Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et les logiciels décrits dans celui-ci, ne peut
être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de stockage, ou traduit dans quelque
langue que ce soit dans toute forme ou par tout moyen, à l’exception de la documentation
conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans l’autorisation expresse et écrite de
ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie ou les services appliqués au produit ne seront pas étendus: (1) si le produit est
réparé, modifié ou altéré, à moins qu’une telle réparation, modification ou altération ne soit
autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QUE CE
SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA GARANTIE SOUSENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE OU D’APTITUDE POUR UN
USAGE PARTICULIER. DE MEME ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU
AGENTS NE SERONT PAS TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT,
SPECIAL, ACCIDENTEL OU DERIVE (COMPRENANT LES DOMMAGES CONCERNANT LE
MANQUE A GAGNER, LA PERTE DE COMMERCE OU AUTRE SITUA TION SIMILAIRE), MEME
SI ASUS A ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT D’UN
DEFAUT OU D’UNE ERREUR DANS LE MANUEL OU DANS LE PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT
FOURNIES A TITRE INDICATIF ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS NOTICE PREALABLE ET NE DOIVENT PAS ETRE CONSIDEREES COMME ETANT
UN ENGAGEMENT DE LA PART DE ASUS. ASUS N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE
POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE
MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et les noms de sociétés apparaissant dans ce manuel sont peut-être ou ne sont
peut être pas des marques déposées ou des copyrights de leurs compagnies respectives, et
sont utilisés uniquement dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire,
sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notices .......................................................................................... vii
Informations de sécurité .............................................................. viii
A propos de ce guide ..................................................................... ix
Comment ce guide est-il organisé........................................ix
Pour plus d’informations ....................................................... ix
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
•This device may not cause harmful interference, and
•This device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the
graphics card is required to assure compliance with FCC regulations.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate this equipment.
Canadian Department of Communications Statement
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Communications.
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
vii
Informations de sécurité
Sécurité électrique
•Pour prévenir tout risque de choc électrique, déconnectez le corcon
d’alimentation de la prise de courant avant de manipuler le système.
•Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants vérifiez que les câbles
d’alimentation des périphériques soient bien déconnectés. Si possible,
déconnectez tous les câbles d’alimentation.
•Avant de connecter ou d’enlever les câbles de signaux de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient débranchés.
•Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur
ou une rallonge. Ces derniers pourraient interrompre le circuit de terre.
•Vérifiez que l’alimentation soit réglée sur le voltage correspondant à
votre zone géographique. Si vous n’en étiez pas certain, contactez votre
compagnie électrique.
•Si l’alimentation était cassée n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez un technicien spécialisé ou votre revendeur.
Sécurité en opération
•Avant d’installer la carte mère ou d’y ajouter des périphériques prenez
soin de bien lire tous les manuels livrés avec ces derniers.
•Avant d’utiliser le produit vérifiez que tous les câbles soient correctement
connectés et que les câbles d’alimentation ne soient pas défectueux. Si
vous détectez la moindre anomalie, contactez votre revendeur.
•Pour éviter les court-circuits éloignez les vis, les agraffes et les clips loin
des connecteurs, des slots, du socket et des circuits.
•Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez
pas le produit dans un endroit où il pourrait devenir humide.
•Placez le produit sur une surface stable.
•Si vous rencontrez des problèmes techniques avec le produit contactezun technicien qualifié ou votre revendeur.
viii
A propos de ce guide
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin
pour installer et configurer la carte mère.
Comment ce guide est-il organisé ?
Ce manuel contient les parties suivantes:
•Chapitre 1: Présentation du produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère. Ceci comprend une
brève description des attributs spéciaux de la carte mère et les
nouvelles technologies supportées.
•Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre liste les procédures d’installation matérielle par lesquelles
vous devrez passer en installant les composants du système. Elle
comprend une description des switches, des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
•Chapitre 3: Mise en marche
Ce chapitre décrit la séquence d’allumage, les messages vocaux du
POST et la procédure d’extinction du PC.
