ASUS A8R-MVPI User Manual

A8R-MVP
Carte mère
F2319
2319
Edition révisée V2 Janvier 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Edition révisée V2 Janvier 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être
reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la documentation conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifi é ou altéré, à moins que cette réparation, modifi cation ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE DʻUTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DʼASUS. ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but dʼidentifi cation ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon
ii
Table des matières
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Notes ............................................................................................... vii
Informations sur la sécurité ................................................................viii
A propos de ce guide .......................................................................... ix
A8R-MVP : les caractéristiques en bref ............................................... xi
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
1.3 Fonctions spéciales ............................................................... 1-2
1.3.1 Points forts du produit ............................................ 1-2
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS ................................... 1-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .............................................. 2-2
2.2.1 Orientation de montage .......................................... 2-2
2.2.2 Pas de vis ................................................................ 2-2
2.2.3 Layout de la carte mère ......................................... 2-3
2.2.4 Contenu du layout ................................................. 2-4
2.3 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-5
2.3.1 Installer le CPU ........................................................ 2-5
2.3.2 Installer lʼensemble ventilateur-dissipateur ............. 2-7
2.4 Mémoire système ................................................................2-10
2.4.1 Vue générale ......................................................... 2-10
2.4.2 Confi gurations mémoire ........................................ 2-11
2.4.3 Installer une DIMM DDR ........................................ 2-13
2.4.4 Retirer une DIMM DDR ........................................... 2-13
2.5 Slots dʼextension ................................................................ 2-14
2.5.1 Installer une carte dʼextension .............................. 2-14
2.5.2 Confi gurer une carte dʼextension .......................... 2-14
2.5.3 Assignation des IRQ .............................................. 2-15
2.5.4 Slots PCI ................................................................ 2-16
2.5.5 Slot PCI Express x1 ............................................... 2-16
2.5.6 Deux slots PCI Express x16 ................................... 2-16
iii
Table des matières
Chapitre 3 : Démarrer
Chapitre 4 : Le
BIOS
2.6 Jumper ................................................................................ 2-18
2.7 Connecteurs ........................................................................2-19
2.7.1 Connecteurs arrières ............................................. 2-19
2.7.2 Connecteurs internes ............................................ 2-21
Chapitre 3 : Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
3.2 Eteindre lʼordinateur ............................................................. 3-2
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS ........................... 3-2
3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
dʼalimentation ......................................................... 3-2
Chapitre 4 : Le
4.1 Gérer et mettre à jour le BIOS .............................................. 4-1
4.1.1 Utilitaire ASUS Update ............................................ 4-1
4.1.2 Créer une disquette bootable ................................. 4-4
4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash .......................................... 4-5
4.1.4 Utilitaire AFUDOS ................................................... 4-6
4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ........................... 4-9
4.2 La confi guration du BIOS .................................................... 4-11
4.2.1 Lʼécran de menu du BIOS ...................................... 4-12
4.2.2 Barre de menu .......................................................4-12
4.2.3 Touches de navigation .......................................... 4-12
4.2.4 Eléments des menus ............................................ 4-13
4.2.5 Sous-menus des éléments .................................... 4-13
4.2.6 Champs de confi guration ...................................... 4-13
4.2.7 Fenêtre Pop-up ..................................................... 4-13
4.2.8 Barre de défi lement ..............................................4-13
BIOS
iv
4.2.9 Aide générale ........................................................ 4-13
4.3 Main menu (Menu principal) ................................................ 4-14
4.3.1 System Time ......................................................... 4-14
4.3.2 System Date ........................................................ 4-14
4.3.3 Legacy Diskette A ................................................4-14
4.3.4 Primary, Secondary, Third, and Fourth
IDE Master/Slave ................................................... 4-15
4.3.5 Storage Confi guration ........................................... 4-16
4.3.6 System Information ..............................................4-17
Table des matières
Chapitre 5: Support logiciel
4.4 Advanced menu (Menu avancé) ......................................... 4-18
4.4.1 JumperFree Confi guration ..................................... 4-18
4.4.2 CPU Confi guration ................................................. 4-22
4.4.3 Chipset Confi guration ...........................................4-26
4.4.4 Onboard Devices Confi guration ............................. 4-27
4.4.5 PCI PnP ..................................................................4-29
4.4.6 LAN Cable Status .................................................. 4-30
4.4.7 USB Confi guration ................................................. 4-30
4.5 Power menu (Menu alimentation) ....................................... 4-32
4.5.1 Suspend Mode ....................................................... 4-32
4.5.2 Repost Video on S3 Resume ................................ 4-32
4.5.3 ACPI 2.0 Support ................................................. 4-32
4.5.4 ACPI APIC Support ............................................... 4-32
4.5.5 APM Confi guration ................................................4-33
4.5.6 Hardware Monitor ..................................................4-35
4.6 Boot menu (Menu du boot) ................................................ 4-37
4.6.1 Boot Device Priority .............................................. 4-38
4.6.2 Boot Settings Confi guration .................................4-39
4.6.3 Security ................................................................. 4-40
4.7 Exit menu (Menu sortie) ..................................................... 4-42
Chapitre 5: Support logiciel
5.1 Installer un système dʼexploitation ....................................... 5-1
5.2 Informations du CD de support ............................................ 5-1
5.2.1 Lancer le CD de support ......................................... 5-1
5.2.2 Menu Drivers ........................................................... 5-2
5.2.3 Menu Utilities .......................................................... 5-3
5.2.4 Menu Make Disk ...................................................... 5-4
5.2.5 Menu Manuals .......................................................... 5-5
5.2.6 Contacts ASUS ........................................................ 5-6
5.2.7 Autres informations ................................................ 5-6
v
Table des matières
Chapitre 6: Support de la technologie ATI
®
MVP
5.3 Informations logicielles ......................................................... 5-8
5.3.1 ASUS MyLogo™ ....................................................... 5-8
5.3.2 AI Net 2 ................................................................ 5-10
Utiliser Virtual Cable Tester™ .............................................5-10
5.3.3 ASUS PC Probe II ................................................... 5-11
5.3.4 Technologie Cool ʻnʼ Quiet™ ................................ 5-17
®
5.3.5 Utilitaire SoundMAX
Audio Setup Wizard ............................................................ 5-20
5.4 Confi gurations RAID ............................................................ 5-24
5.4.1 Installer des disques durs ...................................... 5-25
5.4.2 Confi gurations RAID ULI
5.5 Créer une disquette du pilote RAID .................................... 5-33
High Defi nition Audio .......... 5-19
®
..................................... 5-25
Chapitre 6: Support de la technologie ATI
MVP
6.1 Vue générale ......................................................................... 6-1
6.2 Installation du matériel ......................................................... 6-2
6.2.1 Installer une carte graphique .................................. 6-2
6.2.2 Installer des cartes graphiques CrossFire™ ............ 6-3
6.3 Informations logicielles ......................................................... 6-6
6.3.1 Installer les pilotes .................................................. 6-6
6.3.2 Utiliser Catalyst™ Control Center ............................ 6-8
vi
Notes
Rapport Fédéral De la Commission
Des Communications
Rapport du D
épartement Canadien des
communications
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003
)
Rapport Fédéral De la Commission
Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre lʼinterférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Des Communications
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le ré­cepteur.
• Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de lʼaide.
Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifi cations apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du D
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies par le département canadien des communications.
épartement Canadien des
communications
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003
vii
Informations de sécurité
Sécurité électrique
Sécurité
pour
les man
ipulations
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifi ez que les câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles dʼalimentation du système avant dʼajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifi ez que tous les câbles dʼalimentation sont bien débranchés.
• Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre le circuit de terre.
• Vérifi ez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vous- même. Contactez votre revendeur.
Sécurité
• Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant dʼutiliser le produit, vérifi ez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles dʼalimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifi é ou appelez votre revendeur.
pour
les man
ipulations
viii
Le symbole représentant une benne à roue barrée indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être déposé à la décharge publique. Veuillez consulter les dispositions de votre localité concernant les produits électroniques.
A propos de ce guide
Comm
ent ce guide est organisé
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 2 : Informations
sur le matériel
Chapitre 3 :
Démarrer
Chapitre 4 : Le BIOS
Chapitre 5 : Support logiciel
Chapitre 6 : Support de la technologie
ATI
® MVP
Où obtenir plus dʼinformations
1. Sites Web dʼASUS
2. Documentation
supplémentaire
Ce guide de lʼutilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et confi gurer la carte mère.
Comm
Ce guide contient les sections suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 2 : Informations
• Chapitre 3 :
Chapitre 4 : Le BIOS
ent ce guide est organisé
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies quʼelle supporte.
sur le matériel
Ce chapitre dresse la liste des procédures de confi guration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes manières dʼarrêter le système.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
Chapitre 5 : Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte
mère.
Chapitre 6 : Support de la technologie
Ce chapitre explique comment installer les cartes graphiques ATI MVP.
ù obtenir plus dʼinformations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
1. Sites Web dʼASUS Les sites Web dʼASUS fournissent des informations actualisées sur les
produits matériels et logiciels dʼASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Documentation La boîte de votre produit peut contenir de la documentation
supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard.
supplémentaire
ATI
MVP
®
ix
TeTexte en gras
Conventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guide
DANGER/AVERTISSEMENT
ATTENTION
IMPORTANT
NOTE
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche .
ATTENTION: Information vous évitant dʼendommager les composants lorsque vous effectuez une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre afi n de mener
à bien une tâche.
NOTE: Astuces et informations additionnelles pour vous aider
à mener à bien une tâche.
Typographie
xte en gras Indique quʼil y a un menu ou un élément à sélectionner.
Texte en italique
<Touche> Le nom dʼune touche placée entre deux chevrons indique que
<Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs, touches
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase.
vous devez presser la touche en question.
Par exemple: <Entrée> signifi e que vous devez presser la touche Entrée.
simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+).
Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
Command Signifi e que vous devez taper la commande telle quʼelle apparaît,
puis fournir lʼélément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses. Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande:
afudos /i[fi lename] afudos /iA8R-MVP.ROM
x
A8R-MVP : les caractéristiques en bref
CPU
Chipset
Bus système
Mémoire
Slots dʼextension
CrossFire™
Stockage
Socket 939 pour processeurs AMD Athlon™ 64FX/ Athlon™ 64 X2/ Athlon™ 64/Sempron™ * Supporte lʼarchitecture AMD 64 qui active simultanément les architectures 32-bit et 64-bit Supporte la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet™ Supporte la technologie AMD HyperTransport™
®
ATI Radeon
Xpress 200 CrossFire™
2000/1600 MT/s
Architecture mémoire Dual-channel 4 x emplacements DIMM 184 broches supportant jusquʼà 4 Go de modules mémoire DDR ECC/non-ECC unbufferred 400/333/266 MHz
2 x slots PCI Express™ x16 pour carte graphique 1 x slot PCI Express™ x1 3 x slots PCI
Supporte les cartes graphiques ATI CrossFire™ (fonctionnant toutes les deux en mode x8)
Le Southbridge ULi M1575 supporte :
- 2 x connecteurs IDE supportant jusquʼà 4 disques durs Ultra DMA 133/100/66/33
- 4 x disques durs Serial ATA I/II 3.0 Gb/s en confi guration RAID 0, RAID 1, RAID 1+0, RAID 5, et JBOD
AI Audio
LAN
IEEE 1394a
USB
BIOS
Fonctions spéciales
CODEC ADI SoundMAX® AD1986A 6 canaux Port sortie S/PDIF à lʼarrière
®
Le contrôleur Gigabit LANMarvell
88E8001 supporte
AI NET2
Le contrôleur T1 1394 supporte :
- 2 x ports IEEE 1394a (lʼun à lʼarrière, lʼun à mi-carte)
Supporte jusquʼà ports 8 USB 2.0/1.1
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0
ASUS MyLogo™ ASUS CrashFree BIOS 2 Technologie ASUS Q-Fan2 ASUS EZ Flash
(continue à la page suivante)
xi
A8R-MVP : les caractéristiques en bref
Overclocking
Panneau arrière
Administrabilité
ASUS PEG Link AI Overclocking (tuner de fréquence CPU intelligent) Precision Tweaker:
- vDIMM: Contrôle du voltage de la DRAM en 8 étapes
- vCore: Voltage CPU ajustable avec un incrément de 0.025
- Stepless Frequency Selection (SFS) ajuste le FSB de 200 MHz à 400 MHz avec un incrément dʼ1 MHz ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
1 x port souris PS/2 1 x port clavier PS/2 1 x port parallèle 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0s 1 x port Serial (COM) 1 x port coaxial S/PDIF 1 x port IEEE 1394a Ports audio 6-canaux
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, chassis intrusion, PXE, and RPL
Connecteurs internes
Contenu du CD de support
1 x connecteur pour lecteur de disquettes 2 x connecteurs IDE 4 x connecteurs Serial ATA 1 x connecteur ventilateur CPU 1 x connecteur ventilateur châssis 1 x connecteur ventilateur de lʼalimentation 1 x connecteur IEEE 1394a 2 x connecteurs USB 2.0 pour quatre ports USB 2.0 supplémentaires 1 x connecteurs dʼalimentation EATX 24 broches 1 x connecteur ATX 4 broches 12 V 1 x connecteur EZ Plug 1 x connecteur port GAME/MIDI 1 x connecteur CD-in 1 x connecteur AUX 1 x connecteur châssis intrusion 1 x connecteur Front panel High Defi nition Audio 1 x connecteur System panel
Pilotes ASUS PC Probe 2 Utilitaire ASUS LiveUpdate Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xii
30,5 cm x 24,4 cm
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies quʼelle supporte
Introduction
1
au produit
ASUS A8R-MVP
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
1.3 Fonctions spéciales ............................................................... 1-2
ASUS A8R-MVP
ASUS A8R-MVP
1.1 Bienvenue !
Merci dʼavoir acheté une carte m
ère
ASUS
®
A8R-MVP
!
Merci dʼavoir acheté une carte m
ère
ASUS
A8R-MVP
La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère , vérifi ez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vérifi ez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère Carte mère ASUS A8R-MVP Câbles 1 x câble pour lecteur de disquettes
1 x câble IDE 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 2 x câbles Serial ATA 1 x câble dʼalimentation Serial ATA (double-prises) 1 x câble IEEE 1394a
Accessoires I/O shield 1 x Carte Switch MVP 1 x module USB 2.0/Game 2 ports
CD dʼapplication CD de support de la carte mère ASUS Documentation Guide de lʼutilisateur
Si lʼun des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé, contactez votre revendeur.
