kopieres, lagres et sted, hvor det kan hentes frem eller oversættes til noget sprog i nogen form eller på nogen måde,
med undtagelse af dokumenter, som køberen opbevarer til backup-formål, uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra ASUS
Telecom (“ASUS”).
Produktgaranti eller service vil ikke blive udvidet, hvis: (1) produktet er blevet repareret, modiceret eller ændret, med
mindre en sådan reparation, modikation eller ændring er blevet autoriseret skriftligt af ASUS; eller (2) produktets
serienummer er ødelagt eller mangler.
ASUS LEVERER DENNE MANUAL “SOM DEN ER” UDEN GARANTI AF NOGEN ART, HVERKEN UDTRYKKELIGT
ELLER INDIREKTE, HERUNDER MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, INDIREKTE GARANTIER ELLER BETINGELSER
FOR SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER KAN
ASUS, DERES DIREKTØRER, FUNKTIONÆRER, ANSATTE ELLER REPRÆSENTANTER HOLDES ANSVARLIGE
FOR INDIREKTE, SÆRLIGE, TILFÆLDIGE ELLER FØLGENDE SKADER (HERUNDER SKADER FOR TAB AF
INDTJENING, VIRKSOMHEDSTAB, TAB AF BRUG ELLER DATA, DRIFTSFORSTYRRELSE OG LIGNENDE), SELV
HVIS ASUS ER BLEVET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR AT SÅDANNE SKADER KAN OPSTÅ PÅ GRUND AF
DEFEKTER ELLER FEJL I DENNE MANUAL ELLER PRODUKT.
SPECIFIKATIONER OG OPLYSNINGER, I DENNE MANUAL ER KUN TIL INFORMATIV BRUG, KAN TIL ENHVER TID
ÆNDRES UDEN VARSEL OG BØR IKKE FORTOLKES SOM EN FORPLIGTELSE FRA ASUS’ SIDE. ASUS PÅTAGER
SIG INTET ANSVAR ELLER GÆLDSFORPLIGTELSE FOR FEJL ELLER UNØJAGTIGHEDER, DER FOREKOMMER I
DENNE MANUAL, HERUNDER PRODUKTER OG SOFTWARE, DER ER BESKREVET HERI.
Produkter og rmanavne, der optræder i denne manual, er eller er ikke registrerede varemærker eller ophavsretter af
deres respektive rmaer, og er kun brugt som identikation eller forklaring og til fordel for brugeren, uden at have til
Kropsbåren brug .........................................................................................191
Udsættelse for radiobølger.......................................................................... 191
ASUS Kontaktoplysninger ................................................................ 194
13
Page 14
Sikkerhedsoplysninger
Telefonpleje
Forsøg ikke at åbne telefonkabinettet. Der er ingen brugeranvendelige dele indeni, og du kan beskadige
følsomme elektroniske kredsløb og komponenter. Uautoriseret adskillelse ugyldiggår garantien.
Undgå at efterlade din telefon i direkte sollys eller overdreven varme i længere tid. Dette kan beskadige
den.
Håndter ikke din telefon med våde hænder, og udsæt den ikke for fugt eller væske af nogen art.
Vedvarende ændringer fra kolde til varme omgivelser kan føre til kondensering indeni telefonen, hvilket
kan resultere i tæring og eventuel beskadigelse.
Hvis du pakker din telefon i en kuffert under rejse, kan den blive beskadiget. Hvis den stuves i en kuffert,
kan LCD-displayet revne. Husk at slukke for dine trådløse forbindelser under yrejser.
Som med alle andre radioapparater kan berøring af det indbyggede antenneområde under
telefonsamtaler svække kvaliteten og føre til kortere standby-tid på grund af øget strømforbrug.
Batteriet
Din telefon er udstyret med et high performance Li-Ion batteri. Overhold retningslinierne for
vedligeholdelse for at sikre et længere batteriliv.
• Undgå at oplade det under ekstremt høje eller lave temperaturer. Batteriet fungerer optimalt i
omgivende temperaturer fra +5 °C til +50 °C.
• Undgå at opbevare batteriet tæt på ild eller varmekilder.
• Anvend kun det batteri, der er godkendt af fabrikanten.
14
Page 15
• Udskift aldrig batteriet med et ikke-godkendt batteri.
• Gennemblød aldrig batteriet med vand eller anden væske.
• Forsøg aldrig at åbne batteriet, da det indeholder stoffer, der kan være skadelige, hvis de synkes eller
kommer i kontakt med ubeskyttet hud.
• Kortslut aldrig batteriet, da det kan blive overhedet og forårsage brand. Hold det væk fra smykker og
andre metalgenstande.
• Kast aldrig batteriet i åben ild. Det kan eksplodere og afgive skadelige stoffer i miljøet.
• Kassér aldrig batteriet sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Aever det på
indsamlingsstedet for sundhedsfarlige materialer.
• Undgå at røre ved batteripolerne.
Opladeren
• Undgå at bruge telefonen, mens den oplader.
• Brug kun den oplader, der fulgte med din telefon.
• Træk aldrig i opladerledningen for at trække den ud af stikkontakten – tag fat om selve opladeren.
ADVARSEL! Der er eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes med en forkert type.
15
Page 16
Hukommelseskort
• Undgå at fjerne eller isætte et hukommelseskort eller slukke for telefonen, mens der aæses data fra
kortet.
• Undgå at røre ved metalpolerne med hænder eller metalgenstande.
• Undgå at bøje hukommelseskortet eller udsætte det for voldsomme stød. Hold det væk fra vand og
høje temperaturer.
• Hold alle hukommelseskort utilgængelige for små børn.
• Undgå at kortslutte kontaktpunkterne eller udsætte dem for væsker eller fugt. Når det ikke er i brug,
opbevar det i en antistatisk beholder.
• Undgå at bruge vold ved isættelse eller håndtering af kortet, og undgå at udsætte det for overdreven
varme eller stærke magnetiske felter.
Rengøring og opbevaring
• Din telefon bør altid håndteres forsigtigt og beskyttes mod snavs, støv og fugtighed. For at undgå
ridser, placer aldrig din telefon med forsiden nedad.
• Hvis rengøring er nødvendig, sluk for telefonen og tør den forsigtigt af med en blød, lidt fugtig (ikke
våd) klud. Brug en vatpind til at rense kameralinsen. Lad telefonen tørre helt, før du tænder for den.
Anvend aldrig opløsningsmidler til rengøring.
• Hvis du ikke skal bruge din telefon i længere tid, oplad batteriet helt, og opbevar telefonen et tørt
sted væk fra direkte sollys. Din telefon bør være slukket under opbevaring. Genoplad hver 6. til 12.
måned.
• Udsæt aldrig din telefon for varme eller stærkt sollys.
• Udsæt aldrig din telefon for fugt eller væsker af nogen art.
16
Page 17
• Undgå at male din telefon eller på anden måde blokere tastaturet, mikrofonen eller øresneglen.
• Undgå at placere klistermærker, der kan blokere tastaturet eller forstyrre andre funktioner såsom
mikrofon, øresnegl eller kameralinse.
ADVARSEL! Hvis disse anvisninger ikke følges, kan det føre til alvorlig personskade eller eventuel
ejendomsbeskadigelse.
Sikker kørsel
Brug aldrig håndholdte telefoner under kørsel. Under kørsel er det altid en lovovertrædelse at holde
en telefon eller støtte den med halsen under indstilling, at foretage eller modtage et telefonopkald, en
tekstbesked eller andre data, der er beslægtet med mobikommunikation. Brug af fuldt installeret biludstyr
er stadig tilladt. Det samme er brugen af håndfrit tilbehør.
Af sikkerhedsmæssige grunde anbefaler vi brugen af en holder ved brug af enhver form for håndfrit
udstyr.
Under kørsel anbefaler vi, at du bruger voicemail, hvor det overhovedet er muligt, og at du lytter til dine
beskeder, når du ikke bender dig i bilen. Hvis du er nødt til at foretage et håndfrit opkald under kørsel,
gør det kort.
Undgå at placere genstande, inklusiv både installeret og bærbart trådløst udstyr, i området ovenover
airbaggen eller i det område, hvor airbaggen bruges. En airbag pustes op med stor kraft. Hvis airbaggen
pustes op, kan der opstå alvorlige skader.
Elektroniske apparater
Det meste moderne elektroniske udstyr er afskærmet mod RF energi.
Men noget udstyr er måske ikke afskærmet mod RF signalerne fra din telefon.
17
Page 18
Pacemakere
The Health Industry Manufacturers’ Association anbefaler, at der holdes minimum 15 cm afstand mellem
en telefon og en pacemaker for at undgå eventuel interferens med pacemakeren. Disse anbefalinger
stemmer overens med uafhængig forskning foretaget og anbefalet af Wireless Technology Research.
Hvis du har pacemaker:
• Hold altid din telefon mindst 15 cm (seks tommer) fra din pacemaker, når den er tændt.
• Undgå at have din telefon i brystlommen.
• Anvend det øre, der er modsat pacemakeren, for at minimere risikoen for interferens.
• Hvis du af en eller anden grund har mistanke om interferens, sluk øjeblikkeligt for din telefon.
Høreapparater
Nogle digitale telefoner kan forstyrre visse høreapparater. I tilfælde af sådan interferens ring til ASUS
Kundeservice for at diskutere alternativer.
18
Page 19
Andre medicinske apparater
Hvis du bruger andre personlige medicinske apparater, rådfør dig med din telefons producent for at
fastslå, om den er tilstrækkeligt afskærmet mod ekstern RF energi. Din læge kan muligvis hjælpe dig med
at få fat i disse oplysninger.
Sluk for din telefon på hospitaler og lignende, når opslag i disse områder beder dig om dette.
Hospitaler eller sundhedsklinikker kan anvende udstyr, der kan være følsomt overfor ekstern RF energi.
Køretøjer
RF signaler kan påvirke ukorrekt installerede eller utilstrækkeligt afskærmede elektroniske systemer i
motorkøretøjer. Kontroller med fabrikanten eller en repræsentant med hensyn til dit køretøj. Du bør også
rådføre dig med fabrikanten af alt udstyr, der er installeret i dit køretøj.
Opslag
Sluk for din telefon, når opslag kræver det.
