ASUS A8V Deluxe User Manual [fr]

A8V Deluxe
Carte mère
F1642
Checklist
Edition révisée V2
Novembre 2005
Copyright © 2005 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être re-
produit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la documentation conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifi é ou altéré, à moins que cette réparation, modifi cation ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMER­CIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOM­MAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE ou CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE DʻUTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFOMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSE­MENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DʼASUS. ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but dʼidentifi cation ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ASUS et le logo ASUS sont des marques déposées de ASUSTeK COMPUTER INC.
Microsoft, Windows, Windows 98, windows 98SE, Windows ME, Windows 2000, Windows NT et Windows XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Intel est une marque déposée de Intel Corporation. NVIDIA est une marque déposée de NVIDIA Corporation. SiS est une marque déposée de Silicon Integrated Systems Corporation. ATI est une marque déposée de ATI Technologies Inc. ALi est une marque déposée de ALi Corporation. VIA est une marque déposée de VIA Technologies, Inc. Tous les autres noms de produits et sociétés peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs avec lesquels ils sont associés.
ii
Table des matières
Notes .............................................................................................. vii
Informations sur la sécurité ................................................................viii
A propos de ce manuel ....................................................................... ix
Comment ce guide est organisé ............................................ ix
Où trouver plus dʼinformations ............................................... ix
Conventions utilisées dans ce guide ......................................x
Typographie ............................................................................ x
A8V Deluxe: les caractéristiques en bref ............................................ xi
Chapitre 1: Introduction au produit
1.1 Bienvenue! .............................................................................1-1
1.2 Contenu de la boîte ................................................................1-1
1.3 Fonctions spéciales ................................................................1-2
1.3.1 Points forts du produit .................................................1-2
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS ........................................1-4
Features
Chapitre 2: Informations matérielles
2.1 Avant de commencer ..............................................................2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .................................................2-2
2.2.1 Orientation de montage ..............................................2-2
2.2.2 Pas de vis .................................................................2-2
2.2.3 Layout de la carte mère ..............................................2-3
2.2.4 Contenu du layout ...................................................2-4
2.3 Central Processing Unit (CPU) ............................................2-6
2.3.1 Vue générale .............................................................2-6
2.3.2 Installer le CPU ..........................................................2-6
2.3.3 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU ...............2-8
2.3.4 Connection du câble du ventilateur CPU .....................2-10
2.4 Mémoire système .................................................................2-11
2.4.1 Vue générale ...........................................................2-11
2.4.2 Confi gurations mémoire ............................................ 2-11
2.4.3 Installer un module DIMM .........................................2-14
2.4.4 Enlever un module DIMM ..........................................2-14
2.5 Slots dʼextension ..................................................................2-15
2.5.1
2.5.2 Confi gurer une carte dʼextension ...............................2-15
2.5.3 Assignation des IRQs ...............................................2-16
Installer une carte dʼextension ...................................2-15
iii
Safeguards
Table des matières
2.5.4 Slots PCI .................................................................2-17
2.5.5 Slot AGP ................................................................2-17
2.6 Jumpers .............................................................................2-18
2.7 Connecteurs ......................................................................2-20
2.7.1
2.7.2 Connecteurs internes .............................................2-22
Chapitre 3: Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................3-1
3.2 Eteindre lʼordinateur .........................................................3-2
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS ............................3-2
3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
3.3 ASUS POST Reporter™ ......................................................3-3
3.3.1 Messages POST vocaux .........................................3-3
3.3.2 Winbond Voice Editor ..............................................3-5
Connecteurs arrières ..............................................2-20
dʼalimentation ..........................................................3-2
Chapitre 4: Le BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................4-1
4.1.1 Créer une disquette bootable ...................................4-1
4.1.2 Utiliser AFUDOS pour mettre à jour le BIOS ..........4-2
4.1.3 Utiliser AFUDOS pour copier le
BIOS à partir du PC ................................................4-3
4.1.4 Utiliser ASUS EZ Flash pour mettre à jour le BIOS ... 4-4
4.1.5 Récupérer le BIOS avec CrashFree BIOS 2 ...........4-5
4.1.6 Utilitaire ASUS Update ............................................4-7
4.2 Le setup du BIOS ..................................................................4-9
