reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque
langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la
documentation conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite
expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifi é
ou altéré, à moins que cette réparation, modifi cation ou altération ne soit autorisée par écrit par
ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS
DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS
ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF
(INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE DʻUTILISATION
DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A
ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR
DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A
TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS
AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART
DʼASUS. ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI
POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT
DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un
but dʼidentifi cation ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon
ii
Table des matières
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Notes ............................................................................................... vii
Informations sur la sécurité ................................................................viii
A propos de ce guide .......................................................................... ix
A8R-MVP : les caractéristiques en bref ............................................... xi
6.3.1 Installer les pilotes .................................................. 6-6
6.3.2 Utiliser Catalyst™ Control Center ............................ 6-8
vi
Notes
Rapport Fédéral De la Commission
Des Communications
Rapport du D
épartement Canadien des
communications
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
canadienne
ICES-003
)
Rapport Fédéral De la Commission
Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC.
L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant
toute interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites
établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à
l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre lʼinterférence nuisible à une installation
réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du
fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio.
Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible
au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le
réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Des Communications
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel
le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour
de lʼaide.
Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur
à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité
aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifi cations
apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du D
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques,
et ce conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies
par le département canadien des communications.
épartement Canadien des
communications
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
canadienne
ICES-003
vii
Informations de sécurité
Sécurité électrique
Sécurité
pour
les man
ipulations
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble
dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au
système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifi ez
que les câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier
les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles
dʼalimentation du système avant dʼajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la
carte mère, vérifi ez que tous les câbles dʼalimentation sont bien
débranchés.
• Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un
adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre
le circuit de terre.
• Vérifi ez que votre alimentation délivre la tension électrique
adaptée à votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez
votre fournisseur électrique local.
• Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vous-
même. Contactez votre revendeur.
Sécurité
• Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques,
prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant dʼutiliser le produit, vérifi ez que tous les câbles sont
bien branchés et que les câbles dʼalimentation ne sont pas
endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez
votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les
agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la
circuiterie.
• Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes.
Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir
humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit
contactez un technicien qualifi é ou appelez votre revendeur.
pour
les man
ipulations
viii
Le symbole représentant une benne à roue barrée indique que le produit
(équipement électrique et électronique) ne doit pas être déposé à la
décharge publique. Veuillez consulter les dispositions de votre localité
concernant les produits électroniques.
A propos de ce guide
Comm
ent ce guide est organisé
• Chapitre 1: Introduction au produit
• Chapitre 2 : Informations
sur le matériel
• Chapitre 3 :
Démarrer
• Chapitre 4 : Le BIOS
• Chapitre 5 : Support logiciel
•Chapitre 6 : Support de la technologie
ATI
® MVP
Où obtenir plus dʼinformations
1. Sites Web dʼASUS
2. Documentation
supplémentaire
Ce guide de lʼutilisateur contient les informations dont vous aurez besoin
pour installer et confi gurer la carte mère.
Comm
Ce guide contient les sections suivantes:
• Chapitre 1: Introduction au produit
• Chapitre 2 : Informations
• Chapitre 3 :
• Chapitre 4 : Le BIOS
ent ce guide est organisé
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles
technologies quʼelle supporte.
sur le matériel
Ce chapitre dresse la liste des procédures de confi guration du matériel
que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de
lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers
et des connecteurs de la carte mère.
Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du
POST, et les différentes manières dʼarrêter le système.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS
est également fournie.
• Chapitre 5 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte
mère.
Chapitre 6 : Support de la technologie
Ce chapitre explique comment installer les cartes graphiques ATI
MVP.
ù obtenir plus dʼinformations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations
additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
1. Sites Web dʼASUS
Les sites Web dʼASUS fournissent des informations actualisées sur les
produits matériels et logiciels dʼASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Documentation
La boîte de votre produit peut contenir de la documentation
supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être
rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la
boîte standard.
supplémentaire
ATI
MVP
®
ix
TeTexte en gras
Conventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guide
DANGER/AVERTISSEMENT
ATTENTION
IMPORTANT
NOTE
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez
les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous
blesser lorsque vous effectuez une tâche .
