прехвърляна, преписвана, запазвана в система за набиране на информация или превеждана на друг език под каквато и да било форма
или начин, освен като документация, поддържана от купувача като резервно копие, без изричното писмено съгласие на ASUS Telecom
(„ASUS“).
Гаранцията или сервизното обслужване на продукта няма да бъдат удължени, ако: (1) продуктът бъде ремонтиран, модифициран
или променен, освен ако ремонтът, модификацията или промяната не са одобрени в писмен вид от ASUS; или (2) серийният номер на
продуктa е изтрит или липсва.
ASUS ПРЕДОСТАВЯ ТОВА РЪКОВОДСТВО „КАКТО Е”, БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ, ИЗРИЧНА ИЛИ ПОДРАЗБИРАЩА СЕ, ВКЛЮЧИТЕЛНО,
НО НЕ САМО, ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ ГАРАНЦИИ ИЛИ УСЛОВИЯ НА ГОДНОСТ ЗА ПРОДАЖБА ИЛИ ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА
ЦЕЛ. ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА ASUS И НЕГОВИТЕ ДИРЕКТОРИ, РЪКОВОДИТЕЛИ, СЛУЖИТЕЛИ ИЛИ АГЕНТИ НЕ НОСЯТ
ОТГОВОРНОСТ ЗА КАКВИТО И ДА БИЛО КОСВЕНИ, ИЗВЪНРЕДНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПОСЛЕДВАЩИ ЩЕТИ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ЩЕТИ
ОТ ПРОПУСНАТИ ПЕЧАЛБИ, ПРОПУСНАТИ БИЗНЕСВЪЗМОЖНОСТИ, ЗАГУБА НА ФУНКЦИОНАЛНОСТ ИЛИ ДАННИ, ПРЕКЪСВАНЕ НА
ДЕЙНОСТТА И Т. Н.), ДОРИ АКО ASUS Е БИЛ ОСВЕДОМЕН ЗА ВЕРОЯТНОСТТА ОТ ПОДОБНИ ЩЕТИ, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ КАКЪВТО
И ДА БИЛО ДЕФЕКТ ИЛИ ГРЕШКА В ТОВА РЪКОВОДСТВО ИЛИ ПРОДУКТ.
СПЕЦИФИКАЦИИТЕ И ИНФОРМАЦИЯТА, КОИТО СЕ СЪДЪРЖАТ В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО, СЕ ПРЕДОСТАВЯТ САМО С
ИНФОРМАТИВНА ЦЕЛ И МОГАТ ДА БЪДАТ ПРОМЕНЯНИ ПО ВСЯКО ВРЕМЕ БЕЗ ПРЕДИЗВЕСТИЕ И НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ПРИЕМАТ КАТО
ОБВЪРЗВАЩИ ЗА ASUS. ASUS НЕ НОСИ НИКАКВА ОТГОВОРНОСТ ЗА КАКВИТО И ДА БИЛО ГРЕШКИ ИЛИ НЕТОЧНОСТИ, КОИТО
МОЖЕ ДА ПРИСЪСТВАТ В НАСТОЯЩОТО РЪКОВОДСТВО, ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРОДУКТИТЕ И СОФТУЕРА, ОПИСАНИ В НЕГО.
2008
Продуктите и фирмените имена, посочени в настоящото ръководство, може да са или да не са регистрирани търговски марки
или авторски права на съответните фирми и се използват само за идентифициране или обяснение за притежателите, без
намерение за нарушаване на права.
2
Page 3
Съдържание
Информация за безопасност ......................................................................................6
Етични норми при използването на мобилни телефони ....................................12
Добре дошли! ...............................................................................................................13
Запознаване с устройството ....................................................................................14
Инсталиране на СИМ-карта и батерия ....................................................................18
Зареждане на батерията ...........................................................................................20
Поставяне и изваждане на microSD™ карта ...............................21
(SAR - Специфична интензивност на поглъщане) ................................................ 50
Информация за контакт ............................................................................................. 53
5
Page 6
Информация за безопасност
Грижа за телефона
Не се опитвайте да отворите корпуса на телефона. Вътре няма части, подлежащи на ремонт от страна на
потребителя, а може да повредите чувствителните електронни вериги и компоненти. Неупълномощеното разглобяване
анулира гаранцията.
Не излагайте продължително телефона на силна слънчева светлина или прекалено високи температури. Това може
да доведе до повреда.
Не пипайте телефона с мокри ръце и го предпазвайте от влага и течности. Постоянните промени на околната
температура (от студено на топло и обратно) могат да доведат до образуването на кондензат вътре в телефона, което
да причини корозия и евентуална повреда.
Ако поставяте телефона си в куфар по време на пътуване, внимавайте да не го повредите. Силното натъпкване на
вещите ви в куфара може да доведе до пукване на LCD. Не забравяйте да изключите безжичните връзки, когато
пътувате със самолет.
Както при всички други радиоустройства, докосването в областта на вградената антена по време на телефонен
разговор може да влоши качеството и да доведе до намаляване на издръжливостта в режим готовност поради
повишения разход на енергия.
Батерия
Телефонът е оборудван с високоефективна литиево-йонна батерия. Спазвайте препоръките за поддръжка, за да
осигурите по-дълъг живот на батерията.
• Избягвайте зареждане при твърде високи или твърде ниски температури. Батерията функционира оптимално при
околна температура от +5° C до +50° C.
• Не оставяйте батерията близо до огън или източник на топлина.
• Използвайте само батерии, одобрени от производителя.
• Никога не заменяйте батерията с такава от неодобрен тип.
• Никога не потапяйте батерията във вода или в каквато и да е друга течност.
6
Page 7
• Никога не се опитвайте да отваряте батерията, тъй като тя съдържа вещества, които може да са вредни, ако
бъдат погълнати или влязат в допир с незащитена кожа.
• Не допускайте късо съединение на батерията, тъй като тя може да прегрее или да причини пожар. Пазете я далеч
от бижута или други метални обекти.
• Не хвърляйте батерията в огън. Тя може да избухне и да отдели вредни вещества в околната среда.
• Не изхвърляйте батерията заедно с битовите отпадъци. Занесете я в пункт за събиране на опасни материали.
• Не докосвайте изводите на батерията.
Зарядно устройство
• Избягвайте да използвате телефона, докато се зарежда.
• Използвайте само зарядното устройство, доставено с телефона.
• Никога не дърпайте кабела на устройството, за да го извадите от контакта, а издърпайте самото зарядно
устройство.
ВНИМАНИЕ!