En mode Single card, installez la carte Switch MVP dans le slot PCI Express noir.
ASUS A8R-MVP 1-1
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologi
e de processeur
ATI Radeon
®
Xpress
200 CrossFire™
Interface PCI Express™
Audio haute défi nition 6 canaux
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologi
La carte mère est dotée dʼun socket Zero Insertion Force (ZIF) 939 broches qui supporte les processeurs AMD Athlon™ 64/Athlon™ 64 FX/Athlon™ 64 X2/Sempron™. Grâce à un contrôleur de mémoire à faible latence doté dʼune large bande passante , et à un bus système basé sur la technologie HyperTransport™, la carte mère propose une plateforme puissante pour tous vos besoins informatiques, une productivité accrue pour vos tâches bureautiques, et une expérience multimédia amplifi ée. Voir page 2-5.
ATI Radeon
Le chipset ATI Radeon® Xpress 200 CrossFire™ améliore considérablement la qualité de lʼimage et la vitesse de rendu, éliminant la nécessité de dʼaugmenter la résolution de lʼécran pour obtenir des images de meilleure qualité. Le chipset permet de meilleurs paramètres dʼanticrènelage, de fi ltre anisotrope, dʼombrage, et de texture. ATI Radeon® Xpress 200 CrossFire™ sʼaccompagne de ATI Catalyst™ Control Center qui vous permet une prévisualisation en temps réel, avec un rendu 3-D, des ajustements effectués sur la confi guration de votre écran, et les paramètres avancés 3D. Voir Chapitre 6 pour plus de détails.
press
e de processeur
200 CrossFire™
Interface PCI Express™
La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie dʼE/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affi che une interconnexion série en point-à-point qui permet des fréquences plus élevées et le transport de données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible au point de vue logiciel avec les spécifi cations PCI existantes. Voir page 2-16 pour plus de details.
Audio haute défi nition 6 canaux
Le CODEC embarqué SoundMAX® ADI AD1986A 6 canaux supporte la technologie Jack Sensing and Enumeration. Il supporte également le standard High Defi nition Audio. Grâce à ce CODEC, aux 6 canaux audio, et à lʼinterface S/PDIF, votre ordinateur bénéfi ciera dʼun son numérique de haute qualité. Voir page 5-19 pour plus de détails.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS A8R-MVP
Technologie Serial ATA I/II
Technologie Serial ATA I/II
Solution
SATA RAID
LAN
Gigabit
Support IEEE 1394a
Technologie USB 2.0
La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3 Gb/s via les interfaces Serial ATA et le Southbridge ULI M1575. La spécifi cation Serial ATA II 3 Gb/s offre le double de la bande passante des produits Serial ATA existants, en incluant une série de nouvelles fonctions, dont Native Command Queueing (NCQ), et lʼalgorithme dʼimplémentation Power Management (PM). Le Serial ATA permet lʼutilisation de câbles plus fi ns, plus fl exibles et dotés de moins de broches, ainsi que des exigences de voltage plus faibles. Voir page 2-22 pour plus de details.
Solution
Les contrôleurs RAID embarqués apportent à la carte mère la fonctionnalité RAID. Le Southbridge ULI M1575 supporte les confi gurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD. Voir page 5-25 pour plus de détails.
LAN
La carte mère est équipé du contrôleur Gigabit LAN Marvell® Yukon™ 88E8001 pour répondre à vos besoins croissants en matière de réseau. Voir pages 2-19 et 5-10 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a
Lʼinterface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre lʼordinateur et une large palette de périphériques et dʼappareils conformes au standard IEEE 1394a. Lʼinterface 1394a permet des taux de transfert atteignant jusquʼà 400 Mbps grâce à un système dʼéchange de données rapide, peu coûteux, à large bande passante asynchrone (temps réel), qui sʼétablit entre les ordinateurs, les périphériques, et les appareils électroniques tels que les camescopes, magnétoscopes, imprimantes, TV, et appareils photo numériques. Voir page 2-19 et 2-26 pour plus de détails.
SATA RAID
Gigabit
Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps de bande passante de lʼUSB 1.1 aux 480 Mbps de lʼUSB 2.0. LʼUSB 2.0 est rétro-compatible avec lʼUSB 1.1. Voir pages 2-20 et 2-24 pour plus de détails.
ASUS A8R-MVP 1-3
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS
AI NET2
Precision Tweaker
PEG Link
Mode
pour deux cartes graphiques
Technologie ASUS Q-Fan 2
ASUS CrashFree BIOS 2
AI NET2
AI NET est un utilitaire de diagnostic intégré au BIOS qui détecte et rapporte les défaillances des câbles Ethernet. Grâce à cet utilitaire, vous pourrez facilement surveiller lʼétat du(des) câble(s) connecté(s) au port LAN (RJ-45). Au démarrage, AI NET2 diagnostiquera immédiatement les défaillances des câbles Ethernet jusquʼà 100 mètres avec une précision dʼ1 mètre. Voir page 5-10 pour plus de détails.
Precision Tweaker
Cette fonction vous permet dʼajuster le voltage de la mémoire/CPU, et dʼaugmenter graduellement les fréquences FSB (Front Side Bus) et PCI Express avec un incrément de 1MHz pour obtenir une performance maximale du système. Voir pages 4-19 et 4-20 pour plus de détails.
PEG Link
Cette fonction booste les performances de votre carte PCI Express. Elle permet à la carte mère dʼajuster automatiquement PEG Link Mode à la bonne fréquence, en se basant sur la confi guration du système. Quatre autres paramètres sont disponibles pour overclocker le PEG Link Mode. Voir page 4-20 pour plus de détails.
Technologie ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan2 ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et effi cace. Voir page 4-35 pour plus détails.
ASUS CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS dʼorigine depuis le CD de support, au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évite dʼavoir à racheter une ROM en cas de
problème. Voir page 4-9 pour plus de détails.
Mode
pour deux cartes graphiques
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS A8R-MVP
ASUS MyLogo™
ASUS MyLogo™
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS EZ Flash BIOS
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et de donner du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés. Voir page 5-8 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfi guration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause dʼun overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear RTC. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
ASUS EZ Flash BIOS
Grâce à ASUS EZ Flash, vous pourrez mettre à jour le BIOS aisément, avant que le système dʼexploitation ne soit chargé.Plus besoin de recourir à un utilitaire DOS ou de booter depuis une disquette. Voir page 4-5 pour plus de détails.
ASUS A8R-MVP 1-5
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre dresse la liste des procédures de confi guration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Informations
sur le matériel
2
ASUS A8R-MVP
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .............................................. 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-5
2.4 Mémoire système ................................................................2-10
2.5 Slots dʼextension ................................................................ 2-14
2.6 Jumper ................................................................................ 2-18
2.7 Connecteurs ........................................................................2-19
ASUS A8R-MVP
ASUS A8R-MVP
2.1 Avant de commencer
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est bien débranché
LED embarquée
Prenez note des précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou dʼen modifi er les paramètres.
Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage dʼorigine.
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est bien débranché.. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle quʼil faut bien éteindre le système et débrancher le câble dʼalimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. Lʼillustration ci-dessous indique lʼemplacement de cette LED.
A8R-MVP
LED embarquée de
A8R-MVP Onboard LED
lʼA8R-MVP
SB_PWR
®
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Assurez-vous de connecter la prise EZPlug quand vous utilisez deux cartes graphiques PCI Express, et une alimentation ATX 20 broches, ou quand les cartes graphiques ne disposent pas dʼalimentation auxiliaire. Voir page 2-24 pour des informations sur lʼemplacement du connecteur EZPlug.
ASUS A8R-MVP 2-1
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2 Vue générale de la carte mère
2.2.1
Orientation de montage
2.2.2
Pas de vis
Placez ce côté vers lʼarrière du châssis
Avant dʼinstaller la carte mère, étudiez la confi guration de votre boîtier pour déterminer sʼil peut contenir la carte mère.
Assurez-vous dʼavoir débranché le cordon dʼalimentation avant dʼinsérer ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifi ez que vous la montez dans le bon sens à lʼintérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous.
2.2.2
Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez dʼendommager la carte mère.
Placez ce côté vers lʼarrière du châssis
2-2
A8R-MVP
®
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R-MVP
2.2.3 Layout de la carte mère
2.2.3 Layout de la carte mère
24.5cm (9.6in)
PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard
SPDIF_O
PARALLEL PORT
ATX12V
CPU_FAN
Super
I/O
COM1
Bottom:
USB1
1394
USB2
USB2.0
T: USB3
B: USB4
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
CD AUX
Top:
Top:
RJ-45
AAFP
AD1986A
88E8001
CHA_FAN
USB78_WFG
EZ_PLUG
PCIEX1_1
PCIEX16_2
A8R-MVP
PCIEX16_1
PCI1
ATI
®
Radeon Xpress 200 CrossFire™
®
Socket 939
EATXPWR
PRI_IDE
DDR DIMM_A2 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_A1 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_B2 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module)
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
ULI
M1575
SATA4
SATA3
30.5cm (12in)
SEC_IDE
FLOPPY
PCI2
4Mbit
PWR_FAN
BIOS
SB_PWR
GAME
IE1394_1
PCI3
USB56
TI 1394
ASUS A8R-MVP 2-3
SATA2
SATA1
CLRTC
CHASSIS
PANEL
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.4 Contenu du layout
2.2.4 Contenu du layout
Slots Page
1. Slots DDR DIMM 2-10
2. Slots PCI 2-16
3. Slot PCI Express x1 2-16
4. Slot PCI Express x16 2-16
Jumper Page
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-18
Connecteurs arrières Page
1. Port souris PS/2 2-19
2. Port Parallèle 2-19
3. Port IEEE 1394a 2-19
4. Port LAN (RJ-45) 2-19
5. Port Line In 2-19
6. Port Line Out 2-19
7. Port Microphone 2-19
8. Ports USB 2.0 3 et 4 2-20
9. Ports USB 2.0 1 et 2 2-20
10. Port Serial 2-20
11. Port sortie coaxiale S/PDIF 2-20
12. Port clavier PS/2 2-20
Connecteurs internes Page
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2-21
2. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE, 40-1 pin SEC_IDE) 2-21
3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black]) 2-22
4. Connecteurs ventilateurs CPU, Châssis, et alimentation 2-23 (3-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN )
5. Connecteurs USB (10-1 USB56, USB78_WFG) 2-24
6. Connecteurs dʼalimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V; 4-pin EZ_PLUG) 2-24
7. Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME) 2-25
8. Connecteur IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_1) 2-26
9. Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS) 2-26
10. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP) 2-27
11. Connecteurs audio internes (4-pin CD [black], 4-pin AUX [white]) 2-27
12. Connecteurs System panel (20 pin PANEL) 2-28
- LED dʼalimentation (Vert 3-pin PLED)
- LED dʼactivité HDD (Rouge 2-pin IDE_LED)
- Haut-parleur dʼalerte système (Orange 4-pin SPEAKER)
- Bouton Power/Soft-off (Jaune 2-pin PWRSW)
- Bouton Reset (Bleu 2-pin RESET)
2-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R-MVP
2.3 Central Processing Unit (CPU)
2.3.1 Installer le CPU
La carte mère est équipée dʼun socket 939 broches Zero Insertion Force (ZIF), conçu pour les processeurs AMD Athlon™ 64FX/AMD Athlon™ 64 /Athlon™ 64 X2.
La largeur du bus de données de ces processeurs (128-bits) permet dʼexécuter des applications plus rapidement que les processeurs dont la largeur du bus de données est seulement de 32 ou 64-bits.
Prenez note du coin marqué dʼun triangle doré sur le CPU. Cette marque doit aller sur un coin spécifi que du socket pour garantir une installation correcte.
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer le CPU :
1. Repérez le socket ZIF 939 broches de la carte mère.
Triangle doré
A8R-MVP
®
A8R-MVP CPU Socket 939
Socket 939 de lʼA8R-MVP
2. Appuyez sur les côtés du levier pour libérer le socket, puis soulevez le levier suivant un angle de 90°-100°.
Assurez-vous que le levier du socket est bien dressé à 90°-100°; dans le cas échéant, le CPU ne sʼinsérera pas complètement.
Levier du socket
ASUS A8R-MVP 2-5
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
3. Placez le CPU sur le socket de
Petit triangle
Triangle doré
sorte que le coin du CPU marqué dʼun triangle doré repose sur le coin du socket marqué dʼun petit triangle .
4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusquʼà ce quʼil tienne bien en place.
Petit triangle
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du socket et/ou dʼendommager le CPU !
Triangle doré
5. Quand le CPU est bien en place, refermez le levier du socket pour xer le CPU. Le levier produit un clic en se refermant sur lʼonglet latéral, ce qui indique quʼil est bien verrouillé.
6. Installez un ensemble ventilateur-dissipateur du CPU en suivant les instructions fournies avec lʼensemble.
2-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R-MVP
2.3.2
2.3.2
Installer l
ʼensemble dissipateur-ventil
ateur
Base du module de rétention
Dissipateur CPU
Ventilateur CPU
Loquet de rétention
Attache de rétention
Installer l
ʼensemble dissipateur-ventil
ateur
Les processeurs AMD Athlon™ 64FX/Athlon™ 64/Athlon™ 64 X2/ Sempron™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Assurer-vous dʼutiliser un ventilateur et un dissipateur certifi és AMD.
Suivez ces étapes pour installer le dissipateur et le ventilateur CPU.
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien installé sur la base du module de rétention.
La base du module de rétention est déjà installée lors de lʼachat de la carte mère.
• Vous nʼavez pas besoin de retirer la base du module de rétention pour installer le CPU ou tout autre composant sur la carte mère.
• Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-
vous dʼavoir correctement appliqué le matériau dʼinterface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de lʼinstaller.
Ventilateur CPU
Dissipateur CPU
Base du module de rétention
Attache de rétention
Loquet de rétention
Dans la boîte de votre ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU, vous devriez trouver les instructions dʼinstallation pour le CPU, le dissipateur, et le méchanisme de rétention. Si les instructions de cette section ne correspondent pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière.
ASUS A8R-MVP 2-7
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2. Attachez une extrémité de lʼattache de rétention à la base du module de rétention.
3. Alignez lʼautre extrémité de lʼattache de rétention (près du loquet de rétention) à la base du module de rétention. Lorsque que lʼattache de rétention est bien en place, un cliquetis se fait entendre.
