INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD2
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD2
CARACTERÍSTICAS DE LA SECADORA ASKO3
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN4
PREPARACIÓN DE LA ROPA9
T701 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN11
T721 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN12
T761 AND T781 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN13
INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO18
DIAGNÓSTICO DE A VERÍAS20
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS ASKO23
ÍNDICE24
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Página 1
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
ESPESP
ESPESP
ESP
Page 2
INSTRINSTR
INSTR
INSTRINSTR
UCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
TT
ANTES DE SEGURIDANTES DE SEGURID
T
ANTES DE SEGURID
TT
ANTES DE SEGURIDANTES DE SEGURID
ADAD
AD
ADAD
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones a las personas cuando usan el
aparato, siga las precauciones básicas incluyendo las
siguientes:
♦ La instalación eléctrica, si es necesaria, debe
hacerla un electricista autorizado.
♦ Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
aparato.
♦ No permita que los niños jueguen con el aparato o
cerca de él. Es necesario supervisar
estrechamente a los niños cuando el aparato se
use cerca de ellos.
♦ Antes de retirarlo de servicio o desecharlo, quite la
puerta del compartimento de secado.
♦ No meta la mano si el tambor está en movimiento.
♦ No lo instale ni lo almacene en donde estará
expuesto a la intemperie.
♦ No altere los controles.
♦ No use suavizante de telas o productos para
eliminar la estática a menos que el fabricante le
ofrezca una confirmación por escrito de que el
producto no dañará el tambor de la secadora.
♦ No seque con calor artículos que contengan:
– vinilo, plástico, hule espuma o materiales de
textura similar al hule
– fibra de vidrio
– lana a menos que la etiqueta especifique
“lavable”
♦ No seque con calor artículos que se hayan lavado
en seco en casa.
♦ Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga.
♦ Mantenga el área alrededor de la toma de expulsión
y las áreas adyacentes libres de acumulación de
pelusa, polvo y tierra.
♦ El interior de la máquina y del tubo de expulsión
deben limpiarse periódicamente. El servicio debe
realizarlo un centro de servicio ASKO autorizado.
♦ No repare o reemplace ninguna pieza del aparato
ni intente prestarle ningún tipo de servicio a menos
que se recomiende específicamente en esta guía.
♦ La secadora está fabricada y marcada para
promover el reciclaje. Cuando ya no le sirva,
comuníquese con el servicio local de recolección
de desperdicios para que le aconsejen la manera
apropiada para reciclar la secadora.
¡ADVERTENCIA!
Este aparato debe estar correctamente conectado
a tierra. La conexión incorrecta del conductor de
tierra del equipo puede causar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte con un electricista
calificado o técnico de servicio si tiene dudas sobre
la conexión a tierra correcta del aparato.
La clavija debe estar conectada en un tomacorriente
que esté instalado correctamente y conectado a
tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas
locales.
Para reducir el riesgo de incendio, este aparato
debe tener un tubo de expulsión hacia el exterior.
No coloque la expulsión hacia una chimenea, pared,
techo ni espacios ocultos en el edificio.
¡ADVERTENCIA!
No lave ni seque artículos que hayan sido
previamente lavados, remojados ni a los cuales se
le haya quitado manchas con gasolina, solventes
para lavar en seco, aceite para cocinar, ni otras
substancias explosivas o inflamables ya que
emiten vapores que pueden encenderse o
explotar.
NOT A: Este manual no cubre cada condición y
situación que podría suceder. Use sentido
común y precaución cuando instale, opere y
preste mantenimiento a cualquier aparato.
CARACARA
CARA
CARACARA
SEGURSEGUR
SEGUR
SEGURSEGUR
PRPR
PR
PRPR
Las secadoras ASKO tienen un seguro magnético de
puerta a prueba de niños que permite que la puerta se
abra fácilmente desde dentro.