Magnetiske medier
Magnetiske felter produceret af mobiltelefoner kan beskadige data på magnetiske lagringsmedier, såsom
kreditkort, computerdisketter eller bånd. Undgå at placere din telefon ved siden af sådanne medier.
Du bør aldrig udsætte din telefon for stærke magnetiske felter, da det kan forårsage midlertidig
funktionssvigt.
19
Page 20
Andre retningslinier for sikkerhed
Luftfartøjer
Regulativer forbyder brugen af telefoner under yvning. Sluk for din telefon, inden du går om bord i et
luftfartøj eller sluk for de trådløse forbindelser.
Sprængningsområder
For at undgå forstyrrelser ved sprængningsoperationer skal du slukke for din telefon, når du bender
dig i et ‘sprængningsområde’ eller i områder med opslag: “Sluk for tovejsradioer.” Overhold alle skilte og
instruktioner.
Eventuelle eksplosive miljøer
Sluk for din telefon, når du bender dig i områder med et eventuelt eksplosivt miljø og overhold alle skilte
og instruktioner.
Gnister i sådanne områder kan forårsage en eksplosion eller brand, der kan medføre legemlige skader
eller sågar død.
Områder med et eventuelt eksplosivt miljø er ofte, men ikke altid, tydeligt afmærkede. De omfatter
påfyldningsområder såsom benzinstationer, under dækket på både, steder til overførsel eller opbevaring
af brændstof eller kemikalier, køretøjer der bruger fortættet petroleumsgas (såsom propan eller butan),
områder hvor luften indeholder kemikalier eller artikler såsom korn, støv eller metalpulvere, eller alle
andre områder, hvor du normalt vil blive bedt om at slukke for dit køretøjs motor.
Kvælning
Opbevar din telefon utilgængeligt for børn, da SIM-kortet og andre små dele udgør en kvælningsfare.
20
Page 21
Advarsler
Din telefon er et stykke udstyr af høj kvalitet. Inden brug læs alle vejledninger og advarende
bemærkninger om (1) Strømadapter (2) Batteri og (3) Produkt, der bruger batteri.
• Undgå at anvende dette udstyr i ekstreme omgivelser, hvor der er høje temperaturer eller høj
fugtighed. Telefonen har den optimale præstationsevne i en omgivende temperatur på 0~40°C.
• Undgå at misbruge udstyret. Undgå at slå, ryste eller støde det. Når du ikke bruger enheden, læg den
fra dig for at undgå eventuel beskadigelse på grund af manglende stabilitet.
• Undgå at udsætte dette udstyr for regn eller anden væske.
• Undgå at anvende uautoriseret tilbehør.
• Undgå at skille telefonen eller dens tilbehør ad. Hvis der er behov for service eller reparation, bring
enheden til et autoriseret service center. Hvis enheden skilles ad, kan der opstå fare for elektrisk stød
eller brand.
• Undgå at kortslutte batteripolerne med metalgenstande.
21
Page 22
Mobiltelefonetikette
Efterhånden som brugen af mobiltelefoner stiger, er der behov for at skabe en måde at bruge en
mobiltelefon på i professionelle og sociale omgivelser. Dette afsnit giver dig elementære råd med hensyn
til respekt for andre, når du bruger din mobiltelefon.
Mobilmanerer
• Undgå at tale i din mobiltelefon, når du bender dig på indelukkede offentlige områder såsom teatre,
biblioteker, museer, tilbedelsessteder, elevatorer eller auditorier.
• Undgå at bruge din mobiltelefon, når du foretager andre opgaver såsom under kørsel, når du
shopper, i banken, når du venter i en kø eller ordner andre personlige sager.
• Undgå at bruge irriterende ringetoner.
• Undgå at besvare et opkald på din mobiltelefon under forretningsmøder, aftaler eller interviews.
• Find et privat sted at besvare et opkald, og hold dine telefonsamtaler korte.
• Tal sagte i din mobiltelefon, og undgå at råbe.
• Sæt din mobiltelefon på lydløs eller vibration for at undgå at forstyrre andre.
• Bed om tilladelse, inden du tager et billede eller et videoklip af en anden person.
• Undgå at bruge store bogstaver, når du sender SMS-beskeder, da det kan fortolkes, som om du
råber.
• Når du foretager et opkald, skal du præsentere dig selv til personen i den anden ende og læg ikke på
uden at sige farvel.
22
Page 23
Specikationer
ProcessorMarvell Tavor (624MHz)
StyresystemMicrosoft® Windows Mobile™ 6,1 Professional
Hukommelse256 MB NAND Flash ROM
Understøtter Secure Digital High Capacity (SDHC) lagringskort
Indbygget mikrofon og stereohøjttaler
BEMÆRK: Specikationer kan ændres uden varsel.
23
Page 24
Æskens indhold
Kontroller at din æske indeholder følgende:
Standardting
• ASUS P552w PDA telefon
• Batteri
• Strømadapter
• Mini-USB kabel
• Headset med ledning
• Stylus
• Beskyttelsesetui
• Bonuscd (med Brugsvejledning elektronisk
l)
* Valgfri
BEMÆRK: Kontakt din forhandler, hvis nogen af ovennævnte genstande er beskadigede eller mangler.
• ‘Kom i gang’ cd
• Kvikstartsvejledning
• Garantikort
• microSD kort*
• Biloplader*
• Biludstyr (PDA holder og forrudesokkel med
sugekop)*
24
Page 25
Kapitel 1
Sådan kommer du i gang
Sådan lærer du din telefon at kende
•
Sådan klargør du din telefon
•
Sådan starter du
•
Startskærmen
•
Sådan anvender du MultiHome
•
AnyTime Launcher
•
Sådan søger du efter oplysninger
•
Sådan får du hjælp
•
25
Page 26
Sådan lærer du din telefon at kende
Layout
ForsidefunktionerBagsidefunktioner
8
7
26
6
45
1
11
2
3
9
10
Page 27
Nr.
ArtikelBeskrivelse
ØresneglLader dig lytte til et aktivt opkald.
1
LCD touch screenDenne 2,8”, 65.536-farver, 240 x 320-opløsning, touch screen
2
TFT LCD lader dig skrive, tegne og foretage valg ved hjælp af
stylusen.
SluttastTryk for at afslutte et opkald.
3
OK-tastTryk for at bekræfte en kommando, eller for at lukke/forlade et
4
NavigationstastDenne navigationstast med fem retninger lader dig navigere
5
AnyTime Launcher-tastTryk for at starte programmet AnyTime Launcher.
6
OpkaldstastTryk for at modtage et indkommende opkald, eller for at foretage
7
UnderretningsdiodeDenne erfarvede lysdiode underretter om følgende:
8
program.
gennem menuerne. Tryk for at bekræfte en kommando.
et opkald.
• Grøn - telefonen er fuldt opladet.
• Blinkende grønt - netværk fundet.
• Rød - telefonen lader op.
• Blinkende rød - underretning om begivenhed.
• Blinkende blå - Bluetooth®, Wi-Fi®, eller GPS er tændt.
KameralinseDette 2.0 megapixel kamera kommer med en fastgjort linse til at
9
BatterirumIndeholder batteriet, som leverer strøm til telefonen.
10
UdgangshøjttalereTillader dig at lytte til lydmedier og telefonsamtaler.
11
tage billeder og optage videoklip.
27
Page 28
Venstre funktioner Højre funktioner
14
12
15
13
Topfunktioner
17
Bundfunktioner
16
18
1920
28
21
Page 29
Nr.
ArtikelBeskrivelse
GPS-antenneportLader dig installere en ekstern GPS-antenne for at opnå bedre
12
LydstyrketastLader dig justere lydstyrken.
13
StylusBrug stylusen til at skrive, tegne eller vælge på LCD touch
14
Hold-knapKør nedad for at deaktivere alle taster, inklusiv LCD touch
15
KameratastTryk for at starte kameraet. I kameramodus tryk halvt ned
16
signalmodtagelse.
screen’en.
screen’en.
for at fokusere på motivet og helt ned for at tage et billede. I
videomodus tryk for at starte en optagelse og igen for at standse
den.
StrømknapTryk og hold tænd-/slukknappen nede.
17
Tryk en gang for at indstille suspenderingsmodus eller for at
vække telefonen fra sleep-modus.
Indbygget mikrofonLader dig foretage og modtage opkald eller optage lyde.
18
Mini-USB-stikAnvend dette stik til at synkronisere dine data, oplade batteriet
19
Hul til bæreremLader dig fæstne en rem til apparatet.
20
Hul til nulstillingstastSæt din stylus ind i dette hul for at nulstille din telefon.
21
eller isætte headsettet.
29
Page 30
Sådan klargør du din telefon
Sådan isætter du SIM-kortet og batteriet
Før du kan foretage et telefonopkald ved hjælp af din telefon, er du nødt til at installere et Subscriber
Identity Module (SIM) kort. SIM-kortet indeholder dit telefonnummer, abonnementsoplysninger og
yderligere telefonhukommelse.
Din telefon leveres med et genopladeligt Lithium Ion (Li-Ion) batteri.
Nye batterier kommer delvist aadede og bør oplades helt i cirka re timer, inden de anvendes.
PAS PÅ: Anvend kun et ASUS-godkendt batteri (SPB-18).
For at isætte et SIM-kort og batteri:
1.
Tryk ned og skub opad for at fjerne låget til
batterirummet.
30
Page 31
2. Isæt SIM-kortet med guldkontakterne nedad og
det udskårne hjørne vendt ned mod sprækkens
øverste venstre hjørne som vist.
3. Sæt batteriet i rummet med dets
kobberkontakter korrekt på linie med
apparatets kobberledere.
BEMÆRK: For at undgå at miste dine
brugertilpassede indstillinger udskift batteriet inden
for fem minutter af at have fjernet det fra din telefon.
4. Sæt låget til batterirummet tilbage på plads.
31
Page 32
Sådan oplader du batteriet
Det inkluderede batteri leveres delvist opladet. Oplad batteriet i re timer, inden det anvendes første
gang.