Assurez-vous que lʼensemble dissipateur/ventilateur adhère parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention
4. Abaissez lʼattache de rétention
vers le mécanisme de rétention pour fi xer le dissipateur et le ventilateur à la base du module.
2-8
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R-MVP
5 Quand lʼensemble dissipateur-ventilateur est bien en place, connectez
le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN.
CPU_FAN
GND
+12V
Rotation
A8R-MVP
®
Connecteur du ventilateur CPU de
A8R-MVP CPU fan connector
lʼA8R-MVP
Nʼoubliez pas de connecter le connecteur CPU-FAN ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
ASUS A8R-MVP 2-9
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
identiques
2.4 Mémoire système
2.4.1
Vue générale
2.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets 184-broches Double Data Rate (DDR) Dual Inline Memory Modules (DIMM).
Le schéma suivant illustre lʼemplacement des sockets :
DIMM_A2
DIMM_A1
A8R-MVP
®
A8R-MVP 184-pin DDR DIMM sockets
Sockets 184 broches DIMM DDR de lʼA8R-MVP
DIMM_B1
DIMM_B2
Mode Dual-channel Sockets
Paire 1 DIMM_A1 et DIMM_B1 Paire 2 DIMM_A2 et DIMM_B2
En confi guration dual-channel, installer des paires de DIMM DDR identiques (même taille et même type) sur chaque canal permet des performances optimales.
2-10
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R-MVP
2.4.2
2.4.2
Confi gurations mémoire
Confi gurations mémoire recommandées
* Utilisez uniquement des paires de DIMM DDR identiques. * En confi guration dual-channel (2), vous pouvez :
Confi gurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMMs de DDR unbuffered ECC/non-ECC de 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les sockets DIMM grâce aux confi gurations
mémoire de cette section.
Si vous installez 4 modules dʼ1 Go, le système peut cependant détecter moins de 3 Go de mémoire totale, ceci est dû à une allocation dʼespace du chipset pour des fonctions essentielles. Cette limitation sʼapplique au système dʼexploitation Windows® XP version 32 bits qui ne supporte pas le mode PAE (Physical Address Extension).
Si vous nʼutilisez quʼun seul module DDR DIMM, installez-le uniquement sur le slot DIMM_B1.
• En confi guration mémoire single-channel, installez dʼabord les DIMM DDR dans le slot DIMM_B1 ou DMM_B2.
En confi guration mémoire dual-channel, installez les DIMM dans les slots DIMM_B1 et DIMM_A1 (slots bleus) ; instalez une autre paire de DIMM dans les slots DIMM_B2 and DIMM_A2 (slots noirs).
Nʼi
nstallez que des modules DIMMs dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé dʼacheter des modules mémoire de même marque. Se référer à la liste Qualifi ed Vendors (contructeurs agréés) à la page suivante pour plus de détails.
Confi gurations mémoire recommandées
Sockets Mode DIMM_A1 DIMM_A2 DIMM_B1 DIMM_B2
Single-channel (1) Peuplé – Dual-channel* (1) Peuplé Peuplé – (2) Peuplé Peuplé Peuplé Peuplé
* Utilisez uniquement des paires de DIMM DDR identiques. * En confi guration dual-channel (2), vous pouvez :
• OROR
DIMM_B1 (sockets bleus)
Installez des modules DIMM identiques dans les quatre sockets
• Installez des paires de modules DIMM identiques sur les sockets DIMM_A1 et
ASUS A8R-MVP 2-11
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Légende : A
B
C
SS DS
DDR (400Mhz) Qualifi ed Vendors List
DDR (400Mhz) Qualied Vendors List
(Liste des constructeurs agréés)
(Liste des constructeurs agréés)
Support DIMM
Taille Construct. Modèle Face/s* Composant. A B C
256 MB KINGSTON V58C2256804SAT5(ECC) SS KVR400X72C3A/256 • • • 512 MB KINGSTON V58C2256804SAT5(ECC) DS KVR400X72C3A/512 • • • 512 MB KINGSTON Heat-Sink Package DS KHX3200A/512 • • • 256 MB KINGSTON D3208DL3T-5A SS KVR400X64C3A/256 • • • 256 MB KINGSTON A2S56D30BTP SS KVR400X64C3A/256 • • • 512 MB KINGSTON V58C2256804SAT5 DS KVR400X64C3A/512 • • • 512 MB KINGSTON HY5DU12822BT-D43 SS KVR400X64C3A/512 • • • 1024 MB KINGSTON HYB25D512800BE-5B DS KVR400X64C3A/1G • • • 256 MB SAMSUNG K4H560838E-TCCC(ECC) SAMSUNG SS M381L3223ETM-CCC • • • 512 MB SAMSUNG K4H560838E-TCCC(ECC) SAMSUNG DS M381L6423ETM-CCC • • • 256 MB SAMSUNG K4H560838E-TCCC SAMSUNG SS M368L3223ETM-CCC • • 256 MB SAMSUNG K4H560838F-TCCC SAMSUNG SS M368L3223FTN-CCC • • 512 MB SAMSUNG K4H560838F-TCCC SAMSUNG DS M368L6423FTN-CCC • • • 512 MB SAMSUNG K4H510838B-TCCC SAMSUNG SS M368L6523BTM-CCC • • 256 MB MICRON MT46V32M8TG-5BC MICRON SS 512 MB MICRON MT46V32M8TG-5BC MICRON DS 256 MB Infi neon HYB25D256800CE-5C Infi neon SS HYS64D32300HU-5-C • • • 512 MB Infi neon HYB25D256800CE-5C Infi neon DS HYS64D64320HU-5-C • • • 256 MB Infi neon HYB25D512160CE-5C Infi neon SS HYS64D32301HU-5-C • • • 512 MB Infi neon HYB25D512800CE-5C Infi neon SS HYS64D64300HU-5-C • • • 1024 MB Infi neon HYB25D512800CE-5B Infi neon DS HYS64D128320HU-5-C • • • 256 MB CORSAIR W942508BH-5 SS CMX256A-3200C2PT • • • 512 MB CORSAIR Heat-Sink Package DS CMX512-3200C2 • • 512 MB CORSAIR VS32M8-5 DS VS512MB400 • • • 512 MB CORSAIR Heat-Sink Package DS CMXP512-3200XL • • 1024 MB CORSAIR Heat-Sink Package DS TWINX2048-3200C2 • • • 256 MB Hynix HY5DU56822DT-D43 SS HYMD232646D8J-D43 • • • 512 MB Hynix HY5DU56822DT-D43 DS HYMD264646D8J-D43 • • •
MT8VDDT3264AG-40BCB • • • MT16VDDT6464AG-40BCB • • •
Légende : A - Supporte un module installé dans le slot DIMM_B1 slot en confi guration
mémoire Single-channel.
B - Supporte une paire de modules installés aussi bien dans les slots noir, que
les slots bleu, en tant que paire faisant partie dʼune confi guration mémoire Dual-channel.
C - Supporte 4 modules installés dans les slots noir et bleu, en tant que deux
paires faisant partie dʼune confi guration mémoire Dual-channel. SS - Une face DS - Double faces
Visitez le site ASUS (www.asus.com) pour obtenir la liste QVL la plus récente.
2-12
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R-MVP
2.4.3
2.4.3
Installer un module DIMM
2.4.4
Retirer
un module DIMM
Encoche sur la
DIMM
DDR
Clip de rétention déverrouillé
Clip de rétention vérrouillé
Encoche sur le module
DIMM
DDR
Installer un module DIMM
Débranchez lʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des modules DIMMs ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution risquerait dʼendommager la carte mère et les composants.
1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers lʼextérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que lʼencoche sur le module corresponde à lʼergot sur le socket.
Chaque module DIMM DDR est doté dʼune encoche, qui lui permet dʼêtre inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de lʼendommager.
3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusquʼà ce que les clips se remettent en place dʼeux-mêmes et que le module soit bien en place
2
ncoche sur la
1
Clip de rétention déverrouillé
DIMM
DDR
1
Clip de rétention vérrouillé
2.4.4
Retirer
un module DIMM
2
Suivez ces étapes pour retirer un module DIMM
1. Poussez simultanément les clips de rétention vers lʼextérieur pour déverrouiller le module DIMM.
1
Retenez légèrement le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé sʼil est éjecté trop brutalement.
ncoche sur le module
DIMM
DDR
2. Retirez le module DIMM du socket.
ASUS A8R-MVP 2-13
1
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.1
Installer une carte dʼextension
2.5.2
Confi gurer une carte dʼextension
2.5 Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin dʼinstaller des cartes dʼextension. La section suivante décrit les slots et les cartes dʼextension supportées.
Assurez-vous dʼavoir bien débranché le câble dʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des cartes dʼextension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.5.1
Pour installer une carte dʼextension:
1. Avant dʼinstaller la carte dʼextension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte.
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Retirez lʼéquerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusquʼà ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6. Refermez le boîtier.
2.5.2
Après avoir installé la carte dʼextension, confi gurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
Installer une carte dʼextension
Confi gurer une carte dʼextension
1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifi cations du BIOS. Voir Chapitre 4 pour des informations sur la confi guration du BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte dʼextension.
2-14
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R-MVP
2.5.3 Assignations des IRQs
2.5.3 Assignations des IRQs
Assignations standar
d
Assign
ation des IRQs pour cette carte mère
Assignations standar
IRQ Priorité Fonction standard
0 1 Horloge système 1 2 Contrôleur clavier 2 Re-direction vers IRQ#9 3 11 Réservé 4 12 Port communications (COM1)* 5 13 IRQ holder for PCI steering* 6 14 Contrôleur lecteur de disquettes 7 15 Port imprimante (LPT1)* 8 3 CMOS Système/Horloge temps réel 9 4 IRQ holder for PCI steering* 10 5 IRQ holder for PCI steering* 11 6 IRQ holder for PCI steering* 12 7 Port souris compatible PS/2* 13 8 Processeur de données numériques 14 9 Canal primaire IDE/SATA 15 10 Canal secondaire IDE/SATA
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
ssign
A B C D E F G H
Slot PCI 1 partagé partagé partagé partagé Slot PCI 2 partagé partagé partagé partagé Slot PCI 3 partagé partagé partagé partagé IEEE 1394 partagé — — — LAN partagé — PCI-E x1 partagé partagé partagé partagé PCI-E x16_1 partagé partagé partagé partagé PCI-E x16_2 partagé partagé partagé partagé Contrôleur USB embarqué 1 partagé — — — — — Contrôleur USB embarqué 2 partagé— — — Contrôleur USB embarqué 3 partagé — Contrôleur USB embarqué partagé — HD audio — — partagé — —
ation des IRQs pour cette carte mère
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas dʼasssignation dʼIRQs. Auquel cas, des confl its risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système isntable et la carte PCI inutilisable.
ASUS A8R-MVP 2-15
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.4
2.5.4
Slots
PCI
2.5.5 Slot PCI Express x1
2.5.6 Deux slots PCI Express x16
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. Lʼillustration ci-contre montre une carte réseau installée sur un slot PCI.
2.5.5 Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte les cartes réseau PCI Express x 1, SCSI, et toute autre carte conforme au standard PCI Express. Lʼillustration ci-contre montre une carte réseau installée sur le slot PCI Express x1.
lots
PCI
2.5.6 Deux slots PCI Express x16
La carte mère supporte deux cartes graphiques PCI Express x16 ATI CrossFire™ compatibles PCI Express. Lʼillustration ci-contre montre deux cartes graphiques installées sur les slots PCI Express x16.
Voir Chapitre 6 pour plus de détails sur la technologie CrossFire™.
2-16
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R-MVP
Nous vous recommandons dʼinstaller une carte graphique sur le slot
En mode CrossFire™, installez la carte graphique ATI CrossFire™ Edition (Maître) sur le slot
PCI Express primaire
(bleu) ; dans le cas
échéant, le système ne démarrera pas.
Confi gurations des slots PCI Express x16
PCI Express primaire (bleu), puis un autre périphérique PCI Express sur le slot PCI Express secondaire (noir).
En mode CrossFire™, chaque slot PCI Express x16 opère avec une bande passante x8.
En mode CrossFire™, installez la carte graphique ATI CrossFire™ Edition (Maître) sur le slot échéant, le système ne démarrera pas.
PCI Express primaire
Se référer au tableau ci-dessous concernant les différentes confi gurations PCI Express.
Si les périphérique PCI Express ne sont pas confi gurés comme indiqués dans le tableau ci-dessous, ceci peut entraîner une défaillance système ou des lenteurs durant le POST.
Confi gurations des slots PCI Express x16
Slot PCIEX16_1 (bleu) Slot PCIEX16_2 (noir)
Type de carte Vitesse Type de carte Vitesse
(bleu) ; dans le cas
Une carte
graphique*
Carte graphique x8 Carte graphique ATI x8
Deux cartes
ATI CrossFire Edition
graphiques
en mode
CrossFire™
**
Carte graphique PCIe x16 x16 Carte Switch MVP NA
Carte graphique PCIe x16 x8 Périphériques PCIe x8, x4, x1
(non-VGA)
* Installez la carte Switch MVP sur le slot PCI Express noir. Retirez-la
uniquement si vous souhaitez installer dʼautres périphériques. .
** Installez deux cartes graphiques ATI de la même famille de GPU.
ASUS A8R-MVP 2-17
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.6 Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet dʼeffacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, lʼheure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez lʼordinateur et débranchez le cordon dʼalimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon dʼalimentation et démarrez lʼordinateur
6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas dʼeffacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot
A8R-MVP
®
A8R-MVP Clear RTC RAM
Clear RTC RAM de lʼA8R-MVP
Vous nʼavez pas besoin dʼeffacer la RTC lorsque le système plante à cause dʼun mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afi n que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
(Par défaut)
CLRTC
2312
Normal Clear RTC
(Default)
2-18
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R-MVP
1. . Port souris PS/2
(vert
2. . Port parallèle
3. Port IEEE 1394a
4. . Port LAN (RJ-45)
Indications sur la LED du port LAN
2.7 Connecteurs
2.7.1
Connecteurs arrières
5. Port Line In
6. Port
Line Out
7. Port Microphone
2.7.1
Port souris PS/2 Port parallèle. Ce port 25-broches est dédié à la connexion dʼune
Connecteurs arrières
(vert)). Ce port est dédié à une souris PS/2.
imprimante parallèle, dʼun scanner ou à dʼautres périphériques.