•Chapitre 4: BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres du système via
les menus du BIOS. Une information sur les différents menus du BIOS
est également fournie. Pour que vous vous y retrouviez plus
facilement, les noms des menus du BIOS sont tels qu’à la première
entrée dans le BIOS configuré par défaut, c’est à dire en anglais.
•Chapitre 5: Support Logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la carte.
Pour plus d’informations
Allez consulter les sources suivantes pour des informations
complémentaires et des mises à jour de produit.
1.Sites web ASUS
Les sites web ASUS du monde entier fournissent des informations à
jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels. http://www..asus.com
2.Documentation optionnelle
La boîte de votre produit peut contenir des documents supplémentaires
tels que des feuillets de garantie ajoutés par votre distributeur. Ces
compléments ne font pas partie des fournitures standard.
ix
Conventions
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement,
veuillez prendre note des symboles suivants:
AVERTISSEMENT: pour prévenir tout risque de blessure lors
d’une manipulation.
ATTENTION: Information pour éviter d’endommager les
composants lors d’une manipulation.
IMPORTANT: Information que vous DEVEZ suivre lors d’une
manipulation.
NOTE: Trucs et informations supplémentaires pour vous aider
lors d’une manipulation.
Typographie
Texte en grasIndique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
<touche>Le nom d’une touche rendfermé entre les
<touches multiples>Si vous devez presser deux touches ou plus
CommandeSignifie que vous devez entrer la commande
Met l’accent sur un mot ou une expression.
symboles i inférieur et supérieur indique que
vous devez presser la touche correspondante
sur votre clavier. Par exemple, <Entrée>
indique que vous devez presser la touche
Entrée de votre clavier.
en même temps, le nom des touches est lié
par un signe (+). Exemple: <Ctrl+Alt+D>
exactement tel que montré, puis donner la
valeur appropriée au contenu des crochets.
Exemple:
Au prompt DOS, tapez la ligne de commande:
afudos /i[filename]
Dans cet exemple,vous devez remplacer
[filename] par le bon nom de
fichier,comme par exemple.
afudos /iK8VSEDX.ROM
x
K8V SE Deluxe: spécifications en bref
CPU
Chipset
Front Side Bus (FSB)
Mémoire
Slots d’extension
Stockage
Support socket 754 pour les processeurs AMD Athlon™ 64
avec un cache L2 de 1Mo intégrée.
Supporte l’architecture AMD 64 permettant d’activer les
processus de traitement informatique 32-bit et 64-bit
simultanément
VIA K8T800
VIA VT8237
800 MHz
3 x sockets DIMM DDR 184-pin supportant jusqu’à 3Go de
PC3200/PC2700/PC2100/PC1600 unbuffered ECC et nonECC
1 x AGP 8X/4X
5 x PCI
1 x slot WiFi
SouthBridge ICH5R:
- 2 x Connecteurs Ultra ATA 133
- 2 x Serial ATA avec fonction RAID 0, RAID 1
Contrôleur RAID Promise
- 1 x UltraDMA133 supportant deux disques durs
- 2 x Connecteurs Serial ATA
- Configurations RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1
®
PDC20378 RAID
Audio
LAN
USB
Fonctions
Overclocking
Fonctions spéciales
Support Codec audio 6 canaux ADI AD1980 SoundMAX
pour l’interface de sortie S/PDIF
Contrôleur réseau LAN Gigabit Marvell® 88E8001
Maximum de 8 ports USB 2.0
Mémoire et voltage VLink réglables
SFS (Stepless Frequency Selection) de 200MHz à
300MHz par pas de 1MHz
Rapport FSB/DDR réglable
ASUS JumperFree
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS AI NET
ASUS AI BIOS
ASUS POST Reporter
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS EZ Flash
ASUS CrashFree BIOS2
ASUS MyLogo2™
ASUS Instant Music
ASUS Q-Fan
Technologie Cool ‘n’ Quiet!™ AMD
BIOS multi-langues
Support interface sortie S/PDIF
®
(continue page suivante)
xi
K8V SE Deluxe: spécifications en bref
E/S du panneau arrière
E/S internes
BIOS
1 x Port Parallèle
1 x Port Série
1 x Port Clavier PS/2
1 x Port Souris PS/2
4 x Ports USB 2.0
1 x Port IEEE 1394
1 x Sortie S/PDIF
1 x Port RJ-45
Ports Entrée Ligne/Sortie Ligne/Microphone
2 x USB 2.0 supportant 4 ports USB 2.0 supplémentaires
Connecteurs CPU/Chassis/Power fan
Connecteurs d’alimentation 20-pin/4-pin ATX 12V
Connecteurs CD/AUX
Connecteur Sortie S/PDIF
Connecteur GAME/MIDI
Connecteur IEEE 1394
Connecteur COM2
Flash EEPROM de 4Mb
AMI BIOS avec ACPI, PnP, DMI2.0, Green ASUS EZ Flash,
ASUS MyLogo2, Q-Fan, SM BIOS 2.3, BIOS multi-langues,
CrashFree BIOS 2 avancés
Standards industriels
Gestion
Prérequis
d’alimentation
Format
CD de support
*
Les spécifications peuvent changer sans avertissement.