• Съществува опасност от експлозия, ако батерията се замени с неподходяща.
• Изхвърлете използваните батерии според инструкциите.
Карта с памет
• Не изваждайте и не поставяйте карта с памет или не изключвайте устройството, докато се използват данни от
картата.
• Не докосвайте металните изводи с ръце или с метални предмети.
• Не огъвайте картата с памет и не я подлагайте на силни удари. Пазете я далеч от вода и високи температури.
• Пазете всички карти с памет далеч от обсега на малки деца.
• Не допускайте късо съединение на изводите и не излагайте на течности или влага. Когато не използвате картата,
дръжте я в антистатичния контейнер, с който е била закупена.
• Не използвайте сила, когато поставяте или работите с картата, и не я излагайте на високи температури или силни
магнитни полета.
7
Page 8
Почистване и съхранение
• Трябва винаги да боравите с телефона внимателно и да го предпазвате от замърсяване, прах и влага. За да избегнете
надрасквания, никога не поставяйте телефона с лицевата част надолу.
• Ако е необходимо почистване, изключете телефона и внимателно избършете с мек, леко навлажнен (не мокър) плат.
Използвайте клечка за уши, за да почистите обектива на камерата. Оставете телефона да изсъхне напълно, преди
да го включите. Никога не използвайте разтворители за почистването му.
• Ако няма да използвате телефона си известно време, заредете напълно батерията и оставете телефона на сухо
място, далеч от пряка слънчева светлина. Телефонът трябва да е изключен при съхранение. Презареждайте на
всеки 6 или 12 месеца.
• Никога не излагайте телефона на топлина или силна слънчева светлина.
• Никога не излагайте телефона на влага или каквито и да било течности.
• Не боядисвайте телефона и не възпрепятствайте нормалното функциониране на клавиатурата, микрофона или
слушалката по какъвто и да е друг начин.
• Не поставяйте лепенки, които биха могли да блокират клавиатурата или да попречат на работата на микрофона,
слушалката или обектива на камерата, например.
ВНИМАНИЕ!
щети
Ако тези указания не бъдат спазвани, може да се стигне до сериозно телесно нараняване и евентуални имуществени
.
Безопасност при шофиране
Никога не използвайте телефона, докато шофирате. Смята се за нарушение, ако докато шофирате, държите телефона
или да го придържате с рамото си за каквито и да било настройки, осъществяване или приемане на повиквания, текстови
съобщения или всякакъв друг вид мобилна комуникация, свързана с данни. Използването на изцяло инсталирани комплекти
за кола е позволено, както и ползването на алтернативни аксесоари за „свободни ръце”.
За ваша безопасност ви препоръчваме използването на поставка, докато използвате какъвто и да било вид аксесоар
за „свободни ръце”.
Докато шофирате, ви препоръчваме да използвате гласова поща, когато е възможно, и да прослушвате съобщенията си,
когато не сте в колата. Ако трябва да осъществите обаждане чрез устройство за „свободни ръце”, бъдете кратки.
8
Page 9
Не поставяйте предмети, включително инсталирано или мобилно безжично оборудване, в областта над въздушната
възглавница или в областта, където тя се разгръща. Въздушните възглавници се освобождават с голяма сила.Ако се
задейства въздушната възглавница, това може да доведе до сериозни наранявания.
Електронни уреди
Повечето електронни уреди са защитени от радиочестотна енергия.
Въпреки това някои електронни уреди може да не са защитени от радиочестотните сигнали на вашето устройство.
Пейсмейкъри
Асоциацията на производителите от здравната промишленост препоръчва да се поддържа минимално разстояние от шест
(6”) инча (15 сантиметра) между телефона и пейсмейкъра, за да се избегне смущаване на пейсмейкъра. Тези препоръки
са в съответствие с независимите проучвания и препоръки на Wireless Technology Research.
Ако имате пейсмейкър:
• Винаги дръжте телефона на повече от петнадесет сантиметра разстояние, когато вашият пейсмейкър е включен.
• Не носете телефона в джоб до гърдите.
• Използвайте до ухото, противоположно на пейсмейкъра, за да се сведат до минимум евентуални смущения.
• Ако по някаква причина подозирате наличието на смущения, веднага изключете телефона.
Слухови апарати
Някои цифрови телефони могат да предизвикат смущения в определени слухови апарати. Ако възникне смущение, обърнете
се към центъра за обслужване на клиенти на ASUS за консултация.
Други медицински устройства
Ако използвате други лични медицински устройства, трябва да се консултирате с производителя на устройството, за
да определите дали е достатъчно защитено от външна радиочестотна енергия. Вашият лекар може да ви помогне за
получаването на тази информация.
9
Page 10
Изключвайте телефона в болнични заведения, когато има поставени указания за това.
Болниците или болничните заведения може да използват оборудване, което е чувствително към външна радиочестотна
енергия.
Моторни превозни средства
Радиочестотните сигнали могат да повлияят на неподходящо инсталирани или недостатъчно защитени електронни
системи в моторните превозни средства. Проверете при производителя или негов представител за вашето превозно
средство. Трябва също да се консултирате с производителя на всякакво оборудване, добавено допълнително към
превозното ви средство.
Съоръжения, обозначени съответно
Изключвайте телефона си на местата, където има поставени надписи с такова изискване.
Магнитни носители
Магнитните полета, които се генерират от безжичните телефони, могат да повредят данните върху магнитни носители
за съхранение, като например кредитни карти, компютърни дискове или касети. Не оставяйте телефона си до такива
носители.
Никога не трябва да излагате телефона си на силни магнитни полета, тъй като това може да доведе до временно
неправилно функциониране.
Други указания за безопасност
Самолети
Правилата забраняват използването на безжични телефони по време на полет. Изключете вашия телефон, преди да
се качите на самолета, или изключете безжичните връзки.
Взривоопасни участъци
За да избегнете смущения в зони на извършване на взривни работи, изключете телефона, когато видите обозначение
за такива зони или надписи като: „Изключете радиостанциите за двустранна връзка.” Спазвайте всички обозначения
и указания.
10
Page 11
Потенциално взривоопасна атмосфера
Изключвайте устройството във всички участъци, където съществува потенциално взривоопасна атмосфера. Спазвайте
всички обозначения и указания.
Искри в подобни участъци могат да предизвикат експлозия или пожар, което да доведе до телесни наранявания или
дори до смърт.