For at oplade batteriet:
1. Kobl strømadapteren til mini-USB-stikket på højre side af telefonen.
2. Sæt strømstikket i en stikkontakt med jordforbindelse eller i en strømskinne.
NOTER:
Underretningsdioden lyser rødt, og batteriopladningsikonet kommer frem på statusbjælken, hvilket angiver,
•
at batteriet oplades.
• Hvis dit batteri bliver helt aadet, skal du genoplade det i mindst tyve minutter, inden du kan tænde for det
igen.
32
Page 33
Sådan isætter og fjerner du et microSD kort
Din telefon er udstyret med en sprække til et microSD kort. Et mikroSD-kort giver dig udvidet
hukommelse, hvor du kan gemme ler og data.
For at isætte/fjerne et microSD kort:
1. Find sprækken til microSD kortet under sprækken til SIM-kortet
på telefonen.
2. Med de gyldne ngre nedad, isæt forsigtigt microSD-kortet i
sprækken, indtil det klikker på plads.
3. For at fjerne det, skub kortet, indtil det skydes ud, fjern derefter kortet på sikker vis.
BEMÆRK: microSD kortet er valgfrit tilbehør.
33
Page 34
Sådan starter du
Sådan tænder du for din telefon
Sørg for, at din telefon er helt opladet, inden du starter den for første gang.
For at tænde:
1. Tryk og hold strømknappen på toppen af telefonen nede.
Strømknap
2. Følg vejledningen på skærmen for at justere skærmen og indstille den lokale tidszone.
Sådan anvender du stylus
Stylusen er en pennelignende anordning, der ndes bag på din telefons øverste venstre hjørne.
Stylus
34
• Brug stylusen til at skrive, tegne, vælge eller
trække en ting på skærmen.
• Prik en enkelt gang på en ting for at vælge den.
• Prik og hold en ting for at se en menu.
Page 35
Sådan kalibrerer du din telefon
Kalibrering af din telefon sikrer, at den ting, du prikker på på skærmen, aktiveres. Det involverer at prikke i
centrum på mål, der kommer til syne forskellige steder på skærmen.
For at kalibrere din skærm:
1. Prik på
2. På
> Indstillinger > System-fanen, og prik derefter på Skærm-ikonet.
Generelt-fanen prik på Flugt skærm, og følg derefter vejledningen på kalibreringsskærmen.
Sådan låser du din telefon
Du kan låse din telefons taster, knapper og touch screen for at undgå uforvarende at ringe til numre eller
starte nogle programmer.
• Find Hold-knappen, og kør den nedad for at
låse.
• Kør den opad for at låse op.
Hold-knap
35
Page 36
Startskærmen
Startskærmen på din telefon viser to forskellige ting: ASUS Idag- og Idag-skærmene.
ASUS Idag-skærmen
Idag-skærmen
36
Page 37
ASUS Idag
ASUS Idag på din telefons startskærm lader dig at se og ændre dine tids-/datoindstillinger, gør dig
opmærksom på glippede opkald og SMS-/MMS-/e-mail beskeder, viser dagens aftaler, opdaterer dig om
det aktuelle vejr og de seneste nyheder og lader dig at tilføje og afspille medialer på din telefon.
Prik for at åbne glippede
opkald/nye beskeder
Prik for at se
tidsoplysninger
Prik for at bevæge dig
igennem ikonerne til
venstre
Prik for at åbne kalender
BEMÆRK: Du kan deaktivere ASUS Idag fra din startskærm ved at følge nedenstående instruktioner.
Prik for at se vejropdateringer
Prik for at starte Newstation
Prik for at bevæge dig igennem
ikonerne til højre
For at deaktivere ASUS Idag:
1. Prik på
2. Fravælg i afkrydsningsboksen for
> Indstillinger > Idag > Punkter-fanen.
Asus Idag, og prik derefter på .
37
Page 38
Ikoner
Se nedenstående tabel for ASUS Idag ikoner.
IkonBeskrivelse
BeskedikonGiver dig besked om dine glippede opkald og nye SMS-/
KalenderikonViser dig dagens aftaler.
Dato-/tidsikonViser dine dato-/tidsindstillinger.
MedieikonLader dig tilføje og afspille medieler.
NyhedsikonViser de seneste nyheder.
VejrikonViser det aktuelle vejr.
MMS-/e-mail beskeder.
Giver dig besked om dine glippede opkald.
Giver dig besked om dine nye SMS-beskeder.
Giver dig besked om dine nye MMS-beskeder.
Giver dig besked om dine nye e-mails.
38
Page 39
Sådan ser du beskeder
ASUS Idag giver dig besked om dine glippede opkald og nye SMS-/MMS-/e-mail beskeder.
For at se beskeder:
Prik på , og prik derefter på et af ikonerne for de oplysninger, du ønsker at se.
•
Prik på for at se dine glippede opkald.
•
Prik på for at se/læse dine nye SMS-beskeder.
•
Prik på for at se/læse dine nye MMS-beskeder.
•
Prik på for at se/læse dine nye e-mails.
BEMÆRK: For at læse dine e-mails sørg for, at du er tilkoblet Internettet via Wi-Fi eller GPRS-forbindelse. Henvis
til Wi-Fi eller GPRS-afsnittene i denne brugsvejledning for yderligere oplysninger.
39
Page 40
Sådan ser du dagens aftale
For at se dagens aftaler:
Prik på for at se dagens aftale på displayet. Hvis du ønsker at ændre oplysningerne, bare klik på
displayet og foretag så de nødvendige ændringer på Kalenderskærmen.
BEMÆRK: Du kan også indtaste din aktivitets- eller aftalekalender fra ASUS Idag-skærmen.
Prik på , og prik derefter på displayet, og indtast oplysningerne for dine aftaler. Du vil få besked om aftalen på
selve dagen.
Sådan får du aktuelle vejrdata
ASUS Idag gør dig i stand til at få og se de seneste vejrdata fra overalt i verden.
NOTER:
• Sørg for, at du er tilkoblet til Internettet via Wi-Fi eller GPRS-forbindelse. Henvis til Wi-Fi eller GPRSafsnittene i denne brugsvejledning for yderligere oplysninger.
• Før du anvender denne funktion, sørg for at du har kongureret vejr- og netværksindstillingerne. For
yderligere oplysninger om kongurering af netværksindstillinger, henvis til afsnittet Sådan indstiller du
netværket i Kapitel 8 i denne brugsvejledning, som er på cd’en Sådan kommer du i gang.
40
Page 41
For at kongurere vejrindstillingerne:
1. Prik på
2. Vælg
3. Vælg det
4. Prik på
> Indstillinger > ASUS Idag.
Aktiver vejropdatering.
Land og den By, som du ønsker at få de seneste vejrdata for.
Land og Operatør fra dropdown-listerne. Hvis ikke din mobilserviceoperatør er på listen, prik
på Autoopfang-knappen.
3. Når du er færdig, prik på+
.
For at få aktuelle vejrdata:
Fra ASUS Idag-skærmen prik på , og prik derefter på displayet for at hente de seneste
vejropdateringer fra serveren.
41
Page 42
Sådan downloader du de seneste nyhedsdata
For at downloade de seneste nyhedsopdateringer:
BEMÆRK: Før du downloader nyhedsopdateringer, sørg for at være tilkoblet til Internettet via Wi-Fi eller GPRS-
forbindelse. Henvis til Wi-Fi eller GPRS-afsnittene i denne brugsvejledning for yderligere oplysninger.
1. Prik på , og prik derefter på displayet. Newstation-skærmen vil blive vist.
2. Fra listen Kategorier vælg den kanal, hvorfra du ønsker at få de seneste nyhedsopdateringer.
BEMÆRK: Sørg for, at du er tilkoblet til Internettet for at få de seneste nyhedsopdateringer.
3. Prik på Menu > Opdater. Dine nyhedsdownloads lagres som RSS nyhedsfeeds på din telefon og
vises på ASUS Idag-skærmen.
BEMÆRK: Du kan læse disse lagrede RSS nyhedsfeeds fra ASUS Idag-skærmen, selv uden Internetforbindelse.
42
Page 43
Sådan afspiller du medieler
ASUS Idag giver dig hurtig adgang til EziMusic, hvilket gør dig i stand til at afspille digitale audio- og
videoler, som er lagret på din telefon eller på et lagringskort. Du kan lytte til medieler gennem din
telefons højttaler eller gennem et headset.
BEMÆRK: Din telefon kan løbe tør for hukommelse og blive langsommere, hvis du lagrer ler på din telefon. Vi
anbefaler, at du lagrer audio- og videoler på et lagringskort.
For at afspille medieler:
Prik på , og prik derefter på displayet. EziMusic startes. Henvis til afsnittet om EziMusic i denne
brugsvejledning for yderligere oplysninger om, hvordan man afspiller medieler.
43
Page 44
Idag-skærmen
Idag-skærmen viser dig nyttige oplysninger. Du kan kongurere ASUS Idag-skærmen til at indeholde alle
de vigtige oplysninger, du har brug for.
BEMÆRK: For at vide mere om at brugertilpasse Idag-skærmen, henvis til afsnittet Sådan brugertilpasser du
Idag-skærmen i Kapitel 7 i denne brugsvejledning.
Viser signalstatus
(Ikonet viser intet SIM-kort og intet signal, når
ikke der er isat et SIM-kort.)
Indikerer batteristatus
Prik for at juster lydstyrke
Prik for at starte MultiHome
Prik for at starte listen
Kontaktpersoner
Prik for at åbne startmenuen
Prik for at se
forbindelsesstatus
ASUS Idag-skærmen
Henvis til afsnittet ASUS Idag i denne
brugsvejledning.
Prik for at starte
telefonfunktionen
Statusbjælke
44
Page 45
Statusindikatorer
Se nedenstående tabel for statusindikatorer.
IkonBeskrivelse
Opkaldsstatus
General Packet Radio Service
(GPRS) forbindelsesstatus*
* Dette ikon afhænger af dit opholdssted og
mobilserviceudbyder.
