ASUS K8V SE Deluxe User Manual [fr]

K8V SE
Deluxe
Guide de l’utilisateur
Motherboard
Checklist
F1872 Première édition
Janvier 2005
Copyright © 2005 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et les logiciels décrits dans celui-ci, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de stockage, ou traduit dans quelque langue que ce soit dans toute forme ou par tout moyen, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans l’autorisation expresse et écrite de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie ou les services appliqués au produit ne seront pas étendus: (1) si le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins qu’une telle réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QUE CE SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA GARANTIE SOUS­ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. DE MEME ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE SERONT PAS TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTEL OU DERIVE (COMPRENANT LES DOMMAGES CONCERNANT LE MANQUE A GAGNER, LA PERTE DE COMMERCE OU AUTRE SITUA TION SIMILAIRE), MEME SI ASUS A ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT D’UN DEFAUT OU D’UNE ERREUR DANS LE MANUEL OU DANS LE PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INDICATIF ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS NOTICE PREALABLE ET NE DOIVENT PAS ETRE CONSIDEREES COMME ETANT UN ENGAGEMENT DE LA PART DE ASUS. ASUS N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et les noms de sociétés apparaissant dans ce manuel sont peut-être ou ne sont peut être pas des marques déposées ou des copyrights de leurs compagnies respectives, et sont utilisés uniquement dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notices .......................................................................................... vii
Informations de sécurité .............................................................. viii
A propos de ce guide ..................................................................... ix
Comment ce guide est-il organisé........................................ix
Pour plus d’informations ....................................................... ix
Conventions ...........................................................................x
Typographie ...........................................................................x
K8V SE Deluxe spécifications en bref........................................... xi
Chapitre 1: Présentation du produit
1.1 Bienvenue! ......................................................................... 1-1
1.2 Contenu de votre pack....................................................... 1-1
1.3 Fonctions spéciales ........................................................... 1-2
1.3.1 Points forts du produit ........................................... 1 -2
1.3.2 Fonctions ASUS uniques ...................................... 1-4
Features
Chapitre 2: Informations matérielles
2.1 Avant de commencer ......................................................... 2 -1
2.2 Aperçu de la Carte Mère.................................................... 2-2
2.2.1 Orientation de montage......................................... 2-2
2.2.2 Pas de vis .............................................................. 2-2
2.2.3 Disposition de la carte mère ................................. 2-3
2.2.4 Eléments de la carte mère .................................... 2-4
2.3 Central Processing Unit (CPU).......................................... 2-6
2.3.1 Vue générale ......................................................... 2- 6
2.3.2 Installer le CPU ..................................................... 2-6
2.3.3 Installation du dissipateur et du ventilateur .......... 2-8
2.3.4 Connecter le câble du ventilateur CPU............... 2-10
2.3.5 Liste des Fournisseurs agréés de Ventilateurs et
Dissipateurs pour CPU........................................ 2-10
2.4 Mémoire système............................................................. 2-11
2.4.1 Vue générale ....................................................... 2-11
2.4.2 Configurations mémoire ...................................... 2-11
2.4.3 Installer un module DIMM ................................... 2-14
2.4.4 Enlever un module DIMM.................................... 2-14
2.5 Slots d’extension.............................................................. 2-15
2.5.1 Installer une carte d’extension ............................ 2-15
2.5.2 Configurer une carte d’extension ........................ 2-15
iii
Table des matières
Safeguards
2.5.3 Assignation des IRQ............................................ 2-16
2.5.4 Slots PCI.............................................................. 2-17
2.5.5 Slot AGP .............................................................. 2-17
2.5.6 Slot Wi-Fi ............................................................. 2-18
2.6 Jumpers ........................................................................... 2-19
2.7 Connecteurs..................................................................... 2-21
2.7.1 Connecteurs arrières........................................... 2-21
2.7.2 Connecteurs internes .......................................... 2-22
Chapitre 3: Mise en marche
3.1 Premier démarrage ............................................................ 3 -1
3.2 Eteindre l’ordinateur........................................................... 3-2
3.2.1 Utiliser la fonction d’extinction du système
d’exploitation.......................................................... 3-2
3.2.2 Utiliser l’interrupteur double fonction .................... 3-2
