M9B05 - - • PSC AL8F8G73D-DG1 2048MB DS PSC A3P1GF3DGF928M9B05 - - • SAMSUNG M378B2873DZ1-CH9 1024MB SS Samsung K4B1G0846D-HCH9 - - • SAMSUNG M378B2873DZ1-CH9 1024MB SS SAMSUNG SEC 846 HCH9
SAMSUNG M378B2873EH1-CH9 1024MB SS Samsung SEC 913 HCH9
SAMSUNG M378B5673DZ1-CH9 2048MB DS Samsung K4B1G0846D-HCH9 - -
6144MB(Kit of 3 ) DS - - 7-7-7-24 1.65V
1024MB DS G.SKILL - - -
4096MB(Kit of 2 ) DS - - 8-8-8-8-24 1.35V(low
4096MB(Kit of 2 ) DS - - 8-8-8-21 1.5-1.6V •
6144MB(Kit of 3 ) DS - - 7-7-7-18 1.5~1.6V •
SS/
Marque N° de puce/Composants
DS
K4B1G08460
K4B1G0846E
Timing
DIMM
(BIOS)
- -
- -
continue à la page suivante
ASUS P7Q57-M DO 1-5
DDR3-1333MHz
Voltage
Support
DIMM
A* B* C*
Fabricant N° de pièce Taille
SAMSUNG M378B5673EH1-CH9 2048MB DS Samsung SEC 913 HCH9
Super
W1333X2GB8(XMP) 1024MB SS - - - -
Talent Transcend TS256MLK64V3U 2048MB DS Micron 9GF27D9KPT - - • Transcend TS256MLK64V3U 2048MB DS - SEC816HCH9K4B1G0846D - - • ASINT SLY3128M8-EDJ 1024MB SS ASINT DDRII1208-DJ 0844 - - • ASINT SLY3128M8-EDJE 1024MB SS ELPIDA J1108BASE-DJ-E - - • ASINT SLY3128M8-EDJ 2048MB DS ASINT DDRII1208-DJ 0844 - - • ASINT SLZ3128M8-EDJE 2048MB DS ELPIDA J1108BASE-DJ-E - - • BUFFALO FSX1333D3G-K2G 1024MB SS - - 7-7-7-20 - • BUFFALO FSX1333D3G-2G 2048MB DS - - 7-7-7-20 - • Century PC3-10600 DDR3-1333
9-9-9
Century PC3-10600 DDR3-1333
9-9-9 Elixir M2Y2G64CB8HA9N-CG 2048MB DS - - 7-7-7-20 - • Elixir M2Y2G64CB8HC9N-CG 2048MB DS Elixir - - - • Kingtiger 2GB DIMM PC3-10666 2048MB DS Samsung SEC 904 HCH9
Kingtiger KTG2G1333PG3 2048MB DS - - - - • PATRIOT PSD31G13332H 1024MB DS - - 9 - • PATRIOT PSD31G13332 1024MB DS Patriot PM64M8D38U-15 - - • PATRIOT PSD32G13332H 2048MB DS - - - - • PATRIOT PDC34G1333ELK 4096MB(Kit of 2 ) DS - - 9-9-9-24 1.5V • SILICON
SP001GBLTU133S01 1024MB SS NANYA NT5CB128M8AN-CG 9 - • POWER
SILICON
SP001GBLTU133S02 1024MB SS elixir N2CB1680AN-C6 9 - • POWER
SILICON
SP002GBLTU133S02 2048MB DS elixir N2CB1680AN-C6 9 - • POWER
TAKEMS TMS1GB364D081-107EY 1024MB SS - - 7-7-7-20 1.5V • TAKEMS TMS1GB364D081-138EY 1024MB SS - - 8-8-8-24 1.5V • TAKEMS TMS2GB364D081-107EY 2048MB DS - - 7-7-7-20 1.5V • TAKEMS TMS2GB364D081-138EY 2048MB DS - - 8-8-8-24 1.5V • TAKEMS TMS2GB364D082-138EW 2048MB DS - - 8-8-8-24 1.5V
1024MB SS Micron 8FD22D9JNM - -
2048MB DS Micron 8DD22D9JNM - -
SS/
Marque N° de puce/Composants
DS
K4B1G0846E
K4B1G0846D
Timing
DIMM
(BIOS)
- -
- -
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR3-1067MHz
Voltage
voltage)
voltage)
Support
DIMM
A* B* C*
• •
• •
Fabricant N° de pièce Taille
Crucial CT12864BA1067.8FF 1024MB SS Micron 9GF22D9KPT 7 - • • • Crucial CT25664BA1067.16FF 2048MB DS Micron 9HF22D9KPT 7 - • • • ELPIDA EBJ10UE8EDF0-AE-F 1024MB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V(low
ELPIDA EBJ51UD8BAFA-AC-E 512MB SS Elpida J5308BASE-AC-E - - • • ELPIDA EBJ51UD8BAFA-AE-E 512MB SS Elpida J5308BASE-AC-E - - • • • ELPIDA EBJ11UD8BAFA-AE-E 1024MB DS Elpida J5308BASE-AC-E - - • • ELPIDA EBJ21UE8EDF0-AE-F 2048MB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V(low
KINGSTON KVR1066D3N7/1G 1024MB SS Kingston D1288JEKAPGA7U 7 1.5V • • KINGSTON KVR1066D3N7/2G 2048MB DS Kingston D1288JEKAPGA7U 7 1.5V • • • Micron MT8JTF12864AZ-1G1F1 1024MB SS Micron 9GF22D9KPT 7 - • • • Micron MT16JTF25664AZ-
1G1F1 SAMSUNG M378B2873EH1-CF8 1024MB SS Samsung SEC 901 HCF8 K4B1G0846E - - • • • SAMSUNG M378B5273BH1-CF8 4096MB DS SAMSUNG 846 K4B2G0846B-HCF8 - - • • Elixir M2Y2G64CB8HC5N-BE 2048MB DS Elixir N2CB1G80CN-BE - - • • Elixir M2Y2G64CBHA9N-BE 2048MB DS - - 7-7-7-20 - • • • Elixir M2Y2G64CBHC9N-BE 2048MB DS Elixir - - - • • Kingtiger 2GB DIMM PC3-8500 2048MB DS Hynix H5TQ1G83AFP G7C - - • •
SS/
Marque N° de puce/Composants
DS
2048MB DS Micron 9HF22D9KPT 7 - • •
Timing
DIMM
(BIOS)
SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM :
Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration Single-channel.
• A*:
• B*:
Supporte deux modules insérés dans les deux slots en tant que paire en conguration
mémoire Dual-channel.
• C*: Supporte quatre modules insérés dans les slots jaunes et noirs comme deux paires en
conguration mémoire Dual-channel.
Visitez le ste Web d’ASUS (www.asus.com) pour obtenir la dernière liste des fabricants de modules mémoire compatibles avec votre carte mère.
ASUS P7Q57-M DO 1-7

1.5 Slots d’extension

Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.

1.5.1 Installer une carte d’extension

Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le châssis.
1.5.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.

1.5.3 Slots PCI

Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI.

1.5.4 Slot PCI Express x1

Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.

1.5.5 Slot PCI Express 2.0 x16

Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécications PCI Express.
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
Loading...
+ 37 hidden pages