produit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue
que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la documentation
conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK
COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifi é
ou altéré, à moins que cette réparation, modifi cation ou altération ne soit autorisée par écrit par
ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT EXPRESSE
OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS,
CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE ou CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE
PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE DʻUTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET
EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFOMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE
INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DʼASUS.
ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT
APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un
but dʼidentifi cation ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ASUS et le logo ASUS sont des marques déposées de ASUSTeK COMPUTER INC.
Microsoft, Windows, Windows 98, windows 98SE, Windows ME, Windows 2000, Windows NT
et Windows XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Intel est une marque
déposée de Intel Corporation. NVIDIA est une marque déposée de NVIDIA Corporation. SiS est
une marque déposée de Silicon Integrated Systems Corporation. ATI est une marque déposée
de ATI Technologies Inc. ALi est une marque déposée de ALi Corporation. VIA est une marque
déposée de VIA Technologies, Inc. Tous les autres noms de produits et sociétés peuvent être
des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs avec lesquels ils sont
associés.
ii
Table des matières
Notes .............................................................................................. vii
Informations sur la sécurité ................................................................viii
A propos de ce manuel ....................................................................... ix
Comment ce guide est organisé ............................................ ix
Où trouver plus dʼinformations ............................................... ix
Conventions utilisées dans ce guide ......................................x
Typographie ............................................................................ x
A8V Deluxe: les caractéristiques en bref ............................................ xi
5.6.1 Installer les disques durs .......................................5-19
®
5.6.2 Confi gurations RAID Promise
5.6.3 Confi gurations RAID VIA .......................................5-26
5.7 Créer une disquette du pilote RAID ...................................5-33
5.8 Technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ ............................................5-34
5.8.1 Activer la technologie Cool ʻnʼ Quiet! .....................5-34
5.8.2 Lancer le logiciel Cool ʻnʼ Quiet .............................5-36
............................5-20
vi
Notes
Rapport Fédéral de la Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l`alinéa 15 des règles établies par la
FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant
toute interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites
établies pour un dispositif numérique de classe B, conformémant
à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour
assurer une protection raisonnable contre lʼinterférence nuisible à
une installation réseau.Cet équipement génère, utilise et peut irradier
de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux
comunications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence
se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause
une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être
déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou
plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui
auquel le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV
pour de lʼaide.
AVERTISSEMENT! Lʼutilisation de câbles protégés pour le
raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour
assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements
ou les modifi cations apportés à cette unité n'étant pas expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pouraient annuler
lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet équipement.
.
Rapport du Département Canadien des Communicatons
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en
terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils
numériques, et ce conformément aux régulations dʼinterférence par
radio établies par le département canadien des communications.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
vii
Informations de sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble
dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifi ez que les
câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de
signal. Si possible, déconnectez tous les câbles dʼalimentation du
système avant dʼajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la
carte mère, vérifi ez que tous les câbles dʼalimentation soient bien
débranchés.
•
Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un
adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre le
circuit de terre.
•
Vérifi ez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à
votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez votre fournisseur
électrique local.
•
Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques, prenez
le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant dʼutiliser le produit, vérifi ez que tous les câbles soient bien
branchés et que les câbles dʼalimentation ne soient pas endommagés.
Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur
immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffez loin
des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes. Ne placez
pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez
un technicien qualifi é ou appelez votre revendeur.
viii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à lʼinstallation et à
la confi guration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
• Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies
quʼelle supporte.
• Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir
lors de lʼinstallation de composants système. Ceci inclut la description
des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
• Chapitre 3: Démarrage
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux
du POST, et les façons de mettre hor tension le système.
• Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via
les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est
aussi fournie.
• Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la carte
mère.
Où trouver plus dʼinformations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus dʼinformations sur les
produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été
ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu
standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certain que vous effectuiez certaines tâches correctement,
veuillez prendre note des symboles suivants:
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
dʼéviter de vous blesser lors de la réalisation dʼune tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront dʼéviter
dʼendommager les composants lors de la réalisation dʼune tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien..