Участъците с потенциално взривоопасна атмосфера често, но не винаги, са ясно обозначени. Те включват участъци,
като бензиностанции, подпалубни пространства на съдове, съоръжения за зареждане или съхраняване на гориво или
химически продукти, моторни превозни средства, работещи с втечнен нефтен газ (например пропан или бутан), участъци,
където въздухът съдържа химикали или частици, като влакна, прах или фини метални стружки, или всеки друг участък,
където обикновено се изисква изключване на двигателя.
Поглъщане
Пазете телефона далеч от деца, тъй като СИМ-картата и други малки части могат да бъдат погълнати.
Предупреждения
Вашият безжичен телефон представлява висококачествен уред. Преди да го въведете в употреба, прочетете всички
указания и предупредителни обозначения върху (1) адаптера за променлив ток (2) батерията и (3) продукта, използващ
батерия.
• Не използвайте това устройство в екстремални условия, в среда с високи температури или влага. Температурата на околната
среда, при която устройството има оптимална производителност, е 0~40°C.
• Не злоупотребявайте с устройството. Избягвайте удари, тръскане или блъскане. Когато не използвате устройството,
поставяйте го в легнало положение, за да избегнете повреда поради нестабилност.
• Предпазвайте устройството от дъжд и внимавайте върху него да не се разливат напитки.
• Не използвайте неодобрени аксесоари.
• Не разглобявайте телефона или аксесоарите. Ако е необходим ремонт или поправка, занесете устройството в
официален сервизен център. Ако устройството бъде разглобено, съществува опасност от токов удар или пожар.
• Не докосвайте изводите на батерията с метални предмети.
.
11
Page 12
Етични норми при използването на мобилни телефони
Все по-разпространената употреба на мобилните телефони налага нуждата от създаване на определен етикет при
използването им в работната среда и всекидневието. Този раздел предлага някои основни насоки как да не пречим на
останалите, когато използваме мобилния си телефон.
Правила за поведение при използването на мобилни телефони
• Избягвайте да говорите по мобилния си телефон в закрити обществени места като театри, библиотеки, музеи,
църкви, асансьори или публични зали.
• Избягвайте използването на мобилен телефон, когато сте заети с други дейности, например докато шофирате,
пазарувате, чакате на опашка, намирате се в банка или се занимавате с други лични дела.
• Избягвайте използването на дразнещи мелодии на звънене.
• Избягвайте да говорите по мобилния си телефон по време на бизнес срещи, прояви или интервюта.
• Ако трябва да отговорите на повикване, потърсете уединено място и се старайте разговорите да бъдат кратки.
• Говорете по мобилния си телефон тихо, не викайте.
• Поставете мобилния телефон на тих режим или вибриране, за да не безпокоите околните.
• Искайте позволение, преди да направите снимка/видеоклип на някого.
• Избягвайте да използвате главни букви, когато изпращате SMS съобщения – това може да се възприеме като
викане.
• Когато провеждате разговор, се представете на събеседника си и не затваряйте, без да се сбогувате.
12
Page 13
Добре дошли!
Благодарим Ви, че закупихте ASUS® P565 PDA телефон.
Телефонът PDA (персонален цифров асистент) предлага множество модерни функции и най-новите технологии. Освен
основните функции за разговори и текстови съобщения има и още много интересни функции, включително бизнес,
GPS и мултимедийни приложения.
Преди да започнете да използвате устройството, проверете дали комплектът съдържа следното:
Стандартни компоненти
• ASUS P565 PDA телефон
•
Батерия
•
Адаптер за променлив ток
•
Mini-USB кабел
• Слушалки с микрофон и кабел
•
Писалка
•
Защитен калъф
• Бонус диск (с електронен файл съдържащ
ръководството на потребителя)
*
По избор
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако някой от посочените по-горе компоненти е повреден или липсва, трябва да се свържете с вашия
доставчик.
•
CD с описание на първите стъпки
•
Кратко ръководство
•
Гаранционна карта
• microSD карта*
•
Зарядно устройство за автомобил*
•
Комплект за автомобил (държач за PDA и
стойка за преден прозорец, закрепваща се
чрез вакуум)*
13
Page 14
№
КомпонентОписание
Слушалка Позволява ви да чувате, когато има активно повикване.
1
Сензорен LCD екранTFT LCD сензорният екран с размер 2,8 инча, 65 536 цвята и
2
разделителна способност 240 x 320 ви позволява да пишете, рисувате
или да маркирате опции с писалката.
Бутон за прекратяванеНатиснете за край на повикване.
3
Бутон OK
4
Навигационен бутонТози петпосочен навигационен бутон ви позволява да се движите в
5
Бутон за AnyTime LauncherНатиснете за отваряне на приложението AnyTime Launcher.
6
Бутон за набиранеНатиснете, за да отговорите на входящо повикване или за да
7
Светодиоден индикатор
8
Натиснете за потвърждение на команда или за изход от отворено
приложение.
менютата.Натиснете надолу, за да потвърдите дадена команда.
• мигащо синьо: включен е Bluetooth®, Wi-Fi® или GPS.
ОбективТази 3.0 мегапикселова камера има автоматичен фокус, за да можете
10
Високоговорител Позволява ви да слушате аудиофайлове и телефонни повиквания.
11
Отделение за батериятаВ него се помещава батерията, която захранва устройството.
12
да правите снимки и да заснемате видео клипове.
15
Page 16
Изглед отлявоИзглед отдясно
16
13
14
15
16
17
Поглед отгоре
18
Изглед отдолу
19
22
21
20
Page 17
№
КомпонентОписание
Порт за GPS антенаПозволява ви да включите външна GPS антена за по-добро приемане
13
Бутон за силата на звукаНатиснете, за да регулирате силата на звука.
14
ПисалкаИзползвайте писалката за писане, рисуване или избиране на опции от
15
Пауза
16
Бутон за камератаНатиснете за включване на камерата.В режим на фотоапарат
17
на сигнала.
сензорния LCD екран.
Придвижете надолу за дезактивиране на всички бутони, включително
сензорния LCD екран.
натиснете до средата, за да фокусирате обекта, после натиснете
докрай, за да направите снимка. В режим на видеокамера натиснете,
за да започнете да записвате, и натиснете още веднъж за спиране.
Бутон за включване и
18
изключване
Натиснете и задръжте за включване/изключване на устройството.
Натиснете, за да установите застопоряващ режим или за да извадите
устройството от спящ режим.
Вграден микрофонПозволява Ви да осъществявате разговори, да приемате обаждания
19
Вход за Mini-USBВграденият микрофон Ви дава възможност да провеждате разговори и
20
или да записвате звуци.
да отговаряте на повиквания, да записвате звуци и глас или да давате
гласови команди.