Messaging-status
Opkald i gang
Opkald viderestillet
Opkald på hold
Glippet opkald
GPRS tilgængelig
Forbinder via GPRS
Forbundet via GPRS
3. generation (3G) service tilgængelig
Ny Kort MeddelelsesService (SMS) besked
Ny voicemail
Ny Multimedia MeddelelsesService (MMS) besked
45
Page 46
IkonBeskrivelse
Batteristatus
Signalstatus
Batteri fuldt opladet
Batteri delvist opladet
Batteri lader op
Batteristand lav
Ingen mobiltelefonservice
Intet signal
ActiveSync
forbindelsesstatus
Søger efter mobiltelefonservice
Indikerer signalstyrke
Telefon slukket
ActiveSync synkronisering i gang
Forbinder med ActiveSync
ActiveSync forbindelse ikke aktiv
Synkroniseringsfejl
46
Page 47
IkonBeskrivelse
Lydstatus
Wi-Fi status
Bluetooth headset-
forbindelse
Roaming-service
Modus-status
Speakerphone-status
Alarmstatus
SIM-kortstatus
Underretningsstatus
Lyd tændt (ON)
Lyd slukket (OFF)
Wi-Fi ikke forbundet
Wi-Fi forbundet
Bluetooth stereo-headset forbundet
Håndfri aktiveret
Roaming-service Ikonet kommer frem, hvis du har
international roamingfunktion.
Vibration eller mødemodus aktiveret
Speakerphone aktiveret
Kommer frem, når du indstiller alarmen
Intet SIM-kort installeret
Varslingsindikator
47
Page 48
Skærmretning
Du kan indstille skærmen i tre forskellige retninger:
1. Portræt
2. Landskab (højrehåndet)
3. Landskab (venstrehåndet)
Indstil i Portrætmodus for at få et bedre oversigt over eller bedre drift af nogen af programmerne på din
telefon. Indstil til Landskab, når du ser billeder, video eller gennemlæser længere tekstler.
For at ændre skærmens retning prik på > Indstillinger > System-fanen > Skærm, og vælg derefter
den retning, du ønsker.
Startmenu
Startmenuen indeholder forskellige programmer og applikationer, som du almindeligvist bruger. Prik på
for at vise startmenuens punkter.
Du kan også brugertilpasse de punkter, som forekommer i Startmenuen.
For at brugertilpasse startmenuen:
1. Prik på
2. Vælg afkrydsningsfelterne for de ting, du ønsker skal forekomme i startmenuen. Du kan vælge op til
syv ting.
> Indstillinger > Personlig-fanen > Menuer.
48
Page 49
Sådan anvender du MultiHome
Prik på skærmen for at bruge
temaet på ASUS Idag-skærmen.
Liv-tema
Prik på skærmen for at bruge
temaet på ASUS Idag-skærmen.
Arbejde-tema
Prik på skærmen for at bruge
temaet på ASUS Idag-skærmen.
Liv-tema
Prik på skærmen for at bruge
temaet på ASUS Idag-skærmen.
Arbejde-tema
MultiHome tilbyder tre temaer for ASUS dag-skærmen: Original, Arbejde og Liv. Du kan ændre temaet
ud fra din præference.
For at ændre temaet:
1. Prik på
2. For at navigere gennem
til højre, eller tegn en vandret linie på skærmen med stylusen.
3. Prik på skærmen for at benytte det valgte tema.
fra ASUS Idag-skærmen for at starte MultiHome.
Original-, Arbejde- og Liv-temaerne, skub navigationstasten til venstre eller
49
Page 50
AnyTime Launcher
AnyTime Launcher er et alternativt program, der nemt og hurtigt lader dig starte programmer, udføre
opgaver og ændre telefonindstillinger.
For at køre AnyTime Launcher:
• Tryk på AnyTime Launcher-tasten .
Prik for at åbne et program.
Prik for at tilføje et program til listen
Favoritprogrammer.
Prik for at fjerne et program fra listen
Favoritprogrammer.
Prik for at starte det valgte program.
50
Brug navigationstasten til at vælge.
Prik for at se alle programmer på
telefonen.
Page 51
Ikoner
Anvend navigationstasten til at scrolle gennem følgende ikoner for at åbne listen over programmer eller
kontaktpersoner herunder.
IkonBeskrivelse
Favoritprogrammer: Lader dig tilføje dine favoritprogrammer.
Nyligt anvendte programmer: Viser de nyligt åbnede programmer.
Favoritkontaktpersoner: Lader dig tilføje dine favoritkontaktpersoner.
Meddelelsescenter: Lader dig få adgang til Meddelelsesfunktionen og se glippede
opkald.
Mine Indstillinger: Lader dig kongurere din telefons indstillinger.
51
Page 52
Sådan søger du efter oplysninger
Søgeværktøjet gør dig i stand til at søge efter ler og andre ting, som er lagret i din telefon eller på det
eksterne MicroSD-kort. Du kan søge ud fra lnavn eller ud fra ord, som ndes i forskellige programmer,
inklusiv Kalender, Kontaktpersoner, Excel Mobile, Word Mobile, Hjælp, Meddelelser, Noter og Opgaver.
Du kan også ltrere din søgning til ler større end 64 KB.
For at søge efter en l eller en ting:
1. Prik på
2. I
Søg efter feltet indtast det lnavn, ord eller andre oplysninger, du ønsker at søge efter.
3. I
Type-feltet vælg datalen til at hjælpe med at ltrere din søgning.
4. Prik på
5. I listen Resultater prik på emnet med de oplysninger, du har brug for.
> Programmer > Søg.
Søg. Fundne emner anføres i Resultater.
Sådan får du hjælp
Du kan let nde Hjælp til at bruge alle programmerne på telefonen.
For at få hjælp til et program:
Fra Idag-skærmen eller programmet prik på > Hjælp. Derefter åbnes en side med links til emner,
som forklarer, hvordan et program anvendes.
52
Page 53
Kapitel 2
Sådan indtaster du data
Sådan anvender du indtastningspanelet
•
Sådan skriver og tegner du på skærmen
•
Sådan optager du stemme
•
53
Page 54
Sådan anvender du indtastningspanelet
Når du starter et program eller vælger et felt, som kræver tekst, symboler eller tal, vil
Indtastningspanelikonet komme frem på menubjælken. Indtastningspanelet lader dig vælge forskellige
indtastningsmetoder, herunder: Block Recognizer, Genkendelsesprogram til blokke, Tastatur,
Genkendelsesprogram til bogstaver og Transcriber.
Sådan anvender du genkendelsesprogrammet til blokke
Genkendelsesprogrammet til blokke lader dig anvende et enkelt strøg til at skrive bogstaver, tal, symboler
eller tegnsætning, som omdannes til maskinskreven tekst.
For at anvende genkendelsesprogrammet til blokke:
1. I et program, som accepterer brugerindtastninger, prik på Indtastningspanelets pil, og prik derefter på
Genkendelsesprogram til blokkee.
2. Skriv bogstaver, tal, symboler eller tegnsætning i det dertil indrettede skriveområde.
• Skriv bogstaver i det
• Skriv tal i det
• Prik på mellemrums
• Prik på specialsymbols
• Prik på Hjælp
abc (venstre) område af feltet.
123 (højre) område af feltet.
tasten for at indtaste et mellemrum.
knappen for at indtaste symboler, tegnsætning og andre specialtegn.
knappen for hjælp om, hvordan man skriver tegn.
54
Page 55
Sådan anvender du tastaturet på skærmen
Med tastaturet på skærmen kan du indtaste tekst, symboler, numre og andre specialtegn.
For at indtaste tekst ved hjælp at tastaturet på skærmen:
1. I et program, som accepterer brugerindtastninger, prik på Indtastningspanelets pil, og prik derefter på
Tastatur.
2. Prik på tastaturet på skærmens taster for at indtaste.
For at forstørre tastaturet på skærmen:
1. Prik på Indtastningspanelets pil, og prik derefter på
2. Vælg
3. Prik
Tastatur fra listen Indtastningsmetode.
på Store taster.
Valgmuligheder....
55
Page 56
Sådan anvender du genkendelsesprogrammet til bogstaver
Med genkendelsesprogrammet til bogstaver kan du skrive individuelle bogstaver, tal eller specialtegn,
som omdannes til maskinskreven tekst.
For at anvende genkendelsesprogrammet til bogstaver:
1. I et program, som accepterer brugerindtastninger, prik på Indtastningspanelets pil, og prik derefter på
Genkendelsesprogram til bogstaver.
2. Skriv bogstaver, tal, symboler eller tegnsætning i det dertil indrettede skriveområde.
• Skriv store bogstaver i det
• Skriv små bogstaver i det
• Skriv tal i det
• Prik på mellemrums
•
Prik på specialsymbolsknappen for at indtaste symboler, tegnsætning og andre specialtegn.
• Prik på Hjælpknappen
123 (højre) område af feltet.
ABC (venstre) område af feltet.
abc (mellemste) område af feltet.
tasten for at indtaste et mellemrum.
for hjælp om, hvordan man skriver tegn.
Sådan anvender du Transcriberen
Transcriberen er et genkendelsesprogram til håndskrift, som lader dig skrive i kursiv, tryk eller blandet stil.
Den genkender ikke bare skreven tekst, men også tal og symboler. Sørg for at skrive læseligt. See Hjælp
for yderligere oplysninger om Transcriberen.
For at anvende Transcriberen:
1. Start et program, som accepterer brugerindtastning, såsom Noter eller Word Mobile
2. Prik på Indtastningspanelets pil, og prik derefter på
3. Transcriberens introskærm vil komme frem. Prik på
for at nde yderligere vejledning.
Transcriber.
for at lukke introduktionen, eller prik på Help
56
Page 57
For at skrive medTranscriberen:
1. Prik på skærmen for at placere cursoren der, hvor du ønsker at teksten skal fremkomme.
2. Anvend stylusen til at skrive på skærmen. Håndskriften vil blive omdannet til tekst, efter du løfter
stylusen fra skærmen.
For at redigere tekst:
1. Prik på den tekst, du ønsker at redigere for at placere cursoren.
2. Nu kan du genskrive teksten eller anvende Transcriber-bevægelser til at redigere din valgte tekst. Se
Hjælp for yderligere oplysninger om Transcriber-bevægelserne.
Sådan skriver og tegner du på skærmen
Du kan skrive eller tegne direkte på skærmen og gemme noter med din egen håndskrift. Hvis
du foretrækker at anvende din egen håndskrift eller anvende tegninger i dine noter, sæt default
indtastningsmodusen til Indtastning. Hvis du foretrækker tekst, sæt default modusen til Indtastning.