ATTENTION: Information vous évitant dʼendommager les
composants lorsque vous effectuez une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre afi n de mener
à bien une tâche.
NOTE: Astuces et informations additionnelles pour vous aider
à mener à bien une tâche.
Typographie
xte en gras Indique quʼil y a un menu ou un élément à sélectionner.
Texte en italique
<Touche> Le nom dʼune touche placée entre deux chevrons indique que
<Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs, touches
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase.
vous devez presser la touche en question.
Par exemple: <Entrée> signifi e que vous devez presser la touche
Entrée.
simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe
plus (+).
Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
Command Signifi e que vous devez taper la commande telle quʼelle apparaît,
puis fournir lʼélément demandé ou la valeur placée entre les
parenthèses.
Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande:
afudos /i[fi lename]
afudos /iA8R-MVP.ROM
x
A8R-MVP : les caractéristiques en bref
CPU
Chipset
Bus système
Mémoire
Slots dʼextension
CrossFire™
Stockage
Socket 939 pour processeurs AMD Athlon™ 64FX/
Athlon™ 64 X2/ Athlon™ 64/Sempron™ *
Supporte lʼarchitecture AMD 64 qui active
simultanément les architectures 32-bit et 64-bit
Supporte la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet™
Supporte la technologie AMD HyperTransport™
®
ATI Radeon
Xpress 200 CrossFire™
2000/1600 MT/s
Architecture mémoire Dual-channel
4 x emplacements DIMM 184 broches supportant
jusquʼà 4 Go de modules mémoire DDR ECC/non-ECC
unbufferred 400/333/266 MHz
2 x slots PCI Express™ x16 pour carte graphique
1 x slot PCI Express™ x1
3 x slots PCI
Supporte les cartes graphiques ATI CrossFire™
(fonctionnant toutes les deux en mode x8)
Le Southbridge ULi M1575 supporte :
- 2 x connecteurs IDE supportant jusquʼà 4 disques durs
Ultra DMA 133/100/66/33
- 4 x disques durs Serial ATA I/II 3.0 Gb/s en
confi guration RAID 0, RAID 1, RAID 1+0, RAID 5, et JBOD
AI Audio
LAN
IEEE 1394a
USB
BIOS
Fonctions spéciales
CODEC ADI SoundMAX® AD1986A 6 canaux
Port sortie S/PDIF à lʼarrière
®
Le contrôleur Gigabit LANMarvell
88E8001 supporte
AI NET2
Le contrôleur T1 1394 supporte :
- 2 x ports IEEE 1394a (lʼun à lʼarrière, lʼun à mi-carte)
Supporte jusquʼà ports 8 USB 2.0/1.1
4 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0
ASUS MyLogo™
ASUS CrashFree BIOS 2
Technologie ASUS Q-Fan2
ASUS EZ Flash
(continue à la page suivante)
xi
A8R-MVP : les caractéristiques en bref
Overclocking
Panneau arrière
Administrabilité
ASUS PEG Link
AI Overclocking (tuner de fréquence CPU intelligent)
Precision Tweaker:
- vDIMM: Contrôle du voltage de la DRAM en 8 étapes
- vCore: Voltage CPU ajustable avec un incrément
de 0.025
- Stepless Frequency Selection (SFS) ajuste le FSB
de 200 MHz à 400 MHz avec un incrément dʼ1 MHz
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
1 x port souris PS/2
1 x port clavier PS/2
1 x port parallèle
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0s
1 x port Serial (COM)
1 x port coaxial S/PDIF
1 x port IEEE 1394a
Ports audio 6-canaux
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, chassis
intrusion, PXE, and RPL
Connecteurs internes
Contenu du CD de
support
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
2 x connecteurs IDE
4 x connecteurs Serial ATA
1 x connecteur ventilateur CPU
1 x connecteur ventilateur châssis
1 x connecteur ventilateur de lʼalimentation
1 x connecteur IEEE 1394a
2 x connecteurs USB 2.0 pour quatre ports USB 2.0
supplémentaires
1 x connecteurs dʼalimentation EATX 24 broches
1 x connecteur ATX 4 broches 12 V
1 x connecteur EZ Plug
1 x connecteur port GAME/MIDI
1 x connecteur CD-in
1 x connecteur AUX
1 x connecteur châssis intrusion
1 x connecteur Front panel High Defi nition Audio
1 x connecteur System panel
Pilotes
ASUS PC Probe 2
Utilitaire ASUS LiveUpdate
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xii
30,5 cm x 24,4 cm
Ce chapitre décrit les fonctions de la
carte et les nouvelles technologies
quʼelle supporte
La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des
fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la
qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère , vérifi ez le contenu de la
boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vérifi ez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère Carte mère ASUS A8R-MVP
Câbles 1 x câble pour lecteur de disquettes
1 x câble IDE
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
2 x câbles Serial ATA
1 x câble dʼalimentation Serial ATA (double-prises)
1 x câble IEEE 1394a
Accessoires I/O shield
1 x Carte Switch MVP
1 x module USB 2.0/Game 2 ports
CD dʼapplication CD de support de la carte mère ASUS
Documentation Guide de lʼutilisateur
Si lʼun des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé,
contactez votre revendeur.