3.3 ASUS POST Reporter™.................................................... 3-3
3.3.1 Messages POST vocaux....................................... 3-3
3.3.2 Winbond Voice Editor............................................ 3-5
Chapitre 4: BIOS
4.1 Gérer et mettre votre BIOS à jour ..................................... 4-1
4.1.1 Créer une disquette bootable................................ 4-1
4.1.2 Utiliser AFUDOS pour mettre le BIOS à jour ........ 4-2
4.1.3 Utiliser AFUDOS pour copier le BIOS du PC........ 4-3
4.1.4 Utiliser ASUS EZ Flash pour mettre le BIOS à jour...... 4-4
4.1.5 Récupérer le BIOS avec CrashFree BIOS 2 ........ 4-5
4.1.6 ASUS Update ........................................................ 4-7
4.2 BIOS................................................................................... 4-9
4.2.1 L’écran de BIOS .................................................. 4-10
4.2.2 La barre de menu ................................................ 4-10
4.2.3 Touches de navigation ........................................ 4-10
4.2.4 Eléments de menu .............................................. 4-11
4.2.5 Eléments de sous-menu ..................................... 4-11
4.2.6 Champs de configuration .................................... 4-11
4.2.7 Fenêtre pop-up .................................................... 4-11
4.2.8 Barre de défilement ............................................. 4-11
4.2.9 Aide générale ...................................................... 4-11
iv
4.3 Menu Principal ................................................................. 4-12
4.3.1 System Time ........................................................ 4-12
Table des matières
4.3.2 System Date ........................................................ 4-12
4.3.3 Legacy Diskette A................................................ 4-12
4.3.4 Language............................................................. 4-12
4.3.5 Maître/Esclave IDE Primaire et Secondaire ....... 4-13
4.3.6 Information System ............................................. 4-14
4.4 Menu Avancé ................................................................... 4-15
4.4.1 CPU Configuration .............................................. 4-15
4.4.2 Chipset................................................................. 4-21
4.4.3 Configuration des Périphériques Intégrés .......... 4-23
4.4.4 PCI PnP............................................................... 4-25
4.4.5 JumperFree Configuration .................................. 4-26
4.4.6 Speech Configuration.......................................... 4-27
4.4.7 Instant Music Configuration ................................. 4-28
4.5 Menu Alimentation ........................................................... 4-29
4.5.1 Suspend Mode .................................................... 4-29
4.5.2 Repost Video on S3 Resume.............................. 4-29
4.5.3 ACPI 2.0 Support ................................................ 4-29
4.5.4 ACPI APIC Support.............................................. 4-29
4.5.5 APM Configuration .............................................. 4-30
4.5.6 Hardware Monitor................................................ 4-32
4.6 Menu de Boot................................................................... 4-33
4.6.1 Boot Device Priority............................................. 4-33
4.6.2 Boot Settings Configuration ................................ 4-34
4.6.3 Sécurité ............................................................... 4-35
4.7 Exit menu ......................................................................... 4-37
Chapitre 5: Support Logiciel
5.1 Installation du système d’exploitation................................ 5-1
5.2 Information sur le CD de support ...................................... 5-1
5.2.1 Lancement du CD de support ............................... 5-1
5.2.2 Menu Drivers ......................................................... 5-2
5.2.3 Menu Utilities ......................................................... 5 -3
5.2.4 ASUS Contact Information .................................... 5-4
5.2.5 Autres informations ............................................... 5-5
5.3 Informations sur les logiciels ............................................. 5-7
5.3.1 ASUS MyLogo2™ ................................................. 5-7
5.3.2 ASUS Instant Music .............................................. 5-9
5.4 Fonction AI Net ................................................................ 5-12
v
Table des matières
5.5 Fonction Multi-audio ........................................................ 5-13
®
5.6 Configurations RAID Promise
5.6.1 Installer les disques durs..................................... 5-18
5.6.2 Entrer dans l’utilitaire MBFastBuild™ ................. 5-19
5.6.3 Créer un assemblage RAID 0 (Performance)..... 5-20
5.6.4 Créer un assemblage RAID 1 (Sécurité) ............ 5-21
5.6.5 Autres commandes de l’utilitaire FastBuild......... 5-23
5.7 Configurations VIA RAID ................................................. 5-25
5.7.1 Installer les disques durs Serial ATA (SATA) ...... 5-26
5.7.2 Accéder à l’Utilitaire VIA Tech RAID BIOS.......... 5-27
5.7.3 Créer une Matrice................................................ 5-28
5.7.4 Supprimer Matrice ............................................... 5-30
5.7.5 Sélectionner la Matrice de démarrage................ 5-31
5.7.6 Visualisation du Numéro de Série....................... 5-31
5.8 Créer une disquette avec un pilote RAID........................ 5-32
......................................................................