For at indstille default indtastningsmodusen for Noter:
1. Prik på
2. Fra listen Noter prik på
3. I feltet
•
•
4. Sæt de andre valgmuligheder efter din præference.
5. Prik på
> Programmer > Noter.
Menu > Valgmuligheder.
Default modus: prik på nedad-pilen og vælg et af følgende:
Skrift - hvis du ønsker at tegne eller indtaste håndskreven tekst i en note.
Indtastning - hvis du ønsker at skabe en maskinskreven note.
når du er færdig.
57
Page 58
For at skrive/tegne i en note:
1. Prik på
2. Fra listen Noter prik på
> Programmer > Noter.
Ny.
Hvis du sætter Default modusen til Indtastning, vil der komme en tom side frem til indtastet tekst.
Hvis du sætter Default modusen til Skrift, vil der komme en side med vandrette linier frem til
håndskreven tekst.
Du kan også prikke på Menu og derefter vælge/fravælge Tegn -muligheden for at skifte mellem
indtastnings- og skriftmodus.
3. Skriv/Tegn på skærmen.
4. Når du er færdig, prik på
for at gemme noten og vende tilbage til listen Noter.
58
Page 59
Sådan optager du stemme
Du kan til enhver tid, hvad enten din telefon er på standby eller i aktiv modus, optage lyd, stemme eller
tilføje en optagelse til en note, mens du anvender telefonen.
For at skabe en stemmeoptagelse:
1. Prik på
2. Fra listen Noter prik på
3. Hvis ikke du ser optagelsesværktøjsbjælken, prik på
4. Prik på
5. Placér røret tæt på din mund eller lydkilde.
6. Prik på
Du kan prikke på for at afspille stemmeoptagelsen.
7. Prik på
For at tilføje en optagelse til en gemt note:
1. Prik på
2. Fra listen Noter prik på en gemt note for at åbne den.
3. Hvis ikke du ser optagelsesværktøjsbjælken, prik på
4. Prik på optagelsesknappen
5. Placér røret tæt på din mund eller lydkilde.
6. Prik på stopknappen,
noten. Du kan prikke på for at afspille stemmeoptagelsen.
7. Prik på
> Programmer > Noter.
Ny.
Menu > Se optagelsesværktøjsbjælke.
for at begynde med at optage.
når du er færdig med at optage. Et stemmeoptagelses ikon vil komme frem på noten.
.
> Programmer > Noter.
Menu > Se optagelsesværktøjsbjælke.
for at begynde med at optage.
når optagelsen er færdig. Et stemmeoptagelses ikon vil komme frem på
.
59
Page 60
60
Page 61
Kapitel 3
Telefonsynkronisering
Sådan synkroniserer du din telefon
•
Microsoft® ActiveSync
•
61
Page 62
Sådan synkroniserer du din telefon
Din telefon gør dig i stand til at synkronisere data på din telefon med data på din computer. Du kan
synkronisere indhold og overføre data mellem din telefon og din computer ved hjælp af Microsoft®
ActiveSync på Windows XP™ platformen eller Microsoft® Windows Mobile Device Center på Windows
Vista™ platformen.
BEMÆRK: For synkronisering på Windows Vista™ platformen, henvis til Microsoft® Windows Mobile Device
Centers website på http://www.microsoft.com/windowsmobile/devicecenter.mspx.
Microsoft® ActiveSync
ActiveSync lader dig synkronisere data på din telefon med data på din computer. ActiveSync kan også
synkronisere over et trådløst eller mobilt netværk med Microsoft Exchange Server, forudsat at din
mobiltelefonservice eller -rma kører Microsoft Exchange Server med Exchange ActiveSync. Når der
synkroniseres direkte med Exchange Serveren, kan du forblive opdateret, selv når der er slukket for din
computer.
Under synkronisering sammenligner ActiveSync dataene på din telefon med dataene på din computer
eller Exchange Serveren og opdaterer alle data med nylige ændringer.
Du kan vælge og synkronisere data på følgende områder ved hjælp af ActiveSync:
• Kontaktpersoner
• Kalender
• Email
• Opgaver
62
Page 63
• NOTER
• Favoritter
• Filer
• Medier
Du kan også udveksle data mellem din computer og telefon uden synkronisering.
ActiveSync er allerede installeret i din telefon, men inden du kan synkronisere data med din computer,
skal du først installere ActiveSync på din computer. Du kan downloade det nyeste ActiveSync-program
fra www.microsoft.com.
Efter du har installeret ActiveSync, opret et sync-forhold mellem din telefon og din computer. ActiveSync
genkender din telefon og overfører automatisk de synkroniseringsindstillinger, du har på din telefon.
Hvis du ønsker at synkronisere din telefon med Exchange Serveren via dit rma eller serviceudbyder,
få fat i navnet på Exchange Serveren, brugernavn, password og domænenavn fra din
netværksadministrator, inden du starter Sync opsætningsguiden.
For at installere og kongurere ActiveSync på din computer:
BEMÆRK: Sørg for, at du installerer Microsoft ActiveSync 4,5 eller nyere versioner.
1. Isæt cd'en Sådan kommer du i gang, som fulgte med din telefon.
2. Følg vejledningen på skærmen.
3. Efter opsætning er fuldført, starter Sync opsætningsguiden automatisk, når du kobler din telefon til din
computer. Følg skærmvejledningen for at afslutte guiden.
63
Page 64
4. Fra Sync opsætningsguiden kan du:
• Kongurere en Exchange Server-forbindelse for at synkronisere direkte med en Exchange
Server. Anskaf dig de nødvendige inputparametre fra din netværksadministrator.
• Opret et synkroniseringsforhold mellem din computer og din telefon.
5. Vælg den informationstype, du ønsker at synkronisere.
6. Efter du afslutter guiden, synkroniserer ActiveSync/Microsoft
®
Windows Mobile Device Center
automatisk din telefon. Du kan frakoble telefonen, efter synkroniseringen er gennemført.
NOTER:
• Når den er tilkoblet, er din telefon automatisk synkroniseret med din computer. ActiveSync synkroniserer
hver gang du foretager en ændring på enten telefonen eller computeren.
• Du kan ikke anvende WLAN til at synkronisere databasen.
• Henvis til din Windows
• Trådløs forbindelse kan kræve udstyr købt hver for sig (f.eks. Trådløs router eller Access Point).
®
Mobile Hjælp for yderligere oplysninger om ActiveSync synkronisering.
Sådan synkroniserer du via mini-USB
Du kan tilkoble din telefon ved hjælp af det mini-USB kabel, der fulgte med, for at synkronisere med din
computer.
For at synkronisere din telefon via mini-USB:
1. Efter at have installeret ActiveSync på din computer, kobl mini-USB stikket til mini-USB
stikforbindelsen på telefonens højre side.
2. Tilkobl den anden ende af USB-kablet til din computer. Efter tilkobling vil ActiveSync automatisk
synkronisere din telefon.
64
Page 65
Sådan synkroniserer du via Bluetooth®
BEMÆRK: Sørg for, at Bluetooth er tændt på både din telefon og din computer.
For at synkronisere din telefon via Bluetooth:
1. Kongurer indstillingerne for ActiveSync og Bluetooth på din computer.
BEMÆRK: Henvis til Microsoft® ActiveSync Hjælp på din computer for oplysninger.
2. Kobl din telefon til din computer ved hjælp af Bluetooth.
BEMÆRK: Henvis til afsnittet Sådan Anvender du Bluetooth® i denne brugsvejledning for yderligere oplysninger.
3. Fra listen over tilkoblede apparater, prik på den computers navn, som du ønsker at synkronisere
med.
4. Vælg
5. Prik på
6. Fra din telefon prik på
7. Når du er tilkoblet, prik på
ActiveSync, og prik derefter på Gem.
for at forlade Bluetooth-indstillingerne.
> Programmer > ActiveSync > Menu > Tilkobl via Bluetooth.
Apparaterne starter med at koble til din computer.
Sync for at synkronisere data.
BEMÆRK: Medieler, såsom musik- og videoler, kan kun synkroniseres via et USB-kabel.
65
Page 66
Sådan synkroniserer du med en Exchange Server
For at synkronisere din telefon med en Exchange Server:
1. Fra ActiveSync-skærmen prik på
2. Indtast din e-mail adresse, og prik derefter på
Exchange Server indstillingerne automatisk, vælg afkrydsningsfeltet.
3. I feltet
4. Indtast brugernavn, password og domæne, og prik derefter på
5. Prik på afkrydsningsfelterne for at vælge de datapunkter, som du vil synkronisere med Exchange
6. Start synkroniseringsprocessen.
Serveradresse indtast navnet på serveren, som kører Exchange Server, og prik derefter
på Næste. Om nødvendigt prik på afkrydsningsfeltet Denne server kræver en krypteret (SSL) forbindelse.
Serveren. For at ændre de tilgængelige synkroniseringsindstillinger, vælg et datapunkt, og prik
derefter på Indstillinger. Prik på Afslut, når du er færdig.
Menu > Tilføj serverkilde....
Næste. Hvis du foretrækker, at telefonen opfanger
Næste.
66
Page 67
Sådan indstiller du synkroniseringskemaet
For at indstille synkroniseringen med Exchange Server:
1. Fra ActiveSync-skærmen prik på
2. Indstil skemaet ud fra din præference. Henvis til tabellen for inputoplysninger.
LydstyrkeAnbefalet opsætning
HøjVælg et kortere interval i listen Travle tidspunkter.
Lav
Under roamingSæt kryds i Anvend ovenstående indstillinger under roaming.
Sådan sender du
meddelelser
Vælg Muligheden Som punkter ankommer eller et længere interval i listen
Stille tidspunkter.
Sæt kryds i Send/modtag, når jeg klikker på Send.
Menu > Skema.
67
Page 68
68
Page 69
Kapitel 4
Telefonfunktioner
Sådan anvender du telefonen
•
Sådan foretager du et opkald
•
Sådan modtager du et opkald
•
Valgmuligheder under et opkald
•
ASUS Opkaldslter
•
69
Page 70
Sådan anvender du telefonen
Som med en almindelig mobiltelefon kan du anvende din telefon til at foretage og modtage stemme- og
videoopkald. Du kan også holde historie med opkald, som er foretaget, glippet og modtaget, sende SMSog MMS-beskeder, tage notater, mens du snakker, ringe op fra Kontaktpersoner og kopiere data fra et
isat SIM-kort til din telefon.