3. Port IEEE 1394a.. Ce port 6 broches offre une connectivité à haute vitesse avec les périphériques de stockage, audio/vidéo, portables, et les PC.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci­dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
Indications sur la LED du port LAN
ACTIVITÉ/LIEN VITESSE DE LA LED Statut Description Statut Description
ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion10 Mbps ORANGE Lien ORANGE Connexion100 Mbps CLIGNOTE Activité/données VERTE Connexion 1 Gbps
Port Line In. Ce port (bleu clair).est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou dʼautres sources audio.
Port
Line Out. Ce port (jaune) est dédié à un casque ou un haut parleur. En mode 4/6 canaux, la fonction de ce poste devient Front Speaker Out.
Port Microphone. Ce port (rose) est dédié à un microphone.
ACT/LINK
LED
LAN port
SPEED LED
Port LAN
Reportez-vous au tableau de confi guration audio pour une description de la fonction des ports audio en confi guration 2,4 ou 6 canaux
ASUS A8R-MVP 2-19
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Confi guration audio 2, 4 ou 6 canaux
onfi guration audio 2, 4 ou 6 canaux
8. . Ports USB
2.0 3 et 4
9. . Ports USB 2.0 1 et 2.
1010. Port
Serial
1111. . Port sortie coaxial S/PDIF
1212. Port clavier PS/2
(mauve)
Port 2-canaux 4-canaux 6-canaux (casque)
Bleu clair Line In Surround Out Surround Out Jaune Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic Center/Bass
orts USB
2.0 3 et 4.. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4
broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0 Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4
broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0. Port
Serial.. Ce port COM1 9 broches est dédié aux périphériques série.
Port sortie coaxial S/PDIF.. Ce port est dédié à la connexion dʼun périphérique externe de sortie audio via un câble coaxial S/PDIF.
Port clavier PS/2
(mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2.
2-20
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R-MVP
2.7.2 Connecteurs internes
2.7.2 Connecteurs internes
1.
Connec
teur lecteur de disquettes
(34-1 pin FLOPPY
)
Note :
2. Connecteurs IDE
(40-1 pin PRI_IDE, 40-1 pin SEC_IDE)
1.
Connec
teur lecteur de disquettes
Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette (FDD). Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis lʼautre extrémité à lʼarrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 de ce connecteur afi n dʼéviter les mauvais branchements qui peuvent être occasionnés par lʼusage dʼun câble FDD avec une Pin 5 couverte.
(34-1 pin FLOPPY
A8R-MVP
®
A8R-MVP Floppy disk drive connector
Connecteur lecteur de disquettes de lʼA8R-MVP
. Connecteurs IDE
Ces connecteurs sont dédiés à un câble Ultra DMA 133/100/66. Ce câble est pourvu de trois connecteurs: un connecteur bleu pour le connecteur IDE primaire de la carte mère, un connecteur noir pour un périphérique esclave Ultra DMA 133/100/66 IDE (lecteur optique/disque dur), et un connecteur gris pour un périphérique maître Ultra DMA 133/100/66 IDE (disque dur). Si vous installez deux disques durs, vous devez confi gurer le second en périphérique esclave et confi gurer ses jumpers en conséquence. Référez-vous à la documentation du disque dur pour le réglage des jumpers.
PIN 1
(40-1 pin PRI_IDE, 40-1 pin SEC_IDE)
FLOPPY
Note : Orientez les marques rouges
NOTE: Orient the red markings on the floppy ribbon cable to PIN 1.
du câble pour lecteur de disquettes vers la PIN 1.
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à lʼouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 133/100/66 IDE.
ASUS A8R-MVP 2-21
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
A8R-MVP
Note
3. Connecteurs Serial ATA
Serial ATA Controller
Onboard SATA Boot ROM
NOTE: Orient the red markings
Note :: Orientez les marques
(usually zigzag) on the IDE
rouges (habituellement des
ribbon cable to PIN 1.
zigzags) de la nappe IDE vers la PIN 1.
®
PRI_IDE
PIN 1
A8R-MVP IDE connectors
Connecteurs IDE de lʼA8R-MVP
3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1 [rouge], SATA2 [rouge], SATA3 [noir], SATA4 [noir])
SEC_IDE
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques durs Serial ATA. Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez
créer une confi guration RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 ou JBOD. Se référer au Chapitre 5 pour plus de détails sur la création dʼune confi guration RAID.
Activez les éléments du BIOS si vous souhaitez utiliser la fonction RAID Serial ATA. Voir section “4.3.5 Storage Confi guration” pour plus de détails.
Serial ATA Controller et
Onboard SATA Boot ROM
2-22
A8R-MVP
®
A8R-MVP SATA connectors
Connecteurs SATA
SATA 4
SATA 2
GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXP4 RSATA_RXN4
GND
GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2 RSATA_RXN2
GND
SATA 3
SATA 1
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND RSATA_RXP3 RSATA_RXN3
GND
GND
RSATA_TXP1 RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
de lʼA8R-MVP
Connectez votre disque de boot Serial ATA sur le port maître (SATA1/2 pour supporter la fonction S3).
• Installez Windows® 2000 Service Pack 4, Windows® XP Service Pack1 ou ultérieur, si vous utilisez le Serial ATA.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R-MVP
Connexion des disques Serial ATA
Connexion des disques Serial ATA
4.4. Connecteurs ventilateurs dʼalimentation, CPU, et châssis (3-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
Connecteur Couleur Paramètre Usage
SATA1/SATA2 Rouge Maître Disque de boot SATA3/SATA4 Noir Esclave Disque de données
Connecteurs ventilateurs dʼalimentation, CPU, et châssis (3-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350 mA ~ 2000 mA (24 W max.) ou un total dʼ1 A ~ 3.48 A (41.76 W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère, en vous assurant que le fi l noir de chaque câble correspond à la broche de terre du connecteur.
Nʼoubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de la carte mère. Une trop faible circulation dʼair dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! NʼY PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
CPU_FAN
GND
+12V
Rotation
CHA_FAN
GND +12V
A8R-MVP
Rotation
®
PWR_FAN
A8R-MVP Fan connectors
Connecteur ventilateurs de lʼA8R-MVP
GND
+12V
Rotation
Seuls les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN supportent la fonction ASUS Q -Fan 2.
Certains modèles de chassis sont pourvus de câble pour ventilateur châssis à 3 broches, connectez ce câble au connecteur PWR_FAN.
ASUS A8R-MVP 2-23
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
5. Connecteurs USB
. Connecteurs USB
(10-1 pin USB56, USB78_WFG)
câble
1394
6. Connecteurs dʼalimentation ATX
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V,
4-pin EZ_PLUG)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB/GAME à lʼun de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusquʼà 480 Mbps de vitesse de connexion.
(10-1 pin USB56, USB78_WFG)
A8R-MVP
®
A8R-MVP USB 2.0 connectors
Connecteur USB 2.0 de lʼA8R-MVP
Ne connectez jamais un
USB78_WFG
câble
1394 aux connecteurs USB. Vous
1
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
NC
GND
USB56
1
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
endommageriez la carte mère !
Connecteurs dʼalimentation ATX 4-pin EZ_PLUG)
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V,
Ces connecteurs sont destinés aux prises dʼalimentation ATX. Les
prises dʼalimentation sont conçues pour nʼêtre insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusquʼà ce que la prise soit bien en place.
GND
NC
GND
2-24
+12V DC
GND
EZ_PLUG
A8R-MVP
®
A8R-MVP ATX power connectors
Connecteurs dʼalimentation de lʼA8R-MVP
+5V
+12V
GND
EZ_DET
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
+12V DC GND
+5V Standby
+3 Volts +12 Volts +12 Volts
Power OK
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground +3 Volts +3 Volts
EATXPWRATX12V
Ground +5 Volts +5 Volts +5 Volts
-5 Volts Ground Ground Ground PSON# Ground
-12 Volts +3 Volts
ASUS A8R-MVP
Pour un système totalement confi guré, nous vous recommandons
7. Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME)
dʼutiliser une alimentaion conforme avec la Specifi cation 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum 400 W.
• Nʼoubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne bootera pas
Lors de lʼutilisation de deux cartes graphiques PCI Express, nʼoubliez pas de connecter EZ Plug™ et une alimentation ATX 20 broches ; dans le cas échéant, le système sera instable.
Lʼalimentation ATX 12 V compatible avec la spécifi cation 2.0 (400 W) a été testée pour supporter la confi guration suivante :
CPU : AMD FX-57
Mémoire : 512 MB DDR (x4) Carte graphique : PCI Express x16 ATI X850 Disque dur : SATA HD (x2) ATAPI: CD-ROM (x1)
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de lʼutilisation dʼun système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si lʼalimentation est inadéquate..
Si vous souhaitez utiliser la solution graphique ATI CrossFire™, utilisez une alimentation dʼune puissance de 500 ~ 600 W pour garantir la stabilité du système.
. Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME)
Ce connecteur est dédié à un port GAME/MIDI. Connectez le câble du module USB/GAME à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis. Le port GAME/MIDI permet de connecter un joystick ou une manette pour pouvoir jouer, et des périphériques MIDI pour lire ou créer des fi chiers audio.
A8R-MVP
+5V
®
GAME
J1B2
GND
J1CY
GND
J1CX
J1B1
+5V
Connecteur GAME de lʼA8R-MVP
A8R-MVP Game connector
ASUS A8R-MVP 2-25
J2B2
MIDI_IN
J2CX
J2CY
MIDI_OUT
+5V
J2B1
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
8. Connecteur IEEE 1394
. Connecteur IEEE 1394
(10-1 pin IE1394_1)
câble USB
9. Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un port IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis.
A8R-MVP
(10-1 pin IE1394_1)
®
+12V
IE1394_1
A8R-MVP IEEE 1394 connector
Connecteur IEEE 1394 de lʼA8R-MVP
Ne connectez jamais un
câble USB au connecteur IEEE 1394a. Vous
GND
+12V
endommageriez la carte mère !
. Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur dʼintrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur dʼintrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement dʼintrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes dʼun capuchon à jumper. Nʼenlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
TPB2+
GND
TPA2+
GND
TPA2-
TPB2-
1
2-26
CHASSIS
A8R-MVP
+5VSB_MB
Chassis Signal
®
(Par défaut)
A8R-MVP Chassis intrusion connector
Connecteur Châssis intrusion de lʼA8R-MVP
GND
(Default)
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R-MVP
1010. Connecteur Front panel audio
(10-1 pin AAFP)
1111. . Connecteurs audio internes
(4-pin CD [noir], 4-pin AUX [blanc])
Connecteur Front panel audio
(10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module dʼE/S Front panel audio qui
supporte les standards AC ʻ97 audio et HD Audio. Connectez le câble du module dʼE/S front panel audio à ce connecteur.
AAFP
Legacy AC97
compliant definition
BLINE_OUT_L
+5VA
BLINE_OUT_R
AGND
A8R-MVP
Azalia
compliant definition
SENSE2_RETUR
SENSE1_RETUR
PRESENCE#
GND
®
A8R-MVP Analog front panel connector
Connecteur Front panel audio de lʼA8R-MVP
We recommend that you connect a high-defi nition front panel audio module to this connector to avail of the motherboardʼs high-defi nition audio capability.
Make sure the HD Audio item in the BIOS is set to [Enabled] to avail of the motherboardʼs high-defi nition audio capability. See sectoin “4.4.4 Onboard Devices Confi guration” for details.
Connecteurs audio internes Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo
depuis des sources sonores telles que des CD-ROM, des Tuners TV, ou des cartes MPEG.
NC
MIC2
PORT1 L
(4-pin CD [noir], 4-pin AUX [blanc])
PORT1 R
PORT2 R
PORT2 L
SENSE_SEND
MICPWR
Line out_R
Line out_L
AUX (White)CD (Black)
A8R-MVP
®
A8R-MVP Internal audio connectors
Connecteurs audio internes de lʼA8R-MVP
ASUS A8R-MVP 2-27
Left Audio Channel
Ground Ground
Right Audio Channel
Left Audio Channel
Ground Ground
Right Audio Channel
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
1212. Connecteur System panel
(20-pin PANEL)
• • LED dʼalimentation système (Vert / 3-broches PLED)
• • Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED)
• • Haut parleur dʼalerte système (Orange / 4-broches SPEAKER)
• • Bouton dʼalimentation ATX/Soft-off (Jaune / 2-broches PWRSW)
• • Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
. Connecteur System panel
(20-pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PLED SPEAKER
PLED+
PLED-
+5V
Ground
Ground
Speaker
PANEL
PWR
Reset
Ground
A8R-MVP
®
A8R-MVP System Panel connector
Connecteur System Panel de lʼA8R-MVP
IDE_LED
*Nécessite une alimentation ATX
* Requires an ATX power supply.
IDE_LED-
IDE_LED+
Ground
RESET
PWRSW
Le connecteur suit un code de couleurs pour une confi guration plus facile. Reportez-vous à la description des connecteurs ci-dessous pour plus de détails.
LED dʼalimentation système (Vert / 3-broches PLED)
Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED dʼalimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED dʼalimentation système sʼallume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du
disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE sʼallume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur dʼalerte système (Orange / 4-broches SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur dʼalerte du
boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet dʼentendre les bips dʼalerte système.
Bouton dʼalimentation ATX/Soft-off (Jaune / 2-broches PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton dʼalimentation du système.
Appuyer sur le bouton dʼalimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton dʼalimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il
sert à redémarrer le système sans lʼéteindre.
2-28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes manières dʼarrêter le système.
Démarrer
3
ASUS A8R-MVP
Sommaire du chapitre
3
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
3.2 Eteindre lʼordinateur ............................................................. 3-2
ASUS A8R-MVP
ASUS A8R-MVP
3.1 Démarrer pour la première fois
Signifi ca
tion
des bips AMI BIOS
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3. Connectez le câble dʼalimentation au connecteur dʼalimentation à lʼarrière du boîtier
4. Connectez lʼautre extrémité du câble dʼalimentation à une prise de courant équipée dʼune protection contre les surtensions.
5. Allumez lʼordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur
la chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED dʼalimentation sur la face avant du boîtier sʼallume. Pour les alimentations ATX, La LED Système sʼallume lorsque vous pressez lʼinterrupteur dʼalimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou sʼil possède une fonction dʼéconomie dʼénergie, la LED du moniteur peut sʼallumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après lʼallumage
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant
ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur lʼécran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent lʼallumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifi ez le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez lʼassistance technique de votre revendeur.