En mode Single card, installez la carte Switch MVP dans le slot PCI
Express noir.
ASUS A8R-MVP1-1
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologi
e de processeur
ATI Radeon
®
Xpress
200 CrossFire™
Interface PCI Express™
Audio haute défi nition 6 canaux
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologi
La carte mère est dotée dʼun socket Zero Insertion Force (ZIF) 939 broches
qui supporte les processeurs AMD Athlon™ 64/Athlon™ 64 FX/Athlon™
64 X2/Sempron™. Grâce à un contrôleur de mémoire à faible latence doté
dʼune large bande passante , et à un bus système basé sur la technologie
HyperTransport™, la carte mère propose une plateforme puissante pour
tous vos besoins informatiques, une productivité accrue pour vos tâches
bureautiques, et une expérience multimédia amplifi ée. Voir page 2-5.
ATI Radeon
Le chipset ATI Radeon® Xpress 200 CrossFire™ améliore considérablement
la qualité de lʼimage et la vitesse de rendu, éliminant la nécessité de
dʼaugmenter la résolution de lʼécran pour obtenir des images de meilleure
qualité. Le chipset permet de meilleurs paramètres dʼanticrènelage, de fi ltre
anisotrope, dʼombrage, et de texture. ATI Radeon® Xpress 200 CrossFire™
sʼaccompagne de ATI Catalyst™ Control Center qui vous permet une
prévisualisation en temps réel, avec un rendu 3-D, des ajustements
effectués sur la confi guration de votre écran, et les paramètres avancés
3D. Voir Chapitre 6 pour plus de détails.
press
e de processeur
200 CrossFire™
Interface PCI Express™
La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie
dʼE/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affi che une
interconnexion série en point-à-point qui permet des fréquences plus
élevées et le transport de données par paquets. Cette interface à grande
vitesse est compatible au point de vue logiciel avec les spécifi cations PCI
existantes. Voir page 2-16 pour plus de details.
Audio haute défi nition 6 canaux
Le CODEC embarqué SoundMAX® ADI AD1986A 6 canaux supporte la
technologie Jack Sensing and Enumeration. Il supporte également le
standard High Defi nition Audio. Grâce à ce CODEC, aux 6 canaux audio, et
à lʼinterface S/PDIF, votre ordinateur bénéfi ciera dʼun son numérique de
haute qualité. Voir page 5-19 pour plus de détails.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS A8R-MVP
Technologie Serial ATA I/II
Technologie Serial ATA I/II
Solution
SATA RAID
LAN
Gigabit
Support IEEE 1394a
Technologie USB 2.0
La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3 Gb/s via les interfaces
Serial ATA et le Southbridge ULI M1575. La spécifi cation Serial ATA II 3 Gb/s
offre le double de la bande passante des produits Serial ATA existants, en
incluant une série de nouvelles fonctions, dont Native Command Queueing
(NCQ), et lʼalgorithme dʼimplémentation Power Management (PM). Le Serial
ATA permet lʼutilisation de câbles plus fi ns, plus fl exibles et dotés de moins
de broches, ainsi que des exigences de voltage plus faibles. Voir page 2-22
pour plus de details.