CARACARA
CARA
CARACARA
ARRANQARRANQ
ARRANQ
ARRANQARRANQ
NIÑOSNIÑOS
NIÑOS
NIÑOSNIÑOS
Usted puede programar los modelos T761 y T781 para
que no arranquen a menos que el botón Start
(arranque) se mantenga oprimido por tres segundos.
Esto es para evitar que los niños arranquen
inadvertidamente la máquina. Consulte en la página 9
las instrucciones sobre cómo programar esta
característica de seguridad.
Página 2
CTERÍSTICAS DE SEGURIDCTERÍSTICAS DE SEGURID
CTERÍSTICAS DE SEGURID
CTERÍSTICAS DE SEGURIDCTERÍSTICAS DE SEGURID
O DE PUERO DE PUER
O DE PUER
O DE PUERO DE PUER
UEBUEB
A DE NIÑOSA DE NIÑOS
UEB
A DE NIÑOS
UEBUEB
A DE NIÑOSA DE NIÑOS
CTERÍSTICA DECTERÍSTICA DE
CTERÍSTICA DE
CTERÍSTICA DECTERÍSTICA DE
UE UE
A PRA PR
UE
A PR
UE UE
A PRA PR
TT
A A
T
A
TT
A A
UEBUEB
UEB
UEBUEB
AA
A
AA
A DEA DE
A DE
A DEA DE
ADAD
AD
ADAD
INTERRINTERR
INTERR
INTERRINTERR
DE PUERDE PUER
DE PUER
DE PUERDE PUER
El interruptor de puerta automáticamente detiene la
secadora cuando se abre la puerta. La secadora no
arrancará de nuevo hasta que cierre la puerta y oprima
el botón Start (arranque).
PRPR
OO
PR
O
PRPR
OO
SOBRECALENTSOBRECALENT
SOBRECALENT
SOBRECALENTSOBRECALENT
Las secadoras ASKO tienen una protección contra
sobrecalentamiento que automáticamente apaga la
máquina si la temperatura sube demasiado. Consulte
la página 3 para obtener más información.
UPTUPT
OR OR
AA
UTUT
UPT
OR
UPTUPT
OR OR
TT
AA
T
A
TT
AA
TECCIÓN CONTRATECCIÓN CONTRA
TECCIÓN CONTRA
TECCIÓN CONTRATECCIÓN CONTRA
AMIENTAMIENT
AMIENT
AMIENTAMIENT
OMÁTICOOMÁTICO
A
UT
OMÁTICO
AA
UTUT
OMÁTICOOMÁTICO
OO
O
OO
Page 3
CARACARA
CARA
CARACARA
CTERÍSTICAS DE LA SECADORA CTERÍSTICAS DE LA SECADORA
CTERÍSTICAS DE LA SECADORA
CTERÍSTICAS DE LA SECADORA CTERÍSTICAS DE LA SECADORA
ASKASK
ASK
ASKASK
OO
O
OO
Su nueva secadora ASKO con uso de energía eficiente
está diseñada para dar el máximo desempeño de
secado usando menos energía. Para aprovechar al
máximo las funciones y características de la secadora,
le recomendamos que lea cuidadosamente este
manual antes de utilizar esta máquina por primera vez.
Usted puede consultar las instrucciones de operación
en la sección correspondiente en esta guía para su
modelo específico.
A continuación hay una ilustración de las piezas y
características de su secadora ASKO.
Botón de
Recipiente de agua
de condensación
(Modelos T721 y T781)
Filtro de
pelusa
Panel
Cubierta del
filtro de pelusa
SISTEMAS DE SECADOSISTEMAS DE SECADO
SISTEMAS DE SECADO
SISTEMAS DE SECADOSISTEMAS DE SECADO
Las secadoras ASKO vienen con tres sistemas de
secado diferentes:
delantero
Ventilador que
puede limpiarse
(detrás del tablero)
energía
Tablero de
control
Unidad
condensadora
(detrás del
tablero)
Sensidr y™
Los modelos T761 y T781 tienen nuestro sistema más
moderno Sensidry. Estas máquinas están equipadas
con un sensor de humedad que asegura que se sequen
siempre completamente las diferentes telas. Los
ajustes Extra Dry (secado adicional), Dry (secado) y Damp
Dry (secado húmedo) usan este sensor para apagar el
calor cuando la ropa está suficientemente seca. Este
sensor apaga el calor cuando la ropa de lavado alcanza
el grado apropiado de secado.