Telefontastatur
Telefontastaturet lader dig let ringe op og få adgang til Kontaktpersoner, Opkaldshistorie og
Telefonindstillinger. For at starte telefontastaturet gør et af følgende:
• Prik på
• Tryk på
Sådan slukker du for telefonfunktionen
Du kan anvende andre funktioner, selv når telefonens telefonfunktion er slukket.
For at slukke for telefonfunktionen:
1. Prik på signalikonet
2. Prik på
> Programmer > Telefon.
.
eller prik på > Indstillinger > Fobindelser-fanen > Trådløs styring.
Telefonikonet.
70
Page 71
Sådan justerer du lydstyrken
For at justere telefonens lydstyrke:
1. Prik på
2. Fra lydstyrkemenuen kan du:
• Flyt skyderen for at justere telefonens lydstyrke.
• Prik på On, Vibrer eller Off for at ændre på modus og lydstyrkeindstillingerne.
BEMÆRK: Du kan også trykke på lydstyrkeknappen på telefonens venstre side for at justere lydstyrken.
fra statusbjælken.
Skub opad for at øge lydstyrken.
Skub ned for at sænke lydstyrken.
71
Page 72
Sådan foretager du et opkald
Du kan foretag et telefonopkald ved hjælp af telefontastaturet. Du kan også foretage opkald direkte fra
Kontaktpersoner, Opkaldshistorie, Speed Dial eller Stemmekommando.
Sådan foretager du et stemmeopkald
Sådan ringer du op ved hjælp af telefontastaturet
For at foretage opkald ved hjælp af telefontastaturet:
1. Prik på
2. Prik på nummeret eller vælg kontaktpersonen eller et nyligt ringet nummer fra listen ovenover
telefontastaturet.
Hvis du prikkede på det forkerte nummer, prik på
3. Tryk på
4. Når du er færdig, tryk på
> Programmer > Telefon eller tryk på for at starte telefontastaturet.
for at slette nummeret til venstre.
for at foretage opkaldet.
for at afslutte opkaldet.
72
Page 73
Telefontastaturets funktioner
Tilbagepil
Kontaktpersoner
Prik for vise/skjule tastaturet
Prik for at tænde/slukke for højttaleren
Prik for at tage noter
Prik for at skifte mellem tastatur- og
opkaldsstatusskærmen
Prik for at starte menuen
Viser den aktuelle opkaldsstatus
Prik for at dæmpe/annullere dæmpning af
et opkald
Prik for at starte Kontaktpersoner-listen
Prik for at sætte et opkald på hold
Prik for at starte Opkaldshistorie
Prik for at starte menuen
73
Page 74
Sådan ringer du op fra Kontaktpersoner
For at foretage et opkald fra Kontaktpersoner:
1. Tryk på den højre softkey eller fra Idag-skærmen prik på
2. Du kan gøre et af følgende for at foretage et opkald:
• Prik på kontaktpersonens navn, og prik derefter på
• Prik på kontaktpersonens navn, og tryk derefter på
• Du kan også prikke og holde på kontaktpersonen, og fra genvejsmenuen prikke på
Arbejde, Ring hjem eller Ring til mobil.
• Prik på
Indtast et navn..., og indtast derefter det navn eller nummer, du ønsker at ringe til fra
Kontaktpersoner. Tryk på for at ringe til det fremhævede punkt.
Kontaktpersoner.
Ring.
.
Ring til
Sådan ringer du op fra Opkaldshistorien
Din telefon gør dig i stand til at tjekke dine opkaldslogs såsom dine glippede, indgående og udgående
opkald.
For at foretage et opkald fra listen Opkaldshistorie:
1. Start
Opkaldshistorie. Gør et af følgende for at gøre det:
• Prik på
• Efter du har foretaget et opkald, prik på
> Programmer > Telefon, og prik derefter på Menu > Opkaldshistorie.
.
74
Page 75
Opkaldshistorie-skærmen viser følgende faner:
•
•
•
•
2. Scroll til den ønskede kontaktperson eller telefonnummer, og prik derefter på
Prik på Menu for at foretage andre opgaver såsom at gemme en person, der ringers
kontaktoplysninger til din liste Kontaktpersoner eller sende en tekstbesked til en person, der ringer.
3. Tryk på
(default): Viser alle opkald, der er foretaget, modtaget eller glippet.
: Viser alle glippede opkald.
: Viser alle de opkald, du foretog.
: Viser alle de opkald, du modtog.
Ring eller tryk på .
for at afslutte opkaldet.
Sådan ringer du op ved hjælp af Smart dialer
Smart dialer-funktionen på din telefon gør dig i stand til hurtigere at nde en kontaktperson. Bare indtast
de første bogstaver på den kontaktperson, du ønsker at ringe til. Din telefon afpasser det smart med din
Kontaktpersoner-liste og viser mulige resultater.
For at anvende Smart dialer:
1. Indtast de første bogstaver i kontaktpersonens navn på telefontastaturet.
2. Fra den viste liste prik på den kontaktperson, du ønsker at ringe til.
3. Tryk på
4. For at afslutte opkaldet tryk på
.
.
75
Page 76
Sådan ringer du op ved hjælp af Speed Dial
Speed Dial-funktionen gør dig i stand til hurtigt og nemt at ringe til hyppigt anvendte numre. Du kan tildele
speed dial-numre fra 2-99.
For at oprette et Speed Dial-nummer:
1. Sørg for, at det nummer, du ønsker at oprette, allerede er i Kontaktpersoner-listen.
2 Prik på
3. Prik på den kontaktpersons nummer, som du ønsker at tilføje til speed dial-listen. Prik derefter på
4. Rediger navnet og nummeret, og vælg en numerisk tast til denne kontaktperson.
5. Prik på
For at ringe til et Speed Dial-nummer:
1. Prik på
2. For at afslutte opkaldet tryk på
For at slette et Speed Dial-nummer:
1. Prik på
2. Prik på den kontaktperson, du ønsker at slette fra speed dial-listen, og prik derefter på Slet
3. Prik på
Kontaktpersoner fra Idag-skærmen.
Menu
> Tilføj til Speed Dial....
når du er færdig.
> Programmer > Telefon. Prik og hold den numeriske tast nede, som er tildelt den
kontaktperson, du ønsker at ringe til.
.
> Programmer > Telefon > Menu > Se > Speed Dial.
Ja fra pop-up-meddelelsen.
.
76
Page 77
Sådan anvender du Stemmekommando
For at foretage et telefonopkald ved hjælp af Stemmekommando:
1. Prik på
2. Fra følgende skærm vil din telefon bede dig “Sige en kommando.”
3. Sig hørligt “Ring” og derefter det navn, der skal ringes til, fra din kontaktpersoner-liste.
4. Sig “Ja” eller “Nej” efter bekræftelsesspørgsmålet.
Hvis du sagde “Ja”, fortsætter programmet og ringer til nummeret. Ellers vender det tilbage til
Stemmekommandomenuen.
5. Sig “Farvel” eller prik på
NOTER:
For at individualisere stemmekommandoen:
1. Prik på
2. Indstil Stemmekommandoen ud fra din præference.
Henvis til Hjælpecentret på din telefon for oplysninger.
For at starte Hjælpecentret prik på
3. Prik på
> Programmer > Stemmekommando.
for at forlade Stemmekommando.
• For at anvende Stemmekommando, mens der anvendes et headset, tryk på svarknappen* på headsettet og
følg derefter den vejledning, som gives. (* Nogle headsettyper har muligvis ikke en svarknap.)
• Nogle sprog understøtter muligvis ikke Stemmekommando-funktionen.
Opkald til nødservicenumre kan under alle omstændigheder foretages, selv hvis du har låst SIM-kortet.
For at placere et nødopkald:
Indtast det nødnummer, som passer til din position, og tryk på .
Sådan foretager du internationale opkald
For at placere et internationalt opkald:
1. Prik og hold
2. Indtast hele telefonnummeret med landekode, områdekode og telefonnummer, og tryk derefter på
.
på tastaturet for at indtaste et (+) plustegn.
Sådan modtager du et opkald
Når du modtager et opkald, kommer der en meddelse frem, som lader dig besvare eller afvise det
indgående opkald.
For at svare eller afvise et indgående opkald:
• For at besvare et opkald, prik på
• For at afvise et indgående opkald, prik på
RÅD: Tryk og hold for at skifte til speakerphone-modus.
For at afslutte et opkald:
• Tryk på
.
Svar, eller tryk på .
Ignorer, eller tryk på .
78
Page 79
Valgmuligheder under et opkald
Anført i nedenstående tabel er menuvalg, som er mulige, når et opkald er i gang. Nogle af disse valg er
kun tilgængelige, når der er ere opkald i gang eller under et telefonmøde.
MENUVALG FOR ET
IGANGVÆRENDE OPKALD
HoldPlacerer det aktive opkald på hold. Du kan også trykke på
Annuller holdAktiverer det opkald, som er på hold. Du kan også trykke på
DæmpSlukker for mikrofonen på det aktive opkald (du kan høre
Annuller dæmpTænder igen for mikrofonen på det aktive opkald.
Speakerphone tændt/slukketAktiverer/deaktiverer speakerphone.
Håndfri tændt/slukketTænder for den håndfri funktion. Du kan også trykke og holde
KonferenceSamler alle eksisterende opkald, hvis du abonnerer på denne
IndkopierIndkopierer det telefonnummer, du kopierede fra dine
Se kontaktpersonerÅbner Kontaktpersoner-listen.
Gem til KontaktpersonerGemmer den person, som ringer, til Kontaktpersoner-listen.
Opret noteLader dig oprette noter under et aktivt opkald.
OpkaldshistorieÅbner Opkaldshistorie-listen.
Speed DialÅbner Speed Dial-listen.
ValgmulighederÅbner telefonindstillingerne.
