ASUS A8R32I-MVP DLX User Manual

A8R32-MVP
Deluxe
ii
F2420
F2420
Edition révisée V2 Mars 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être
reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la documentation conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifi é ou altéré, à moins que cette réparation, modifi cation ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE DʻUTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DʼASUS. ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but dʼidentifi cation ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon
ii
iii
Table des matières
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Notes .................................................................................................vii
Informations sur la sécurité ................................................................viii
A propos de ce guide .......................................................................... ix
A8R32-MVP Deluxe : les caractéristiques en bref ............................... xi
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
1.3 Fonctions spéciales ............................................................... 1-2
1.3.1 Points forts du produit ............................................ 1-2
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS ................................... 1-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .............................................. 2-2
2.2.1 Orientation de montage .......................................... 2-2
2.2.2 Pas de vis ................................................................ 2-2
2.2.3 Layout de la carte mère.......................................... 2-3
2.2.4 Contenu du layout .................................................. 2-4
2.3 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-7
2.3.1 Installer le CPU ........................................................ 2-7
2.3.2 Installer lʼensemble ventilateur-dissipateur ............. 2-8
2.4 System memory ..................................................................2-11
2.4.1 Vue générale ......................................................... 2-11
2.4.2 Confi gurations mémoire ........................................ 2-12
2.4.3 Installer une DIMM DDR ......................................... 2-14
2.4.4 Retirer une DIMM DDR ........................................... 2-14
2.5 Slots dʼextension ................................................................ 2-15
2.5.1 Installer une carte dʼextension .............................. 2-15
2.5.2 Confi gurer une carte dʼextension .......................... 2-15
2.5.3 Assignation des IRQ .............................................. 2-16
2.5.4 Slots PCI ............................................................... 2-17
2.5.5 Slot PCI Express x 1 .............................................. 2-17
2.5.6 Deux slots PCI Express x 16.................................. 2-17
iii
iv
Table des matières
Chapitre 3 : Démarrer
Chapitre 4 : Le BIOS
2.6 Jumper ................................................................................ 2-19
2.7 Connecteurs ........................................................................2-20
2.7.1 Connecteurs arrières ............................................. 2-20
2.7.2 Connecteurs internes ............................................ 2-22
Chapitre 3 : Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
3.2 Eteindre lʼordinateur ............................................................. 3-2
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS ........................... 3-2
3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
dʼalimentation ......................................................... 3-2
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour le BIOS .............................................. 4-1
4.1.1 Utilitaire ASUS Update ............................................ 4-1
4.1.2 Créer une disquette bootable ................................. 4-4
4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash .......................................... 4-5
4.1.4 Utilitaire AFUDOS ................................................... 4-6
4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ........................... 4-9
4.2 La confi guration du BIOS .................................................... 4-11
4.2.1 Lʼécran de menu du BIOS ...................................... 4-12
4.2.2 Barre de menu ....................................................... 4-12
4.2.3 Touches de navigation .......................................... 4-12
4.2.4 Eléments des menus ............................................ 4-13
4.2.5 Sous-menus des éléments .................................... 4-13
4.2.6 Champs de confi guration ...................................... 4-13
4.2.7 Fenêtre Pop-up ..................................................... 4-13
4.2.8 Barre de fi lement ..............................................4-13
4.2.9 Aide générale ........................................................ 4-13
4.3 Main menu (Menu principal) ................................................ 4-14
4.3.1 System Time ......................................................... 4-14
4.3.2 System Date ........................................................ 4-14
4.3.3 Legacy Diskette A ................................................ 4-14
4.3.4 Language .............................................................. 4-14
4.3.5 Primary, Secondary, Third,
and Fourth IDE Master/Slave ................................ 4-15
4.3.6 Storage Confi guration ........................................... 4-16
4.3.7 System Information............................................... 4-17
iv
v
Table des matières
Chapitre 5 : Support logiciel
4.4 Advanced menu (menu avancé) ......................................... 4-18
4.4.1 JumperFree Confi guration ..................................... 4-18