ContrContr
Contr
ContrContr
El modelo T701 tiene un termostato que controla la
temperatura encendiendo y apagando el elemento
calentador para mantener la temperatura de secado
seleccionada (Normal o Low [baja]) dentro de +/- 5° F.
Control del Marcador de TiempControl del Marcador de Tiemp
Control del Marcador de Tiemp
Control del Marcador de TiempControl del Marcador de Tiemp
El Modelo T721 ofrece solamente secado con tiempo
medido. Puede ajustar la secadora para que seque
durante 30 minutos hasta 190 minutos.
El modelo T701 tiene marcador de tiempo controlado
además de los dos programas automáticos
(controlados con el termostato).
Cuando use un programa de secado con tiempo
medido, tenga cuidado de no dejar sus prendas por
demasiado tiempo. Es mejor usar menos tiempo; y
después, si la carga no está seca, puede poner el
marcador de tiempo por unos cuantos minutos más.
PRPR
PR
PRPR
RECALENTRECALENT
RECALENT
RECALENTRECALENT
Las secadoras ASKO están diseñadas con un
interruptor de protección contra recalentamientos que
apaga automáticamente la máquina si la temperatura
es demasiado elevada. La máquina no se pondrá en
marcha hasta que se haya enfriado lo suficiente.
La secadora podría recalentarse si hay una
obstrucción con polvo en el filtro de pelusa o la
manguera de descarga. Antes de llamar al servicio
técnico, es una buena idea asegurarse de que el filtro
de pelusa y la manguera de descarga y el ducto
respiradero estén limpios.
NOTA: Si su secadora se recalienta con frecuencia,
ENFRIAMIENTOENFRIAMIENTO
ENFRIAMIENTO
ENFRIAMIENTOENFRIAMIENTO
Todos los programas en un secador ASKO terminan
con un ciclo de enfriamiento para reducir las arrugas.
A diferencia de otras secadoras, la ropa se sentirá
fresca cuando usted la saque de una secadora ASKO.
Se acabaron los dedos quemados.
ol del ol del
ol del
ol del ol del
OO
TECCIÓN CONTRATECCIÓN CONTRA
O
TECCIÓN CONTRA
OO
TECCIÓN CONTRATECCIÓN CONTRA
es posible que no tenga una ventilación
correcta o la habitación donde está situada
no tenga suficiente circulación de aire.
Comuníquese con su instalador para revisar
y corregir estos posibles problemas.
TT
erer
mostamosta
T
er
mosta
TT
erer
mostamosta
AMIENTAMIENT
AMIENT
AMIENTAMIENT
tt
t
tt
OSOS
OS
OSOS
CONSEJOS PCONSEJOS P
CONSEJOS P
CONSEJOS PCONSEJOS P
♦ Seque cargas consecutivas para evitar volver a
calentar la secadora.
♦ No cargue de más la secadora.
♦ Use las velocidades más altas que se
recomienden para las prendas.
♦ No coloque ropas demasiado mojadas en la
ARA ARA
ARA
ARA ARA
AHORRAR ENERAHORRAR ENER
AHORRAR ENER
AHORRAR ENERAHORRAR ENER
GÍAGÍA
GÍA
GÍAGÍA
secadora.
♦ Seque las telas similares juntas (por ejemplo, las
telas gruesas juntas, las telas finas juntas).
♦ Limpie el filtro de pelusa después de cada carga.