Signifi ca
Description Erreur
Un bip Erreur du contrôleur clavier Erreur de rafraichissement Aucun lecteur maître détecté
Deux bips continus suivis Erreur du contrôleur du lecteur de disquettes de deux bips courts
Deux bips continus suivis Echec dʼun composant matériel de quatre bips courts
tion
des bips AMI BIOS
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de confi guration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
ASUS A8R-MVP 3-1
Chapitre 3 : Démarrer
3.2 Eteindre l’ordinateur
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS
Démarrer
Eteindre
Eteindre
OK
Démarrer
Arrêter
Arrêter
le système
3.2.2 Utiliser la
double fonction de
lʼinterrupteur
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS
Si vous utilisez Windows® 2000 :
1. Cliquez sur le bouton
2. Vérifi er que lʼoption éteindre lʼordinateur.
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows
Si vous utilisez Windows
1. Cliquez sur le bouton
2. Sélectionnez
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows
3.2.2 Utiliser la
Lorsque le système fonctionne, presser lʼinterrupteur dʼalimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section “4.5 Power Menu (menu alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails.
Arrêter
Démarrer puis sur
Eteindre soit sélectionnée, puis cliquez sur
®
XP :
Démarrer puis sur
le système pour éteindre lʼordinateur.
double fonction de
Eteindre...
Arrêter.
lʼinterrupteur
®
soit fermé
®
soit fermé.
OK pour
3-2
Chapitre 3 : Démarrer
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
Le BIOS
4
ASUS A8R-MVP
Sommaire du chapitre
4
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.2 La confi guration du BIOS .................................................... 4-11
4.3 Main menu (menu principal) ................................................ 4-14
4.4 Advanced menu (menu avancé) ......................................... 4-19
4.5 Power menu (menu alimentation) ....................................... 4-32
4.6 Boot menu (menu du boot) ................................................ 4-37
4.7 Exit menu (menu sortie) ..................................................... 4-42
ASUS A8R-MVP
ASUS A8R-MVP
4.1.1
Utilitaire ASUS Update
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
1. . ASUS Update
2. . ASUS EZ Flash
3. ASUS AFUDOS
4. . ASUS CrashFree BIOS 2
Installer ASUS Update
Drivers
Utilities
Install ASUS Update
VX.XX.XX
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output System (BIOS).
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows ASUS EZ Flash (Mise à jour du BIOS via une disquette de boot durant le
®
)
Power-On Self Test, POST)
. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de
boot.) ASUS CrashFree BIOS 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette
bootable ou le CD de support de la carte mère quand le BIOS plante ou devient corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou ASUS AFUDOS.
4.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows
®
.
ASUS Update permet de:
Sauvegarder le BIOS en cours
Télécharger le BIOS le plus récent depuis lʼInternet
Mettre à jour le BIOS depuis un fi chier BIOS à jour
Mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet, et
Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support fourni avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un Fournisseur dʼAccès Internet (FAI).
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu
2. Cliquez sur lʼonglet VX.XX.XX. Voir page 5-3 pour plus de détails sur le menu Utilities.
Utilities, puis cliquez sur
Install ASUS Update
Drivers apparaît.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
ASUS A8R-MVP 4-1
Chapitre 4 : Le BIOS
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS
Mise à jour du BIOS depuis lʼInternet
Démarrer
Programmes
>
ASUS
>
ASUSUpdat
e >
ASUSUpdate
Update BIOS from
the Internet
Next
Auto
Select
Next
.
en utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis lʼInternet
Pour mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet:
1. Lancez lʼutilitaire depuis Windows en cliquant sur Programmes
>
ASUS
>
ASUSUpdat
>
ASUSUpdate. La menu principal
Démarrer> >
dʼASUS Update apparaît.
2. Choisissez the Internet (Mettre à jour à partir dʼInternet) dans le menu déroulant puis cliquez sur (Suivant).
4-2
Update BIOS from
Next
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Select.(Sélection automatique) Cliquez sur
Next (Suivant)
Chapitre 4 : Le BIOS
Auto
ASUS A8R-MVP
4. Depuis le site FTP choisissez la
Next
.
Mise à jour du BIOS grâce à un fi chier BIOS
Démarrer
Programmes
>
ASUS
ASUSUpdate
>
ASUSUpdate
Update BIOS from a
le
Next
.
Open
Save
version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next (Suivant)
5. Suivez les instructions à lʼécran pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis lʼInternet. Mettez toujours à jour lʼutilitaire pour bénéfi cier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fi chier BIOS Pour effectuer cette mise à jour:
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows Démarrer > >
Programmes
>
ASUS > >
ASUSUpdate
®
en cliquant sur
>
ASUSUpdate. La
fenêtre principale dʼASUS Update apparaît.
2. Choisissez le (Mettre à jour à partir dʼun
Update BIOS from a
chier) dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next (Suivant)
3. Localisez le fi chier BIOS dans la fenêtre cliquez sur
Open (Ouvrir) puis
Save (Sauvegarder).
4. Suivez les instructions à lʼécran pour terminer la mise à jour.
ASUS A8R-MVP 4-3
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.
Créer une disquette bootable
Démarrer
Poste de travail
Fichier
Formate
Formater disquette 3.5”
Créer une disquette de démarrage
MS-DOS
Formater
Démarrer
Exécuter
4.1.22
Créer une disquette bootable
1. Procédez selon lʼune des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur
Démarrer puis
Poste de travail. c. Sélectionnez lʼicône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur
formatage,
Fichier puis choisissez Formater disquette 3.5”,, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur
Formaterr. Une fenêtre de
Créer une disquette de démarrage
Formater.
Sous Windows® 2000
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows
®
2000
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le
lecteur.
b. Insérez le CD de Windows
c. Cliquez sur
Démarrer puis sur
®
2000 CD dans le lecteur optique.
xécuter.
d. Dans le champ vide, tapez D:\bootdisk\makeboot a: en considérant que D: est votre lecteur optique. e. Appuyez sur <Entrée>, puis suivez les instructions qui apparaissent
à lʼécran pour continuer.
2. Copiez le fi chier dʼorigine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette bootable.
4-4
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
4.1.
4.1.
3 Utilitaire ASUS EZ Flash
A8R-MVP.ROM
.
Utilitaire ASUS EZ Flash
ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable, ni dʼutiliser un utilitaire DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère et renommez-le en
A8R-MVP.ROM
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette puis redémarrez le système
3. Pressez <Alt> + <F2> lors du POST pour affi cher lʼécran suivant.
EZFlash starting BIOS update Checking for fl oppy...
4. Insérez la disquette qui contient le fi chier BIOS dans le lecteur de disquettes. Lorsque le bon fi chier BIOS est trouvé, EZ Flash commence à mettre à jour le BIOS et redémarre automatiquement le système une fois le processus terminé
EZFlash starting BIOS update Checking for fl oppy... Floppy found! Reading fi le “A8R-MVP.ROM”. Completed.
Start erasing.......|
Start programming...| Flashed successfully. Rebooting.
NE PAS éteindre ou redémarrer lʼordinateur pendant la mise à jour du BIOS. Vous provoqueriez une défaillance du système lors du boot !
Un message dʼerreur “Floppy not found!” apparaît si aucune disquette nʼest trouvée. Un message dʼerreur “A8R-MVP.ROM. not found!” apparaît si le bon fi chier BIOS nʼest pas trouvé sur la disquette. Assurez-vous que vous avez bien renommé le BIOS en A8R-MVP.ROM.
ASUS A8R-MVP 4-5
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.
4.1.
4 Utilitaire AFUDOS
Copier le BIOS actuel
Nom du fi chier
Nom de lʼextension
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afi n dʼen faire une sauvegarde si le BIOS venait à échouer ou à être corrompu durant la mise à jour.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
• Vérifi ez que la disquette nʼest pas protégée en écriture et contient au moins 600 Ko dʼespace libre pour sauvegarder le fi chier.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre dʼexemple. Il se peut que vous nʼayez pas exactement les mêmes informations à lʼécran.
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support vers la disquette bootable créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[fi lename]
où [fi lename] est un nom de fi chier assigné par lʼutilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour lʼextension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.ROM
Nom du fi chier
Nom de lʼextension
3. Pressez <Entrée>. Lʼutilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.10 Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fl ash ..... done
A:\>
Lʼutilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fi chier BIOS.
4-6
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
Mise à jour du BIOS
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fi chier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support sur la disquette bootable.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[ lename]
où [fi lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette.
A:\>afudos /iA8R-MVP.ROM
4. Lʼutilitaire vérifi e le fi chier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iA8R-MVP.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2003 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during fl ash BIOS
Reading fi le ..... done
Reading fl ash .... done
Advance Check........
Erasing fl ash .... done
Writing fl ash .... 0x0008CC00 (9%)
Nʼéteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot !
ASUS A8R-MVP 4-7
Chapitre 4 : Le BIOS
5. Lʼutilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS fi nie. Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iA8R-MVP.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2003 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during fl ash BIOS
Reading fi le ..... done
Reading fl ash .... done
Search bootblock version
Advance Check.........
Erasing fl ash ..... done
Writing fl ash ..... done
Verifying fl ash ... done
Please restart your computer
A:\>
4-8
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
4.1.
5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
A8R-MVP.ROM
.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
4.1.
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fi chier du BIOS lorsquʼil est défectueux ou quʼil est corrompu lors dʼune mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant dʼutiliser cet utilitaire.
• Vérifi ez que vous avez bien renommé le fi chier BIOS sur la disquette en
A8R-MVP.ROM
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1. Allumez le système.
2. Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son lecteur.
3. Lʼutilitaire affi che le message suivant et vérifi e automatiquement la disquette à la recherche du fi chier BIOS original ou mis à jour.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy...
Une fois trouvé, lʼutilitaire lit le BIOS et commence à fl asher le BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy... Floppy found! Reading fi le “A8R-MVP.ROM”. Completed. Start fl ashing...
NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que lʼutilitaire a fi ni la mise à jour.
ASUS A8R-MVP 4-9
Chapitre 4 : Le BIOS
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support :
1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système.
2. Insérez le CD de support dans le lecteur optique.
3. Lʼutilitaire affi che le message suivant et vérifi e la présence du fi chier BIOS sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy...
Aucune disquette nʼétant trouvée, lʼutilitaire ira automatiquement
chercher le BIOS dans le lecteur. Lʼutilitaire commence alors à mettre à jour le BIOS. Il met ensuite à jour le fi chier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy... Floppy not found! Checking for CD-ROM... CD-ROM found! Reading fi le “A8R-MVP.ROM”. Completed. Start fl ashing...
NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que lʼutilitaire a terminé la mise à jour.
Le fi chier BIOS récupéré nʼest peut-être pas le plus récent pour cette carte mère. Visitez le site Web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier fi chier BIOS.
4-10
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
4.2 Le Setup du BIOS
Load Default
Settings
Exit Menu
Cette carte mère dispose dʼune puce fi rmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant lʼutilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, si vous souhaitez reconfi gurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment confi gurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous nʼêtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pourrez changer la confi guration de votre ordinateur par la suite. Par exemple, vous pouvez activer la fonction Mot de passe ou modifi er les paramètres de la gestion de lʼalimentation. Pour ce faire, vous devez reconfi gurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifi cations et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM.
Le fi rmware de la carte mère stocke lʼutilitaire Setup. Quand vous démarrez lʼordinateur, le système vous offre la possibilité dʼexécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl+Alt+Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il sʼagit dʼun programme composé de menus, ce qui signifi e que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations leur permettant dʼassurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifi é un paramètre du BIOS, chargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Settings dans sortie)
Les écrans de BIOS montrés dans cette section ne sont que des exemples et ne correspondront peut-être pas à ceux que vous aurez à lʼécran.
Exit Menu. Voir section 4.7 “Exit Menu (menu de
Load Default
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
ASUS A8R-MVP 4-11
Chapitre 4 : Le BIOS
4.2.1 Lʼécran de menu du BIOS
.2.1 Lʼécran de menu du BIOS
Aide générale
Barre du menu
Champs de
confi guration
Eléments du
menu
Touches de navigation
Sous-menus des éléments
4.2.2
Barre du menu
Main Advanced Power
Boo Exit
4.2.3 Touches de navigation
Eléments du
Main Advanced Power Boot Exit
System Time [10:55:25] System Date [Mon 10/25/2005] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master [ST320410A] Primary IDE Slave [ASUS CD-S520/A] Secondary IDE Master [Not Detected] Secondary IDE Slave [Not Detected] Third IDE Master [Not Detected] Third IDE Slave [Not Detected] Fourt IDE Master [Not Detected] Fourth IDE Slave [Not Detected] Storage Confi guration System Information
Sous-menus des éléments
.2.2
Barre du menu
Barre du menu
enu
v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Champs de
BIOS SETUP UTILITY
confi guration
Aide générale
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a fi eld.
Use [+] or [-] to confi gure the System Time.
Select Screen
Select Item Enter Go to Sub Screen Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Touches de navigation
En haut de lʼécran se trouve une barre du menu avec les choix suivants:
Main Pour modifi er la confi guration de base du système Advanced Pour modifi er les fonctions avancées Power Pour modifi er la confi guration Advanced Power
Management (APM) Boott Pour modifi er la confi guration de boot Exit Pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour sélectionner un élément de la barre de menu, pressez les fl èches droite ou gauche sur le clavier jusquʼà ce que lʼélément désiré soit surligné.
.2.3 Touches de navigation
En bas à droite dʼun écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu et changer des paramètres.
4-12
Ces touches peuvent varier dʼun menu à lʼautre.
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
Eléments du menu principal
Barre de défi lement
Fenêtre pop-up
4.2.4 Eléments du menu
.2.4 Eléments du menu
Main
4.2.5
Sous-menu
s des éléments
4.2.6 Champs de confi guration
4.2.7 Fenêtre Pop-up
4.2.8 Barre de défi lement
4.2.9 Aide générale
Lʼélément surligné dans la barre du menu affi che les éléments spécifi ques à ce menu. Par exemple, sélectionner
Main affi che
les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced,
Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus.
Main Advanced Power Boot Exit
System Time [10:55:25] System Date [Wed 10/25/2005] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master [ST320410A] Primary IDE Slave [ASUS CD-S520/A] Secondary IDE Master [Not Detected] Secondary IDE Slave [Not Detected] Third IDE Master [Not Detected] Third IDE Slave [Not Detected] Fourth IDE Master [Not Detected] Fourth IDE Slave [Not Detected] Storage Confi guration
System Information
v02.53 (C)Copyright 1985-2004,American Megatrends, Inc.
Eléments du menu principal
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a fi eld.
Use [+] or [-] to confi gure system time.
+- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Select Screen
Select Item
.2.5
ous-menu
des éléments
Un triangle plein précède les éléments contenant un sous-menu. Pour affi cher le sous-menu, choisissez lʼélément et pressez <Entrée>.
.2.6 Champs de confi guration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est confi gurable par lʼutilisateur, vous pouvez changer la valeur de cet élément dans le champ opposé. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui nʼest pas confi gurable par lʼutilisateur.
Les champs confi gurables sont mis entre crochets; ils sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifi er la valeur dʼun champ, sélectionnez-le et pressez sur <Entrée> pour affi cher une liste dʼoptions. Se référer à la section “4.2.7 Fenêtre Pop-up”.
.2.7 Fenêtre Pop-up
Choisissez un élément du menu, puis pressez <Entrée> pour affi cher une fenêtre pop- up contenant les options de confi guration pour cet élément
Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in
below sections may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No] PCI Latency Timer [64] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Palette Snooping PCI IDE BusMaster
.2.8 Barre de défi lement
Une barre de défi lement apparaît à
Fenêtre pop-up
droite de lʼécran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent
Barre de défi lement
être affi chés à lʼécran. Utilisez les èches haut/bas ou Pg suiv/Pg préc. pour faire défi ler.
.2.9 Aide générale
En haut à droite de lʼécran de menu se trouve une brève description de lʼélément sélectionné.
ASUS A8R-MVP 4-13
Chapitre 4 : Le BIOS
4.3 Main menu (Menu principal)
4.3.1 System Date [Day xx/xx/xx]
4.3.2 System Time [xx:xx:xx]
4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Quand vous entrez dans le Setup du BIOS, lʼécran suivant apparaît, vous donnant un aperçu des informations système principales.
Reportez-vous à la section 4.2.1 “Lʼécran de menu BIOS” pour plus dʼinformations sur lʼécran de menu et la manière dʼy naviguer.
Main Advanced Power Boot Exit
System Time [10:55:25] System Date [Mon 10/25/2005] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master [ST320410A] Primary IDE Slave [ASUS CD-S520/A] Secondary IDE Master [Not Detected] Secondary IDE Slave [Not Detected] Third IDE Master [Not Detected] Third IDE Slave [Not Detected] Fourth IDE Master [Not Detected] Fourth IDE Slave [Not Detected] Storage Confi guration
System Information
v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
4.3.1 System Date [Day xx/xx/xx]
BIOS SETUP UTILITY
Réglez la date du système.
4.3.2 System Time [xx:xx:xx]
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a fi eld.
Use [+] or [-] to confi gure the System Time.
Select Screen
Select Item Enter Go to Sub Screen Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Réglez lʼheure du système.
4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de confi guration : [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
4-14
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
4.3.4
4.3.4
Primary, Secondary, Third, and Fourth
IDE Master/Slave
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
IDE Master/Slave
Primary, Secondary, Third, and Fourth
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour affi cher ses informations
Main
Primary IDE Master
Device : Hard Disk Vendor : ST320413A Size : 20.0GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16 Sectors PIO Mode : 4 Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-6 SMART Monitoring: Supported
Type [Auto] LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-sector Transfer M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Disabled]
v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Select the type of device connected to the system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, and SMART monitoring).Ces valeurs ne sont pas confi gurables par lʼutilisateur. Ces éléments affi chent N/A si aucun périphérique IDE nʼest installé dans le système
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous confi gurez spécifi quement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de confi guration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et sʼil nʼa pas été formaté précedemment avec mode LBA désactivé. Options de confi guration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Confi guré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de confi guration: [Disabled] [Auto]
ASUS A8R-MVP 4-15
Chapitre 4 : Le BIOS
4.3.5 Storage Confi guration
Serial ATA Controller [Enabled]
PIO Mode [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Sélectionne le mode PIO. Options de confi guration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de confi guration : [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] [UDMA6]
SMART Monitoring [Auto]
Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de confi guration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32-bits. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
4.3.5 Storage Confi guration
Main
Storage Confi guration
Serial ATA Controller [Enabled] Onboard SATA Boot ROM [Disabled] SATA Mode Selection [Emulated PATA Mode]
v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Serial ATA Controller [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Active ou désactive le contrôleur Serial ATA. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Options
Disabled Enabled
Select Screen
Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
4-16
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
Les éléments suivants apparaissent uniquement si lʼélément
Serial ATA
Controller
4.3.6 System Information
AMI BIOS
Processor
System Memory
Controller est défi ni sur [Enabled].
Serial ATA
Onboard SATA Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM dʼamorçage Serial ATA embarquée. Défi nissez cet élément sur [Enabled] pour confi gurer le RAID Serial ATA. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
SATA Mode Selection [Emulated PATA Mode]
Sélectionne le mode Serial ATA. Options de confi guration : [Emulated PATA Mode] [AHCI Mode]
4.3.6 System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
Main
AMIBIOS Version : 0127 Build Date : 10/25/05
Processor Type : AMD Athlon (tm) 64 X2 Dual Core Processor Speed : 2400 MHz Count : 2
System Memory Size : 512 MB
AMI BIOS
v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Affi che les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affi che les caractéristiques auto-détectée du CPU.
Select Screen
Select Item F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
System Memory
Affi che la mémoire système auto-détectée.
ASUS A8R-MVP 4-17
Chapitre 4 : Le BIOS
4.4.1 JumperFree Confi guration
4.4 Advanced menu (menu avancé)
Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifi er les paramètres du CPU et dʼautres composants système
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent dʼentrainer un mauvais fonctionnement du système..
Main Advanced Power Boot Exit
Jumperfree Confi guration CPU Confi guration Chipset
Onboard Devices Confi guration PCI PnP LAN Cable Status USB Confi guration
v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
4.4.1 JumperFree Confi guration
Advanced
Confi gure System Frequency/Voltage AI Overclocking [Auto]
PCIE Frequency [100] FID/VID Change [Auto]
DDR Voltage [Auto] PCI-Express Voltage [+1.20V] VCORE Over Voltage [Disable] Southbridge Over-voltage [Auto]
PEG Link Mode [Auto] PEG Buffer Length [Auto]
BIOS SETUP UTILITY
BIOS SETUP UTILITY
Select Screen
Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Select Screen
Select Item
Enter Go to Subscreen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
4-18
v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
PCIE Frequency [100]
FID/VID Change [Auto]
FID/VID Change
Processor Frequency Multiplier
[x4]
Processor Voltage
[1.350 V]
Manual Auto
Standard
Overclock profi le
AI Overclocking [Auto]
AI Overclocking [Auto]
Permet de choisir les options dʼoverclocking vous permettant dʼobtenir la fréquence interne du CPU désirée. Sélectionnez une des options de confi gurations pré-établies.
Paramètres Description
Manual Auto Charge les paramètres optimaux pour le système.
Standard Charge les paramètres par défaut du système.
Overclock profi le Charge des profi ls dʼoverclocking avec des paramètres
PCIE Frequency [100]
Permet de défi nir chaque paramètre dʼoverclocking
optimaux afi n dʼassurer la stabilité du système lors de lʼoverclocking.
Permet dʼajuster la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+>/<-> ou les touches numériques pour saisir les valeurs. Options de confi guration : [100] ~ [150]
FID/VID Change [Auto]
Sur [Auto], le FID/VID sera défi ni au voltage/fréquence nominal. Sur [Manual], le FID/VID sera défi ni à la valeur désirée par lʼutilisateur.
Les éléments suivants apparaissent uniquement quand est défi ni sur [Manual].
Processor Frequency Multiplier
[x4]
FID/VID Change
Confi gure le multipicateur de fréquence du CPU. Options de confi guration : [x4] [x4.5] [x5]... [x25.5]
Processor Voltage
[1.350 V]
Sélectionne le voltage du CPU VCORE. Confi guration options: [1.350 V][1.325V][1.300 V]...[0.800 V]
ASUS A8R-MVP 4-19
Chapitre 4 : Le BIOS
DDR Voltage [Auto]
DDR Voltage [Auto]
PCI-Express Voltage [+1.20V]
VCORE Over-voltage [Disable]
Southbridge Over-voltage [Disable]
PEG Link Mode [Auto]
PEG Buffer Length [Auto]
fi nit le voltage de la DDR. Options de confi guration : [Auto] [2.65 V] [2.70 V] [2.80 V] [2.85 V] [2.90 V] [3.00 V] [3.10 V] [3.20 V]
fi nir un voltage trop élevé peut sévèrement endommager les composants. Défi nir un voltage trop faible peut rendre le système instable.
PCI-Express Voltage [+1.20V]
Permet de défi nir le voltage PCI Express. Options de confi guration : [+1.20V] [+1.30V] [+1.40V] [+1.50V]
fi nir un voltage trop élevé peut sévèrement endommager les composants. Défi nir un voltage trop faible peut rendre le système instable.
VCORE Over-voltage [Disable]
Active ou désactive la surtension VCORE. Options de confi guration : [Disable] [Enable]
Southbridge Over-voltage [Disable]
Options de confi guration : [Auto] [Disable] [Enable]
PEG Link Mode [Auto]
Sélectionne le mode (PCI Express graphics) PEG link. Défi nir cet élément sur [Auto] permet à la carte mère dʼajuster automatiquement le mode PEG link afi n dʼobtenir la fréquence adaptée à la confi guration système. Trois paramètres supplémentaires sont disponibles pour overclocker le mode PEG Link. Options de confi guration : [Auto] [Disabled] [Normal] [Fast] [Faster]
PEG Buffer Length [Auto]
Vous permet de défi nir la longueur tampon du PEG. Options de confi guration : [Auto] [Short] [Long] [Longer] [Longest]
4-20
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
Lʼéléments suivant apparaît uniquement quand
AI Overclocking
CPU Frequency [XXX]
AI Overclocking
Overclock Options [Overclock 5%]
sur [Manual].
CPU Frequency [XXX]
AI Overclocking est défi ni
Permet dʼajuster la fréquence du CPU. La valeur de cet élément est auto­détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence FSB du CPU. Vous pouvez aussi saisir manuellement la fréquence CPU désirée grâce au pavé numérique. Les valeurs sʼéchelonnent de 200 à
400.
Lʼéléments suivant apparaît uniquement quand [Overclock Profi le].
Overclock Options [Overclock 5%]
AI Overclocking est défi ni
Permet dʼoverclocker la vitesse du CPU grâce aux valeurs pré-défi nies. Options de confi guration : [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [Overclock 30%]
ASUS A8R-MVP 4-21
Chapitre 4 : Le BIOS
4.4.2 CPU Confi guration
4.4.2 CPU Confi guration
GART Error Reporting [Disabled]
MTRR Mapping [Continuous]
Cool ʻnʼ Quiet [
Disabled
]
HT Link Speed [Auto]
Les éléments de ce menu affi chent les informations relatives au CPU, détectées automatiquement par le BIOS.
Advanced
CPU Confi guration
Module Version: 14.08 Physical Count: 1 Logical Count: 2
AMD Athlon(tm) 64 X2 Dual Core Processor 4600+ Revision: E6 Cache L1: 128*2 KB Cache L2: 512*2 KB Speed: 2400 MHz Current FSB Multiplier: 12x Maximum FSB Multiplier: 12x Able to Change Freq: Yes uCode Patch Level: 0x4D
GART Error Reporting [Disabled] MTRR Mapping [Continuous] Cool `n’ Quiet [Disabled] HT Link Speed [Auto]
Memory Confi guration
v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
GART Error Reporting [Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
This option should remain disabled for the normal operation. The driver developer may enable it for testing purpose.
Select Screen
Select Item
+- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Active ou désactive la vérifi cation dʼerreur GART à des fi ns de tests. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
MTRR Mapping [Continuous]
Détermine la méthode à utiliser pour le processeur de programmation MTRRs quand il utilise plus de 4 Go de mémoire système. Options de confi guration : [Continuous] [Discrete]
Cool ʻnʼ Quiet [
Disabled
Active ou désactive la fonction Cool ʻnʼ Quiet™. Options de confi guration : [Enabled] [Disabled]
HT Link Speed [Auto]
Permet de défi nir la vitesse du lien HyperTransport. Options de confi guration : [Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz] [1 GHz]
4-22
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
Memory Confi guration
Memory Confi guration
Memory Timing Confi guration
Memclock Mode
Memclock Value [200 MHz]
Advanced
Memory Confi guration
Memory Timing Confi guration ECC Confi guration
Memory CLK : 166 MHz
CAS Latency (Tcl) : 2.5 RAS/CAS Delay (Trcd) : 3 CLK Min Active RAS (Tras) : 7 CLK Row Precharge Time (Trp) : 3 CLK RAS/RAS Delay (Trrd) : 2 CLK Row Cycle (Trc) : 10 CLK Row Refresh Cycle (Trfc) : 12 CLK Read Write Delay (Trwt) : 4 CLK Read Preamble : 6.0 ns Asynchronous Latency : 7 ns
v02.53 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Memory Timing Confi guration
Advanced
Memory Confi guration Memclock Mode [Auto]
MCT Timing Mode [Auto] User Confi g Mode [Auto] Burst Length [4 Beats] HardWare Memory Hole [Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
BIOS SETUP UTILITY
MEMCLK can be set by the code using AUTO, or if you use LIMIT, you can set one of the standard values.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.53 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Memclock Mode [Auto]
[Auto] permet au BIOS de défi nir automatiquement le mode memclock. [Limit]vous permet de choisir une des valeurs standard. Confi guration options: [Auto] [Limit]
Lʼélément suivant apparaît uniquement quand sur [Limit].
Memclock Value [200 MHz] Vous permet de choisir la valeur de la fréquence mémoire. . Options de confi guration : [100 MHz] [133 MHz] [166 MHz] [183 MHz] [200 MHz]
Memclock Mode est défi ni
ASUS A8R-MVP 4-23
Chapitre 4 : Le BIOS
MCT Timing Mode [Auto]
MCT Timing Mode
CAS Latency (CL) [Auto]
TRAS [Auto]
TRP [Auto]
TRCD [Auto]
TRRD [Auto]
TRC [Auto
]
TRFC [Auto]
TRWT [Auto]
User Confi g Mode
[Auto] permet au BIOS de défi nir le mode MCT timing automatiquement. [Manual] vous permet de défi nir les valeurs désirées. Options de confi guration : [Auto] [Manual]
Les éléments suivants apparaissent uniquement quand est défi ni sur [Manual].