4.4.2 CPU Confi guration ................................................. 4-22
4.4.3 Chipset Confi guration ...........................................4-27
4.4.4 Onboard Devices Confi guration ............................. 4-30
4.4.5 PCI PnP ..................................................................4-32
4.4.6 LAN Cable Status .................................................. 4-33
4.4.7 USB Confi guration ................................................. 4-33
4.5 Power menu (menu alimentation) ....................................... 4-35
4.5.1 Suspend Mode ....................................................... 4-35
4.5.2 Repost Video on S3 Resume ................................ 4-35
4.5.3 ACPI 2.0 Support ................................................. 4-35
4.5.4 ACPI APIC Support ............................................... 4-35
4.5.5 APM Confi guration ................................................4-36
4.5.6 Hardware Monitor .................................................. 4-38
4.6 Boot menu (menu boot) ..................................................... 4-40
4.6.1 Boot Device Priority .............................................. 4-41
4.6.2 Boot Settings Confi guration .................................4-42
4.6.3 Security ................................................................. 4-43
4.7 Exit menu (menu sortie) ..................................................... 4-45
Chapitre 5 : Support logiciel
5.1 Installer un système dʼexploitation ....................................... 5-1
5.2 Informations du CD de support ............................................ 5-1
5.2.1 Lancer le CD de support ......................................... 5-1
5.2.2 Menu Drivers ........................................................... 5-2
5.2.3 Menu Utilities .......................................................... 5-4
5.2.4 Menu Make Disk....................................................... 5-6
5.2.5 Menu Manuals .......................................................... 5-7
5.2.6 Contacts ASUS ........................................................ 5-8
5.2.7 Autres informations ................................................ 5-8
vi
Table des matières
Chapitre 6 : Support de la technologie ATI CrossFire™
5.3 Informations logicielles ....................................................... 5-10
5.3.1 ASUS MyLogo2™ ................................................... 5-10
5.3.2 AI Net 2 ................................................................ 5-12
5.3.3 ASUS PC Probe II ................................................... 5-13
5.3.4 Technologie Cool ʻnʼ Quiet™ ................................ 5-19
5.3.5 Confi guration audio ............................................... 5-21
5.4 Confi gurations RAID ........................................................... 5-26
5.4.1 Installer les disques durs ....................................... 5-27
®
5.4.2 Confi gurations RAID ULI
5.4.3 Confi gurations RAID Silicon Image
5.5 Créer une disquette du pilote RAID .................................... 5-42
Chapitre 6 : Support de la technologie ATI CrossFire™
6.1 Vue générale ......................................................................... 6-1
6.2 Installation du matériel ........................................................ 6-2
..................................... 5-27
®
RAID ............. 5-35
6.3 Informations logicielles ......................................................... 6-5
6.3.1 Installer les pilotes .................................................. 6-5
6.3.2 Utiliser Catalyst™ Control Center ............................ 6-7
vi
vii
Notes
Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003
Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre lʼinterférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de lʼaide.
Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifi cations apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003
vii
viii
Informations de sécurité
Sécurité électrique
Sécurité pour les manipulations
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifi ez que les câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles dʼalimentation du système avant dʼajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifi ez que tous les câbles dʼalimentation sont bien débranchés.
• Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre le circuit de terre.
• Vérifi ez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité pour les manipulations
• Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant dʼutiliser le produit, vérifi ez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles dʼalimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifi é ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être déposé à la décharge publique. Veuillez consulter les dispositions de votre localité concernant les produits électroniques.
viii
ix
Comment ce guide est organisé
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 3 : Démarre
r
Chapitre 4 : Le BIOS
Chapitre 5 : Support logiciel
Appendice : Support de la technologie ATI CrossFire
A propos de ce guide
Où obtenir plus dʼinformations
1. Sites Web dʼASUS
2. Documentation supplémentaire
Ce guide de lʼutilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et confi gurer la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce guide contient les sections suivantes:
Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles
technologies quʼelle supporte.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel Ce chapitre dresse la liste des procédures de confi guration du matériel
que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Démarre Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du
POST, et les différentes manières dʼarrêter le systèm
Chapitre 4 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
Chapitre 5 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte
mère.