♦ No seque la ropa de más cuando use el programa
de tiempo medido.
Página 3
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
ESPESP
ESPESP
ESP
Page 4
INSTRINSTR
INSTR
INSTRINSTR
Lea cuidadosamente estas instrucciones completas
antes de instalar la máquina. La instalación debe
realizarla una persona calificada que esté familiarizada
con todos los códigos y ordenanzas locales de
conexiones eléctricas y de plomería.
UCCIONES DE INSTUCCIONES DE INST
UCCIONES DE INST
UCCIONES DE INSTUCCIONES DE INST
ALAALA
ALA
ALAALA
CIÓNCIÓN
CIÓN
CIÓNCIÓN
NOTA: Los daños cosméticos deben informarse al
concesionario antes de cinco días a partir de
la fecha de compra. Después de desempacar
la secadora, verifíquela minuciosamente para
ver si hay daños cosméticos.
ESPECIFICAESPECIFICA
ESPECIFICA
ESPECIFICAESPECIFICA
Altura33-½ a 34-½ pulg (85 a 87.6 cm)
Ancho23-7/16 pulg (59.5 cm) Más la conexión
ProfundidadT761/T781: 23-7/16 pulg (59.5 cm)
Peso86 libras (39 kg)
Material del tamborAcero inoxidable
CONEXIÓN DE LA EXPULSIÓN DE AIRE (T701 Y T761)CONEXIÓN DE LA EXPULSIÓN DE AIRE (T701 Y T761)
CONEXIÓN DE LA EXPULSIÓN DE AIRE (T701 Y T761)
CONEXIÓN DE LA EXPULSIÓN DE AIRE (T701 Y T761)CONEXIÓN DE LA EXPULSIÓN DE AIRE (T701 Y T761)
La manguera de expulsión puede conectarse por detrás
o por cualquiera de los lados de la secadora. Cuando
se entrega la máquina, la toma de expulsión posterior
está abierta.
Toma de expulsión
lateral
La secadora se embarca con un tubo de muñón
instalado en la toma de expulsión posterior. El cliente
o el instalador debe comprar una manguera de
expulsión aprobada por UL-CSA.
Conexión de la manguera a laConexión de la manguera a la
Conexión de la manguera a la
Conexión de la manguera a laConexión de la manguera a la
toma posteriortoma posterior
toma posterior
toma posteriortoma posterior
Para conectar la manguera de expulsión a la toma
posterior, siga los pasos a continuación:
1. Empuje la manguera en el muñón y asegúrelo con
una abrazadera. Debe trabarse en su lugar.
2. Con la manguera sujeta, inserte el muñón en el orificio.
NOTA:
Después de empujar la secadora a su lugar,
verifique que la manguera no esté torcida. (Tenga
la precaución de no usar demasiada manguera.)
CIONESCIONES
CIONES
CIONESCIONES
de la manguera de expulsión
T701/T721: 24-7/16 pulg (62 cm)
La manguera de
expulsión puede
conectarse por detrás
o en cualquiera de los
lados de la secadora.
Toma de expulsión
posterior
Muñón
Abrazadera
Manguera
(no se incluye)
Armazón exteriorAcero galvanizado en caliente y
Requerimiento de
energía2800 vatios
Para la conexiónMonofásico de 230 V, 30 Amp
Fusible interno15 amp.
Elemento calentador 2500 vatios
Conexión de la manguera a laConexión de la manguera a la
Conexión de la manguera a la
Conexión de la manguera a laConexión de la manguera a la
toma lateraltoma lateral
toma lateral
toma lateraltoma lateral
Para conectar la manguera en la toma de la derecha o
de la izquierda, siga los pasos a continuación:
1. Gire la cubierta de la salida
de escape con un
destornillador plano para
alinear las lengüetas que
sostienen la cubierta en su
lugar. Quite la cubierta.
2. Quite el muñón de la
toma
de expulsión posterior.