BESKRIVELSE
under det aktive opkald for at sætte det på hold.
for at aktivere det opkald, som er på hold.
personen, der ringede op, men han/hun kan ikke høre dig).
for at tænde/slukke for den håndfri funktion.
service.
meddelelser, noter eller kontaktpersoner, til telefontastaturet frem
for at indtaste nummeret manuelt.
79
Page 80
Sådan styrer du ere opkald
For at besvare et andet opkald:
1. Prik på
2. For at afslutte det andet opkald, og vende tilbage til det første opkald, tryk på
For at sætte et opkald på hold for at foretage et andet opkald:
Prik på for at placere det første opkald på hold, og ringe til det andet nummer. Tryk på for at
afslutte det andet opkald og gå tilbage til det første opkald.
For at skifte mellem opkald:
For at skifte mellem to opkald, prik på .
For at opsætte et eropkald:
Med ere opkald i gang prik på Menu > Konference.
for at placere det første opkald på hold og besvare det andet opkald.
.
80
Page 81
ASUS Opkaldslter
ASUS Opkaldslter er et hjælpeprogram, som lader dig kontrollere alle dine indgående opkald. Med
dette hjælpeprogram kan du styre en liste over telefonnumre fra din Kontaktpersoner-liste, opkaldslog,
meddelelseslog eller alle unoterede telefonnumre, som du ønsker at acceptere eller afvise.
Sådan starter du genvejsmenuen
Genvejsmenuen lader dig nemt aktivere enten Accepter- eller Afvislisten.
For at starte genvejsmenuen:
• Prik på
> Programmer > Opkaldslter.
81
Page 82
Sådan styrer du Accepterlisten
232
3
242
4
Accepterlisten lader dig vælge telefonnumre, som du kun ønsker at acceptere. Indgående opkald, som
ikke er inkluderet på Accepterlisten vil automatisk blive afvist.
For at tilføje punkter til Accepterlisten:
1. Prik på
2. Vælg
3. Vælg datakilde. Du kan få data fra dine
Kontaktpersoner, Opkaldslog, Afsendernummer for
meddelelser, eller du kan tilføje anonyme numre og
indtaste nye numre.
4. Fra listen (f.eks. Kontaktpersoner) vælg et punkt, og
prik derefter på Tilføj eller for at tilføje et nyt
punkt til Accepterlisten.
5. Klik på
For at fjerne punkter fra Accepterlisten, vælg en
kontaktperson fra Accepterlisten, og prik derefter
på Fjern eller .
> Programmer > Opkaldslter.
Accepterliste fra feltet Rediger liste.
for at forlade.
82
Page 83
Sådan styrer du Afvislisten
232
3
242
4
Afvislisten lader dig vælge telefonnumre, som du kun ønsker at afvise. Indgående opkald, som er på
Afvislisten, vil blive afvist.
For at tilføje punkter til Afvislisten:
1. Prik på
2. Vælg
3. Vælg datakilde. Du kan få data fra dine
Kontaktpersoner, Opkaldslog, Afsendernummer for
meddelelser, eller du kan tilføje anonyme numre og
indtaste nye numre.
4. Fra listen (f.eks. Kontaktpersoner) vælg et punkt, og
prik derefter på Tilføj eller for at tilføje et nyt
punkt til Afvislisten.
5. Klik på
For at fjerne punkter fra Afvislisten, vælg en
kontaktperson fra Afvislisten, og prik derefter på
Fjern eller .
> Programmer > Opkaldslter.
Afvisliste fra feltet Rediger liste.
for at forlade.
83
Page 84
84
Page 85
Kapitel 5
Messaging
E-mail messaging
•
Trådet SM
•
MMS messaging
•
Windows® Live
•
S
85
Page 86
E-mail messaging
Sådan opretter du en e-mail konto
Inden du kan sende og modtage e-mail beskeder, er du nødt til at oprette en e-mail konto, som du har
med en Internetudbyder (Internet Service Provider - ISP) eller en konto, som du har adgang til ved hjælp
af en VPN server forbindelse (typisk en arbejdskonto). Du kan sende e-mails ved at synkronisere eller
ved at koble dig direkte til en e-mail server gennem din internetudbyder eller et rmanetværk.
BEMÆRK: Inden du opretter en e-mail adresse på dit apparat, skal du have en Internetkonto eller en e-mail konto.
For at oprette en e-mail konto:
1. Prik på
2. Indtast
BEMÆRK: Som default forsøger dit apparat automatisk at skaffe dine e-mail indstillinger fra Internettet, især for
Internet e-mail konti så som Yahoo eller Hotmail konti.
3. Hvis du manuelt vil indtaste dine e-mail indstillinger, fjern krydset i Forsøg at få e-mail indstillinger
automatisk fra Internettet feltet. Ellers prik på Næste.
BEMÆRK: Få e-mail serveroplysninger fra din mobiludbyder.
4. Indtast Dit navn og Konto display navn, og prik derefter på Næste.
> Messaging > Opret E-mail.
E-mail adresse og Password, og prik derefter på Næste.
86
Page 87
5. Fra dropdown-listen, vælg det tidsinterval, som du vil have til automatisk at sende/modtage
e-mails. Hvis du vil vise ere download indstillinger, prik på Gennemgå alle download, og vælg dine
foretrukne download indstillinger.
6. Når du er færdig, prik på
Afslut.
Sådan varetager du dine e-mail konti
FOR ATGØR DETTE
Vis en kontoliste
Send/modtag Internet
e-mails
Slet en konto
Skift mellem kontiMed en konto åben, prik på Menu > Gå til, og prik derefter på den
Ændring af
kontovalgmuligheder
Prik på > Messaging. En kontoliste vises med antallet af ulæste
beskeder i hver kontos Indbakke vist i parantes.
Prik på > Messaging. Vælg den Internet e-mail konto, som
du vil bruge til at sende og modtage beskeder og prik på Menu >
Send/Modtag. For at stoppe dette forløb, prik på Menu > Stop
Send/Modtag.
Prik på > Messaging. Vælg en konto og prik på Menu > Slet.
konto, du vil skifte til. Eller skub navigationstasten til venstre eller
højre for hurtigt at skifte til en anden konto.
Prik på > Messaging. Vælg en konto og prik på Menu >
Valgmuligheder, og prik derefter på den type valgmulighed, du
ønsker at ændre. Prik på når du er færdig.
87
Page 88
Sådan sender du en e-mail
For at sende en e-mail:
1.
Prik på > Messaging.
2. Prik på en e-mail konto.
3. Prik på Menu
4. I Til:
beskeden til eller prik på Menu > Tilføj modtager for at vælge fra din liste over Kontaktpersoner.
BEMÆRK: Hvis du sender en besked til mere end en modtager, adskil dem met et semikolon (;).
5. Indtast din besked i beskedens tekstfelt.
6. Når du er færdig, prik på
BEMÆRK: Hvis du arbejder ofine, gemmes e-mails i Outbox-mappen og sendes næste gang du tilkobles.
> Ny.
feltet, indtast mobiltelefonnummeret eller e-mail adressen på den person, som du vil sende
Send.
88
Page 89
FOR ATGØR DETTE
Indsætte et billed/stemmenote/l
i en e-mail
Indstille prioriteten, sikkerheden
og sproget for en e-mail
Annullere en beskedMens du forfatter din besked, prik på Menu > Annuler
Gemme en beskedMens du forfatter din besked, prik på Menu > Gem i kladder.
Slette en beskedMed den besked, du vil slette, valgt, prik på Slet.
Flytte en besked til en anden
mappe
Sortere beskederPå enhver kontoskærm, prik på Menu > Værktøjer > Sorter
Indsætte en underskriftPå enhver kontoskærm, prik på Menu > Værktøjer >
Ændre valgmuligheder for
beskeder
Mens du forfatter din besked, prik på Menu > Indsæt > Billed/
Stemmenote/Fil.
Mens du forfatter din besked, prik på Menu > Besked Valgmuligheder.
Besked.
Med den besked, du vil ytte, valgt, prik på Menu > Flyt. Prik
på den nye mappe, og prik på Vælg.
ud fra, og vælg din ønskede sorteringsmetode.
Valgmuligheder > Underskrifter.
På enhver kontoskærm, prik på Menu > Værktøjer >
Valgmuligheder....
Sådan downloader du e-mails
For at sende og modtage e-mails:
• Synkroniser e-mails med Microsoft Exchange eller Microsoft Outlook på din computer.
• Send og modtag e-mails ved at koble dig direkte til en e-mail server via en internetudbyder (ISP) eller
et netværk.
89
Page 90
Sådan synkroniserer du e-mails
Du kan inkludere e-mails som del af det almindelige synkroniseringsforløb. På Windows® XP platformen
er du nødt til at aktivere mailsynkronisering i Microsoft® ActiveSync. For yderligere oplysninger om
aktivering af mailsynkronisering, se online hjælpen om ActiveSync på din computer. På Windows® Vista
platformen kan du synkronisere dine e-mails via Windows® Mobile Device Center.
BEMÆRK:
• For synkronisering på Windows Vista™ platformen, henvis til Windows
• For at koble dig direkte på en e-mail server, se Sådan synkroniserer du med en Exchange Server i
denne brugsvejledning.
®
Mobile Device Centers website på
90
Page 91
Sådan varetager du mapper
Hver e-mail konto har et sæt på fem mapper: Slettede ting, Kladder, Indbakke, Udbakke og Sendte
ting. Disse mapper opbevarer beskeder, du sender og modtager via kontoen. Du kan bevæge en besked
til en anden mappe inden for samme konto.
FOR ATGØR DETTE
Vis indhold af beskedmapper
Sådan ytter du en besked til en
anden mappe
Prik på > Messaging. Vælg den konto, du ønsker at
se. Prik på Menu > Gå til > Mapper, og vælg den folder, du
ønsker at se.
Prik på > Messaging. Vælg den konto, der har den
besked, du ønsker at ytte. Vælg den besked, du ønsker at
ytte, og prik på Menu >Flyt.... Vælg den mappe, hvortil
beskeden skal yttes.
91
Page 92
Trådet SMS
Dit apparat organiserer dine SMS-beskeder fra en enkelt kontaktperson eller nummer til en enkel
samtaletråd, hvilket gør det lettere for dig at følge beskedsstrømmen og sende de passende svar.