Appendice : Support de la technologie ATI CrossFire
Ce chapitre explique comment installer des cartes graphiques ATI
CrossFire™.
Où obtenir plus dʼinformations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
1. Sites Web dʼASUS Les sites Web dʼASUS fournissent des informations actualisées sur les
produits matériels et logiciels dʼASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Documentation supplémentaire La boîte de votre produit peut contenir de la documentation
supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard.
ix
x
Typographie
Texte en gras
Commande
Conventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guide
DANGER/AVERTISSEMENT
ATTENTION
IMPORTANT
NOTE
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous
blesser lorsque vous effectuez une tâche .
ATTENTION : Information vous évitant dʼendommager les
composants lorsque vous effectuez une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre afi n de mener
à bien une tâche.
NOTE: Astuces et informations additionnelles pour vous aider
à mener à bien une tâche.
Typographie
Texte en gras Indique quʼil y a un menu ou un élément à
sélectionner.
Texte en italique
<Touche> Le nom dʼune touche placée entre deux chevrons
<Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs,
Commande Signifi e que vous devez taper la commande telle quʼelle apparaît, puis fournir lʼélément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses.
Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande :
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une
phrase.
indique que vous devez presser la touche en question.
Par exemple: <Entrée> signifi e que vous devez presser la touche Entrée.
touches simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+).
Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
afudos /i[ lename]
afudos /iA8R32-MVP.ROM
xi
A8R32-MVP Deluxe : les caractéristiques en bref
CPU
Chipset
Bus système
Mémoire
Slots dʼextension
CrossFire™
Stockage
Socket 939 pour processeurs AMD Athlon™ 64FX/ Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Opteron Architecture AMD 64 qui active simultanément les architectures 32 bits et 64 bits Supporte la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet™ Supporte la technologie AMD HyperTransport™
ATI CrossFire™ Xpress 3200/ULi M1575
2000/1600 MT/s
Architecture mémoire Dual-channel 4 x emplacements DIMM 184 broches supportant jusquʼà 4 Go de modules mémoire DDR ECC/non-ECC unbufferred 400/333/266 MHz
2 x slots PCI Express x16 avec support Crossfi re en mode x16, et full x 16 1 x slot PCI Express x1 3 x slots PCI
Supporte deux cartes graphiques ATI CrossFire™ (les deux en mode x16)
Le Southbridge ULi M1575 supporte :
- 2 x connecteurs IDE supportant jusquʼà 4 disques durs Ultra DMA 133/100/66/33
- 4 x disques durs Serial ATA I/II 3.0 Go/s en confi guration RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD
®
Le contrôleur SATA Silicon Image
3132 supporte :
- 1 x disque dur interne Serial ATA 3 Go/s
- 1 x disque dur externe Serial ATA (SATA On-the-Go)
- Confi gurations RAID 0 et RAID 1
High Defi nition Audio
LAN
IEEE 1394a
USB
BIOS
®
CODEC High Defi nition Audio (HD Audio) Realtek ALC882 8 canaux Supporte les fonctions Multi-streaming et Universal Audio Jack Ports de sorties coaxiale et optique S/PDIF à lʼarrière
®
Contrôleur Gigabit LAN Marvell
88E8001, supportant la fonction AI NET2 Contrôleur Gigabit LAN PCIe Marvell® 88E8053, supportant la fonction AI NET2
Le contrôleur T1 1394a supporte :
- 2 x connecteurs IEEE 1394a à mi-carte
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0/1.1
8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3, WfM2.0
(continue à la page suivante)
xi
xii