4.2.1 Lʼécran de menu du BIOS .......................................4-10
4.2.2 Barre de menu ........................................................4-10
4.2.3 Touches de navigation ..........................................4-10
4.2.4 Eléments de menu ..................................................4-11
4.2.5 Eléments de sous-menu .........................................4-11
4.2.6 Champs de con guration ........................................4-11
4.2.7 Fenêtre Pop-up ......................................................4-11
4.2.8 Barre de dé lement ................................................4-11
4.2.9 Aide générale ......................................................... 4-11
iv
4.3 Main Menu (menu principal) ................................................4-12
4.3.1 System Time .........................................................4-12
4.3.2 System Date .........................................................4-12
4.3.3 Legacy Diskette A .................................................4-12
Table des matières
4.3.4 Langue .................................................................4-12
4.3.5 Primary and Secondary IDE Master/Slave ...........4-13
4.3.6 System Information ...............................................4-14
4.4
4.5 Power menu (menu alimentation) .......................................4-30
4.6 Boot menu (menu de boot) ...............................................4-34
Advanced menu (menu avancé) ........................................4-15
4.4.1 CPU Confi guration ................................................4-15
4.4.2 Chipset ..................................................................4-21
4.4.3 Con guration des périphériques embarqués ...........4-24
4.4.4 PCI PnP .................................................................4-26
4.4.5 JumperFree Confi guration ....................................4-27
4.4.6 Speech Confi guration ............................................4-29
4.4.7 Instant Music Confi guration ...................................4-29
4.5.1 Suspend Mode .....................................................4-30
4.5.2 Repost Video on S3 Resume ...............................4-30
4.5.3 ACPI 2.0 Support .................................................4-31
4.5.4 ACPI APIC Support ..............................................4-31
4.5.5 APM Confi guration ................................................4-31
4.5.6 Hardware Monitor (surveillance matérielle) ............4-33
4.6.1 Boot Device Priority ...............................................4-35
4.6.2 Boot Settings Confi guration ..................................4-35
4.6.3 Security .................................................................4-36
4.7 Exit menu (menu sortie) ....................................................4-39
Chapitre 5: Support Logiciel
5.1 Installer un système dʼexploitation .......................................5-1
5.2 Informations sur le CD de support ........................................5-1
5.2.1 Lancer le CD de support ...........................................5-1
5.2.2 Menu Drivers ............................................................5-2
5.2.3 Menu Utilitaires ........................................................5-3
5.2.4 Menu manuels .........................................................5-4
5.2.5 Informations de contact ASUS .................................5-5
5.2.6 Autres informations .................................................5-5
5.3 Informations logicielles ........................................................5-7
5.3.1 ASUS MyLogo2™ ...................................................5-7
5.3.2 ASUS Instant Music ................................................5-9
5.4 Fonction AI Net ................................................................. 5-11
5.5 Confi gurations audio .........................................................5-12
v
Table des matières
5.5.1 Options dʼeffets sonores ........................................5-12
5.5.2 Options S/PDIF .....................................................5-13
5.5.3 Confi guration du haut-parleur ...............................5-14
5.5.4 Fonction AI Audio ..................................................5-15
5.5.5 Démo HRTF ..........................................................5-16
5.5.6 Paramètres généraux ............................................5-17
5.5.7 Variations de fonction du port audio
du panneau arrière ...............................................5-17
5.6 Confi gurations RAID ..........................................................5-18
5.6.1 Installer les disques durs .......................................5-19
®
5.6.2 Confi gurations RAID Promise
5.6.3 Confi gurations RAID VIA .......................................5-26
5.7 Créer une disquette du pilote RAID ...................................5-33
5.8 Technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ ............................................5-34
5.8.1 Activer la technologie Cool ʻnʼ Quiet! .....................5-34
5.8.2 Lancer le logiciel Cool ʻnʼ Quiet .............................5-36
............................5-20
vi
Notes
Rapport Fédéral de la Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l`alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformémant à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre lʼinterférence nuisible à une installation réseau.Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux comunications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le ré­cepteur.
• Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de lʼaide.
AVERTISSEMENT! Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifi cations apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pouraient annuler lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet équipement.
.
Rapport du Département Canadien des Communicatons
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies par le département canadien des communications.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
vii
Informations de sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifi ez que les câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles dʼalimentation du système avant dʼajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifi ez que tous les câbles dʼalimentation soient bien débranchés.
Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre le circuit de terre.
Vérifi ez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant dʼutiliser le produit, vérifi ez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles dʼalimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffez loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifi é ou appelez votre revendeur.
viii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à lʼinstallation et à la confi guration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies quʼelle supporte.
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir lors de lʼinstallation de composants système. Ceci inclut la description
des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3: Démarrage
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les façons de mettre hor tension le système.
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est
aussi fournie.
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la carte mère.
Où trouver plus dʼinformations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus dʼinformations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certain que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles suivants:
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront dʼéviter de vous blesser lors de la réalisation dʼune tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront dʼéviter dʼendommager les composants lors de la réalisation dʼune tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien..
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner
Italique met lʼaccent sur une phrase ou un mot
<Touche> Une touche entourée par les symboles supérieurs et inférieurs indique une touche à presser.
Exemple: <Entrée> signifi e que vous devez presser la touche Entrée
<Touche1+Touche2+Touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Example: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signifi e que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir lʼélément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Example: Au prompt DOS, tapez la ligne:
format a:
x
A8V Deluxe: les caractéristiques en bref
CPU
Chipset
Socket 939 pour processeurs AMD Athlon™ 64FX / Athlon™64 Supporte une architecture AMD 64 qui permet de gérer simultanément des systèmes 32-bit et 64-bit Supporte la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet!
VIA K8T800Pro VIA VT8237
Front Side Bus
Mémoire
2000 MT/s
Architecture mémoire Dual-channel 4 x emplacements DIMM 184 broches supportant jusquʼà 4Go de DDR PC3200/PC2700/PC2100/PC1600 unbuffered ECC et non-ECC
Slots dʼextension
Stockage
1 x AGP 8X/4X 5 x PCI
Support SouthBridge
- 2 x connecteurs UltraDMA 133
- 2 x Serial ATA avec RAID 0, RAID 1, et JBOD Contrôleur RAID Promise
- 1 x connecteur UltraDMA 133
- 2 x connecteurs Serial ATA
- support des confi gurations pour RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, et Multiple RAID
®
PDC20378
AI Audio
CODEC audio Realtek Technologie Audio Sensing et Enumeration Interface S/PDIF out
AI Net
Contrôleur Ethernet Marvell Support de la tehnologie Virtual Cable Tester (VCT)
IEEE 1394
USB
AI BIOS
Support du contrôleur IEEE 1394 VIA VT6307
- 2 x ports 1394
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
ASUS CrashFree BIOS 2 Technologie ASUS Q-Fan 2 ASUS POST Reporter™
Fonctions AI Overclocking
Tensions CPU, Mémoire, et AGP ajustables SFS (Stepless Frequency Selection) de 200 MHz à 300 MHz avec un incrément de1 MHz ASUS JumperFree ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
®
ALC850 8 canaux
®
88E8001 Gigabit
(continue page suivante)
xi
A8V Deluxe: les caractéristiques en bref
Fonctions spéciales
E/S arrières
ASUS AI NET ASUS AI BIOS ASUS POST Reporter™ ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) ASUS EZ Flash ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS MyLogo2™ ASUS Instant Music Technologie ASUS Q-Fan 2 Technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet!™ BIOS Multilingue Interface S/PDIF out
1 x port Parallèle 1 x port Serial 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 4 x ports USB 2.0 1 x port IEEE 1394 1 x port optique S/PDIF out 1 x port coaxial S/PDIF out 1 x port RJ-45 1 x port audio 8 canaux
E/S internes
BIOS
Standard
Gérabilité de réseau
Alimentation
Format
Contenu du CD de support
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB additionnels Connecteurs CPU/Chassis/Power fan Connecteur dʼalimentation ATX 20 broches/4 broches 12V Connecteurs CD/AUX Connecteur GAME/MIDI Connecteur IEEE 1394 Connecteur COM2
EEPROM Flash de 4Mb BIOS AMI,ACPI, PnP, DMI2.0, Green
PCI 2.2, USB 2.0/1.1
DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME
Alimentation ATX (avec prise 4 broches 12V)
ATX: 30.5 cm x 24.4 cm
Pilotes ASUS PC Probe Logiciel anti-virus Trend Micro™ PC-cillin™
xii
Chapitre 1
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies quʼelle incorpore.