Solution
Les contrôleurs RAID embarqués apportent à la carte mère la fonctionnalité
RAID. Le Southbridge ULI M1575 supporte les confi gurations RAID 0, RAID 1,
RAID 0+1, RAID 5, et JBOD. Voir page 5-25 pour plus de détails.
LAN
La carte mère est équipé du contrôleur Gigabit LAN Marvell® Yukon™
88E8001 pour répondre à vos besoins croissants en matière de réseau.
Voir pages 2-19 et 5-10 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a
Lʼinterface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre
lʼordinateur et une large palette de périphériques et dʼappareils conformes
au standard IEEE 1394a. Lʼinterface 1394a permet des taux de transfert
atteignant jusquʼà 400 Mbps grâce à un système dʼéchange de données
rapide, peu coûteux, à large bande passante asynchrone (temps réel),
qui sʼétablit entre les ordinateurs, les périphériques, et les appareils
électroniques tels que les camescopes, magnétoscopes, imprimantes, TV,
et appareils photo numériques. Voir page 2-19 et 2-26 pour plus de détails.
SATA RAID
Gigabit
Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps)
qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi
des 12 Mbps de bande passante de lʼUSB 1.1 aux 480 Mbps de lʼUSB 2.0.
LʼUSB 2.0 est rétro-compatible avec lʼUSB 1.1. Voir pages 2-20 et 2-24
pour plus de détails.
ASUS A8R-MVP1-3
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS
AI NET2
Precision Tweaker
PEG Link
Mode
pour deux cartes graphiques
Technologie ASUS Q-Fan 2
ASUS CrashFree BIOS 2
AI NET2
AI NET est un utilitaire de diagnostic intégré au BIOS qui détecte et
rapporte les défaillances des câbles Ethernet. Grâce à cet utilitaire, vous
pourrez facilement surveiller lʼétat du(des) câble(s) connecté(s) au port
LAN (RJ-45). Au démarrage, AI NET2 diagnostiquera immédiatement les
défaillances des câbles Ethernet jusquʼà 100 mètres avec une précision dʼ1
mètre. Voir page 5-10 pour plus de détails.
Precision Tweaker
Cette fonction vous permet dʼajuster le voltage de la mémoire/CPU,
et dʼaugmenter graduellement les fréquences FSB (Front Side Bus) et
PCI Express avec un incrément de 1MHz pour obtenir une performance
maximale du système. Voir pages 4-19 et 4-20 pour plus de détails.
PEG Link
Cette fonction booste les performances de votre carte PCI Express. Elle
permet à la carte mère dʼajuster automatiquement PEG Link Mode à la
bonne fréquence, en se basant sur la confi guration du système. Quatre
autres paramètres sont disponibles pour overclocker le PEG Link Mode. Voir
page 4-20 pour plus de détails.
Technologie ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan2 ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs
en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux,
frais et effi cace. Voir page 4-35 pour plus détails.
ASUS CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS dʼorigine depuis le CD de
support, au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
Cette protection vous évite dʼavoir à racheter une ROM en cas de
problème. Voir page 4-9 pour plus de détails.
Mode
pour deux cartes graphiques
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS A8R-MVP
ASUS MyLogo™
ASUS MyLogo™
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS EZ Flash BIOS
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de
personnaliser et de donner du style à votre système grâce à des logos de
boot personnalisés. Voir page 5-8 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfi guration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante
à cause dʼun overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas
avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear RTC. Eteignez le système,
rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
ASUS EZ Flash BIOS
Grâce à ASUS EZ Flash, vous pourrez mettre à jour le BIOS aisément, avant
que le système dʼexploitation ne soit chargé.Plus besoin de recourir à un
utilitaire DOS ou de booter depuis une disquette. Voir page 4-5 pour plus
de détails.
ASUS A8R-MVP1-5
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre dresse la liste des
procédures de confi guration du matériel
que vous devrez effectuer quand
vous installerez les composants de
lʼordinateur. Ceci inclût une description
des interrupteurs, des jumpers et
des connecteurs de la carte mère.
Informations
sur le matériel
2
ASUS A8R-MVP
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .............................................. 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-5
2.4 Mémoire système ................................................................2-10
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est
bien débranché
LED embarquée
Prenez note des précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou
dʼen modifi er les paramètres.
• Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de
toucher aux composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique
relié au sol (comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute
électricité statique avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les
circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une
surface antistatique ou remettez-le dans son emballage dʼorigine.
•
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est
bien débranché.. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la
carte mère, les périphériques et/ou les composants
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le
système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous
rappelle quʼil faut bien éteindre le système et débrancher le câble
dʼalimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. Lʼillustration ci-dessous indique
lʼemplacement de cette LED.
A8R-MVP
LED embarquée de
A8R-MVP Onboard LED
lʼA8R-MVP
SB_PWR
®
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Assurez-vous de connecter la prise EZPlug quand vous utilisez deux
cartes graphiques PCI Express, et une alimentation ATX 20 broches, ou
quand les cartes graphiques ne disposent pas dʼalimentation auxiliaire.
Voir page 2-24 pour des informations sur lʼemplacement du connecteur
EZPlug.
ASUS A8R-MVP2-1
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2 Vue générale de la carte mère
2.2.1
Orientation de montage
2.2.2
Pas de vis
Placez ce côté vers lʼarrière du
châssis
Avant dʼinstaller la carte mère, étudiez la confi guration de votre boîtier
pour déterminer sʼil peut contenir la carte mère.
Assurez-vous dʼavoir débranché le cordon dʼalimentation avant dʼinsérer
ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous
blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifi ez que vous la montez dans le
bon sens à lʼintérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes
doit être à lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous.
2.2.2
Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour
fi xer la carte mère au châssis.
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez dʼendommager la
carte mère.
Placez ce côté vers lʼarrière du
châssis
2-2
A8R-MVP
®
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R-MVP
2.2.3 Layout de la carte mère
2.2.3 Layout de la carte mère
24.5cm (9.6in)
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
SPDIF_O
PARALLEL PORT
ATX12V
CPU_FAN
Super
I/O
COM1
Bottom:
USB1
1394
USB2
USB2.0
T: USB3
B: USB4
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
CDAUX
Top:
Top:
RJ-45
AAFP
AD1986A
88E8001
CHA_FAN
USB78_WFG
EZ_PLUG
PCIEX1_1
PCIEX16_2
A8R-MVP
PCIEX16_1
PCI1
ATI
®
Radeon
Xpress 200
CrossFire™
®
Socket 939
EATXPWR
PRI_IDE
DDR DIMM_A2 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_A1 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_B2 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module)
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
ULI
M1575
SATA4
SATA3
30.5cm (12in)
SEC_IDE
FLOPPY
PCI2
4Mbit
PWR_FAN
BIOS
SB_PWR
GAME
IE1394_1
PCI3
USB56
TI 1394
ASUS A8R-MVP2-3
SATA2
SATA1
CLRTC
CHASSIS
PANEL
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.4 Contenu du layout
2.2.4 Contenu du layout
Slots Page
1. Slots DDR DIMM 2-10
2. Slots PCI 2-16
3. Slot PCI Express x1 2-16
4. Slot PCI Express x16 2-16
Jumper Page
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-18
Connecteurs arrières Page
1. Port souris PS/2 2-19
2. Port Parallèle 2-19
3. Port IEEE 1394a 2-19
4. Port LAN (RJ-45) 2-19
5. Port Line In 2-19
6. Port Line Out 2-19
7. Port Microphone 2-19
8. Ports USB 2.0 3 et 4 2-20
9. Ports USB 2.0 1 et 2 2-20
10. Port Serial 2-20
11. Port sortie coaxiale S/PDIF 2-20
12. Port clavier PS/2 2-20
Connecteurs internes Page
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2-21
2. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE, 40-1 pin SEC_IDE) 2-21
3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red],
SATA3 [black], SATA4 [black]) 2-22
10. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP) 2-27
11. Connecteurs audio internes (4-pin CD [black], 4-pin AUX [white]) 2-27
12. Connecteurs System panel (20 pin PANEL) 2-28
- LED dʼalimentation (Vert 3-pin PLED)
- LED dʼactivité HDD (Rouge 2-pin IDE_LED)
- Haut-parleur dʼalerte système (Orange 4-pin SPEAKER)
- Bouton Power/Soft-off (Jaune 2-pin PWRSW)
- Bouton Reset (Bleu 2-pin RESET)
2-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R-MVP
2.3 Central Processing Unit (CPU)
2.3.1 Installer le CPU
La carte mère est équipée dʼun socket 939 broches Zero Insertion Force
(ZIF), conçu pour les processeurs AMD Athlon™ 64FX/AMD Athlon™ 64
/Athlon™ 64 X2.