Отвор за каишка за носенеПозволява ви да поставите каишка за носене на устройството.
21
Отвор за възстановяване
22
на първоначалните
Поставете писалката в отвора, за да върнете първоначалните
настройки на устройството.
настройки
17
Page 18
Инсталиране на СИМ-карта и батерия
Преди да осъществите телефонно обаждане с помощта на устройството се нуждаете от Subscriber Identity Module
(SIM) карта. СИМ-картата съдържа вашия телефонен номер, подробности за абонамента ви, телефонен бележник и
допълнителна телефонна памет.
Устройството се предлага заедно с презареждаща се литиево-йонна батерия (Li-Ion).
Новите батерии са частично разредени и трябва да се заредят напълно за около 4 часа преди да ги използвате.
ВНИМАНИЕ: Използвайте единствено батерии одобрени от ASUS (SBP-19).
За да инсталирате СИМ-картата и батерията:
1. Отворете капака на отделението за батерията.
18
Page 19
2. Поставете SIM картата, като внимавате чипът да
гледа надолу, а врязаният ъгъл – към горния ляв
ъгъл на слота, както е показано.
3. Поставете батерията в отделението, като нагласите
правилно медния контакт спрямо медния проводник
на устройството.
4. Поставете капака на отделението за
батерията.
ЗАБЕЛЕЖКА:За да не загубите потребителските
настройки, моля поставете обратно батерията до 5
минути след като сте я извадили.
19
Page 20
Зареждане на батерията
Включената батерия се доставя частично заредена. Заредете батерията четири (4) часа, преди да използвате
устройството за пръв път.
Зареждане на батерията:
1. Свържете адаптера за променлив ток към входа за mini-USB отдолу на устройството.
2. Включете щепсела на адаптера за променлив ток в заземен стенен контакт или разклонител.
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Светодиодният индикатор става червен и в лентата на състоянието се появява символът за
зареждане на батерията, който посочва, че батерията се зарежда.
• Ако батерията ви е напълно изтощена, трябва да я заредите за поне двадесет минути, преди да може да я включите отново.
20
Page 21
Поставяне и изваждане на microSD™ карта
Устройството има слот за microSD карта. Картата microSD предоставя допълнителна памет, където можете да запазвате
файлове и данни.
За да поставите microSD карта:
1. Слота за microSD карта се намира под слота за SIM картата вътре в
устройството.
2. Поставете microSD картата в слота със златистите пластини надолу,
докато щракне на място.
3. За да я извадите, натиснете картата, така че да изскочи, след това ще
можете да я отстраните безопасно.
ЗАБЕЛЕЖКА: Картата microSD е аксесоар, който се закупува допълнително.
Включване
Уверете се, че устройството е напълно заредено, преди да го
използвате за пръв път.
За да включите устройството:
1. Натиснете и задръжте бутона за захранването отгоре на
устройството.
2. Следвайте указанията на екрана, за да центрирате екрана и да
настроите местния часови пояс.
За да го изключите, натиснете и задръжте бутона за захранването,
докато не се изключи.
Бутон за включване
21
Page 22
Калибриране на устройството
Чрез калибрирането на устройството се гарантира, че се активира именно опцията, която сте избрали на екрана. За да
настроите екрана, натиснете центъра на мишените, които се показват в различни части на екрана.
Използване на писалката
Показалката прилича на химикалка и се намира в горния десен ъгъл на Вашето устройство.
Писалка
• Използвайте писалката за писане, рисуване, избиране или теглене на опции
от екрана.
• Писалката е приспособление за писане, което се намира зад горния ляв ъгъл
на устройството.
• Натиснете и задръжте върху дадена опция, за да видите меню.
Заключване на устройството
22
Пауза
• Намерете бутона за задържане и го плъзнете надолу за
заключване.
• Плъзнете нагоре за отключване.
Page 23
Използване на навигационния бутон
С помощта на навигационния бутон, работещ в девет посоки, можете да
направите следните неща:
• Натиснете го нагоре, надолу, наляво или надясно за придвижване в
менютата.
• Натиснете надолу за потвърждение на команда, за стартиране на избрано
приложение или за отваряне на файл.
Използване на екрана за въвеждане
Когато отваряте дадено приложение или избирате поле, което изисква
текст, символи или цифри, върху лентата на менюто се появява
иконката на Екрана за въвеждане.
за да изберете някой от следните методи за въвеждане: Block Recognizer
(Ръкописно разпознаване), Keyboard (Клавиатура), Letter Recognizer
(Разпознаване на букви) и Transcriber (Разпознаване на текст).
Натиснете Екрана за въвеждане,
Навигационен бутон
Екран за въвеждане
Натиснете за
специални
символи
23
Page 24
Начален екран
Началният екран на вашия уред показва две части: екранът ASUS Today (ASUS днес) и Today (днес).
Екран ASUS Today
Екран Today
24
Page 25
ASUS Today
Екранът ASUS Today на началния екран на вашия уред ви дава възможност да видите или промените настройките
на часа/датата, уведомява ви за пропуснати от вас обаждания и SMS/MMS/съобщения по имейл, показва дневните
ви ангажименти, актуализира прогнозата за времето и последните новини и ви дава възможност да добавяте и
възпроизвеждате мултимедийни файлове от вашия уред.
Чукнете, за да отворите
пропуснатите обаждания/
новите съобщения
Натиснете, за да видите
часа и датата
Натиснете за придвижване
между иконите наляво
Натиснете, за да
отворите календара
ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да дезактивирате ASUS Today от началния екран, като следвате указанията по-долу.
За да дезактивирате ASUS Today
1. Чукнете > Settings (
Настройки
) > Today > раздел Items.
2. Махнете маркировката от кутийката Asus Today, а след това чукнете .
Натиснете, за да видите прогноза
за времето
Натиснете за стартиране на
Newstation (Новини)
Натиснете за придвижване между
иконите надясно
25
Page 26
Иконка
Вж. таблицата по-долу за значението на иконките в ASUS Today.
ИконкаОписание
Иконка за уведомленияУведомява ви за пропуснати повиквания и нови SMS/MMS/имейл
Иконка на календарПоказва ангажиментите ви за деня.
Иконка за дата/часПоказва настройките за дата/час.
Иконка за мултимедияПозволява ви да добавяте и възпроизвеждате медийни файлове.
Иконка за новиниПоказва последните новини.
Иконка за времетоПоказва информация за времето в момента.
съобщения.
Уведомява ви за пропуснати повиквания.
Уведомява ви за нови SMS съобщения.
Уведомява ви за нови MMS съобщения.