Introduction au produit
Sommaire du chapitre
1.1 Bienvenue! .......................................................1-1
1.2 Contenu de la boîte .........................................1-1
1.3 Fonctions spéciales ........................................1-2
Carte mère ASUS A8V Deluxe
1.1 Bienvenue!
Merci dʼavoir acheté une carte mère ASUS® A8V Deluxe !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
La carte mère combine la puissance du processeur AMD Athlon™ 64FX ou Athlon™ 64 et du chipset VIA K8T800Pro afi n dʼétablir un nouveau benchmark offrant une solution matérielle effi cace à votre PC.
Supportant un Front Side Bus de 2000 MT/s, de la mémoire système DDR SDRAM PC3200/PC2700/PC2100/PC1600 jusquʼà 4Go, une haute résolution graphique via un slot AGP 8X, le Serial ATA Dual RAID, lʼIEEE 1394, lʼUSB 2.0, et des fonctions audio sur 8 canaux, la carte mère vous fait profi ter de ce quʼil se fait de mieux en matière de puissance informatique.
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifi ez le contenu de la boîte en vous référant à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vérifi ez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS A8V Deluxe
CD de support de la carte mère ASUS
4 x Câbles Serial ATA
2 x Câbles dʼalimentatiion Serial ATA (doubles prises)
1 x Module USB2.0/Game (doubles prises)
1 x Câble IEEE1394
2 x Câble IDE Ultra DMA 133/100/66 80 conducteurs
1 x Câble IDE 40 conducteurs
1 x Câble pour lecteur de disquette
WinDVD Platinum ()
Instant Music label (Retail boxes only)
“I/O shield” pour lʼarrière du boîtier
Un sachet de capuchons de jumpers additionnels
Manuel
Si lʼun des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre revendeur.
Carte mère ASUS A8V Deluxe
1-1
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
Les processeurs AMD Athlon™ 64FX et Athlon™ 64 desktop sont basés sur lʼarchitecture 32 bits et 64 bits dʼAMD, qui représente la première introduction sur le marché de la technologie x86-64. Ces processeurs permettent un bond en avant indéniable en matière de compatibilité, performance, protection de lʼinvestissement, et réduction des coûts de développement. Voir page 2-6.
Technologie HyperTransport™
La technologie HyperTransport™ est une nouvelle liaison point à point, haut débit à hautes performances conçue pour augmenter la vitesse de communication entre les circuits intégrés dʼun ordinateur, dʼun réseau ou de tout équipement de télécommunication, et ce jusquʼà 48 fois plus vite que les technologies existantes.
Technologie Cool ʻnʼ Quiet!™
Cette carte mère supporte la technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ dʼAMD, qui ajuste dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, la tension et la consommation électrique selon les tâches effectuées par le CPU. Voir pages 4-20, 5-34.
Support de la mémoire Dual Channel DDR
Avec lʼemploi de la technologie DDR (Double Data Rate), la carte mère supporte jusquʼà 4Go de mémoire système avec lʼutilisation de modules DIMMs DDR400/333/266. Le bus mémoire ultra rapide de 400MHz fournit la bande passante requise pour les applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. Voir page 2-11.
Technologie Serial ATA
La carte mère possède quatres interfaces supportant la technologie Serial ATA, remplaçante de lʼinterface de stockage Parallel ATA. La spécifi cation SATA permet lʼemploi de câbles plus fi ns, plus souples et dotés de moins de broches, et offre une bande passante maximale de 150 MB/s. Voir pages 2-24, 2-24.
1-2
Chapitre 1: Introduction au produit
Serial ATA Dual RAID
La carte mère supporte deux contrôleurs de haute performance RAID Serial ATA améliorant les performance du disque dur et la protection de données
®
sans avoir à utiliser de carte RAID additionnelle. Le contrôleur RAID Promise PDC20378 incorpore deux Serial ATA et un connecteur parallèle supportant les modes RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, et de multiples fonctions RAID alors que le contrôleur RAID VIA VT8237 embarqué fournit deux connecteurs supplémentaires Serial ATA pour les fonctions RAID 0, RAID 1, et JBOD. Voir pages 2-24, 2-25, 5-18.
Support AGP 8X
La carte mère supporte le dernier standard dʼinterface AGP 8X (AGP 3.0) offrant une bande passante de 2.12 Go/s. Voir pages 2-17, 4-22.