A8R32-MVP Deluxe : les caractéristiques en bref
Fonctions ASUS AI Life
Autres fonctions ASUS
Overclocking
Stack Cool 2 ASUS SATA On-the-Go (port Serial ATA externe situé à lʼarrière)
ASUS MyLogo2™ BIOS multilingue ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS AI NET 2 Technologie ASUS Q-Fan2 ASUS EZ Flash
Outils intelligents pour lʼoverclocking :
- AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
- AI Overclocking (tuner de fréquence CPU intelligent)
- ASUS PEG Link (ajustement automatique des performances des cartes graphiques) Precision Tweaker supporte :
- Voltage DIMM : contrôle du voltage de la DRAM en 12 étapes
- Voltage du coeur : voltage du CPU ajustable avec un incrément de 0.025 V
- Voltage du Northbridge : voltage ajustable de lʼalimentation du noyau, du bus HT et du bus PCI Express avec un incrément de 0.1 V Stepless Frequency Selection(SFS) permet :
- Ajustement FSB de 200 MHz à 400 MHz avec un incrément dʼ1 MHz
- Ajustement de la fréquence PCI Express de 100 MHz à 150 MHz avec un incrément dʼ1 MHz Protection lors de lʼoverclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Panneau arrière
Administrabilité
Connecteurs internes
1 x port souris PS/2 1 x port clavier PS/2 1 x port parallèle 2 x ports LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0/1.1 1 x port de sortie coaxiale S/PDIF 1 x port de sortie optique S/PDIF 1 x port Serial ATA externe Audio 8 canaux
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, châssis intrusion, PXE, and RPL
1 x connecteur pour lecteur de disquettes 2 x connecteurs IDE 1 x connecteur pour ventilateur CPU 2 x connecteur ventilateur châssis 1 x connecteur ventilateur dʼalimentation 2 x connecteurs IEEE 1394a 5 x connecteurs Serial ATA
(continue à la page suivante)
xii
xiii
A8R32-MVP Deluxe : les caractéristiques en bref
Connecteurs internes
Contenu du CD de support
Format
2 x connecteurs USB 2.0 pour quatre ports USB 2.0 supplémentaires 1 x connecteur dʼalimentation EATX 24 broches 1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches 1 x connecteur GAME/MIDI 1 x connecteur CD-in 1 x connecteur COM 1 x connecteur châssis intrusion 1 x connecteur Front panel High Defi nition Audio 1 x connecteur System panel
Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM)
ATX : 30,5 cm x 24,4 cm
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement
xiii
xiv
xiv
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies quʼelle supporte
Introduction
1
au produit
ASUS A8R32-MVP DELUXE
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ............................................................. 1-1
1.3 Fonctions spéciales ............................................................... 1-2
ASUS A8R32-MVP DELUXE
ASUS A8R32-MVP DELUXE
1-1
1.1 Bienvenue !
Merci dʼavoir acheté une carte mère ASUS
®
A8R32-MVP Deluxe !
Carte mère Câbles
Accessoires
CD dʼapplications Documentation
Merci dʼavoir acheté une carte mère ASUS
A8R32-MVP Deluxe !
La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère , vérifi ez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vérifi ez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère Carte mère ASUS A8R32-MVP Deluxe Câbles 1 x câble pour lecteur de disquettes
1 x câble IDE 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 5 x câbles Serial ATA 1 x câble dʼalimentation Serial ATA à 1 port 2 x câble dʼalimentation Serial ATA à 2 ports 1 x câble IEEE 1394a à 2 ports
Accessoires 1 x module port COM I/O shield 1 x module USB 2.0/Game à 2 ports
CD dʼapplications CD de support de la carte mère ASUS Documentation Guide de lʼutilisateur
Si lʼun des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé, contactez votre revendeur.