5-17
5.9 Technologie Cool ‘n’ Quiet!™ .......................................... 5-33
vi
Notices
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference, and
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Canadian Department of Communications Statement
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
vii
Informations de sécurité
Sécurité électrique
Pour prévenir tout risque de choc électrique, déconnectez le corcon dalimentation de la prise de courant avant de manipuler le système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants vérifiez que les câbles dalimentation des périphériques soient bien déconnectés. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation.
Avant de connecter ou denlever les câbles de signaux de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient débranchés.
Demandez lassistance dun professionnel avant dutiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces derniers pourraient interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que lalimentation soit réglée sur le voltage correspondant à votre zone géographique. Si vous nen étiez pas certain, contactez votre compagnie électrique.
Si lalimentation était cassée nessayez pas de la réparer vous-même. Contactez un technicien spécialisé ou votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant dinstaller la carte mère ou dy ajouter des périphériques prenez soin de bien lire tous les manuels livrés avec ces derniers.
Avant dutiliser le produit vérifiez que tous les câbles soient correctement connectés et que les câbles dalimentation ne soient pas défectueux. Si vous détectez la moindre anomalie, contactez votre revendeur.
Pour éviter les court-circuits éloignez les vis, les agraffes et les clips loin des connecteurs, des slots, du socket et des circuits.
Evitez la poussière, lhumidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans un endroit où il pourrait devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec le produit contactez un technicien qualifié ou votre revendeur.
viii
A propos de ce guide
Ce guide de lutilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère.
Comment ce guide est-il organisé ?
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Présentation du produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère. Ceci comprend une brève description des attributs spéciaux de la carte mère et les nouvelles technologies supportées.
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre liste les procédures dinstallation matérielle par lesquelles vous devrez passer en installant les composants du système. Elle comprend une description des switches, des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3: Mise en marche
Ce chapitre décrit la séquence dallumage, les messages vocaux du POST et la procédure dextinction du PC.
Chapitre 4: BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres du système via les menus du BIOS. Une information sur les différents menus du BIOS est également fournie. Pour que vous vous y retrouviez plus facilement, les noms des menus du BIOS sont tels qu’à la première entrée dans le BIOS configuré par défaut, cest à dire en anglais.
Chapitre 5: Support Logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la carte.
Pour plus dinformations
Allez consulter les sources suivantes pour des informations complémentaires et des mises à jour de produit.
1. Sites web ASUS
Les sites web ASUS du monde entier fournissent des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels. http://www..asus.com
2. Documentation optionnelle
La boîte de votre produit peut contenir des documents supplémentaires tels que des feuillets de garantie ajoutés par votre distributeur. Ces compléments ne font pas partie des fournitures standard.
ix
Conventions
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles suivants:
AVERTISSEMENT: pour prévenir tout risque de blessure lors dune manipulation.
ATTENTION: Information pour éviter dendommager les composants lors dune manipulation.
IMPORTANT: Information que vous DEVEZ suivre lors dune manipulation.
NOTE: Trucs et informations supplémentaires pour vous aider lors dune manipulation.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
<touche> Le nom dune touche rendfermé entre les
<touches multiples> Si vous devez presser deux touches ou plus
Commande Signifie que vous devez entrer la commande
Met laccent sur un mot ou une expression.
symboles i inférieur et supérieur indique que vous devez presser la touche correspondante sur votre clavier. Par exemple, <Entrée> indique que vous devez presser la touche Entrée de votre clavier.
en même temps, le nom des touches est lié par un signe (+). Exemple: <Ctrl+Alt+D>
exactement tel que montré, puis donner la valeur appropriée au contenu des crochets. Exemple:
Au prompt DOS, tapez la ligne de commande:
afudos /i[filename]
Dans cet exemple,vous devez remplacer [filename] par le bon nom de fichier,comme par exemple.
afudos /iK8VSEDX.ROM
x
K8V SE Deluxe: spécifications en bref
CPU
Chipset
Front Side Bus (FSB) Mémoire
Slots d’extension
Stockage
Support socket 754 pour les processeurs AMD Athlon 64
avec un cache L2 de 1Mo intégrée.