S/PDIF out
La technologie S/PDIF est à même de transformer votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté dʼune connectivité numérique idéale pour ressortir sur un système audio externe. Voir page 2-21.
Support IEEE 1394
Lʼinterface IEEE 1394 offre une connectivité PC alliant haute-vitesse et exibilité pour une large gamme de périphériques et dʼappareils compatibles avec le standard IEEE 1394. Lʼinterface IEEE 1394 permet des taux de transfert allant jusquʼà 400Mbps entre des ordinateurs, des périphériques et des appareils électroniques répandus tels que des caméscopes et des appareils photos numériques via une interface simple, bon marché, avec haute bande passante asynchrone (temps réel). Voir pages 2-20, 2-29.
Technologie USB 2.0
La carte mère implémente la nouvelle spécifi cation USB (Universal Serial Bus)
2.0, étendant la vitesse de connexion de 12 Mbps pour lʼUSB 1.1 à 480 Mbps
pour lʼUSB 2.0. Elle supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0. La bande passante plus élevée de lʼUSB 2.0 permet la connexion de périphériques tels que des caméras de visioconférence hautes résolutions, la nouvelle génération de scanners et imprimantes, et les unités de stockage rapide. LʼUSB 2.0 est rétro-compatible avec l”USB 1.1. Voir pages 2-20 1, 2-28.
Carte mère ASUS A8V Deluxe
1-3
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS
Solution AI NET
Le chipset du contrôleur Gigabit LAN Marvell à chipset unique pour toutes les applications LAN on Motherboard (LOM). Le contrôleur intègre un utilitaire de net-diagnostique unique - VCT (Virtual Cable Tester™). Le VCT diagnostique et rapporte intelligemment les erreurs de câbles Ethernet à partir dʼun emplacement distant allant jusquʼà 100 mètres. Cette fonction aide les utilisateurs à maintenir la qualité de leur réseau. Voir pages 2-20, 5-11.
®
embarqué fournit une solution
Technologie AI Audio
Le CODEC audio ALC850 supporte 8 canaux audio avec un DAC et un ADC de 16 bits, et compatible avec la version 2.3 dʼAC97. Le CODEC intègre également les fonctions Jack-Sensing, le support S/PDIF out, et la technologie propriétaire UAJ® (Universal Audio Jack). Voir pages 2-20, 5-12.
Solution AI BIOS
LʼAI BIOS est une combinaison de trois solutions intelligentes ASUS: Q-Fan 2, POST Reporter™, et CrashFree BIOS 2.
Technologie ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et effi cace. Voir page 4-33.
CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS dʼorigine depuis le CD de support, au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera dʼavoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 4-5.
ASUS POST Reporter™
Cette carte mère offre une fonction nommée ASUS POST Reporter™ qui délivre des messages vocaux lors du Power-On Self-Tests (POST) vous tenant informé de lʼétat du boot. Le logiciel Winbond Voice Editor intégré vous permettra de personnaliser vos messages vocaux. Voir pages 3-3, 4-29
1-4
Chapitre 1: Introduction au produit
AI Overclocking
Cette fonction permet un overclocking aisé jusquʼà 30% (en fonction du CPU et de la mémoire installés) permettant une bonne amélioration des performances tout en gardant le système stable. Voir page 4-27.
ASUS MyLogo2™
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et dʼajouter du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés. Voir pages 4-35, 5-7.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfi guration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause dʼun overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. Voir page 2-18.
ASUS EZ Flash BIOS
Avec ASUS EZ Flash, vous pouvez facilement mettre à jour le BIOS, même avant de charger le système dʼexploitation. Avec cette fonction, vous nʼavez pas besoin dʼutiliser un utilitaire DOS ou de booter à partir dʼune disquette. Voir page 4-4.
ASUS Multi-language BIOS
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés permettent une confi guration plus simple et plus rapide. Veuillez consulter le site web dʼASUS pour plus dʼinformations sur les langues supportées. Voir page 4-12.
Carte mère ASUS A8V Deluxe
1-5
ASUS Instant Music
Cette fonction unique vous permet dʼécouter des fi chiers audio avant même dʼentrer dans lʼOS. Pressez les touches de contrôle dʼASUS Instant Music et profi tez de la musique ! Voir pages 4-29, 5-9.