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner
Italique met lʼaccent sur une phrase ou un mot
<Touche> Une touche entourée par les symboles supérieurs et inférieurs indique une touche à
presser.
Exemple: <Entrée> signifi e que vous devez presser la touche Entrée
<Touche1+Touche2+Touche3>Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Example: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signifi e que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir lʼélément
demandé ou la valeur attendue entre les
crochets
Example: Au prompt DOS, tapez la ligne:
format a:
x
A8V Deluxe: les caractéristiques en bref
CPU
Chipset
Socket 939 pour processeurs AMD Athlon™ 64FX / Athlon™64
Supporte une architecture AMD 64 qui permet de gérer
simultanément des systèmes 32-bit et 64-bit
Supporte la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet!
VIA K8T800Pro
VIA VT8237
Front Side Bus
Mémoire
2000 MT/s
Architecture mémoire Dual-channel
4 x emplacements DIMM 184 broches supportant jusquʼà 4Go
de DDR PC3200/PC2700/PC2100/PC1600 unbuffered ECC
et non-ECC
Slots dʼextension
Stockage
1 x AGP 8X/4X
5 x PCI
Support SouthBridge
- 2 x connecteurs UltraDMA 133
- 2 x Serial ATA avec RAID 0, RAID 1, et JBOD
Contrôleur RAID Promise
- 1 x connecteur UltraDMA 133
- 2 x connecteurs Serial ATA
- support des confi gurations pour RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, et Multiple RAID
®
PDC20378
AI Audio
CODEC audio Realtek
Technologie Audio Sensing et Enumeration
Interface S/PDIF out
AI Net
Contrôleur Ethernet Marvell
Support de la tehnologie Virtual Cable Tester (VCT)
IEEE 1394
USB
AI BIOS
Support du contrôleur IEEE 1394 VIA VT6307
- 2 x ports 1394
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
ASUS CrashFree BIOS 2
Technologie ASUS Q-Fan 2
ASUS POST Reporter™
Fonctions AI
Overclocking
Tensions CPU, Mémoire, et AGP ajustables
SFS (Stepless Frequency Selection) de 200 MHz à 300 MHz avec un incrément de1 MHz
ASUS JumperFree
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
®
ALC850 8 canaux
®
88E8001 Gigabit
(continue page suivante)
xi
A8V Deluxe: les caractéristiques en bref
Fonctions spéciales
E/S arrières
ASUS AI NET
ASUS AI BIOS
ASUS POST Reporter™
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS EZ Flash
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS MyLogo2™
ASUS Instant Music
Technologie ASUS Q-Fan 2
Technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet!™
BIOS Multilingue
Interface S/PDIF out
1 x port Parallèle
1 x port Serial
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
4 x ports USB 2.0
1 x port IEEE 1394
1 x port optique S/PDIF out
1 x port coaxial S/PDIF out
1 x port RJ-45
1 x port audio 8 canaux
E/S internes
BIOS
Standard
Gérabilité de réseau
Alimentation
Format
Contenu du CD de
support
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB additionnels
Connecteurs CPU/Chassis/Power fan
Connecteur dʼalimentation ATX 20 broches/4 broches 12V
Connecteurs CD/AUX
Connecteur GAME/MIDI
Connecteur IEEE 1394
Connecteur COM2
EEPROM Flash de 4Mb
BIOS AMI,ACPI, PnP, DMI2.0, Green
PCI 2.2, USB 2.0/1.1
DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME
Alimentation ATX (avec prise 4 broches 12V)
ATX: 30.5 cm x 24.4 cm
Pilotes
ASUS PC Probe
Logiciel anti-virus Trend Micro™ PC-cillin™
xii
Chapitre 1
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère
et les technologies quʼelle incorpore.
Merci dʼavoir acheté une carte mère ASUS® A8V Deluxe !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la
qualité des cartes mères ASUS !
La carte mère combine la puissance du processeur AMD Athlon™ 64FX
ou Athlon™ 64 et du chipset VIA K8T800Pro afi n dʼétablir un nouveau
benchmark offrant une solution matérielle effi cace à votre PC.