ASUS A8R32-MVP DELUXE
1-1
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
ATI CrossFire™ Xpress 3200
Interface PCI Express™
Technologie Serial ATA 3Go/s
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
La carte mère est dotée dʼun socket Zero Insertion Force (ZIF) 939 broches qui supporte les processeurs AMD Athlon™ 64 X2. Grâce à un contrôleur de mémoire à faible latence doté dʼune large bande passante , et à un bus système basé sur la technologie HyperTransport™, la carte mère propose une plateforme puissante pour tous vos besoins informatiques, une productivité accrue pour vos tâches bureautiques, et une expérience multimédia amplifi ée. Voir page 2-6.
ATI CrossFire™ Xpress 3200
La carte mère intègre le chipset ATI CrossFire™ Xpress 3200 qui permet un overclocking amélioré, et une performance optimale des périphériques PCI Express. La puissance du multi-GPU accroît considérablement la qualité de lʼimage et la vitesse de rendu pour de meilleures images. Grâce au partage des ressources du multi-GPU, vous bénéfi cierez des dernières avancées en matière dʼeffets graphiques et de jeux. Le chipset permet de meilleurs paramètres dʼanticrènelage, de fi ltre anisotrope, dʼombrage, et de texture. ATI CrossFire™ Xpress 3200 sʼaccompagne de ATI Catalyst™ Control Center qui vous permet une prévisualisation en temps réel, avec un rendu 3-D, des ajustements effectués sur la confi guration de votre écran, et les paramètres avancés 3D
Athlon™ 64/Athlon™ 64 FX/
Interface PCI Express™
La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie dʼE/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affi che une interconnexion série en point-à-point qui permet des fréquences plus élevées et le transport de données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible au point de vue logiciel avec les spécifi cations PCI existantes. Voir page 2-17 pour plus de détails.
Technologie Serial ATA 3Go/s
La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3 Go/s via les interfaces Serial ATA et Southbridge ULI M1575. La spécifi cation Serial ATA II 3 Go/s offre le double de la bande passante des produits Serial ATA existants, en incluant une série de nouvelles fonctions, dont Native Command Queueing (NCQ), et lʼalgorithme dʼimplémentation Power Management (PM). Le Serial ATA permet lʼutilisation de câbles plus fi ns, plus fl exibles et dotés de moins de broches, ainsi que des exigences de voltage plus faibles. Voir page 2-23 pour plus de détails.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS A8R32-MVP DELUXE
1-3
Solution Dual RAID
High defi nition audio 8 canaux
High defi nition audio 8 canaux
Solution Dual Gigabit LAN
Support IEEE 1394a
La carte mère intègre le CODEC audio Realtek® ALC882 High Defi nition Audio 8 canaux qui est compatible avec le standard Intel
®
High Defi nition Audio standard (192 KHz, audio 24 bits). Grâce à ce CODEC, aux 8 canaux audio, et à lʼinterface S/PDIF, vous pouvez connecter votre ordinateur à des décodeurs home cinéma afi n de profi ter dʼun son numérique clair et vibrant.
Le CODEC Realtek
®
ALC882 est fourni avec une application qui intègre la détection des jacks pour surveiller la connexion de ces derniers, et de lʼimpédance afi n de déterminer les diverses classes de périphérique audio, et enfi n une correction du système de lecture de différents périphériques
audio. Voir page 2-20 pour plus de détails.
Solution Dual RAID
Les contrôleurs RAID embarqués fournissent à la carte mère une fonctionnalité dual-RAID qui vous permet de choisir la meilleure solution RAID lorsque vous utilisez des périphériques Serial ATA.
Le Southbridge ULi M1575 permet les confi gurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD pour quatre SATA 3Go/s. Voir page 2-23 pour plus de détails.
Le contrôleur Silicon Image
®
3132 supporte deux connecteurs pour Serial ATA 3Go/s supplémentaires, et permet les confi gurations RAID 0 et RAID 1 via les ports Serial ATA interne et externe. Voir page 2-25 pour plus de
détails.