Supporte larchitecture AMD 64 permettant dactiver les
processus de traitement informatique 32-bit et 64-bit simultanément
VIA K8T800 VIA VT8237
800 MHz 3 x sockets DIMM DDR 184-pin supportant jusqu’à 3Go de
PC3200/PC2700/PC2100/PC1600 unbuffered ECC et non­ECC
1 x AGP 8X/4X 5 x PCI 1 x slot WiFi
SouthBridge ICH5R:
- 2 x Connecteurs Ultra ATA 133
- 2 x Serial ATA avec fonction RAID 0, RAID 1
Contrôleur RAID Promise
- 1 x UltraDMA133 supportant deux disques durs
- 2 x Connecteurs Serial ATA
- Configurations RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1
®
PDC20378 RAID
Audio
LAN USB Fonctions
Overclocking
Fonctions spéciales
Support Codec audio 6 canaux ADI AD1980 SoundMAX
pour linterface de sortie S/PDIF Contrôleur réseau LAN Gigabit Marvell® 88E8001 Maximum de 8 ports USB 2.0 Mémoire et voltage VLink réglables
SFS (Stepless Frequency Selection) de 200MHz à
300MHz par pas de 1MHz Rapport FSB/DDR réglable ASUS JumperFree ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS AI NET ASUS AI BIOS ASUS POST Reporter ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) ASUS EZ Flash ASUS CrashFree BIOS2 ASUS MyLogo2 ASUS Instant Music ASUS Q-Fan Technologie Cool ‘n’ Quiet! AMD BIOS multi-langues Support interface sortie S/PDIF
®
(continue page suivante)
xi
K8V SE Deluxe: spécifications en bref
E/S du panneau arrière
E/S internes
BIOS
1 x Port Parallèle 1 x Port Série 1 x Port Clavier PS/2 1 x Port Souris PS/2 4 x Ports USB 2.0 1 x Port IEEE 1394 1 x Sortie S/PDIF 1 x Port RJ-45 Ports Entrée Ligne/Sortie Ligne/Microphone
2 x USB 2.0 supportant 4 ports USB 2.0 supplémentaires Connecteurs CPU/Chassis/Power fan Connecteurs dalimentation 20-pin/4-pin ATX 12V Connecteurs CD/AUX Connecteur Sortie S/PDIF Connecteur GAME/MIDI Connecteur IEEE 1394 Connecteur COM2
Flash EEPROM de 4Mb AMI BIOS avec ACPI, PnP, DMI2.0, Green ASUS EZ Flash, ASUS MyLogo2, Q-Fan, SM BIOS 2.3, BIOS multi-langues, CrashFree BIOS 2 avancés
Standards industriels Gestion Prérequis
dalimentation Format CD de support
*
Les spécifications peuvent changer sans avertissement.
PCI 2.2, USB 2.0/1.1 DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME Alimentation ATX (avec prise 12V 4-broches)
ATX: 30,5 cm x 24,5 cm Pilotes
ASUS PC Probe Utilitaire Anti-virus
xii
Chapitre 1
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère. Ceci comprend une brève description des attributs spéciaux de la carte mère et les nouvelles technologies supportées.
Présentation du produit
Sommaire du chapitre
1.1 Bienvenue!...................................................... 1-1
1.2 Contenu de votre pack .................................. 1-1
1.3 Fonctions spéciales....................................... 1-2
Carte mère ASUS K8V SE Deluxe
1.1 Bienvenue!
Merci davoir acheté une carte mère ASUS K8V SE Deluxe !
La carte mère offre bon nombre de nouvelles fonctions et de technologies les plus récentes, qui contribuent à en faire une autre carte dans la longue lignée des cartes mères de grande qualité ASUS.
La carte mère combine la puissance du processeur Athlon 64 dAMD et du chipset VIA K8T800 pour établir un nouveau repère pour les plates­formes de bureau efficaces.
En supportant jusqu’à 3Go de mémoire système en DDR-SDRAM PC3200/PC2700/PC2100/PC1600, des graphiques de haute-résolution par le slot AGP 8X, des fonctions RAID Dual Serial ATA , IEEE 1394, USB
2.0, et audio 6-canaux, cette carte mère vous amène directement au coeur du monde des ordinateurs puissants!
Avant de commencer à installer le matériel et dy greffer des périphériques, assurez-vous que la boîte contienne bien ce qui suit.
1.2 Contenu de votre pack
Vérifiez que la K8V SE Deluxe soit livrée avec les éléments suivants.