Supportant un Front Side Bus de 2000 MT/s, de la mémoire système
DDR SDRAM PC3200/PC2700/PC2100/PC1600 jusquʼà 4Go, une haute
résolution graphique via un slot AGP 8X, le Serial ATA Dual RAID, lʼIEEE
1394, lʼUSB 2.0, et des fonctions audio sur 8 canaux, la carte mère
vous fait profi ter de ce quʼil se fait de mieux en matière de puissance
informatique.
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifi ez le contenu de la
boîte en vous référant à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vérifi ez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS A8V Deluxe
CD de support de la carte mère ASUS
4 x Câbles Serial ATA
2 x Câbles dʼalimentatiion Serial ATA (doubles prises)
1 x Module USB2.0/Game (doubles prises)
1 x Câble IEEE1394
2 x Câble IDE Ultra DMA 133/100/66 80 conducteurs
1 x Câble IDE 40 conducteurs
1 x Câble pour lecteur de disquette
WinDVD Platinum ()
Instant Music label (Retail boxes only)
“I/O shield” pour lʼarrière du boîtier
Un sachet de capuchons de jumpers additionnels
Manuel
Si lʼun des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre
revendeur.
Carte mère ASUS A8V Deluxe
1-1
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
Les processeurs AMD Athlon™ 64FX et Athlon™ 64 desktop sont basés
sur lʼarchitecture 32 bits et 64 bits dʼAMD, qui représente la première
introduction sur le marché de la technologie x86-64. Ces processeurs
permettent un bond en avant indéniable en matière de compatibilité,
performance, protection de lʼinvestissement, et réduction des coûts de
développement. Voir page 2-6.
Technologie HyperTransport™
La technologie HyperTransport™ est une nouvelle liaison point à point,
haut débit à hautes performances conçue pour augmenter la vitesse de
communication entre les circuits intégrés dʼun ordinateur, dʼun réseau ou
de tout équipement de télécommunication, et ce jusquʼà 48 fois plus vite
que les technologies existantes.
Technologie Cool ʻnʼ Quiet!™
Cette carte mère supporte la technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ dʼAMD, qui
ajuste dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, la tension
et la consommation électrique selon les tâches effectuées par le CPU. Voir
pages 4-20, 5-34.
Support de la mémoire Dual Channel DDR
Avec lʼemploi de la technologie DDR (Double Data Rate), la carte mère
supporte jusquʼà 4Go de mémoire système avec lʼutilisation de modules
DIMMs DDR400/333/266. Le bus mémoire ultra rapide de 400MHz
fournit la bande passante requise pour les applications 3D, graphiques et
multimédia les plus récentes. Voir page 2-11.
Technologie Serial ATA
La carte mère possède quatres interfaces supportant la technologie Serial
ATA, remplaçante de lʼinterface de stockage Parallel ATA. La spécifi cation
SATA permet lʼemploi de câbles plus fi ns, plus souples et dotés de moins
de broches, et offre une bande passante maximale de 150 MB/s. Voir
pages 2-24, 2-24.
1-2
Chapitre 1: Introduction au produit
Serial ATA Dual RAID
La carte mère supporte deux contrôleurs de haute performance RAID Serial
ATA améliorant les performance du disque dur et la protection de données
®
sans avoir à utiliser de carte RAID additionnelle. Le contrôleur RAID Promise
PDC20378 incorpore deux Serial ATA et un connecteur parallèle supportant
les modes RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, et de multiples fonctions RAID alors
que le contrôleur RAID VIA VT8237 embarqué fournit deux connecteurs
supplémentaires Serial ATA pour les fonctions RAID 0, RAID 1, et JBOD.
Voir pages 2-24, 2-25, 5-18.
Support AGP 8X
La carte mère supporte le dernier standard dʼinterface AGP 8X (AGP 3.0)
offrant une bande passante de 2.12 Go/s. Voir pages 2-17, 4-22.
S/PDIF out
La technologie S/PDIF est à même de transformer votre ordinateur en un
système audio haut de gamme doté dʼune connectivité numérique idéale
pour ressortir sur un système audio externe. Voir page 2-21.