PCI 2.2, USB 2.0/1.1
DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME
Alimentation ATX (avec prise 12V 4-broches)
ATX: 30,5 cm x 24,5 cm
Pilotes
ASUS PC Probe
Utilitaire Anti-virus
xii
Chapitre 1
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère. Ceci comprend une brève description
des attributs spéciaux de la carte mère et
les nouvelles technologies supportées.
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS K8V SE Deluxe !
La carte mère offre bon nombre de nouvelles fonctions et de technologies
les plus récentes, qui contribuent à en faire une autre carte dans la longue
lignée des cartes mères de grande qualité ASUS.
La carte mère combine la puissance du processeur Athlon™ 64 d’AMD et
du chipset VIA K8T800 pour établir un nouveau repère pour les platesformes de bureau efficaces.
En supportant jusqu’à 3Go de mémoire système en DDR-SDRAM
PC3200/PC2700/PC2100/PC1600, des graphiques de haute-résolution
par le slot AGP 8X, des fonctions RAID Dual Serial ATA , IEEE 1394, USB
2.0, et audio 6-canaux, cette carte mère vous amène directement au coeur
du monde des ordinateurs puissants!
Avant de commencer à installer le matériel et d’y greffer des
périphériques, assurez-vous que la boîte contienne bien ce qui suit.
1.2Contenu de votre pack
Vérifiez que la K8V SE Deluxe soit livrée avec les éléments suivants.
Carte mère ASUS
CD de support ASUS
2 x câbles Serial A TA
1 x module USB 4 ports avec câble
1 x module port unique 1394
1 x module sortie S/PDIF
2 x nappes de connexion 80-conducteurs pour les lecteurs IDE Ultra
DMA 133/100/66
1 x Nappe 40-conducteurs IDE
1 x Nappe pour lecteur de disquette 3,5”
1 x câble d’alimentation Serial ATA (Les Boîtes pour vente en détail
uniquement)
WinDVD Suite Platinum (Les Boîtes pour vente en détail uniquement)
Etiquette Instant Music (Les Boîtes pour vente en détail uniquement)
I/O shield
Sac de jumpers supplémentaires
Guide de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus venait à manquer, contactez votre
revendeur.
Carte mère ASUS K8V SE Deluxe
1-1
1.3Fonctions spéciales
1.3.1Points forts du produit
La dernière technologie de processeur
Le processeur pour ordinateur de bureau Athlon™ 64 d’AMD est basé sur
l’architecture 64-bits d’AMD, représentant les champs d’application de la
première technologie x86-64 de l’industrie. Ce processeur apporte un bond
en avant spectaculaire en ce qui concerne la compatibilité, les
performances, la protection des investissements et la réduction du coût
total de possession et de développement.