3. Coloque el muñón en la
toma que planea usar.
4. Siga las instrucciones de la conexión de la
manguera de salida posterior.
5. Utilice la cubierta de la salida lateral de escape que
Ud. quitó para cubrir la salida de escape posterior.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, este aparato
debe tener la expulsión hacia en EXTERIOR o el
equivalente.
Nunca cubra el extremo del tubo o la manguera
de ventilación de la secadora con algo para
atrapar la pelusa, excepto con una canasta de
ventilación aprobada por UL.
esmaltado secado en estufa
Tubo de
expulsión
Tub o T
CONEXIÓN DEL DRENCONEXIÓN DEL DREN
CONEXIÓN DEL DREN
CONEXIÓN DEL DRENCONEXIÓN DEL DREN
Si es posible, debe instalar la secadora de modo que el
agua de condensación fluya continuamente a un drenaje
o a una pileta. Para hacerlo, siga las instrucciones a
continuación:
1. Desconecte la manguera corta (1) de la conexión azul.
(Está bien dejar colgando la manguera.)
2. Conecte la manguera de hule suministrada con la
secadora al niple azul (2).
3. Inserte la manguera al drenaje o a una pileta, como
se ilustra (3).
NOTA:
La manguera de drenaje no debe estar más
arriba de 40 pulg del piso.
AJE DE CONDENSAAJE DE CONDENSA
AJE DE CONDENSA
AJE DE CONDENSAAJE DE CONDENSA
Página 4
CIÓN (T721 CIÓN (T721
CIÓN (T721
CIÓN (T721 CIÓN (T721
Parte posterior
de la secadora
Y Y
Y
Y Y
T781)T781)
T781)
T781)T781)
Altura
máxima de
40 pulg
Page 5
CONEXIÓN CONEXIÓN
CONEXIÓN
CONEXIÓN CONEXIÓN
A UN DUCTA UN DUCT
A UN DUCT
A UN DUCTA UN DUCT
O DE O DE
O DE
O DE O DE
VENTILAVENTILA
VENTILA
VENTILAVENTILA
CIÓN (T701/T761)CIÓN (T701/T761)
CIÓN (T701/T761)
CIÓN (T701/T761)CIÓN (T701/T761)
1. Conecte la manguera de expulsión a un acople de
expulsión de ventilación o a una descarga a través
de la pared.
2. Asegure la unión de la manguera al muñón de la
toma en la máquina.
3. Coloque la manguera con un mínimo de dobladuras
hasta el punto de descarga. Si es necesario, puede
extenderse a un máximo de 20 pies (610 cm) de
manguera acanalada de 4 pulg (10 cm) de diámetro.
Realice todos los dobladuras tan delicadamente como
sea posible. Se le pueden ajustar cuando mucho
cuatro dobladuras de 90° a la manguera. Entre más
dobladuras y longitud de la manguera, menor será la
cantidad de aire que circule a través de la máquina, lo
NOTA: Cuando se instale en lugares de clima cálido
(temperatura de 77 grados Fahrenheit o más
alta) con niveles altos de humedad, no
coloque la máquina orientada hacia arriba la
manguera de escape de aire.
Ejemplos de instalación
Reste 4 pies (120 cm)
por cada codo de 90°.
cual entorpecerá el desempeño de secado. Reste 4
pies (120 cm) por cada codo de 90°.
Si se necesitan más de 20 pies de manguera, debe
incrementarse el diámetro a 6 u 8 pulgadas (15.2 cm–
20.3 cm).
¡ADVERTENCIA!
No debe conectarse la expulsión de este aparato
a una chimenea, pared, techo o a un espacio
oculto de un edificio. Solamente deben usarse
rejillas de ventilación de metal.
Si la manguera se pasa por una toma de pared, debe
colocarse una rejilla de ventilación para evitar que se
devuelva la corriente de aire frío. Ajuste la rejilla de
ventilación a la parte interior o exterior de la pared.