Support IEEE 1394
Lʼinterface IEEE 1394 offre une connectivité PC alliant haute-vitesse et
fl exibilité pour une large gamme de périphériques et dʼappareils compatibles
avec le standard IEEE 1394. Lʼinterface IEEE 1394 permet des taux de
transfert allant jusquʼà 400Mbps entre des ordinateurs, des périphériques
et des appareils électroniques répandus tels que des caméscopes et des
appareils photos numériques via une interface simple, bon marché, avec
haute bande passante asynchrone (temps réel). Voir pages 2-20, 2-29.
Technologie USB 2.0
La carte mère implémente la nouvelle spécifi cation USB (Universal Serial Bus)
2.0, étendant la vitesse de connexion de 12 Mbps pour lʼUSB 1.1 à 480 Mbps
pour lʼUSB 2.0. Elle supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0. La bande passante
plus élevée de lʼUSB 2.0 permet la connexion de périphériques tels que des
caméras de visioconférence hautes résolutions, la nouvelle génération de
scanners et imprimantes, et les unités de stockage rapide. LʼUSB 2.0 est
rétro-compatible avec l”USB 1.1. Voir pages 2-20 1, 2-28.
Carte mère ASUS A8V Deluxe
1-3
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS
Solution AI NET
Le chipset du contrôleur Gigabit LAN Marvell
à chipset unique pour toutes les applications LAN on Motherboard (LOM).
Le contrôleur intègre un utilitaire de net-diagnostique unique - VCT (Virtual
Cable Tester™). Le VCT diagnostique et rapporte intelligemment les erreurs
de câbles Ethernet à partir dʼun emplacement distant allant jusquʼà 100
mètres. Cette fonction aide les utilisateurs à maintenir la qualité de leur
réseau. Voir pages 2-20, 5-11.
®
embarqué fournit une solution
Technologie AI Audio
Le CODEC audio ALC850 supporte 8 canaux audio avec un DAC et un ADC
de 16 bits, et compatible avec la version 2.3 dʼAC97. Le CODEC intègre
également les fonctions Jack-Sensing, le support S/PDIF out, et la technologie
propriétaire UAJ® (Universal Audio Jack). Voir pages 2-20, 5-12.
Solution AI BIOS
LʼAI BIOS est une combinaison de trois solutions intelligentes ASUS:
Q-Fan 2, POST Reporter™, et CrashFree BIOS 2.
Technologie ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction
de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et
effi cace. Voir page 4-33.
CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS dʼorigine depuis le CD de
support, au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
Cette protection vous évitera dʼavoir à racheter une ROM en cas de problème.
Voir page 4-5.
ASUS POST Reporter™
Cette carte mère offre une fonction nommée ASUS POST Reporter™ qui
délivre des messages vocaux lors du Power-On Self-Tests (POST) vous
tenant informé de lʼétat du boot. Le logiciel Winbond Voice Editor intégré vous
permettra de personnaliser vos messages vocaux. Voir pages 3-3, 4-29
1-4
Chapitre 1: Introduction au produit
AI Overclocking
Cette fonction permet un overclocking aisé jusquʼà 30% (en fonction du
CPU et de la mémoire installés) permettant une bonne amélioration des
performances tout en gardant le système stable. Voir page 4-27.
ASUS MyLogo2™
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de
personnaliser et dʼajouter du style à votre système grâce à des logos de
boot personnalisés. Voir pages 4-35, 5-7.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfi guration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à
cause dʼun overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir
à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système,
rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. Voir page
2-18.
ASUS EZ Flash BIOS
Avec ASUS EZ Flash, vous pouvez facilement mettre à jour le BIOS, même
avant de charger le système dʼexploitation. Avec cette fonction, vous nʼavez
pas besoin dʼutiliser un utilitaire DOS ou de booter à partir dʼune disquette.
Voir page 4-4.
ASUS Multi-language BIOS
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix
dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés permettent une
confi guration plus simple et plus rapide. Veuillez consulter le site web dʼASUS
pour plus dʼinformations sur les langues supportées. Voir page 4-12.