Уведомява ви за нови имейл съобщения.
26
Page 27
Екран Today
Екранът Today показва полезна за вас информация. Можете да конфигурирате екрана Today да съдържа цялата
необходима за вас информация.
ЗАБЕЛЕЖКА: За повече информация относно конфигурирането на екрана Today (Днес), вижте раздел Конфигуриране
на екрана Today (Днес) в глава 7 от файла с ръководството на потребителя включен в бонус диска.
Показва състоянието на сигнала
(Емблемата на SIM картата и индикаторът за силата на
сигнала не се изобразяват, ако в устройството няма
поставена SIM карта)
Посочва състоянието на батерията
Натиснете за настройване на силата на звука
Натиснете за стартиране на
MultiHome
Натиснете за отваряне на
стартовото меню
Натиснете за преглед на
състоянието на връзките
Екран ASUS Today
Вижте раздел ASUS Today на настоящото ръководство
за потребителя.
Лента на състоянието
Натиснете за стартиране на
телефонната функция
Натиснете за отваряне на списъка с
контакти
27
Page 28
Индикатори на състоянието
Виж таблицата по-долу за значението на иконките, показващи състояние в екрана Today.
ИконкаОписание
Състояние на повиквания
Състояние на GPRS връзка
(General Packet Radio Services
- Обща пакетна радиоуслуга)*
* Тази иконка зависи от вашето местоположение и
мобилен оператор.
Състояние на съобщения
Повикването се извършва
Препращане на повикване
Задържано повикване
Пропуснато повикване
Достъп до GPRS
Свързване чрез GPRS
Активна GPRS връзка
Достъп до услуги от трето поколение (3G)
Ново текстово съоб’щение (SMS)
Ново гласово съобщение
Ново мултимедийно съобщение (MMS)
28
Page 29
ИконкаОписание
Състояние на батерията
Състояние на сигнала
Напълно заредена батерия
Частично заредена батерия
Зареждане на батерията
Индикатор за слаба батерия
Няма достъпна мобилна мрежа
Няма сигнал
Състояние на ActiveSync връзка
Търсене на мобилна мрежа
Посочва силата на сигнала
Изключване на телефона.
Синхронизирането с ActiveSync се извършва
Свързване чрез ActiveSync
Връзката чрез ActiveSync не е активна
Грешка при синхронизиране
29
Page 30
ИконкаОписание
Състояние на звука
Състояние на Wi-Fi
Свързана Bluetooth слушалка
Включен звук
Изключен звук
Няма Wi-Fi връзка
Налична Wi-Fi връзка
Свързана Bluetooth стерео слушалка
30
Активен роуминг
Режим
Състояние на високоговорител
Състояние на алармата
Състояние на SIM карта
Състояние на уведомления
Активен роуминг. Тази иконка се появява само ако
използвате функцията за международен роуминг.
Активен е режим „Вибриране” или „Среща”
Включен високоговорител
Появява се, когато настроите алармата
Няма инсталирана СИМ-карта
Индикатор за уведомление.
Page 31
Използване на MultiHome
MultiHome предоставя три цветови теми за екрана ASUS Today: Original, Business и Life. Можете да промените темата
според своите предпочитания.
За да промените темата:
1. Натиснете на екрана ASUS Today, за да отворите MultiHome.
2. За навигация в темите Original (Оригинална), Business (Бизнес) и Life (Общество), натиснете клавиша за навигация
наляво или надясно или начертайте хоризонтална линия на екрана с писалката.
3. Натиснете екрана, за да зададете избраната тема.
Натиснете екрана, за да зададете темата
на ASUS Today.
Тема Life
Натиснете екрана, за да зададете темата
на ASUS Today.
Business тема
31
Page 32
AnyTime Launcher
AnyTime Launcher е алтернативна програма, която ви позволява удобно и бързо да отваряте приложения, да
изпълнявате задачи и да променяте настройките на устройството.
Стартиране на Anytime Launcher:
• Натиснете бутона AnyTime Launcher .
Натиснете, за да отворите дадено
приложение.
Натиснете, за да добавите дадено приложение
към списъка с предпочитани програми (Favorite
Натиснете, за да извадите дадено
приложение от списъка с предпочитани
Натиснете за отваряне на избраното
Programs).
програми.
приложение.
Използвайте навигационния бутон за
селектиране.
Натиснете, за да видите всички
приложения на устройството.
32
Page 33
Осъществяване на повикване
Можете да осъществите телефонно повикване, като използвате телефонния изглед. Можете също да осъществявате
повиквания директно от Contacts (Контакти), Call History (Историята на повиквания), Speed Dial (Бързо набиране), или
Voice Commander (Гласови команди).
Осъществяване на гласово повикване
Повикване чрез телефонната клавиатура
За да извършвате повиквания чрез телефонната клавиатура:
1. Натиснете > Programs (Програми) > Phone (Телефон) или натиснете за да включите клавиатурата.
2. Наберете номера или изберете контакт/последно набран номер от списъка над телефонната клавиатура.
Ако сте въвели грешен номер, натиснете , за да изтриете цифрите наляво.
3. Натиснете за осъществяване на повикване.
4. Когато приключите, натиснете , за да приключите разговора.
Осъществяване на повиквания чрез Contacts (Контакти)
За да осъществите повикване директно до някой от контактите:
1. Натиснете десния бутон с променлива функция или от екрана Today (Днес) натиснете Contacts (Контакти).
2. Можете да извършите някое от следните действия, за да осъществите обаждане:
• Натиснете името на контакта и след това Call (Набиране).
• Натиснете името на контакта и след това натиснете .
• Можете също да натиснете и да задържите контакта и от менюто с бързите команди
да натиснете Call Work (Повикване до служебен номер), Call Home (Повикване до домашен номер) или Call Mobile (Повикване до мобилен номер).
• Натиснете Enter a name... (Въвеждане на име...) и въведете името или номера, който искате
да наберете от контактите. Натиснете за осъществяване на повикване до маркираното име.
33
Page 34
Осъществяване на спешни повиквания
Повикванията към спешни номера могат да се извършват винаги, дори при заключена SIM карта.
За да осъществите спешно повикване
Въведете спешния номер в зависимост от местоположението си и натиснете .
Осъществяване на международни повиквания
За да осъществите международно повикване:
1. Натиснете и задръжте на клавиатурата, за да въведете знак плюс (+).
2. Въведете пълния телефонен номер заедно с международния, селищния код и телефонния номер и след това
натиснете.
Осъществяване на видео разговор
ВАЖНО:
• Преди да използвате функцията за видео разговори, поискайте от вашия оператор SIM карта, поддържаща 3G.