Carte mère ASUS CD de support ASUS 2 x câbles Serial A TA 1 x module USB 4 ports avec câble 1 x module port unique 1394 1 x module sortie S/PDIF 2 x nappes de connexion 80-conducteurs pour les lecteurs IDE Ultra
DMA 133/100/66 1 x Nappe 40-conducteurs IDE 1 x Nappe pour lecteur de disquette 3,5 1 x câble dalimentation Serial ATA (Les Boîtes pour vente en détail
uniquement) WinDVD Suite Platinum (Les Boîtes pour vente en détail uniquement) Etiquette Instant Music (Les Boîtes pour vente en détail uniquement) I/O shield Sac de jumpers supplémentaires Guide de lutilisateur
Si lun des éléments ci-dessus venait à manquer, contactez votre revendeur.
Carte mère ASUS K8V SE Deluxe
1-1
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
La dernière technologie de processeur
Le processeur pour ordinateur de bureau Athlon™ 64 dAMD est basé sur larchitecture 64-bits dAMD, représentant les champs dapplication de la première technologie x86-64 de lindustrie. Ce processeur apporte un bond en avant spectaculaire en ce qui concerne la compatibilité, les performances, la protection des investissements et la réduction du coût total de possession et de développement.
Technologie HyperTransport
La technologie HyperTransport est un lien point-à-point à haute vitesse et à faible latence conçue pour augmenter jusqu’à 48 fois, par rapport aux technologies existantes, la vitesse de communication entre les circuits intégrés dans les ordinateurs, les équipements réseau et de télécommunication.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!
La carte mère supporte la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ d’AMD qui modifie automatiquement et dynamiquement la vitesse du CPU, la tension et la puissance en fonction des tâches réalisées par le processeur.
Solution Serial ATA
La carte mère supporte quatre interfaces compatibles aux spécifications Serial ATA (SATA), une solution de remplacement évoluée de linterface de stockage parallèle ATA. Les spécifications Serial ATA autorisent des câbles plus fins, plus souples avec un nombre de broches réduit, diminuant les prérequis en voltage, et atteignant un taux de transfert de données de 150 Mo/s .
Double RAID Serial ATA
La carte mère offre deux contrôleurs RAID Serial ATA de haute­performance qui améliorent les performances des disques et la protection des données de sauvegarde sans le coût supplémentaire lié aux cartes additionnelles RAID. Le contrôleur RAID Promise® 20378 comporte deux connecteurs Serial ATA et un connecteur parallèle avec des fonctions RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1 alors que le contrôleur RAID VIA VT8237 intégré à la carte mère dispose de deux connecteurs Serial ATA pour les fonctions RAID 0 et RAID 1.
1-2
Chapitre 1: Présentation du produit
Support de lAGP 8X
L’AGP 8X (AGP 3.0) représente les spécifications de l’interface VGA autorisant des performances graphiques étendues avec une vitesse de bande passante atteignant jusqu’à 2,12 Go/s.
Sortie S/PDIF
La fonction de sortie S/PDIF de la carte mère transforme votre ordinateur en système de loisir multimédia étendu avec une connectivité numérique vers des systèmes de haut-parleurs puissants.
Support de lIEEE 1394
L’interface IEEE 1394 offre une connectivité PC alliant haute-vitesse et flexibilité pour une large gamme de périphériques et dappareils compatibles avec le standard IEEE 1394a. L’interface IEEE 1394 permet des taux de transfert allant jusqu’à 400Mbps entre des ordinateurs, des périphériques, et des appareils électroniques répandus tels que des caméscopes, des magnétoscopes, des imprimantes, des télévisions et des appareils photo numériques via une interface de données asynchrone(en temps réel) à large bande passante simple et abordable.
Technologie USB 2.0
La carte mère implémente les nouvelles spécifications USB 2.0 (Universal Serial Bus), portant ainsi la vitesse de connexion de 12 Mbps en USB 1.1 à 480 Mbps en USB 2.0 - et supportant jusqu’à huit ports USB 2.0. La plus large bande passante de lUSB 2.0 autorise la connexion de périphériques telles les caméras de visioconférence à haute résolution, les imprimantes et scanners de prochaine génération, et les unités de stockage rapide. L’USB 2.0 est rétro-compatible vers l’USB 1.1.
Solution Audio 6-Canaux
La carte mère utilise un Codec audio intégré vous permettant de profiter dun son de haute qualité sur 6-canaux, sans avoir à acheter de carte son avancée.