Carte mère ASUS A8V Deluxe
1-5
ASUS Instant Music
Cette fonction unique vous permet dʼécouter des fi chiers audio avant
même dʼentrer dans lʼOS. Pressez les touches de contrôle dʼASUS Instant
Music et profi tez de la musique ! Voir pages 4-29, 5-9.
1-6
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 2
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi une
description des jumpers et des connecteurs
de la carte mère.
Informations matérielles
Sommaire du chapitre
2.1 Avant de commencer ......................................2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ........................2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) .......................2-6
2.4 Mémoire système .......................................... 2-11
Prenez note des précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou
dʼen modifi er les paramètres.
• Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de
toucher aux composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique
relié au sol (comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute
électricité statique avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les
circuits imprimés.
• Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur
une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage
dʼorigine.
• Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous
que lʼalimentation ATX soit éteinte et que le câble dʼalimentation
soit bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des
dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les
composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le
système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle
doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et
de débrancher le câble dʼalimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. Lʼillustration
ci-dessous indique lʼemplacement de cette LED.
SB_PWR
®
A8V
LED embarquée de la A8V Deluxe
A8V Deluxe Onboard LED
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Carte mère ASUS A8V Deluxe
2-1
2.2 Vue générale de la carte mère
Avant dʼinstaller la carte mère, étudiez bien la confi guration de votre boîtier
pour vous assurez que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous dʼavoir bien débranché lʼalimentation du boîtier avant
dʼinstaller ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous
risquez de vous blesser et dʼendommager la carte mère.
2.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifi ez que vous la montez, dans le
boîtier, dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être
à lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous.
2.2.2 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fi xer la carte
mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez dʼendommager la carte mère.
Placez ce côté vers
lʼarrière du châssis
2-2
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.3 Layout de la carte mère
24.5cm (9.6in)
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
SPDIF_O
SPDIF_O2
ATX12V
KBPWR
CPU_FAN
KBPWR
2312
+5V+5VSB
(Default)
COM1
Bottom:
Top:
USB1
1394
USB2
USB2.0
T: USB3
B: USB4
Top:Bass
Center:
Back surround L/R
Below:
Side surround L/R
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
Marvell
Gigabit
CD
Realtek
ALC850
PARALLEL PORT
Top:
RJ-45
LAN
FP_AUDIO
USBPWR12
USBPWR34
IE1394_1
VIA
VT6307
Chipset
AUX
PWR_FAN
VIA
K8T800Pro
Accelerated Graphics Port (AGP)
PCI1
PCI2
PCI3
PCI4
A8V
PCI5
®
USB78
Socket 939
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
USBPWR56
USBPWR78
USB56
COM2
DDR DIMM_A2 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_A1 (64 bit,184-pin module)
VIA
VT8237
Promise
20378
CLRTC
CHASSIS
DDR DIMM_B2 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module)
SATA 2
SATA 1
PRI_RAID
SATA_RAID2
SATA_RAID1
Super
I/O
GAME
PRI_IDE
4Mbit
BIOS
PANEL
ATX Power Connector
SEC_IDE
FLOPPY
CHA_FAN
SB_PWR
USBPWR12
2
1
+5V
(Default)
USBPWR34
2
1
+5V
(Default)
USBPWR56
30.5cm (12.0in)
USBPWR78
21
+5V
(Default)
21
NormalClear CMOS
(Default)
Power LED
PLED+
IDE_LED+
IDE_LED
*
Requires an ATX power supply.