Rejilla de
ventilación
NOTA:
Verifique que nada esté obstruyendo
la rejilla de ventilación.
Si solamente existe un
ducto de ventilación en la
habitación, deberá
colocarse un espaciador
de ventila.
Espaciador
de ventila
INSTINST
INST
INSTINST
La secadora puede instalarse junto a la lavadora.
Es esencial que la máquina esté nivelada y que las
tuercas de seguridad estén apretadas para evitar
INSTINST
INST
INSTINST
Las secadoras ASKO pueden instalarse debajo de un
gabinete o mostrador con una altura de 34 to 35 pulg
(86.4 to 88.9 cm). Debe haber un espacio libre de
cerca de 1/2 pulg (.64 mm) alrededor de la máquina,
incluyendo entre el borde posterior del panel superior
de la máquina y la pared trasera. El ancho de la abertura
debe ser cuando menos de 24-1/2 pulg (62 cm).
También debe haber espacio disponible para la
manguera de expulsión a la izquierda, a la derecha o en
la parte posterior de la máquina. Vea el diagrama para
obtener las medidas y las posiciones del orificio. Observe
que las medidas del orificio son al centro del orificio.
ALAALA
CIÓN INDEPENDIENTECIÓN INDEPENDIENTE
ALA
CIÓN INDEPENDIENTE
ALAALA
CIÓN INDEPENDIENTECIÓN INDEPENDIENTE
ALAALA
CIÓN EMPOCIÓN EMPO
ALA
CIÓN EMPO
ALAALA
CIÓN EMPOCIÓN EMPO
TRADTRAD
TRAD
TRADTRAD
AA
A
AA
MODELOS T721 AND T781
Los modelos con condensación funcionan mejor cuando
tienen una buena circulación de aire. Por esa razón, no
recomendamos su instalación debajo de un mueble. Sin
embargo, si es necesario, asegúrese de dejar un espacio
libre de al menos 1/2 pulgada (12 mm) en todos los lados.
Si usted instala la secadora de modo que el agua
condensada fluya continuamente por un desagüe o
sumidero, necesitará una salida de desagüe detrás
de la unidad. La altura máxima de desagüe es 40
pulgadas (1016 mm). (Vea la página 4.)
vibración.
Debe haber por lo menos 1/2” (12.5 mm) de separación
entre la lavadora y la secadora.
220V, 20 Amp
Single Phase
Outlet
4-1/8"
105 mm
4-23/32"
120 mm
5-1/2"
140 mm
NOTAS: El ajuste de altura para la lavadora es de
33-½ a 34-½ pulg (85 a 87.6 cm). No la
levante a más de 34-½ pulg.
Todas las medidas del orificio son al
centro de los orificios.
140 mm
25"
635 mm
24-1/2" minimum
622 mm
5-1/2"
34" to 35"
863 to 889 mm
Página 5
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
ESPESP
ESPESP
ESP
Page 6
CONEXIONES ELÉCTRICASCONEXIONES ELÉCTRICAS
CONEXIONES ELÉCTRICAS
CONEXIONES ELÉCTRICASCONEXIONES ELÉCTRICAS
El cordón de suministro de energía debe estar
conectado a tierra. Si la máquina va a usarse en un
lugar húmedo, el suministro debe protegerse con un
dispositivo de corriente residual.
La conexión al punto de suministro alambrado
Quite la cubierta del
bloque terminal. (Se
necesita un desarmador
Torx 20.)
permanente debe realizarlo solamente un electricista
calificado.
Como se suministra: Monofásico, 230 V, 60 Hz,
Capacidad nominal del calentador, 2500 Vatios
Fusible requerido 30A
PRECAUCIÓN:
El receptáculo en la parte posterior de la máquina está
diseñado para usarse SOLAMENTE con lavadoras ASKO
(con capacidad para 208 a 240 voltios). Para usar este
receptáculo, debe usar la clavija que viene de fábrica en
la máquina lavadora o una equivalente. La conexión de
suministro debe ser de 208 a 240 voltios, 20A.