CAS Latency (CL) [Auto]
Options de confi guration : [Auto] [2.0] [3.0] [2.5]
TRAS [Auto]
Options de confi guration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK]... [15 CLK]
TRP [Auto]
Options de confi guration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK]... [6 CLK]
TRCD [Auto]
Options de confi guration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK]... [6 CLK]
TRRD [Auto]
Options de confi guration : [Auto] [2T] [3T] [4T]
TRC [Auto
Options de confi guration : [Auto] [7T] [8T] [9T]... [22T]
TRFC [Auto]
Options de confi guration : [Auto] [9T] [10T] [11T]... [24T]
TRWT [Auto]
Options de confi guration : [Auto] [1 CLK] [2 CLK]... [6 CLK]
MCT Timing Mode
User Confi g Mode [Auto]
Options de confi guration : [Auto] [Manual]
Les éléments suivants apparaissent uniquement quand est défi ni sur [Manual].
Read Preamble [ 5.5ns] Options de confi guration : [2.0ns] [2.5ns] [3.0ns]... [9.5ns]
Asyc Latency [ 7.0ns] Options de confi guration : [4.0ns] [5.0ns] [6.0ns]... [11.0ns]
CMD-ADDR Timing Mode [ 2T] Options de confi guration : [1T] [2T]
User Confi g Mode
Burst length [4 Beats]
fi nir le burst length. Options de confi guration : [8 Beats] [4 Beats] [2 Beats]
4-24
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
Hardware Memory Hole [Disabled]
DRAM ECC Enable [Enabled]
MCA DRAM ECC Logging [Disabled]
ECC Chip Kill [Disabled]
DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled]
DRAM BG Scrub [Disabled]
Active ou désactive le logiciel de remapping mémoire du memory hole. Seuls les processeurs REV E0 (ou ultérieurs) supportent cette fonction. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
ECC Confi guration
Advanced
ECC Confi guration
DRAM ECC Enable [Enabled] MCA DRAM ECC Logging [Disabled] ECC Chip Kill [Disabled] DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled] DRAM BG Scrub [Disabled] L2 Cache BG Scrub [Disabled] Data Cache BG Scrub [Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
DRAM ECC allows hardware to report and correct memory errors automatically, maintaining system integrity.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.53 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
DRAM ECC Enable [Enabled]
Permet dʼactiver ou de désactiver DRAM ECC, qui permet au matériel de signaler et de corriger automatiquement les erreurs mémoire afi n
de préserver lʼintégrité du système : [Disabled] [Enabled]
MCA DRAM ECC Logging [Disabled]
Active ou désactive MCA DRAM ECC logging/reporting. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
ECC Chip Kill [Disabled]
Active ou désactive ECC chip kill. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled]
Active ou désactive DRAM scrub redirect, qui permet au système de corriger les erreurs de la DRAM ECC, même si la fonction background scrubbing est activée. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
DRAM BG Scrub [Disabled]
Active ou désactive la fonction DRAM scrubbing qui corrige les erreurs mémoire, et réécrit ensuite par dessus pour les lectures suivantes. Elle opère quand la mémoire est inactive pour améliorer les performances du système. Options de confi guration:[Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5 us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
ASUS A8R-MVP 4-25
Chapitre 4 : Le BIOS
4.4.3 Chipset Confi guration
Dual-slot confi guration [Auto]
RD800 HT PLL Control [Normal]
L2 Cache BG Scrub [Disabled]
Permet la correction automatique de la mémoire cache RAM L2 pendant quʼelle est inactive. Options de confi guration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5 us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
Data Cache BG Scrub [Disabled]
Permet la correction automatique de la mémoire cache RAM L1 pendant quʼelle est inactive. Options de confi guration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5 us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
4.4.3 Chipset Confi guration
Ce menu vous permet de modifi er les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour affi cher le sous-menu.
Advanced
ATI RD480 Chipset Confi guration Dual-slot confi guration [Auto]
RD800 HT PLL Control [Normal]
v02.53 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Dual-slot confi guration [Auto]
BIOS SETUP UTILITY
Dual-slot confi guration.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Sur [Auto], le BIOS mettra automatiquement en place la confi guration pour une seule ou deux cartes graphiques. Options de confi guration : [Auto] [Single Video Card] [Dual Video Cards]
Si vous défi nissez cet élément sur [Single Video Card], vous ne pourrez activer la fonction Crossfi re™ même si vous avez installé deux cartes graphiques compatibles Crossfi re™. Pour des performances optimales, nous vous recommandons de garder le réglage par défaut [Auto].
RD800 HT PLL Control [Normal]
Options de confi guration : [Normal] [Fast]
4-26
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
4.4.4 Onboard Devices Confi guration
4.4.4 Onboard Devices Confi guration
(Confi guration des
périphériques embarqués)
HD Audio [Enabled]
Onboard LAN [Enabled]
Onboard LAN
Onboard IEEE1394 [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Parallel Port Address [378]
Parallel Port Mode [EPP+ECP]
(Confi guration des
périphériques embarqués)
Advanced
Onboard Devices HD Audio [Enabled]
Onboard LAN [Enabled] Onboard LAN Boot ROM [Disabled] Onboard IEEE1394 [Enabled
Confi gure ITE8712 Super IO Chipset Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Parallel Port Address [378] Parallel Port Mode [EPP+ECP] EPP Version [1.9] ECP Mode DMA Channel [DMA3] Parallel Port IRQ [IRQ7]
Onboard Game Port [Enabled] Onboard MIDI Port [330] MIDI IRQ Select [IRQ5]
v02.53 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
HD Audio [Enabled]
BIOS SETUP UTILITY
Active ou désactive la fonction HD Audio. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Onboard LAN [Enabled]
Active ou désactive le chip LAN MAC embarqué. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM dʼamorçage MAC. Cet élément apparaît uniquement quand
Onboard LAN est défi ni sur [Enabled].
Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Onboard IEEE1394 [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur IEEE 1394a embarqué. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de choisir lʼadresse du Serial Port1. Options de confi guration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Permet de choisir les adresses du port parallèle. Options de confi guration : [Disabled] [378] [278]
Parallel Port Mode [EPP+ECP]
Vous permet de choisir le mode du port parallèle. Options de confi guration : [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP]
ASUS A8R-MVP 4-27
Chapitre 4 : Le BIOS
EPP Version [1.9]
EPP Version [1.9]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Onboard Game Port [Enabled]
Onboard MIDI Port [330]
Apparaît uniquement quand lʼélément Parallel Port Mode est défi ni sur [EPP] ou [EPP+ECP]. Cet élément permet de choisir la version EPP du port parallèle. Options de confi guration : [1.9] [1.7]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Apparaît uniquement quand lʼélément Parallel Port Mode est défi ni sur [EPP+ECP]or [ECP]. Cet élément permet de défi nir le mode DMA ECP du port parallèle. Options de confi guration : [DMA0] [DMA1] [DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Permet de sélectionner lʼIRQ du port parallèle. Options de confi guration : [IRQ5] [IRQ7]
Onboard Game Port [Enabled]
Active ou désactive le port GAME intégré. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Onboard MIDI Port [330]
Permet de sélectionner lʼadresse du port MIDI ou de désactiver ce port. Options de confi guration : [Disabled] [300] [330]
MIDI IRQ Select [IRQ5]
Cet élément permet au BIOS de sélectionner les IRQ du port MIDI. Options de confi guration : [IRQ5] [IRQ7] [IRQ10] [IRQ11]
4-28
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
Plug And Play O/S [No]
PCI Latency Timer [64]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
4.4.5 PCIPnP
4.4.5 PCIPnP
Les éléments du menu PCIPnP vous permettentt de modifi er les paramètres avancés des périphériques avancés PCI/PnP. Ce menu inclût la confi guration des IRQ, et des ressources des canaux DMA pour les périphériques PCI/ PnP et legacy ISA, et la confi guration de la taille des blocs mémoire des périphériques legacy ISA.
Faites attention en changeant les paramètres des éléments du menu PCI PnP. Des valeurs incorrectes peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction. Plug And Play O/S [No]
PCI Latency Timer [64] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
IRQ-3 assigned to [PCI Device] IRQ-4 assigned to [PCI Device] IRQ-5 assigned to [PCI Device] IRQ-7 assigned to [PCI Device] IRQ-9 assigned to [PCI Device] IRQ-10 assigned to [PCI Device] IRQ-11 assigned to [PCI Device] IRQ-14 assigned to [PCI Device] IRQ-15 assigned to [PCI Device]
v02.53 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Plug And Play O/S [No]
BIOS SETUP UTILITY
NO: Lets the BIOS confi gue all the devices in the system. YES: Lets the operating system confi gure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Quand cet élément est défi ni sur [No], le BIOS confi gure tous les périphériques du système. Quand cet élément est défi ni [Yes] et si vous installez un système dʼexploitation Plug and Play, lʼOS confi gure confi gure les périphériques Plug and Play devices qui ne sont pas nécessaires au boot. Options de confi guration : [No] [Yes]
PCI Latency Timer [64]
Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des périphériques PCI pour lʼélément PCI latency timer. Options de confi guration : [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur [No], le BIOS nʼassigne pas dʼIRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de confi guration : [No] [Yes]
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
Sur [PCI Device], lʼIRQ spécifi ée is libre pour lʼusage de périphériques PCI/ PnP. Une fois sur [Reserved], lʼIRQ est réservée pour les périphériques ISA legacy. Options de confi guration : [PCI Device] [Reserved]
ASUS A8R-MVP 4-29
Chapitre 4 : Le BIOS
4.4.7 USB Confi guration
Module Version
USB Devices Enabled
None
4.4.6 LAN Cable Status
4.4.6 LAN Cable Status
POST Check LAN Cable [Disabled]
Ce menu affi che lʼétat du câble LAN (Local Area Network) connecté au port LAN (RJ-45).
Advanced
POST Check LAN Cable [Disabled]
LAN2 Cable Status Pair Status Length
1-2 Open 0.0M 3-6 Open 0.0M 4-5 Open 0.0M 7-8 Open 0.0M
BIOS SETUP UTILITY
Check LAN cable during POST.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
POST Check LAN Cable [Disabled]
Active ou désactive la vérifi cation du câble LAN durant le POST. Activé, ce menu affi che les défaillances du câble (erreurs et court-circuits), et le point (longueur) où la défaillance a été détectée. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
4.4.7 USB Confi guration
Les éléments de ce menu vous permettent de changer toutes les fonctions associées à lʼUSB. Sélectionnez un élément puis pressez sur <Entrée> pour affi cher les options de confi guration.
Advanced
USB Confi guration Module Version - 2.24.0-10.4
USB Devices Enabled: None USB Controller [USB1.1+2.0]
Legacy USB Support [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
USB Mass Storage Device Confi guration
v02.53 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Les éléments
Module Version et valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB nʼest détecté, lʼélément affi che
BIOS SETUP UTILITY
None.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
USB Devices Enabled affi chent les
4-30
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
USB Controller [USB1.1+2.0]
USB Controller [USB1.1+2.0]
Legacy USB Support [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
USB Mass Storage Device Confi guration
Permet de désactiver les contrôleurs USB, ou de choisir quel contrôleur activer. Options de confi guration : [Disabled ] [USB1.1+2.0] [USB1.1 Only]
Legacy USB Support [Auto]
Active ou de désactive le support des périphériques USB legacy. Défi ni sur [Auto], il permet au système de détecter la présence de périphériques USB legacy au démarrage. Si le système en détecte, le mode USB controller legacy est activé. Si le système nʼen détecte aucun, le support USB legacy est désactivé. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de défi nir le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Confi guration options :
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Active le support des systèmes dʼexploitation dépourvu de la fonction EHCI hand-off. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Le sous-menu ci-dessous et les éléments afférents apparaissent uniquement quand vous avez branchez un périphérique USB dans le port USB.
USB Mass Storage Device Confi guration
USB Mass Storage Reset Delay [Auto]
fi nit le délai en secondes que le BIOS attendra avant de détecter un périphérique de stockage USB. Options confi guration : [10] [20] [30] [40]
Emulation Type [Auto]
Options de confi guration : [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [HD] [CDROM]
ASUS A8R-MVP 4-31
Chapitre 4 : Le BIOS
4.5.1 Suspend Mode [Auto]
4.5.2 Repost Video on S3 Resume [No]
4.5.3 ACPI 2.0 Support [No]
4.5.4 ACPI APIC Support [Enabled]
4.5 Power menu (menu alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de lʼACPI et de lʼAPM (Advanced Power Management). Sélectionnez un élément, puis pressez an <Entrée> pour affi cher les options de confi guration.
Main Advanced Power Boot Exit
Suspend Mode [Auto] Repost Video on S3 Resume [No] ACPI 2.0 Support [No] ACPI APIC Support [Enabled]
APM Confi guration Hardware Monitor
v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
4.5.1 Suspend Mode [Auto]
BIOS SETUP UTILITY
Select Screen
Select Item
+- Change Field
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Permet de sélectionner lʼétat de dʼACPI (Advanced Confi guration and Power Interface) à utiliser quand le système est en veille. Défi nir cet élément sur [Auto] permet à lʼOS de sélectionner lʼétat ACPI. Options de confi guration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
4.5.2 Repost Video on S3 Resume [No]
Détermine sʼil faut appeler le VGA BIOS POST sur la reprise S3/STR. Options de confi guration : [No] [Yes]
4.5.3 ACPI 2.0 Support [No]
Permet dʼajouter plus dʼéléments dans les caractéristiques Advanced Confi guration et Power Interface (ACPI) 2.0. Options de confi guration : [No] [Yes]
4.5.4 ACPI APIC Support [Enabled]
Active ou désactive le support de lʼACPI (Advanced Confi guration and Power Interface) dans lʼASIC (Application-Specifi c Integrated Circuit). Quand cet élément est défi ni sur Enabled, le tableau des pointeurs ACPI APIC est inclus dans la liste des pointeurs RSDT. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
4-32
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
4.5.5 APM Confi guration
4.5.5 APM Confi guration
Power Button Mode [On/Off]
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Power
Power Button Mode [On/Off] Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Power On By RTC Alarm [Disabled] Power On By External Modems [Disabled] Power On By PCI Devices [Disabled]
v02.58 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Power Button Mode [On/Off]
BIOS SETUP UTILITY
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Permet au système de se mettre en mode On/Off ou en suspend mode quand le bouton dʼalimentation est pressé. Options de confi guration : [On/Off] [Suspend]
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passera en mode “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on”, en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de confi guration : [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet de désactiver la fonction dʼallumage par le clavier PS/2 ou de défi nir des touches spécifi ques du clavier afi n dʼallumer lʼordinateur. Cette fonction requiert une alimentation ATX délivrant au minimum 1A sur +5VSB. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre vous permet dʼutiliser la souris PS/2 pour allumer le système. Cette fonction requiert une alimentation ATX délivrant au minimum 1A sur +5VSB. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet dʼactiver ou de désactiver le RTC pour générer un évènement dʼéveil. Options de confi guration :[Disabled] [Enabled]
ASUS A8R-MVP 4-33
Chapitre 4 : Le BIOS
Les éléments suivants apparaissent quand
Power On By RTC Alarm
RTC Alarm Date (Days) [Everyday]
RTC Alarm Hour (Hours) [0]
RTC Alarm Minute (Minutes) [0]
RTC Alarm Second (Seconds) [0]
Power On By External Modems [Disabled]
Power On By PCI Devices [Disabled]
fi ni sur Enabled.