1-6
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 2
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Informations matérielles
Sommaire du chapitre
2.1 Avant de commencer ......................................2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ........................2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) .......................2-6
2.4 Mémoire système .......................................... 2-11
2.5 Slots dʼextension ...........................................2-15
2.6 Jumpers .........................................................2-18
2.7 Connecteurs ..................................................2-20
Carte mère ASUS A8V Deluxe
2.1 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou dʼen modifi er les paramètres.
Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage dʼorigine.
• Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que lʼalimentation ATX soit éteinte et que le câble dʼalimentation soit bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble dʼalimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. Lʼillustration ci-dessous indique lʼemplacement de cette LED.
SB_PWR
®
A8V
LED embarquée de la A8V Deluxe
A8V Deluxe Onboard LED
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Carte mère ASUS A8V Deluxe
2-1
2.2 Vue générale de la carte mère
Avant dʼinstaller la carte mère, étudiez bien la confi guration de votre boîtier pour vous assurez que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous dʼavoir bien débranché lʼalimentation du boîtier avant dʼinstaller ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et dʼendommager la carte mère.
2.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifi ez que vous la montez, dans le boîtier, dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous.
2.2.2 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fi xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez dʼendommager la carte mère.
Placez ce côté vers lʼarrière du châssis
2-2
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.3 Layout de la carte mère
24.5cm (9.6in)
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
SPDIF_O
SPDIF_O2
ATX12V
KBPWR
CPU_FAN
KBPWR
2312
+5V +5VSB
(Default)
COM1
Bottom:
Top:
USB1
1394
USB2
USB2.0
T: USB3
B: USB4
Top:Bass Center:
Back surround L/R
Below:
Side surround L/R
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
Marvell
Gigabit
CD
Realtek ALC850
PARALLEL PORT
Top:
RJ-45
LAN
FP_AUDIO
USBPWR12
USBPWR34
IE1394_1
VIA VT6307 Chipset
AUX
PWR_FAN
VIA
K8T800Pro
Accelerated Graphics Port (AGP)
PCI1
PCI2
PCI3
PCI4
A8V
PCI5
®
USB78
Socket 939
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
USBPWR56 USBPWR78
USB56
COM2
DDR DIMM_A2 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_A1 (64 bit,184-pin module)
VIA
VT8237
Promise
20378
CLRTC
CHASSIS
DDR DIMM_B2 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module)
SATA 2
SATA 1
PRI_RAID
SATA_RAID2
SATA_RAID1
Super
I/O
GAME
PRI_IDE
4Mbit BIOS
PANEL
ATX Power Connector
SEC_IDE
FLOPPY
CHA_FAN
SB_PWR
USBPWR12
2 1
+5V
(Default)
USBPWR34
2 1
+5V
(Default)
USBPWR56
30.5cm (12.0in)
USBPWR78
21
+5V
(Default)
21
Normal Clear CMOS
(Default)
Power LED
PLED+
IDE_LED+
IDE_LED
*
Requires an ATX power supply.
CLRTC
PLED-
IDE_LED-
3 2
+5VSB
3 2
+5VSB
+5VSB
2
Speaker Connector
Ground
Ground
+5V
PWR
Reset
Ground
Reset SW
ATX Power Switch*
2
Speaker
Ground
3
3
Carte mère ASUS A8V Deluxe
2-3
2.2.4 Contenu du Layout
Slots
1. Slots DDR DIMM 2-11
2. Slots PCI 2-17
3. Slot AGP 2-17
Page
Jumpers Page
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-18
2. Alimentation clavier (3-pin KBPWR) 2-19
3. USB device wake-up (3-pin USBPWR12, USBPWR34, USBPWR56, USBPWR78) 2-19
Connecteurs du panneau arrière Page
1. Port souris PS/2 2-20
2. Port parallèle 2-20
3. Port IEEE 1394 2-20
4. Port Gigabit LAN (RJ-45) 2-20
5. Port Centre/Subwoofer 2-20
6. Port Rear Speaker out 2-20
7. Port Line In 2-20
8. Port Line Out 2-20
9. Port Microphone 2-20
10. Port Side Speaker out 2-20
11. Ports USB 2.0 3 et 4 2-21
12. Ports USB 2.0 1 et 2 2-21
13. Port Serial 2-21