• Уверете се, че този, на когото се обаждате, използва мобилно устройство с функция за видео разговори и със SIM карта за 3G.
Повикване чрез телефонната клавиатура
За да осъществите видео разговор чрез телефонната клавиатура:
1. Натиснете > Phone (Телефон) или натиснете и след това въведете номера, който искате да наберете.
2. Натиснете Menu (Меню) > Video Call (Видео разговор) и устройството ще започне да установява връзка.
3. Когато приключите, натиснете , за да приключите разговора.
34
Page 35
Осъществяване на повиквания чрез Contacts (Контакти)
За да осъществите видео разговор чрез контактите:
1. На екрана Today натиснете Contacts (Контакти).
2. Изберете контакт и натиснете Menu (Меню) > Video Call (Видео разговор).
3. Когато приключите, натиснете , за да приключите разговора.
Осъществяване на повиквания чрез Call History (История на повикванията)
Устройството ви позволява да проверявате списъците с пропуснати, входящи и изходящи повиквания.
За да осъществите повикване от списъка с повиквания:
1. Стартирайте Call History (Списък с повиквания). За да направите това, изберете един от следните варианти:
• Натиснете > Programs (Програми) > Phone (Телефон), след което натиснете Menu (Меню) > Call
History (Списък с повиквания).
• След като осъществите обаждането, натиснете .
Екранът с историята на повикванията показва следните раздели:
• (Всички) - по подразбиране: Показва всички повиквания: осъществени, приети или
пропуснати.
• : Показва всички пропуснати повиквания.
• : Показва всички изходящи повиквания.
• : Показва всички приети повиквания.
2. Придвижете плъзгача до желания контакт или телефонен номер и изберете Menu (Меню) > Video Call (Видео разговор).
3. Натиснете за край на повикването.
35
Page 36
Получаване на повикване
Когато получите повикване, се появява съобщение, което ви позволява да отговорите или да
отхвърлите входящото повикване.
За да приемете или отхвърлите входящо повикване:
• За да приемете повикването, натиснете Answer (Отговор) или натиснете .
• За да отхвърлите входящо повикване, натиснете Ignore (Игнориране) или натиснете .
СЪВЕТ:
Натиснете и задръжте , за да превключите между режим на слушалка и високоговорител
За да прекратите повикване:
• Натиснете .
36
Page 37
Съобщения
Тематични SMS съобщения
Устройството организира вашите SMS съобщения от определен контакт или номер тематично в единична група, улеснявайки ви
да следите потока на съобщенията и да изпращате подходящите отговори.
За да създадете и изпратите тематично SMS съобщение:
1. Натиснете > Messaging (Съобщения) > Text Messages (Текстови съобщения) > Menu (Меню) > New
(Ново).
2. Въведете телефонния номер на получателя или натиснете To: (До:), за да изберете получател от списъка с контакти.
Разделете допълнителните получатели с точка и запетая (;).
3. Напишете своето съобщение.
4. Когато приключите, натиснете Send (Изпращане), за да изпратите съобщението.
MMS съобщения
За да създадете и изпратите MMS съобщение:
1. Натиснете > Messaging (Съобщения) > Text Messages (Текстови съобщения) > Menu (Меню) > New (Ново).
2. Въведете телефонните номера или натиснете To: (До:), за да добавите получатели от контактите, разделяйки ги с
точка и запетая.
3. Въведете темата на съобщението.
4. От областта за текста на съобщението:
• Натиснете Insert Picture/Video... (Вмъкване на снимка/видеоклип...), за да прикрепите
снимка или видео файл към съобщението.
• Натиснете Insert Audio... (Вмъкване на аудио...), за да прикрепите аудио файл.
• Натиснете Insert Text... (Вмъкване на текст...), за да въведете текст.
5. Когато приключите, натиснете Send (Изпращане), за да изпратите съобщението.
37
Page 38
Използване на Microsoft® ActiveSync
За да синхронизирате устройството си чрез mini-USB:
1.
След като инсталирате ActiveSync на вашия компютър, поставете mini-USB кабела в mini-USB входа
отдолу на устройството.
2. Свържете другия край на кабела с комютъра. При връзка Active Sync автомаптично ще синхронизира вашето
устройство.
ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че имате инсталиран Microsoft ActiveSync 4.5 или по-нова версия.
Използване на Bluetooth®
За да активирате Bluetooth във вашето устройство:
1.
Отворете Wireless Manager. За да извършите това, можете да направите едно от двете:
• Отидете на > Settings (
• Натиснете > Wireless Manager.
2. Натиснете Bluetooth, за да го включите или изключите.
За връзка с други устройства чрез Bluetooth:
1. Уверете се, че другото устройство с Bluetooth е видимо и на близко разстояние.
2. Отидете на > Settings (
3.
Натиснете Add new device... (Добавяне на ново устройство), за да намерите достъпни устройства с
Bluetooth. Търсенето може да отнеме известно време.
4.
Изберете устройството, с което искате да се свържете, и после натиснете Next (Следващ) или десния
софтуерен бутон.
5.
Въведете буквено-цифрова парола за устройството, с което искате да се свържете, и после натиснете
Next (Следващ) или десния софтуерен бутон. Можете да намерите паролата в документацията,
съпътстваща другото устройство.
6.
38
Въведете името, което ще се показва за тази връзка.
Настройки
Настройки
) > Connections (
) > Connections (
Връзки
Връзки
) > Wireless Manager.
) > Bluetooth.
Page 39
7.
Повторете стъпки 3 – 6, за да се свържете с повече устройства
.
Свързване чрез GPRS
За да настроите GPRS връзка във вашето устройство:
1. На екрана ASUS Today натиснете / върху лентата на състоянието и след това натиснете Settings
(Настройки) > Connections (Връзки). От екрана на настройките отидете на раздела Connections (Връзки) >
Connections (Връзки).
2.
От екрана на Връзките отидете на Add a new modem connection (Добавяне на нова модемна връзка).
3.
Въведете уникално име за връзката и след това изберете Cellular Line (GPRS)(Мобилна линия (GPRS)) от списъка.
4. Въведете името на точката за достъп. Свържете се с вашия мрежови доставчик за подробности относно точката
за достъп.
5. Въведете своето потребителско име, парола и домейн и натиснете Finish (Край). Обърнете се към вашия
мрежови администратор за помощ.
От екрана на Връзките отидете на Manage existing connections (Управление на съществуващи
връзки)
.
3.
Натиснете и задръжте върху съществуваща връзка и след това от изскачащото меню натиснете
Connect (Свързване).