Carte mère ASUS K8V SE Deluxe
1-3
1.3.2 Fonctions ASUS uniques
Slot Wi-Fi ASUS
Le slot Wi-Fi ASUS est conçu pour accueillir la carte d'extension ASUS WiFi­b vous permettant de monter sans soucis un environnement réseau sans fil. La carte d'extension ASUS WiFi-b™est livrée avec le logiciel AP (Access Point) exclusif pour vous économiser le coût supplémentaire d'un point daccès autonome. Cette carte d'extension est aussi livrée avec des utilitaires conviviaux et des applications qui vous permettent une connexion rapide vers des ordinateurs portables, des PDA et tout autre périphérique LAN sans fil. Voir page 2-18.
Solution AI NET
Le chip contrôleur Marvell® Gigabit LAN est embarqué pour offrir une solution “à chip unique pour les applications LAN on Motherboard (LOM). Le
contrôleur intègre un Gigabit Ethernet Media Access Control (compatible IEEE 802.3) et une solution Physical Layer Transceiver 10/100/1000BASE­T pour gérer les applications réseau hautes performances. Le contrôleur est équipé de lutilitaire Virtual Cable Tester (VCT) qui détecte les câbles défectueux sur une distance de 100 mètres. Cette fonction aide à maintenir des connexions réseaux stables. Voir page 5-12.
AI BIOS solution
LAI BIOS est une combinaison de trois solutions intelligentes ASUS: CrashFree BIOS2, Q-Fan, et POST Reporter.
Technologie ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement aussi frais, silencieux et efficace que possible. Voir page 4-32.
CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support ou depuis une disquette bootable. Cette protection rend caduque le besoin dacheter une nouvelle puce ROM. Voir page 4-5.
1-4
Chapitre 1: Présentation du produit
ASUS POST Reporter
La carte mère offre une fonction nommée ASUS POST Reporter qui délivre des messages vocaux lors du POST (Power-On Self-Tests) vous tenant informé de l’état du boot. Le logiciel Winbond V oice Editor vous permettra de personnaliser les messages vocaux. Voir page 3-3.
TM
ASUS MyLogo2
Cette nouvelle fonction de la carte mère vous permet de personnaliser et de styliser votre système grâce à des logos de boot faits sur mesure. Voir pages 4-34, 5-7.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système bloque à cause dun overclocking trop agressif. Lorsque le système tombe en panne à cause d'un overclocking, la fonction C.P.R. permet de ne pas avoir à ouvrir le châssis du système et à effacer les donn ées RTC. Redémarrez simplement le système et le BIOS affichera les paramétrages précédents de manière à ce que l'utilisateur puisse restaurer de nouveau la configuration CPU. Eteignez le système, rebootez et les réglages du CPu est restauré.
ASUS EZ Flash BIOS
Avec la fonction ASUS EZ Flash, vous pouvez facilement mettre à jour le BIOS, même avant de charger le système dexploitation. Avec cette fonction, vous navez pas besoin dutiliser un utilitaire DOS ou de booter à partir d’une disquette. Voir page 4-4.
BIOS multilingue ASUS
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés vous permettent une configuration plus rapide et plus facile. Voir page 4-12.
ASUS Instant Music
Cette fonction unique vous permet d’écouter des fichiers audio avant même dentrer dans le système d'exploitation Windows. Pressez les touches de contrôle dASUS Instant Music et écoutez la musique. V oir pages 4-28, 5-9.
Carte mère ASUS K8V SE Deluxe
1-5
1-6
Chapitre 1: Présentation du produit
Chapitre 2
Ce chapitre liste les procédures dinstallation matérielle par lesquelles vous devrez passer en installant les composants du système. Elle comprend une description des switches, des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Inormations matérielles
Sommaire du chapitre
2.1 Avant de commencer..................................... 2-1
2.2 Aperçu de la Carte Mère................................ 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) ..................... 2-6
2.4 Mémoire système..........................................2-11
2.5 Slots d’extension ......................................... 2-15
2.6 Jumpers ........................................................ 2-19
2.7 Connecteurs ................................................. 2-21
Carte mère ASUS K8V SE Deluxe
2.1 Avant de commencer
Prenez bonne note des précautions suivantes avant de commencer à installer des composants ou de modifier les paramètres de la carte mère.
Enlevez le câble dalimentation de la prise muraleavant de toucher le moindre composant.
Utilisez un bracelet relié au sol ou touchez un objet relié au sol ou en métal tel que le châssis avant de manipuler les composants, à cause de l’électricité statique.
Tenez les composants par leurs bords pour éviter de toucher les circuits intégrés qui les composent.