Technologie HyperTransport™
La technologie HyperTransport™ est un lien point-à-point à haute vitesse
et à faible latence conçue pour augmenter jusqu’à 48 fois, par rapport aux
technologies existantes, la vitesse de communication entre les circuits
intégrés dans les ordinateurs, les équipements réseau et de
télécommunication.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!™
La carte mère supporte la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ d’AMD qui modifie
automatiquement et dynamiquement la vitesse du CPU, la tension et la
puissance en fonction des tâches réalisées par le processeur.
Solution Serial ATA
La carte mère supporte quatre interfaces compatibles aux spécifications
Serial ATA (SATA), une solution de remplacement évoluée de l’interface de
stockage parallèle ATA. Les spécifications Serial ATA autorisent des câbles
plus fins, plus souples avec un nombre de broches réduit, diminuant les
prérequis en voltage, et atteignant un taux de transfert de données de 150
Mo/s .
Double RAID Serial ATA
La carte mère offre deux contrôleurs RAID Serial ATA de hauteperformance qui améliorent les performances des disques et la protection
des données de sauvegarde sans le coût supplémentaire lié aux cartes
additionnelles RAID. Le contrôleur RAID Promise® 20378 comporte deux
connecteurs Serial ATA et un connecteur parallèle avec des fonctions RAID
0, RAID 1 et RAID 0+1 alors que le contrôleur RAID VIA VT8237 intégré à
la carte mère dispose de deux connecteurs Serial ATA pour les fonctions
RAID 0 et RAID 1.
1-2
Chapitre 1: Présentation du produit
Support de l’AGP 8X
L’AGP 8X (AGP 3.0) représente les spécifications de l’interface VGA
autorisant des performances graphiques étendues avec une vitesse de
bande passante atteignant jusqu’à 2,12 Go/s.
Sortie S/PDIF
La fonction de sortie S/PDIF de la carte mère transforme votre ordinateur
en système de loisir multimédia étendu avec une connectivité numérique
vers des systèmes de haut-parleurs puissants.
Support de l’IEEE 1394
L’interface IEEE 1394 offre une connectivité PC alliant haute-vitesse et
flexibilité pour une large gamme de périphériques et d’appareils
compatibles avec le standard IEEE 1394a. L’interface IEEE 1394 permet
des taux de transfert allant jusqu’à 400Mbps entre des ordinateurs, des
périphériques, et des appareils électroniques répandus tels que des
caméscopes, des magnétoscopes, des imprimantes, des télévisions et
des appareils photo numériques via une interface de données
asynchrone(en temps réel) à large bande passante simple et abordable.
Technologie USB 2.0
La carte mère implémente les nouvelles spécifications USB 2.0 (Universal
Serial Bus), portant ainsi la vitesse de connexion de 12 Mbps en USB 1.1
à 480 Mbps en USB 2.0 - et supportant jusqu’à huit ports USB 2.0. La plus
large bande passante de l’USB 2.0 autorise la connexion de périphériques
telles les caméras de visioconférence à haute résolution, les imprimantes
et scanners de prochaine génération, et les unités de stockage rapide.
L’USB 2.0 est rétro-compatible vers l’USB 1.1.
Solution Audio 6-Canaux
La carte mère utilise un Codec audio intégré vous permettant de profiter
d’un son de haute qualité sur 6-canaux, sans avoir à acheter de carte son
avancée.
Carte mère ASUS K8V SE Deluxe
1-3
1.3.2Fonctions ASUS uniques
Slot Wi-Fi ASUS
Le slot Wi-Fi ASUS est conçu pour accueillir la carte d'extension ASUS WiFib™ vous permettant de monter sans soucis un environnement réseau sans
fil. La carte d'extension ASUS WiFi-b™est livrée avec le logiciel AP (Access
Point) exclusif pour vous économiser le coût supplémentaire d'un point
d’accès autonome. Cette carte d'extension est aussi livrée avec des utilitaires
conviviaux et des applications qui vous permettent une connexion rapide
vers des ordinateurs portables, des PDA et tout autre périphérique LAN sans
fil. Voir page 2-18.