RTC Alarm Date (Days) [Everyday]
Power On By RTC Alarm est
Pour défi nir la date de lʼalarme, mettez en surbrillance cet élément et pressez sur la touche <+> ou <-> pour faire votre sélection.
RTC Alarm Hour (Hours) [0]
Pour défi nir lʼheure de lʼalarme, mettez en surbrillance cet élément et pressez sur la touche <+> ou <-> pour faire votre sélection.
RTC Alarm Minute (Minutes) [0]
Pour défi nir les minutes de lʼalarme, mettez en surbrillance cet élément et pressez sur la touche <+> ou <-> pour faire votre sélection.
RTC Alarm Second (Seconds) [0]
Pour défi nir les secondes de lʼalarme, mettez en surbrillance cet élément et pressez sur la touche <+> ou <-> pour faire votre sélection.
Power On By External Modems [Disabled]
Cet élément peut aussi bien être sur [Enabled] que [Disabled] afi n dʼallumer lʼordinateur lorsque le modem reçoit un appel, alors que lʼordinateur est en mode Soft-off. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Lʼordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les applications ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion ne peut être établie au premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer pendant que lʼordinateur est éteint crée une chaîne dʼinitialisation qui allume alors lʼordinateur.
Power On By PCI Devices [Disabled]
fi ni sur [Enabled], ce paramètre vous permet dʼallumer votre ordinateur à partir dʼune carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
4-34
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
4.5.6 Hardware Monitor (Surveillance du matériel)
4.5.6 Hardware Monitor (Surveillance du matériel)
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Chassis Fan Speed N/A] or [Ignored]
Power Fan Speed [N/A] or [Ignored]
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Power
Hardware Monitor CPU Temperature [32.5ºC/90.5ºF]
MB Temperature [36.0ºC/96.5ºF] CPU Fan Speed [3813 RPM]
Chassis Fan Speed [N/A] Power Fan Speed [N/A]
VCORE Voltage [ 1.320V]
3.3V Voltage [ 3.345V] 5V Voltage [ 5.094V] 12V Voltage [11.880V]
CPU QFan Control [Disabled] Chassis QFan Control [Disabled]
v02.53 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
BIOS SETUP UTILITY
CPU Temperature
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Le monitoring matériel embarqué détecte et affi che automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [ignored] si vous ne souhaitez pas affi cher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affi che automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur dʼalimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur nʼest pas relié au connecteur, la valeur affi chée est N/A. Sélectionnez [Ignore] dans les options de lʼélément pour désactiver la surveillance de la vitesse du ventilateur CPU.
Chassis Fan Speed N/A] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affi che automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur châssis en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur nʼest pas connecté au châssis, la valeur affi chée est N/A. Sélectionnez [Ignore] dans les options de lʼélément pour désactiver la surveillance de la vitesse du ventilateur châssis.
Power Fan Speed [N/A] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affi che automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur de lʼalimentation en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur nʼest pas connecté au connecteur dʼalimentation, la valeur affi chée est N/A.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension.
ASUS A8R-MVP 4-35
Chapitre 4 : Le BIOS
CPU QFan Control [Disabled]
CPU QFan Control [Disabled]
CPU QFan Control
CPUFan Off Temperature [XXX]
CPUFan Start Temperature[XXX]
CPUFan Full-speed Temperature[XXX]
CPU Start
PWM
[XXX]
Chassis QFan Control [Disabled]
Chassis QFan Control
ChassisFan Off Temperature [XXX]
Vous permet dʼactiver ou désactiver la fonction ASUS Q-Fan qui régule intelligemment la vitesse du ventilateur pour de meilleurs performances système. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants apparaissent quand sur [Enabled].
CPUFan Off Temperature [XXX]
Permet de défi nir la température maximale du CPU qui, atteinte, entraînera lʼextinction du système. Utilisez les touches <+>/<-> ou utilisez le pavé numérique pour saisir les valeurs désirées. Les valeurs sʼéchelonnent [0] à [100].
CPUFan Start Temperature[XXX]
Vous permet de défi nir la température du CPU à laquelle le ventilateur du CPU démarre. Utilisez les touches <+>/<-> ou utilisez le pavé numérique pour saisir les valeurs désirées. Les valeurs sʼéchelonnent [0] à [100].
CPUFan Full-speed Temperature[XXX]
Vous permet de défi nir le seuil de température auquel le ventilateur du CPU tourne à pleine vitesse. Utilisez les touches <+>/<-> ou utilisez le pavé numérique pour saisir les valeurs désirées. Les valeurs sʼéchelonnent de [0] à [100].
CPU QFan Control est défi ni
CPU Start
Permet de défi nir la température du CPU à laquelle la fonction de gestion de lʼalimentation se lance. Utilisez les touches <+>/<-> ou utilisez le pavé numérique pour saisir les valeurs désirées. Les valeurs sʼéchelonnent de [0] à [100].
Chassis QFan Control [Disabled]
Vous permet dʼactiver ou désactiver la fonction ASUS Q-Fan qui régule intelligemment la vitesse du ventilateur pour de meilleurs performances système. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
ChassisFan Off Temperature [XXX]
Permet de défi nir la température maximale du châssis qui, atteinte, entraînera lʼextinction du système. Utilisez les touches <+>/<-> ou utilisez le pavé numérique pour saisir les valeurs désirées. Les valeurs sʼéchelonnent de [0] à [100].
PWM
Les éléments suivants apparaissent quand défi ni sur [Enabled].
[XXX]
Chassis QFan Control est
4-36
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
ChassisFan Start Temperature[XXX]
ChassisFan Start Temperature[XXX]
ChassisFan Full-speed Temperature[XXX]
ChassisStart
PWM
[XXX]
Vous permet de défi nir la température du châssis à laquelle le ventilateur du châssis démarre. Utilisez les touches <+>/<-> ou utilisez le pavé numérique pour saisir les valeurs désirées. Les valeurs sʼéchelonnent [0] à [100].
ChassisFan Full-speed Temperature[XXX]
Vous permet de défi nir le seuil de température auquel le ventilateur du châssis tourne à pleine vitesse. Utilisez les touches <+>/<-> ou utilisez le pavé numérique pour saisir les valeurs désirées. Les valeurs sʼéchelonnent de [0] à [100].
ChassisStart
PWM
[XXX]
Permet de défi nir la température du châssis à laquelle la fonction de gestion de lʼalimentation se lance. Utilisez les touches <+>/<-> ou utilisez le pavé numérique pour saisir les valeurs désirées. Les valeurs sʼéchelonnent de [0] à [100].
4.6 Boot menu (menu de boot)
Les éléments du Boot menu vous permettent de modifi er les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour affi cher le sous-menu.
Main Advanced Power Boot Exit
Boot Settings
Boot Device Priority Boot Settings Confi guration
Security
BIOS SETUP UTILITY
Specifi es the Boot Device Boot Priority sequence.
A virtual fl oppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the fi rst boot device.
Select Screen
Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.53 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
ASUS A8R-MVP 4-37
Chapitre 4 : Le BIOS
4.6.1 Boot Device Priority
4.6.1 Boot Device Priority
Hard Disk [XXX Drive]
1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive]
Boot
Boot Device Priority 1st Boot Device [1st FLOPPY DRIVE]
2nd Boot Device [PM-ST320410A] 3rd Boot Device [PS-ASUS CD-S520/A]
BIOS SETUP UTILITY
Specifi es the boot sequence from the availabe devices.
A device enclosed in parenthesis has been disabled in the corresponding menu.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.53 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive]
Ces éléments spécifi ent la priorité des périphériques de boot parmi ceux qui sont disponibles. Le nombre dʼéléments apparaissant à lʼécran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de confi guration: [xxxxx Drive] [Disabled]
Lʼélément suivant apparaît uniquement si vous avez défi ni un disque Serial ATA inclus dans une confi guration RAID en tant que périphérique de boot.
Hard Disk [XXX Drive]
Cet élément défi nit la séquence de priorité du périphérique de boot Serial ATA parmi les périphériques disponibles dʼune confi guration RAID.
4-38
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Bootup Num-Lock [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Wait for ʻF1ʼ If Error [Enabled]
4.6.2 Boot Settings Confi guration
4.6.2 Boot Settings Confi guration
Boot
Boot Settings Confi guration Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Wait for ‘F1’ if Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
v02.53 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Quick Boot [Enabled]
Activer cette fontion permet au système dʼignorer certains tests lors du POST avant de diminuer le temps nécessaire au boot. Sur [Disabled], le BIOS effectue tous les tests du POST. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction de logo en plein écran. Options de confi guration :[Disabled] [Enabled]
fi nissez cet élément sur [Enabled] pour pouvoir utiliser la fonction ASUS MyLogo™.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode dʼaffi chage pour la ROM option. Options de confi guration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Vous permet de choisir lʼétat du NumLock (verr num) au démarrage. Options de confi guration: [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Vous permet dʼactiver ou de désactiver le support dʼune souris PS/2. Options de confi guration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ʻF1ʼ If Error [Enabled]
Sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée quand des erreurs surviendront. Options de confi guration: [Disabled] [Enabled]
ASUS A8R-MVP 4-39
Chapitre 4 : Le BIOS
Hit ʻDELʼ Message Display [Enabled]
Hit ʻDELʼ Message Display [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
4.6.3 Security
Change Supervisor Password
Not Installed
Installed
Change Supervisor Password
Sur Enabled, le système affi chera le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Sur [Enabled], cette fonction permet à lʼoption ROMs de dérouter la requête dʼinterruption 19. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
.6.3 Security
Le menu Security vous permet de modifi er les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour affi cher les options de confi guration.
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed
Change Supervisor Password
v02.53 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Change Supervisor Password
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to change password. <Enter> again to disabled password.
Select Screen
Select Item Enter Change F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Sélectionnez cet élément pour défi nir ou modifi er le Supervisor Password (mot de passe superviseur). Lʼélément Supervisor Password en haut de lʼécran affi che par défaut cet élément affi che
Installed.
Not Installed. Après avoir défi ni un mot de passe,
Pour défi nir un mot de passe superviseur:
1. Choisissez
Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2. Dans le champ Password, tapez un mot de passe composé dʼau moins six lettres ou nombres, puis pressez <Entrée>.
3. Confi rmez le mot de passe lorsque vous y êtes invité.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement confi guré.
Pour changer le mot de passe superviseur, suivez les mêmes étapes que pour la défi nition du mot de passe.
4-40
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
Pour effacer le mot de passe superviseur, sélectionnez
Change Supervisor
Password
User Access Level (Full Access]
No Access View Only Limited
Full Access
Change User Password
User Password
Not Installed
Installed.
Password,, puis pressez <Entrée>. Le message“Password Uninstalled”
Change Supervisor
apparaît alors.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez lʼeffacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section “2.6 Jumpers” pour plus dʼinformations concernant la procédure dʼeffacement de la RTC RAM.
Après avoir défi ni votre mot de passe, les autres éléments vont apparaître pour vous permettre de changer les autres paramètres de sécurité.
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Installed User Password : Not Installed
Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup]
v02.53 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
User Access Level (Full Access]
BIOS SETUP UTILITY
<Enter> to change password. <Enter> again to disabled password.
Select Screen
Select Item Enter Change F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. Options de confi guration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche lʼutilisateur dʼaccéder au Setup. View Only permet lʼaccès, mais pas la modifi cation des champs. Limited permet la modifi cation de certains champs comme la date et
lʼheure. Full Access permet lʼaccès et la modifi cation de tous les champs du
Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. Lʼélément Après avoir défi ni un mot de passe, il affi chera
ASUS A8R-MVP 4-41
User Password en haut de lʼécran affi che par défaut
Installed.
Not Installed.
Chapitre 4 : Le BIOS
Pour défi nir un mot de passe utilisateur:
Password Check [Setup]
4.7 Exit menu (
menu sortie)
1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2. Dans le champ qui apparaît, tapez un mot de passe composé dʼau moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Confi rmez le mot de passe lorsque vous y êtes invité.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe défi ni avec succès.
Pour modifi er le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Password Check [Setup]
Sur [Setup], le BIOS vérifi era le mot de passe utilisateur à chaque accès au Setup. Sur [Always], le BIOS vérifi era le mot de passe à la fois pour lʼaccès au Setup et lors du boot. Options de confi guration: [Setup] [Always]
4.7 Exit menu (
menu sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauvegarder ou rejeter les modifi cations opéres dans le BIOS.
Main Advanced Power Boot Exit
Exit Options Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
v02.53 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation.
Select Screen
Select Item Enter Go to Sub Screen Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
4-42
Presser <Echap.> ne permet pas de quitter immédiatement ce menu. Choisissez lʼune des options de ce menu ou <F10> dans la légende pour sortir.
Chapitre 4 : Le BIOS
ASUS A8R-MVP
Exit & Discard Changes
Discard Changes
[Ok]
Load Setup Defaults
[Ok]
Exit & Save Changes
Exit & Save Changes
Exit & Save Changes
[Ok]
Une fois vos modifi cations effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde embarquée alimente la CMOS RAM même quand lʼordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confi rmation apparaît. Choisissez enregistrer les modifi cations et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, ce dernier affi chera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne souhaitez pas enregistrer les modifi cations que vous avez apportées au Setup. Si vous avez modifi é des champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demandera une confi rmation avant de quitter.
[Ok] pour
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confi rmation apparaîtra. Choisissez les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Quand vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confi rmation apparaît. Choisissez pour charger les valeurs par défaut. Choisissez faites dʼautres modifi cations avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
[Ok] pour rejeter tous les changements et charger
Exit & Save Changes ou
[Ok]
ASUS A8R-MVP 4-43
4-44
Chapitre 4 : Le BIOS
Chapitre 4 : Le BIOS
Loading...