Solution Dual Gigabit LAN
La carte mère intègre deux contrôleurs Gigabit LAN afi n dʼoffrir une solution complète à vos attentes en matière de réseau. Ces contrôleurs réseau utilisent les segments PCI et PCI Express afi n de fournir une bande passante de données plus rapide pour répondre à vos besoins en connexion Internet avec ou sans fi l, réseau local ou partage de fi chiers. Voir page 2-21 pour
plus de détails.
Support IEEE 1394a
Lʼinterface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre lʼordinateur et une large palette de périphériques et dʼappareils conformes au standard IEEE 1394a. Lʼinterface 1394a permet des taux de transfert atteignant jusquʼà 400 Mbps grâce à un système dʼéchange de données rapide, peu coûteux, à large bande passante asynchrone (temps réel), qui sʼétablit entre les ordinateurs, les périphériques, et les appareils électroniques tels que les camescopes, magnétoscopes, imprimantes, TV, et appareils photo numériques. Voir page 2-29 pour plus de détails.
ASUS A8R32-MVP DELUXE
1-3
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Technologie USB 2.0
Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps de bande passante de lʼUSB 1.1 aux 480 Mbps de lʼUSB 2.0. LʼUSB
2.0 est rétro-compatible avec lʼUSB 1.1. Voir pages 2-21 et 2-27 pour plus de détails.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS A8R32-MVP DELUXE
1-5
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS
Conception sans ventilateur
Stack Cool 2
SATA-On-the-Go
AI NET2
Precision Tweaker
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
Conception sans ventilateur
La conception sans ventilateur dʼASUS permet un fl ux de chaleur multi- directionnel à partir des sources thermiques de la carte mère afi n de diminuer la température générale du système, permettant ainsi des opérations en silence, et une plus grande durée de vie du système.
Stack Cool 2
La carte mère incorpore ASUS Stack Cool 2. Il sʼagit dʼune solution thermique innovante, sans ventilateur et sans bruit qui propose une solution de refroidissement supplémentaire de la carte mère. Stack Cool 2 est une couche spécifi que situé en dessous de la carte mère, qui améliore la dissipation de la chaleur.
SATA-On-the-Go
Un cran au dessus de la fonction Serial ATA II se trouve la technologie SATA-On-The-Go. Ce port externe, situé sur le module dʼE/S arrière offre une confi guration intelligente, un branchement à chaud, et supporte jusquʼà 16 périphériques avec des fonctions de port-multiplicateur. Voir page 2-21 pour plus de détails.
AI NET2
AI NET est un utilitaire de diagnostic intégré au BIOS qui détecte et rapporte les défaillances des câbles Ethernet. Grâce à cet utilitaire, vous pourrez facilement surveiller lʼétat du(des) câble(s) connecté(s) au port LAN (RJ-45). Au démarrage, AI NET2 diagnostiquera immédiatement les défaillances des câbles Ethernet jusquʼà 100 mètres avec une précision dʼ1 mètre. Voir page 5-12 pour plus de détails.
Precision Tweaker
Cette fonction vous permet dʼaffi ner le voltage de la mémoire/CPU/ Northbridge, et dʼaugmenter graduellement les fréquences FSB (Front Side Bus) et PCI Express avec un incrément de 1MHz pour obtenir une performance maximale du système. Voir pages 4-19 et 4-20 pour plus de détails.
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie qui auto détecte la charge du CPU, et overclocke de manière dynamique la vitesse du CPU, seulement quand cela est nécessaire. Voir page 4-19 pour plus de détails.
ASUS A8R32-MVP DELUXE
1-5
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
PEG Link Mode pour deux cartes graphiques
PEG Link Mode pour deux cartes graphiques
Technologie ASUS Q-Fan 2
ASUS CrashFree BIOS 2
BIOS ASUS Multilingue
ASUS MyLogo2™
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS EZ Flash BIOS
Cette fonction booste les performances de votre carte PCI Express. Elle permet à la carte mère dʼajuster automatiquement PEG Link Mode à la bonne fréquence, en se basant sur la confi guration du système. Quatre autres paramètres sont disponibles pour overclocker le PEG Link Mode. Voir page 4-20 pour plus de détails.