Solution AI NET
Le chip contrôleur Marvell® Gigabit LAN est embarqué pour offrir une solution
“à chip unique” pour les applications LAN on Motherboard (LOM). Le
contrôleur intègre un Gigabit Ethernet Media Access Control (compatible
IEEE 802.3) et une solution Physical Layer Transceiver 10/100/1000BASET pour gérer les applications réseau hautes performances. Le contrôleur est
équipé de l’utilitaire Virtual Cable Tester (VCT) qui détecte les câbles
défectueux sur une distance de 100 mètres. Cette fonction aide à maintenir
des connexions réseaux stables. Voir page 5-12.
AI BIOS solution
L’AI BIOS est une combinaison de trois solutions intelligentes ASUS:
CrashFree BIOS2, Q-Fan, et POST Reporter.
Technologie ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de
la charge système pour assurer un fonctionnement aussi frais, silencieux
et efficace que possible. Voir page 4-32.
CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de
support ou depuis une disquette bootable. Cette protection rend caduque
le besoin d’acheter une nouvelle puce ROM. Voir page 4-5.
1-4
Chapitre 1: Présentation du produit
ASUS POST Reporter
La carte mère offre une fonction nommée ASUS POST Reporter™ qui délivre
des messages vocaux lors du POST (Power-On Self-Tests) vous tenant
informé de l’état du boot. Le logiciel Winbond V oice Editor vous permettra de
personnaliser les messages vocaux. Voir page 3-3.
TM
ASUS MyLogo2™
Cette nouvelle fonction de la carte mère vous permet de personnaliser et de
styliser votre système grâce à des logos de boot faits sur mesure. Voir pages
4-34, 5-7.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système bloque à
cause d’un overclocking trop agressif. Lorsque le système tombe en panne
à cause d'un overclocking, la fonction C.P.R. permet de ne pas avoir à ouvrir
le châssis du système et à effacer les donn ées RTC. Redémarrez simplement
le système et le BIOS affichera les paramétrages précédents de manière à
ce que l'utilisateur puisse restaurer de nouveau la configuration CPU. Eteignez
le système, rebootez et les réglages du CPu est restauré.
ASUS EZ Flash BIOS
Avec la fonction ASUS EZ Flash, vous pouvez facilement mettre à jour le
BIOS, même avant de charger le système d’exploitation. Avec cette fonction,
vous n’avez pas besoin d’utiliser un utilitaire DOS ou de booter à partir d’une
disquette. Voir page 4-4.
BIOS multilingue ASUS
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix
dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés vous permettent
une configuration plus rapide et plus facile. Voir page 4-12.
ASUS Instant Music
Cette fonction unique vous permet d’écouter des fichiers audio avant même
d’entrer dans le système d'exploitation Windows™. Pressez les touches de
contrôle d’ASUS Instant Music et écoutez la musique. V oir pages 4-28, 5-9.
Carte mère ASUS K8V SE Deluxe
1-5
1-6
Chapitre 1: Présentation du produit
Chapitre 2
Ce chapitre liste les procédures
d’installation matérielle par lesquelles vous
devrez passer en installant les composants
du système. Elle comprend une description
des switches, des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
Inormations matérielles
Sommaire du chapitre
2.1Avant de commencer..................................... 2-1
2.2Aperçu de la Carte Mère................................ 2-2
2.3Central Processing Unit (CPU) ..................... 2-6
Prenez bonne note des précautions suivantes avant de commencer à
installer des composants ou de modifier les paramètres de la carte mère.
•Enlevez le câble d’alimentation de la prise muraleavant de toucher
le moindre composant.
•Utilisez un bracelet relié au sol ou touchez un objet relié au sol ou
en métal tel que le châssis avant de manipuler les composants, à
cause de l’électricité statique.
•Tenez les composants par leurs bords pour éviter de toucher les
circuits intégrés qui les composent.
•Lorsque vous désinstallez un composant, placez-le sur sur un
papier anti-statique ou dans son emballage d’origine.