Натиснете Delete (Изтриване), ако искате да изтриете избраната връзка.
4. Когато се свържете, натиснете
:
за изход.
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато WLAN се използва едновременно с GPRS, последната връзка ще получи приоритет на сигнала.
Препоръчваме WLAN и GPRS връзките да не се използват едновременно.
39
Page 40
Сърфиране в интернет
Ако сте настроили GPRS връзка по подразбиране, тя автоматично се свързва, когато стартирате приложение, което се
свързва с Интернет.
1.
Стартирайте произволно приложение, което се свързва с Интернет, като например Internet Explorer
Устройството автоматично ще активира вашата стандартна GPRS връзка. Появява се изскачащо
съобщение, показващо състоянието на връзката.
2. Когато се свържете, можете да започнете да сърфирате в Интернет. Ако използвате Internet Explorer, ще бъде
показана страницата по подразбиране.
• Натиснете върху лентата на състоянието и след това натиснете Settings (Настройки) > Wi-Fi.
2. На екрана за конфигуриране на безжични мрежи натиснете някоя от наличните безжични мрежи и направете
съответните промени.
Ако безжичната мрежа, с която искате да се свържете, не е в списъка, натиснете Add New... (Добавяне на
нова...).
Вж. следващите раздели за подробности относно добавянето на нови безжични мрежи.
Натиснете раздела Network Adapters (Мрежови адаптери) и изберете адаптер. Натиснете адаптер, за да го
настроите, ако е необходимо.
3. Натиснете когато сте готови.
41
Page 42
За да добавите безжична мрежа:
1. За да отворите Wi-Fi Manager, можете да направите едно от двете:
• Натиснете върху лентата на състоянието и след това натиснете Settings (Настройки) > Wi-Fi.
След това натиснете Add New... (Добавяне на нова...) от раздела Wireless.
2.
Въведете име за мрежата и изберете опция от падащото меню Connects to: (Свързва се с:) падащо
меню. След това натиснете Next (Следващ).
3.
Задайте удостоверяване, криптиране на данни и мрежова парола. Обърнете се към вашия мрежов
администратор за тази информация. След това натиснете Next (Следващ).
4.
Ако е необходимо да промените типа EAP (Extensible Authentication Protocol - Разширяем протокол за
удостоверяване), проверете адаптера и след това сменете типа EAP.
2. Отбележете опциите, които искате да се покажат на менюто.
3. Натиснете когато сте готови.
Конфигуриране на екрана ASUS Today (ASUS днес)
За да промените цветовата тема:
1. Натиснете > Settings (Настройки) > Today.
2. От раздела Appearance (Изглед) изберете цветовата тема за устройството.
3. Натиснете когато сте готови.
За да персонализирате опциите, които се показват на екрана Today:
1. Натиснете > Settings (Настройки) > Today.
2. В раздела Items (Опции) отбележете опциите, които искате да се показват на екрана Today.
4. Натиснете когато сте готови.
За да смените фоновото изображение:
1. Натиснете > Settings (Настройки) > Today.
2. В раздела Appearance (Изглед) изберете полето Use this picture as the background (Използване на тази снимка за фон) и натиснете Browse (Разглеждане). След това натиснете изображение, за да го използвате като
фон.
2. В раздела Phone (Телефон) изберете тона на звънене от падащия списък Ring tone (Тон на звънене). Песните
или звуците, които сте добавили като тон на звънене, се появяват в този списък заедно със стандартните,
фабрично зададени тонове.
Натиснете
3. Натиснете когато сте готови.
, за да стартирате тона на звънене, и
,
за да го спрете.
Въвеждане на вашите данни за контакт
За да въведете информация за собственика:
1. За да стартирате екрана Owner Information (Информация за собственика), направете едно от изброените:
• На екрана Today (Днес), натиснете полето Tap here to enter owner information (Натиснете тук, за да въведете данни на собственика).
• Tap > Settings > Owner Information.
2. Въведете данните си и натиснете .
ЗАБЕЛЕЖКА:Препоръчваме да въведете данните си за контакт, за да можете да бъдете лесно открити, в случай че
загубите устройството.
Page 45
Настройване на дата, час и аларма
За да настроите датата и часа:
1. Отидете на > Settings (Настройки) > System (Системни) > Clock & Alarms (Часовник и аларми).
2. В раздела Time (Час) въведете часовия пояс, датата и настройките за часа.
3. Натиснете .
За да настроите алармата:
1. Отидете на > Settings (Настройки) > System (Системни) > Clock & Alarms (Часовник и аларми).
2. В раздела Alarm (Аларма) въведете желаните настройки за аларма.
3. Натиснете .
ЗАБЕЛЕЖКА:Можете също да зададете настройките за дата/час директно от екрана ASUS Today. Натиснете и
въведете желаните настройки.
45
Page 46
Правене на снимки и видеоклипове
Вградената 2.0-мегапикселова камера ви позволява да правите снимки и да записвате видеоклипове.
За да използвате камерата, направете едно от изброените:
• Натиснете бутона за камерата отдясно на устройството.
За да излезете от фотоапарата:
• Натиснете иконката в екрана на камерата.
За да правите снимки:
1. Насочете устройството към обекта.
2. Натиснете докрай бутона на камерата. Когато се появи иконката , се уверете, че устройството е стабилно и
не се клати.
3. Чукнете Camera, а след това повторете стъпки 1 и 2, за да направите още снимки.
За да записвате видеоклипове:
1. Насочете устройството към обекта.
2. Натиснете докрай бутона на камерата, за да започнете да записвате. Индикаторът за записване престава да
свети в зелено и става червен, докато се записва видеоклип.
3. Натиснете отново бутона на камерата, за да спрете да записвате.
За да превключите на режим заснемане, натиснете , после натиснете желания режим за заснемане.
46
Page 47
EziMusic
EziMusic ви позволява да слушате музика и да управлявате лесно музикални файлове.
За да стартирате EziMusic, направете едно от изброените:
• Натиснете > Programs (Програми) > EziMusic.
• Натиснете бутона на AnyTime Launcher и след това >EziMusic
По-долу следва описание на EziMusic профила на устройството.
Натиснете за вход в
Библиотеката
Натиснете за избор на файла
Натиснете за възпроизвеждане на
Натиснете за възпроизвеждане на
Натиснете за промяна на режимите
предишния файл
разбъркване/повторение
Показва изминалото време
Придвижете плъзгача, за
да промените процеса на
възпроизвеждане
Натисне те за вход в Библиотеката
избрания файл
Натиснете за възпроизвеждане на
следващия файл
Натиснете за настройване силата
на звука
Показва общото време за
възпроизвеждане
Натиснете за отваряне на списъка
на менюто
ЗАБЕЛЕЖКА: За повече информация вижте ръководството за функциите.