Technologie ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan2 ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs châssis et CPU, en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et effi cace. Voir page 4-39 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS dʼorigine depuis le CD de support, au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évite dʼavoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 4-9 pour plus de détails.
BIOS ASUS Multilingue
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés permettent une confi guration plus simple et plus rapide. Voir page 4-14 pour plus de détails
ASUS MyLogo2™
Cette fonction incorporée à la carte mère vous permet de personnaliser et styliser votre système grâce à des logos de boot personnalisables. Voir page 4-42 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfi guration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause dʼun overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear RTC. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. Voir page 2-19 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash BIOS
Avec la fonction ASUS EZ Flash, vous pouvez aisément mettre à jour le BIOS, même avant le chargement du système dʼexploitation. Plus besoin dʼutiliser un utilitaire DOS, ni de booter depuis une disquette. Voir page 4-5 pour plus de détails.
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre dresse la liste des procédures de confi guration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Informations
sur le matériel
2
ASUS A8R32-MVP DELUXE
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .............................................. 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-6
2.4 Mémoire système ................................................................2-11
2.5 Slots dʼextension ................................................................ 2-15
2.6 Jumpers .............................................................................. 2-19
2.7 Connecteurs ........................................................................2-20
ASUS A8R32-MVP DELUXE
ASUS A8R32-MVP DELUXE
2-1
2.1 Avant de commencer
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est bien débranché
LED embarquée
Prenez note des précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou dʼen modifi er les paramètres.
Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage dʼorigine.
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est bien débranché.. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle quʼil faut bien éteindre le système et débrancher le câble dʼalimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. Lʼillustration ci-dessous indique lʼemplacement de cette LED.
A8R32-MVP DELUXE
A8R32-MVP DELUXE Onboard LED
LED embarquée de lʼA8R32-MVP DELUXE
SB_PWR
®
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Assurez-vous de connecter la prise EZPlug quand vous utilisez deux cartes graphiques PCI Express, et une alimentation ATX 20 broches, ou quand les cartes graphiques ne disposent pas dʼalimentation auxiliaire. Voir page 2-26 pour des informations sur lʼemplacement du connecteur EZPlug.
ASUS A8R32-MVP DELUXE
2-1
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2 Vue générale de la carte mère
2.2.1 Orientation de montage
2.2.2 Pas de vis
Placez ce côté vers lʼarrière du châssis
Avant dʼinstaller la carte mère, étudiez la confi guration de votre boîtier pour déterminer sʼil peut contenir la carte mère.
Assurez-vous dʼavoir débranché le cordon dʼalimentation avant dʼinsérer ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifi ez que vous la montez dans le bon sens à lʼintérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous.
2.2.2 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fi xer la carte mère au châssis.
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez dʼendommager la carte mère.