Lorsque vous désinstallez un composant, placez-le sur sur un papier anti-statique ou dans son emballage d’origine.
Avant dajouter ou de retirer des composants, soyez certain que lalimentation est éteinte ou que le câble dalimentation est ôté. Ne pas respecter cette consigne risque dendommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est équipée d'une DEL d'alimentation. Lorsqu'elle est allumée, la DEL verte indique que le système est sous tension, en mode veille, en mode arrêt logiciel ou rappelle que vous devez éteindre le système et débrancher le câble d'alimentation avant de retirer ou d'installer un composant sur la carte mère. Le schéma ci-dessous indique la position de la DEL.
SB_PWR
K8V
®
K8V SE Deluxe Onboard LED
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Carte mère ASUS K8V SE Deluxe
2-1
2.2 Aperçu de la Carte Mère
Avant dinstaller la carte mère, étudiez la configuration de votre châssis pour vous assurer que la carte mère s’insère correctement dedans.
Débranchez le cordon dalimentation avant dinstaller ou de retirer la carte mère. Ne pas respecter cette consigne peut provoquer des blessures corporelles et endommager les composants de la carte mère.
2.2.1 Orientation de montage
Lors de linstallation de la carte mère, soyez certain que vous la placez dans le bon sens. Le bord avec les connecteurs externes va vers l’arrière du châssis comme indiqué sur limage ci-dessous.
2.2.2 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour visser la carte au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous pourriez endommager la carte mère.
Ce côté se place vers larrière du châssis
2-2
Chapitre 2: Informations matérielles
2.2.3 Disposition de la carte mère
24.5cm (9.6in)
PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard
KBPWR
SPDIF_O
COM1
Bottom:
Top:
USB1
1394
USB2
USB2.0
Top:
T: USB4
RJ-45
B: USB3
Top:Line In Center:Line Out Below:Mic In
PARALLEL PORT
USBPWR12
USBPWR34
ATX12V
IE1394_1
Socket 754
PWR_FAN
VIA
K8T800
CPU_FAN
PRI_IDESEC_IDE
DDR DIMM2 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM1 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM3 (64 bit,184-pin module)
ATX Power Connector
Marvell Gigabit
LAN
SPDIF_OUT
CD
Audio
Codec
FP_AUDIO
VIA VT6307 Chipset
AUX
Accelerated Graphics Port (AGP)
K8V
PCI1
PCI2
PCI3
PCI4
®
PCI5
USB78
WIFI
CLRTC
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
USBPWR56 USBPWR78
USB56
COM2
RAID
Promise
PDC20378
VIA
VT8237
PRI_RAID
CHASSIS
SATA2
SATA1
SEC_SATA PRI_SATA
Super
I/O
GAME
4Mbit BIOS
SB_PWR
30.5cm (12.0in)
FLOPPY
CHA_FAN
PANEL
Carte mère ASUS K8V SE Deluxe
2-3
2.2.4 Eléments de la carte mère
Slots Page
1. slots DDR DIMM 2-11
2. slots PCI 2-17
3. slot AGP 2-17
4. slot Wi-Fi 2-18
Jumpers Page
1. RTC RAM leeren (CLRTC 3 broches) 2-19
2. Tastatur Weckfunktion (KBPWR 3 broches) 2-20
3. USB-Geräte Weckfunktion ( USBPW12, USBPW34, USBPW56, USBPW78) 2-20
Connecteurs arrières Page
1. Port souris PS/2 2-21
2. Port parallèle 2-21
3. Port IEEE 1394 2-21
4. Port Gigabit LAN (RJ-45) 2-21
5. Jack Line In 2-21
6. Jack Line Out 2-21
7. Jack Microphone 2-21
8. Ports USB 2.0 3 et 4 2-22
9. Ports USB 2.0 1 et 2 2-22
10. Connecteur série 2-22
11. Prise jack sortie S/PDIF 2-22
12. Port clavier PS/2 2-22
2-4
Chapitre 2: Informations matérielles
Connecteurs internes Page
1. Connecteur IDE primaire (40-1 pin PRI_IDE) 2-22
2. Connecteur IDE secondaire (40-1 pin SEC_IDE) 2-22
3. Connecteur disquette (34-1 pin FLOPPY) 2-23
4. Connecteur RAID ATA (40-1 pin PRI_RAID) 2-23
5. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2) 2-24
6. Connecteurs RAID Serial ATA (7-pin SEC_SATA, PRI_SATA) 2-25
7. Connecteur CPU fan (3-pin CPU_FAN) 2-26