•Avant d’ajouter ou de retirer des composants, soyez certain que
l’alimentation est éteinte ou que le câble d’alimentation est ôté. Ne
pas respecter cette consigne risque d’endommager la carte mère,
les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est équipée d'une DEL d'alimentation. Lorsqu'elle est
allumée, la DEL verte indique que le système est sous tension, en mode
veille, en mode arrêt logiciel ou rappelle que vous devez éteindre le
système et débrancher le câble d'alimentation avant de retirer ou
d'installer un composant sur la carte mère. Le schéma ci-dessous indique
la position de la DEL.
SB_PWR
K8V
®
K8V SE Deluxe Onboard LED
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Carte mère ASUS K8V SE Deluxe
2-1
2.2Aperçu de la Carte Mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez la configuration de votre châssis
pour vous assurer que la carte mère s’insère correctement dedans.
Débranchez le cordon d’alimentation avant d’installer ou de retirer la carte
mère. Ne pas respecter cette consigne peut provoquer des blessures
corporelles et endommager les composants de la carte mère.
2.2.1Orientation de montage
Lors de l’installation de la carte mère, soyez certain que vous la placez
dans le bon sens. Le bord avec les connecteurs externes va vers l’arrière
du châssis comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.2Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour visser la
carte au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous pourriez endommager la carte mère.
La carte mère est livrée avec un socket ZIF (Zero Insertion Force) 754 pin.
Ce socket est conçu pour un processeur Athlon™ 64 AMD.
Les bus de données de 128-bits de ces processeurs peuvent faire
fonctionner des applications plus rapidement que des processeurs avec
seulement des bus de données de 32-bits ou 64-bits.
Repérez l’angle marqué (avec un
triangle doré) sur le microprocesseur.
Cette marque doit correspondre à un
angle spécifique sur le support pour
assurer une installation correcte.
2.3.2Installer le CPU
Triangle doré
Suivez ces étapes pour installer le CPU.
1.Localisez le socket ZIF 754 pin sur la carte mère.
2-6
Chapitre 2: Informations matérielles
2.Débloquez le socket en pressant
de biais sur le levier puis en le
soulevant à 90°-100°.
Levier du
socket
Soyez certain que le levier est bien à un angle de 90°-100° sinonle
CPU pourrait ne pas rentrer complètement dans le socket.
3.Placez le processeur au-dessus
du support de façon à ce que
l’angle du CPU avec le triangle
doré corresponde à l’angle du
support avec un petit triangle.
4.Insérez avec précaution le CPU
dans le socket jusqu’à ce qu’il soit
bien en place.
Le CPU ne peut rentrer dans le socket que s’il est bien positionné. NE
FORCEZ SOUS AUCUN PRETEXTE, sous peine de casser les pins
du CPU et de l’endommager de façon irrémédiable !
5.Lorsque le CPU est en place,
rabaissez le levier du socket dans
sa position originale pour bloquer
le CPU.
Triangle doré
Petit triangle
Carte mère ASUS K8V SE Deluxe
2-7
2.3.3Installation du dissipateur et du ventilateur
Le processeur Athlon™ 64 d’AMD nécessite un dissipateur thermique
spécialement conçu pour lui garantir un environnement thermique et des
performances optimales.
Assurez-vous d’utiliser uniquement un assemblage dissipateur
thermique et ventilateur qualifié.
Suivez ces étapes pour installer le dissipateur du CPU.
1.Placez le dissipateur sur le CPU installé, en faisant attention à ce que
celui-ci rentre bien dans la base du module de rétention.
•La base du module de rétention est déjà installée sur la carte mère
quand vous l’achetez.
•Vous n’avez pas à enlever la base du module de rétention lorsque
vous installez le CPU ni tout autre composant sur la carte mère.
V entilateur
Microprocesseur
Dissipateur
CPU
Base du module de
rétention
Bride de fixation
Votre assemblage dissipateur thermique plus ventilateur doit être livré
avec des instructions d’installation pour le processeur, le dissipateur
thermique et le mécanisme de fixation. Si les instructions dans cette
section ne correspondent pas à la documentation du processeur,
suivez les plus récentes.
Verrou de la
bride de fixation
2-8
Chapitre 2: Informations matérielles
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.