Placez ce côté vers lʼarrière du châssis
®
A8R32-MVP DELUXE
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R32-MVP DELUXE
2-3
2.2.3 Layout de la carte mère
2.2.3 Layout de la carte mère
24.5cm (9.6in)
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
SPDIF_O
SPDIF_O2
ES ATA
ATX12V
PARALLEL PORT
PWR_FAN
CPU_FAN
SEC_IDE
AUDIO
LAN1_USB12
LAN2_USB34
AAFP
ACL882
Marvell
88E8001
TSB43AB22A
SATA_RAID2
CD
IE1394_1
USB78_WFG
Marvell
88E8053
PCIEX1_1
IE1394_2
ATI™
CHA_FAN1
CrossFire™
Xpress 3200
PCIEX16_1
®
PCI1
PCIEX16_2
A8R32-MVP DELUXE
PCI2
PCI3
Socket 939
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
CLRTC
USB56
DDR DIMM_B2 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_A1 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_A2 (64 bit,184-pin module)
EATXPWR
PRI_IDE
CHA_FAN2
ULI
SATA 4SATA 3
M1575
SATA 2SATA 1
FLOPPY
I/O
Super
CHASSIS
PANEL
GAME
8Mb
BIOS
SB_PWR
COM1
30.5cm (12.0in)
ASUS A8R32-MVP DELUXE
2-3
2-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.4 Contenu du layout
2.2.4 Contenu du layout
Slots
Page
1. Slots DIMM DDR 2-11
2. Slots PCI 2-17
3. Slots PCI Express x1 2-17
4. Slots PCI Express x16 2-17
Jumper Page
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-19
Connecteurs arrières Page
1. Port souris PS/2 2-20
2. Port parallèle 2-20
3. Port sortie hauts-parleurs latéraux 2-20
4. Port Center/Subwoofer 2-20
5. Port Line In 2-20
6. Port Line Out 2-20
7. LAN 1 (RJ-45) 2-21
8. LAN 2 (RJ-45) 2-21
9. Ports USB 2.0 3 et 4 2-21
10. Ports USB 2.0 1 et 2 2-21
11. Port microphone 2-21
12. Port sortie hauts-parleurs arrières 2-21
13. Port SATA externe 2-21
14. Port sortie optique S/PDIF 2-21
15. Port sortie coaxiale S/PDIF 2-21
16. Port clavier PS/2 2-21
2-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS A8R32-MVP DELUXE
2-5
Connecteurs internes Page
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2-22
2. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE, 40-1 pin SEC_IDE) 2-22
3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1 [rouge], SATA2 [rouge], SATA3 [noir], SATA4 [noir]) 2-23
4. Connecteur RAID Serial ATA Silicon Image (7-pin SATA_RAID 2) 2-25
5. Connecteurs ventilateurs CPU, Châssis, et alimentation 2-26 (3-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN )
6. Connecteurs USB (10-1 USB56, USB78_WFG) 2-27
7. Connecteurs dʼalimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 2-27
8. Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME) 2-28
9. Connecteur port série (10-1 pin COM1) 2-29
10. Connecteurs IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_1; 10-1 pin IE1394_2) 2-29
11. Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS) 2-30
12. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP) 2-31
13. Connecteur Audio (4-pin CD [noir]) 2-31
14. Connecteurs System panel (20-1 pin PANEL) 2-32
- LED dʼalimentation (Vert 3-pin PLED)
- LED dʼactivité HDD (Rouge 2-pin IDE_LED)
- Haut-parleur dʼalerte système (Orange 4-pin SPEAKER)
- Bouton Power/Soft-off (Jaune 2-pin PWRSW)
- Bouton Reset (Bleu 2-pin RESET)
ASUS A8R32-MVP DELUXE
2-5
2-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3 Central Processing Unit (CPU)
2.3.1 Installer le CPU
La carte mère est équipée dʼun socket 939 broches Zero Insertion Force (ZIF), conçu pour les processeurs AMD Athlon™ 64FX/AMD Athlon™ 64 /Athlon™ 64 X2/Opteron.
La largeur du bus de données de ces processeurs (128-bits) permet dʼexécuter des applications plus rapidement que les processeurs dont la largeur du bus de données est seulement de 32 ou 64-bits.
Prenez note du coin marqué dʼun triangle doré sur le CPU. Cette marque doit aller sur un coin spécifi que du socket pour garantir une installation correcte.
Triangle doré
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer le CPU :
1. Repérez le socket ZIF 939 broches de la carte mère.
®
A8R32-MVP DELUXE
A8R32-MVP DELUXE CPU Socket 939
Socket 939 de lʼA8R32-MVP DELUXE
2. Appuyez sur les côtés du levier pour libérer le socket, puis soulevez le levier suivant un angle de
Levier du socket
90°-100°.
2-6
Assurez-vous que le levier du socket est bien dressé à 90°-100°; dans le cas échéant, le CPU ne sʼinsérera pas complètement.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Loading...
+ 136 hidden pages