La largeur du bus de données de ces processeurs (128-bits) permet
dʼexécuter des applications plus rapidement
que les processeurs dont la largeur du bus de
données est seulement de 32 ou 64-bits.
Prenez note du coin marqué dʼun triangle
doré sur le CPU. Cette marque doit aller sur
un coin spécifi que du socket pour garantir une
installation correcte.
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer le CPU :
1. Repérez le socket ZIF 939 broches de la carte mère.
Triangle doré
A8R-MVP
®
A8R-MVP CPU Socket 939
Socket 939 de lʼA8R-MVP
2. Appuyez sur les
côtés du levier pour
libérer le socket, puis
soulevez le levier
suivant un angle de
90°-100°.
Assurez-vous que le levier du socket est bien dressé à 90°-100°; dans le
cas échéant, le CPU ne sʼinsérera pas complètement.
Levier du socket
ASUS A8R-MVP2-5
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
3. Placez le CPU sur le socket de
Petit triangle
Triangle doré
sorte que le coin du CPU marqué
dʼun triangle doré repose sur le
coin du socket marqué dʼun petit
triangle .
4. Insérez délicatement le CPU dans
le socket jusquʼà ce quʼil tienne
bien en place.
Petit triangle
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur
le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les
broches du socket et/ou dʼendommager le CPU !
Triangle doré
5. Quand le CPU est bien en place,
refermez le levier du socket pour
fi xer le CPU. Le levier produit un
clic en se refermant sur lʼonglet
latéral, ce qui indique quʼil est
bien verrouillé.
6. Installez un ensemble
ventilateur-dissipateur du CPU en
suivant les instructions fournies
avec lʼensemble.
2-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R-MVP
2.3.2
2.3.2
Installer l
ʼensemble dissipateur-ventil
ateur
Base du module de rétention
Dissipateur CPU
Ventilateur CPU
Loquet de rétention
Attache de rétention
Installer l
ʼensemble dissipateur-ventil
ateur
Les processeurs AMD Athlon™ 64FX/Athlon™ 64/Athlon™ 64 X2/
Sempron™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur
spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions
thermiques optimales.
Assurer-vous dʼutiliser un ventilateur et un dissipateur certifi és AMD.
Suivez ces étapes pour installer le dissipateur et le ventilateur CPU.
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le
dissipateur soit bien installé sur la base du module de rétention.
• La base du module de rétention est déjà installée lors de lʼachat de
la carte mère.
• Vous nʼavez pas besoin de retirer la base du module de rétention
pour installer le CPU ou tout autre composant sur la carte mère.
• Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-
vous dʼavoir correctement appliqué le matériau dʼinterface thermique
sur le CPU ou sur le dissipateur avant de lʼinstaller.
Ventilateur CPU
Dissipateur CPU
Base du module de rétention
Attache de rétention
Loquet de rétention
Dans la boîte de votre ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU, vous
devriez trouver les instructions dʼinstallation pour le CPU, le dissipateur,
et le méchanisme de rétention. Si les instructions de cette section ne
correspondent pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière.
ASUS A8R-MVP2-7
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2. Attachez une extrémité de
lʼattache de rétention à la base du
module de rétention.
3. Alignez lʼautre extrémité de
lʼattache de rétention (près du
loquet de rétention) à la base du
module de rétention. Lorsque que
lʼattache de rétention est bien en
place, un cliquetis se fait entendre.
Assurez-vous que lʼensemble
dissipateur/ventilateur
adhère parfaitement à la
base du module de rétention,
sinon vous ne pourrez pas
correctement insérer les
crochets de rétention
4. Abaissez lʼattache de rétention
vers le mécanisme de rétention
pour fi xer le dissipateur et le
ventilateur à la base du module.
2-8
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.