Sådan sender du en trådet SMS
For at sende en trådet SMS-besked:
1. Prik på
2. Indtast din modtagers telefonnummer eller prik på
kontaktpersoner. Adskil ere modtagere med et semikolon (;).
3. Indtast din besked.
4. Når du er færdig, prik på
BEMÆRK: Når din modtager svarer på din besked, viser dit apparat beskedtråden, hvilket gør det lettere for dig at
følge mobilsamtalen med din modtager.
> Messaging > Tekstbeskeder > Menu > Ny.
Til: for at vælge en modtager fra listen over
Send for at sende beskeden.
92
Page 93
MMS messaging
Multimedia Messaging System (MMS) lader dig sende tekstbeskeder med adskillige lysbilleder. Hvert
lysbillede kan indeholde et billede, video eller lyd, eller tekst. MMS-beskeder sendes via General Packet
Radio Service (GPRS) til e-mail konti eller andre MMS-aktiverede mobilapparater.
BEMÆRK:
• Du er nødt til at abonnere på GPRS- og MMS-service med din serviceudbyder, får du kan sende
og modtage MMS-beskeder. Spørg din mobiludbyder, hvordan du aktiverer MMS-funktionen. Kun
mobiltelefoner med MMS-funktion kan sende/modtage MMS-beskeder.
• Alt afhængig af den service du abonnerer på, er det muligt, at du ikke kan sende og modtage MMSbeskeder til brugere med et andet mobiltelefonsnetværk.
Sådan får du adgang til MMS
Gør et af følgende for at få adgang til MMS:
•
Prik på > Messaging > MMS.
• Efter at have indfanget et billede eller videoklip, prik på
Sådan redigerer du MMS-indstillinger
1. Fra MMS-hovedskærmen, prik på Menu > Værktøjer > Valgmuligheder.
2. Fra kontolisten, prik på
3. På
MMSC Indstillinger-fanen, vælg din Internetudbyder fra listen. Prik på Rediger for at få adgang til
Multimedia Messaging Service Center (MMSC) indstillingerne.
BEMÆRK: Kontakt din mobiludbyder for detaljerede indstillinger.
MMS.
Menu > Send via MMS.
93
Page 94
Sådan sender du en MMS-besked
For at sende en MMS-besked:
1.
Prik på > Messaging > MMS > Menu > Ny.
2. I
Til: -feltet, indtast mobiltelefonnummer eller e-mail på din modtagert. Du kan indtaste det ved hjælp
af telefontastaturet eller prik på Menu > Tilføj modtager for at vælge fra dine kontaktpersoner. Hvis
du har mere end en modtager, adskil dem med et semikolon (;).
3. I
Emne-feltet, indtast beskedens emne.
4. Prik på
5. Prik på et billede eller videoklip for at indsætte det i beskeden.
6. Prik på
7. Prik for at vælge det lydklip, du vil vedhæfte, p\og prik derefter på
8. Prik på Indsæt Tekst-feltet, og indtast din besked.
9. Prik på
Indsæt Billede/Video-feltet. Alle dine billeder og videoklip vil blive vist i thumbnail-
fremvisning.
Indsæt lyd-feltet. Alle dine tilgængelige lydklip vil blive vist i thumbnail-fremvisning.
Vælg.
BEMÆRK: Du vil ikke være i stand til at vedhæfte en lydl til et lysbillede med et videoklip.
Send for at sende beskeden.
94
Page 95
Følgende går ud fra, at du er på skærmen for MMS-beskeder.
FOR ATGØR DETTE
Kopiere beskeden til andre
modtager
Ved hjælp af stylus’en yt rullebjælken, så den viser Cc:-
feltet. Indtast modtagerens telefonnummer eller e-mail
adresse eller prik på Menu > Tilføj Modtager for at vælge en
modtager fra listen over dine Kontaktpersoner.
Skjul en modtagers
kontaktoplysninger fra andre
modtagere
Ved hjælp af stylus’en yt rullebjælken, så den viser Bcc:-
feltet. Indtast modtagerens telefonnummer eller e-mail
adresse eller prik på Menu > Tilføj Modtager for at vælge en
modtager fra listen over dine Kontaktpersoner.
Skjul senderoplysningerPrik på Menu > Valgmuligheder > Valgmuligheder for
send. Vælg Skjul Sender afkrydsningsfeltet.
Skab en MMS-besked fra en
skabelon
Skab en skabelon for MMSbeskeder
Tilføj forudindstillede eller hyppigt
brugte tekstfølger til en besked
Tryk på Menu > Skabelon > Ny fra skabelon for at forfatte
en besked ved hjælp af en foruddeneret skabelon.
Skab en besked eller åbn en eksisterende besked, og prik på
Menu > Skabelon >Gem som skabelon.
I tekstfeltet, prik på Menu > Min tekst. Vælg den tekstfølge,
du vil tilføje.
Rediger en forudskrevet beskedI et tekstfelt prik på Menu > Min tekst > Rediger mine
tekstbeskeder.
Anmod om underretning, når
beskeden bliver læst
Anmod om
beskedleveringsunderretning
Prik på Menu > Valgmuligheder > Valgmuligheder for send. Vælg Læsningsrapporten-afkrydsningsfeltet.
Prik på Menu > Valgmuligheder > Valgmuligheder for
send. Vælg Leveringsrapport-afkrydsningsfeltet.
95
Page 96
Windows® Live
Windows® Live leverer en række servicer, heriblandt e-mail, messaging og søgning, som bringer alle dine
online nødvendigheder sammen. Med Windows® Live, kan du belejligt gøre følgende med dit apparat:
• Få adgang til din Hotmail, MSN eller Microsoft Exchange konto og sende eller modtage e-mails.
• Starte en snak med dine venner, som er online.
• Søge nettet ved hjælp af Windows
For at bruge Windows® Live, skal du have en Passport-konto. Hvis du har en Hotmail® eller en MSN®
konto, har du allerede et Passport. Når først du har skaffet enten en Microsoft
Exchange Server konto, er du klar til at oprette din konto.
BEMÆRK: Du skal have en Microsoft® Passport konto for at bruge Windows Live® programmet. Hvis ikke du har
en passport-konto, gå til www.passport.com for at få en.
®
Live søgemaskine.
®
Passport eller Microsoft®
Sådan anvender du Hotmail
®
Anvend Windows® Live programmet for at få adgang til din Hotmail® postkasse og få advang til dine emails på din telefon.
For at logge ind på Hotmail®:
1.
Prik på > Programmer > Windows Live.
2. På Windows Live - Sign In skærmen, prik på
Log ind på Windows Live for at få en Windows Live
Opsætningstime.
®
account.
96
3. Prik på
Accepter, og indtast derefter e-mail adressen og passwordet til din Hotmail
Page 97
4. Vælg Gem password og prik på Næste.
5. Prik på afkrydsningsfelterne for at vise eller skjule Windows
®
Live ting på Idag-skærmen, og prik
derefter på Næste.
6. Vælg de ting, du vil synkronisere på dit apparat, tryk derefter på
Næste. Vent et par minutter på, at
synkroniseringsforløbet bliver færdigt.
Næste gang du logger ind på Windows® Live, vises dit brugernavn og password.
Sådan anvender du Windows® Live Messenger
For at logge ind og ud af Windows® Live Messenger:
1. Opret e-mail adresse og password i Windows
2. Når oprettelsen er gennemført,
3. På Windows
®
Live Messenger hovedskærmen prik på Log Ind.
4. For at logge ud, tryk på Menu
BEMÆRK: Hvis ikke du logger ud af Windows® Live Messenger programmet, vil fu forbliver tilkoblet. Dette kan
medføre yderligere udgifter fra din serviceudbyder.
prik på > Programmer > Messenger.
> Log af.
®
Live.
97
Page 98
Almindelige Windows® Live Messenger funktioner
FOR ATGØR DETTE
Tilføje en kontaktpersonPrik på Menu > Tilføj ny kontaktperson, og følg
Slette en kontaktpersonVælg den kontaktperson, som skal slettes, og prik på
Sende en ‘Instant Message’Vælg den modtager, du ønsker at chatte med, og prik på
Tilføje andre personer til en
samtale
Skifte til en anden chatPå listen over igangværende chats, som vises i bunden af
Returnere til listen over
kontaktpersoner
Afslutte en chatFra en chat prik på Menu > Afslut samtale.
Se alle de personer, som chatterFra en chat prik på Menu > Valgmuligheder > Se deltagere.
vejledningen på skærmen.
Menu > Valgmuligheder for kontaktpersoner > Fjern
kontaktperson.
Send IM. Indtast din besked, og prik på Send.
Fra en chat, prik på Menu > Valgmuligheder > Tilføj
deltager, og vælg derefter en kontaktperson, og prik på
Tilføj.
skærmen, prik på den kontaktpersons navn, som du ønsker
at chatte med.
Prik på i bunden af skærmen.
98
Page 99
FOR ATGØR DETTE
Blokere en person på din liste over
Messenger kontaktpersoner i at se
og kontakte dig
Vælg kontaktpersonens navn i listen over Messenger
kontaktpersoner. Prik på Menu > Valgmuligheder for kontaktpersoner > Bloker kontaktperson. Kontaktpersonen
vil ikke længere kunne se din status eller sende dig beskeder.
Ophæve blokering af
kontaktperson
Vælg kontaktpersonens navn i listen over Messenger
kontaktpersoner. Prik på Menu > Valgmuligheder for kontaktpersoner > Ophæv blokering af kontaktperson.
Ændre din statusOven over listen over Messenger kontaktpersoner prik på
dit navn, og prik derefter en statusbeskrivelse, som skal
anvendes. Eller prik på Menu > Ændr status, og prik derefter
på en statusbeskrivelse.
Send et stemmelydklipPrik på Stemmelydklip fra en chat for at optage, og prik
derefter på Send.
BEMÆRK:
• Hvis din Internetserviceudbyder (ISP) kun tillader en Access Point Navn (APN) forbindelse ad gangen,
kan du komme ud for problemer, nå du anvender Windows Live Messenger samtidig med andre
Internetrelaterede programmer.
• Vi anbefaler, at du lukker Windows Live Messenger, inden du aktiverer nogen programmer, som kræver en
Internetforbindelse såsom Internet Explorer, MMS, eller Streaming Player.
99
Page 100
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.