8. Connecteur Power fan (3-pin PWR_FAN) 2-26
9. Connecteur Chassis fan (3-pin CHA_FAN) 2-26
10. Connecteur Port série 2 (10-1 pin COM2) 2-26
11. Connecteur dalimentation ATX (20-pin ATXPWR) 2-27
12. Connecteur dalimentation ATA 12V (4-pin ATX12V) 2-27
13. Prises USB (10-1 pin USB_56, USB_78) 2-28
14. Connecteur CD (4-pin CD) 2-29
15. Connecteur AUX (4-pin AUX) 2-29
16. Connecteur IEEE 1394 (10-1 pin IE1394_1) 2-29
17. Connecteur Front panel audio (10-1 pin FP_AUDIO) 2-30
18. Connecteur audio Numérique (6-1 pin SPDIF_OUT) 2-30
19. Connecteur JEU/MIDI (16-1 pin GAME) 2-31
20. Connecteur Chassis Intrusion (4-1 pin CHASSIS) 2-31
21. Connecteur s systèmes (20-pin PANEL) 2-32
- System Power LED Lead (Green 3-1 pin PLED)
- System Warning Speaker Lead (Orange 4-pin SPKR)
- Interrupteur Reset (Bleu 2-pin RESET)
- Interrupteur ATX (Jaune 2-pin PWRBTN)
- LED d’activité disque dur (Rouge 2-pin IDE_LED)
Carte mère ASUS K8V SE Deluxe
2-5
2.3 Central Processing Unit (CPU)
2.3.1 Vue générale
La carte mère est livrée avec un socket ZIF (Zero Insertion Force) 754 pin. Ce socket est conçu pour un processeur Athlon 64 AMD.
Les bus de données de 128-bits de ces processeurs peuvent faire fonctionner des applications plus rapidement que des processeurs avec seulement des bus de données de 32-bits ou 64-bits.
Repérez langle marqué (avec un triangle doré) sur le microprocesseur. Cette marque doit correspondre à un angle spécifique sur le support pour assurer une installation correcte.
2.3.2 Installer le CPU
Triangle doré
Suivez ces étapes pour installer le CPU.
1. Localisez le socket ZIF 754 pin sur la carte mère.
2-6
Chapitre 2: Informations matérielles
2. Débloquez le socket en pressant de biais sur le levier puis en le soulevant à 90°-100°.
Levier du socket
Soyez certain que le levier est bien à un angle de 90°-100° sinonle CPU pourrait ne pas rentrer complètement dans le socket.
3. Placez le processeur au-dessus du support de façon à ce que langle du CPU avec le triangle doré corresponde à langle du support avec un petit triangle.
4. Insérez avec précaution le CPU dans le socket jusqu’à ce quil soit bien en place.
Le CPU ne peut rentrer dans le socket que sil est bien positionné. NE FORCEZ SOUS AUCUN PRETEXTE, sous peine de casser les pins du CPU et de lendommager de façon irrémédiable !
5. Lorsque le CPU est en place, rabaissez le levier du socket dans sa position originale pour bloquer le CPU.
Triangle doré
Petit triangle
Carte mère ASUS K8V SE Deluxe
2-7
2.3.3 Installation du dissipateur et du ventilateur
Le processeur Athlon 64 dAMD nécessite un dissipateur thermique spécialement conçu pour lui garantir un environnement thermique et des performances optimales.
Assurez-vous dutiliser uniquement un assemblage dissipateur thermique et ventilateur qualifié.
Suivez ces étapes pour installer le dissipateur du CPU.
1. Placez le dissipateur sur le CPU installé, en faisant attention à ce que celui-ci rentre bien dans la base du module de rétention.
La base du module de rétention est déjà installée sur la carte mère quand vous l’achetez.
Vous navez pas à enlever la base du module de rétention lorsque vous installez le CPU ni tout autre composant sur la carte mère.
V entilateur
Microprocesseur
Dissipateur
CPU
Base du module de
rétention
Bride de fixation
Votre assemblage dissipateur thermique plus ventilateur doit être livré avec des instructions dinstallation pour le processeur, le dissipateur thermique et le mécanisme de fixation. Si les instructions dans cette section ne correspondent pas à la documentation du processeur, suivez les plus récentes.
Verrou de la bride de fixation
2-8
Chapitre 2: Informations matérielles
Loading...
+ 110 hidden pages