14. Port de sortie optique S/PDIF 2-21
15. Port de sortie coaxiale S/PDIF 2-21
16. Port clavier PS/2 2-21
2-4
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Connecteurs internes Page
1. Connecteur Primary IDE (40-1 pin PRI_IDE) 2-22
2. Connecteur Secondary IDE (40-1 pin SEC_IDE) 2-22
3. Connecteur pour lecteur de disquette (34-1 pin FLOPPY) 2-23
4. Connecteur RAID ATA (40-1 pin PRI_RAID) 2-23
5. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2) 2-24
6. Connecteurs RAID Serial ATA (7-pin SATA_RAID1, SATA_RAID2) 2-25
7. Connecteur CPU fan (3-pin CPU_FAN) 2-26
8. Connecteur Power fan (3-pin PWR_FAN) 2-26
9. Connecteur Chassis fan (3-pin CHA_FAN) 2-26
10. Connecteur Serial Port 2 (10-1 pin COM2) 2-26
11. Connecteur dʼalimentation ATX (20-pin ATXPWR) 2-27
12. Connecteur dʼalimentation ATA 12V (4-pin ATX12V) 2-27
13. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) 2-28
14. Connecteur CD (4-pin CD) 2-29
15. Connecteur AUX (4-pin AUX) 2-29
16. Connecteur IEEE 1394 (10-1 pin IE1394_1) 2-29
17. Connecteur audio Front panel (10-1 pin FP_AUDIO) 2-30
18. Connecteur GAME/MIDI (16-1 pin GAME) 2-30
19. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) 2-31
20. Connecteur System panel (20-pin PANEL) 2-31
- LED dʼalimentation système (Vert 3 broches PLED)
- Haut parleur dʼalerte système (Orange 4 broches SPEAKER)
- Bouton Reset (Bleu 2 broches RESET)
- Bouton dʼalimentation ATX (Jaune 2 broches PWRSW)
- LED dʼactivité HDD (Rouge 2 broches IDE_LED)
Carte mère ASUS A8V Deluxe
2-5
2.3 Central Processing Unit (CPU)
2.3.1 Vue générale
Cette carte mère est équipée dʼun socket 939 ZIF (Zero Insertion Force) spécialement conçu pour les processeurs AMD Athlon™ 64FX ou AMD Athlon 64™.
Les chemin de données 128 bits de ces processeurs peuvent exécuter des appications plus rapidement que les processeurs 32 ou 64 bits.
Notez sur le schéma que le CPU est doté dʼune marque dorée sur lʼun de ses coins. Elle indique le PIN 1 qui doit correspondre à un endroit bien précis du socket.
Triangle doré
2.3.2 Installer le CPU
Suivez ces étapes pour installer le CPU.
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
2-6
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2. Devérrouillez le socket en pressant sur le levier, puis soulevez-le jusquʼà ce quʼil soit libérer de son onglet de retention.
Assurez-vous que le levier du socket soit bien à un angle de 90°-100°, sinon le CPU risquerait de ne pas être correctement inséré.
Levier
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré soit bien placée en bas à gauche du socket. Les ergots dʼalignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU.
4. Insérez avec précaution le CPU dans le socket jusquʼà ce quʼil soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou dʼendommager le CPU !
5. Lorsque le CPU est bien en place, baissez le levier du socket pour sécuriser le CPU.
Triangle doré
Petit triangle
Carte mère ASUS A8V Deluxe
2-7
2.3.3 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs AMD Athlon™ 64FX ou AMD Athlon 64™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur dʼune conception spécifi que pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Assurez-vous dʼutiliser un ensemble dissipateur/ventilateur certifi é par AMD.
Suivez ces étapes pour installer le dissipateur et le ventilateur CPU.
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère
La base du module de rétention est déjà installée lors de lʼachat de la carte mère.
Vous nʼavez pas besoin de retirer la base du module de rétention pour installer le CPU ou tout autre composant sur la carte mère.
.
Ventilateur CPU
Dissipateur CPU
Base du Module de Retention
Crochet de rétention
Dans la boîte de votre processeur AMD Athlon™ 64FX ou AMD Athlon 64™ vous devriez trouver les instructions dʼinstallation du CPU, de lʼensemble dissipateur/ventilateur, et du mécanisme de rétention. Si les instructions de cette section ne correspondent pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière.
Loquet de rétention
2-8
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Loading...
+ 114 hidden pages