CLRTC
PLED-
IDE_LED-
3
2
+5VSB
3
2
+5VSB
+5VSB
2
Speaker
Connector
Ground
Ground
+5V
PWR
Reset
Ground
Reset SW
ATX Power
Switch*
2
Speaker
Ground
3
3
Carte mère ASUS A8V Deluxe
2-3
2.2.4 Contenu du Layout
Slots
1. Slots DDR DIMM 2-11
2. Slots PCI 2-17
3. Slot AGP 2-17
Page
Jumpers Page
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-18
2. Alimentation clavier (3-pin KBPWR) 2-19
3. USB device wake-up (3-pin USBPWR12, USBPWR34, USBPWR56, USBPWR78) 2-19
Connecteurs du panneau arrière Page
1. Port souris PS/2 2-20
2. Port parallèle 2-20
3. Port IEEE 1394 2-20
4. Port Gigabit LAN (RJ-45) 2-20
5. Port Centre/Subwoofer 2-20
6. Port Rear Speaker out 2-20
7. Port Line In 2-20
8. Port Line Out 2-20
9. Port Microphone 2-20
10. Port Side Speaker out 2-20
11. Ports USB 2.0 3 et 4 2-21
12. Ports USB 2.0 1 et 2 2-21
13. Port Serial 2-21
14. Port de sortie optique S/PDIF 2-21
15. Port de sortie coaxiale S/PDIF 2-21
16. Port clavier PS/2 2-21
2-4
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Connecteurs internes Page
1. Connecteur Primary IDE (40-1 pin PRI_IDE) 2-22
2. Connecteur Secondary IDE (40-1 pin SEC_IDE) 2-22
3. Connecteur pour lecteur de disquette (34-1 pin FLOPPY) 2-23
4. Connecteur RAID ATA (40-1 pin PRI_RAID) 2-23
5. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2) 2-24
6. Connecteurs RAID Serial ATA (7-pin SATA_RAID1, SATA_RAID2) 2-25
Cette carte mère est équipée dʼun socket 939 ZIF (Zero Insertion Force)
spécialement conçu pour les processeurs AMD Athlon™ 64FX ou AMD
Athlon 64™.
Les chemin de données 128 bits de ces processeurs peuvent exécuter
des appications plus rapidement que les processeurs 32 ou 64 bits.
Notez sur le schéma que le CPU
est doté dʼune marque dorée sur
lʼun de ses coins. Elle indique le
PIN 1 qui doit correspondre à un
endroit bien précis du socket.
Triangle doré
2.3.2 Installer le CPU
Suivez ces étapes pour installer le CPU.
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
2-6
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2. Devérrouillez le socket en pressant
sur le levier, puis soulevez-le jusquʼà
ce quʼil soit libérer de son onglet de
retention.
Assurez-vous que le levier du socket soit bien à un angle de 90°-100°,
sinon le CPU risquerait de ne pas être correctement inséré.
Levier
3. Placez le CPU sur le socket, en
vous assurant que la marque en
forme de triangle doré soit bien
placée en bas à gauche du socket.
Les ergots dʼalignement sur le
socket doivent correspondre aux
encoches du CPU.
4. Insérez avec précaution le CPU
dans le socket jusquʼà ce quʼil soit
bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur
le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches
du socket et/ou dʼendommager le CPU !
5. Lorsque le CPU est bien en
place, baissez le levier du socket
pour sécuriser le CPU.
Triangle doré
Petit triangle
Carte mère ASUS A8V Deluxe
2-7
2.3.3 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs AMD Athlon™ 64FX ou AMD Athlon 64™ nécessitent un
dissipateur thermique et un ventilateur dʼune conception spécifi que pour
assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Assurez-vous dʼutiliser un ensemble dissipateur/ventilateur certifi é par
AMD.
Suivez ces étapes pour installer le dissipateur et le ventilateur CPU.
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que
les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère
La base du module de rétention est déjà installée lors de lʼachat de
la carte mère.
Vous nʼavez pas besoin de retirer la base du module de rétention pour
installer le CPU ou tout autre composant sur la carte mère.
.
Ventilateur CPU
Dissipateur CPU
Base du Module
de Retention
Crochet de rétention
Dans la boîte de votre processeur AMD Athlon™ 64FX ou AMD Athlon
64™ vous devriez trouver les instructions dʼinstallation du CPU, de
lʼensemble dissipateur/ventilateur, et du mécanisme de rétention. Si les
instructions de cette section ne correspondent pas à la documentation
du CPU, suivez cette dernière.
Loquet de rétention
2-8
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.