47
Page 48
EziPhoto
С EziPhoto можете удобно да преглеждате и управлявате вашите снимки.
За да стартирате EziPhoto, направете едно от изброените:
• Натиснете > Programs (Програми) > EziPhoto.
• Натиснете бутона на AnyTime Launcher и след това > EziPhoto.
По-долу следва описание на EziPhoto профила на устройството.
48
Натиснете за отваряне на Албумите
Натиснете снимка за преглед на
Натиснете за превключване на
изгледите Album, Calendar и All Photos
(Албум, Календар и Всички снимки)
ЗАБЕЛЕЖКА: За повече информация вижте ръководството за функциите.
цял екран
Натиснете за отваряне на Календара
Натиснете за преглед на всички
снимки
Натиснете за отваряне на списъка
на менюто
Page 49
Уведомления
Сменяеми батерии
Ако оборудването се предоставя със сменяема батерия и ако заменянето й с неправилен тип доведе до експлозия
(например при някои литиеви батерии), важи следното:
• ако батерията се поставя в ОБЛАСТТА ЗА ДОСТЪП ДО ОПЕРАТОРА, трябва да има
бележка близо до батерията или обозначение както в работните, така и в сервизните
указания;
• ако батерията се поставя на друго място в оборудването, трябва да има бележка близо
до батерията или обозначение в сервизните указания.
Бележката или съобщението следва да включват следния или подобен текст:
ВНИМАНИЕ:
• ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ, АКО БАТЕРИЯТА СЕ ЗАМЕНИ С НЕПРАВИЛЕН ВИД..
Ако е необходим ИНСТРУМЕНТ за получаване на достъп до ОБЛАСТТА ЗА ДОСТЪП ДО ОПЕРАТОРА, или всички други
отделения в тази област, съдържащи опасност, ще са недостъпни от ОПЕРАТОРА чрез ползване на същия ИНСТРУМЕНТ,
или такива отделения ще бъдат маркирани съответно, за да предотвратяват достъп на ОПЕРАТОРА.
Допустимо маркиране за опасност от токов удар е (ISO 3864, No. 5036).
Оборудване за места с ограничен достъп.
За оборудване, което е предназначено за инсталиране в МЯСТО С ОГРАНИЧЕН ДОСТЪП, трябва указанията за
инсталиране да съдържат съответно уведомление.
49
Page 50
50
ВНИМАНИЕ: Потребителят трябва да изключва устройството, когато се намира в области с потенциално взривоопасна атмосфера,
като например бензиностанции, складове за съхранение на химични материали и зони на извършване на взривни работи.
Specific Absorption Rate (SAR - Специфична интензивност
на поглъщане)
Носене на тялото
Настоящото устройство е изпитано и отговаря на насоките на FCC за излагане на облъчване от радиочестотни
електромагнитни вълни при носене върху тялото чрез приспособление, което не съдържа метали и разполага
устройството на разстояние поне 1,5 cm от тялото. При използване на други приспособления, съответствието с
насоките на FCC за излагане на облъчване от радиочестотни електромагнитни вълни може да се наруши. Ако при
включено устройство не използвате приспособление за носене върху тялото и не държите устройството до ухото си,
разполагайте го поне на 1,5 cm от тялото си.
Излагане на облъчване с радиовълни
ТОВА МОБИЛНО УСТРОЙСТВО ОТГОВАРЯ НА МЕЖДУНАРОДНИТЕ ПРЕПОРЪКИ ЗА РАДИОЧЕСТОТНО
ОБЛЪЧВАНЕ
Вашето мобилно устройство представлява радиопредавател и приемник. То е проектирано по такъв начин, че да не
надвишава граничните стойности за радиочестотно облъчване в съответствие с международните препоръки. Тези
препоръки са разработени от независимата научна организация ICNIRP и включват граници на безопасност, определени
така, че да се гарантира защитата на всички хора, независимо от тяхната възраст и здравословно състояние.
Препоръките използват единица за измерване, известна като Specific Absorption Rate (Специфична интензивност на
поглъщане), или SAR. Пределно допустимата норма на Специфичния коефициент на поглъщане (SAR) за мобилни
Page 51
устройства според ICNIRP е 2 W/kg (вата на килограм). Най-високата CE SAR стойност за това устройство, тествана за
използване на главата е 0.955 W/kg* и 0.445 W/kg* W/kg* по тялото.
Тъй като SAR се измерва при най-високата предавателна мощност на устройството, действителната стойност на SAR за това
устройство при експлоатация обикновено е по-ниска от посочената по-горе. Това се дължи на автоматичните промени в нивата
на мощност на устройството с цел да се гарантира, че то използва минимално изискваното ниво за свързване с мрежата.
Въпреки че може да има разлики между нивата на SAR на различните телефони и при различните позиции, всички
те отговарят на нормативните изисквания за безопасно облъчване. Имайте предвид, че подобренията по този модел
на продукта мога да доведат до разлики в стойността на SAR за по-късно произведени продукти; във всички случаи
продуктите се разработват така, че да са в рамките на препоръките.
Световната здравна организация (СЗО) посочва, че според настоящата научна информация не са необходими специални
предпазни мерки при употребата на мобилни устройства. Отбелязва се също, че ако искате да намалите облъчването,
можете да направите това, като просто ограничите продължителността на обажданията или като използвате устройство
„свободни ръце”, за да държите мобилния телефон по-далеч от главата и тялото.
Допълнителна информация има на уебсайтовете на Световната здравна организация
(http://www.who.int/emf).
* Тестовете са проведени в съответствие с международните препоръки за изпитване. Граничната стойност включва
значителен интервал на безопасност, за да даде допълнителна защита на потребителя и за презастраховане при евентуални
отклонения в измерванията. Допълнителната информация по темата включва протокола за тестове на ASUS, процедурата
на оценяване и интервала на несигурност при измерване за този продукт..
Декларираме, че изпитателните конструктивни номера (IMEI) за продукта ASUS P565 са уникални за всяко устройство
и са използвани само за този модел. IMEI номерът на всяко устройство се задава фабрично, не може да се променя
от потребителя и е в съответствие със съответните изисквания за целостта на IMEI номера, отразени в стандартите
за GSM технологиите.
Ако имате въпроси или забележки по тази тема, можете да се обърнете към нас.