Las lavadoras ASKO con capacidad de 208 a 240 voltios
tienen dos fusibles internos de 15 amperes cada uno.
Conexión de un cordón de energía
de tres cables
¡ADVERTENCIA! Antes de comenzar este
procedimiento, verifique que la energía eléctrica esté
apagada en la caja de fusibles o en el cortacorriente.
Usted necesitará un cordón de suministro de energía
de tres cables con tres cables de cobre No. 10 y un
receptáculo de tres cables complementario de NEMA
de tipo 10-30R, como se ilustra más adelante:
Cordón de Energía
de Tres Cables
Neutral
Protección contra los tirones de
¾ pulg certificado por UL
Terminales de hor-
quilla con extremos
doblados hacia arriba.
Esta hoja se conecta
a este conductor.
Terminales
de anillo
Neutral
(blanco)
Conexión del cordón de energía de
cuatro cables
¡ADVERTENCIA! Antes de comenzar este
procedimiento, verifique que la energía eléctrica esté
apagada en la caja de fusibles o en el cortacorriente.
Usted necesitará un cordón de suministro de energía
de cuatro cables con cuatro cables de cobre No. 10 y
un receptáculo de cuatro cables complementario de
NEMA de tipo 14-30R, como se ilustra más adelante.
El cuarto cable debe identificarse con una cubierta
verde y el conductor neutral con una cubierta blanca.
Cordón de Energía
de Tres Cables
Neutral
Diente de tierra
Protección contra los tirones
de ¾ pulg certificado por UL
1. Apague la energía en la caja de fusibles o en el
cortacircuito.
Página 6
Terminales de hor-
quilla con extremos
doblados hacia arriba.
Tierra (verde)
Terminales
de anillo
Neutral
(blanco)
1. Apague la energía en la caja de fusibles o en el
cortacircuito.
2. Quite la cubierta del bloque terminal.
3. Ensamble un protector contra tirones de ¾ pulg
aprobado por UL dentro del orificio debajo de la
abertura del bloque terminal.
4. Afloje o quite el tornillo central del bloque terminal.
5.Conecte el cable neutral
4
(blanco) del cordón debajo
del tornillo de color plateado
del centro del bloque terminal.
Apriete el tornillo.
6. Conecte todos los otros
cables a los tornillos
6
5
externos.
7. Apriete los tornillos de
7
protección contra tirones.
8. Vuelva a colocar la cubierta
de la caja terminal en la parte
posterior de la secadora.
9. Conecte la secadora en el receptáculo de la pared.
10. Encienda la energía en la caja de fusibles o en el
cortacircuito.
2. Quite la cubierta del bloque terminal.
3. Ensamble un protector contra tirones de ¾ pulg
aprobado por UL dentro del orificio debajo de la
abertura del bloque terminal.
4. Quite el tornillo central del bloque terminal.
5.Quite el cable de tierra (verde
con rayas amarillas) del
tornillo conector a tierra
5
6
4
externo. Sujételo debajo del
tornillo de color plateado del
centro del bloque terminal.
6. Conecte el cable de tierra
(verde) del cordón al
conductor a tierra externo.
7. Conecte el cable neutral
(blanco) del cordón debajo
7
8
9
del tornillo central del bloque
terminal.
8.Conecte todos los otros cables a
los tornillos externos.
9. Apriete los tornillos de protección contra tirones.
10. Vuelva a colocar la cubierta de la caja terminal en
la parte posterior de la secadora.
11. Conecte la secadora en el receptáculo de la pared.
12. Encienda la energía en la caja de fusibles o en el
cortacircuito.
Page 7
INSTINST
INST
INSTINST
ALAALA
CIÓN SOBREPUESTCIÓN SOBREPUEST
ALA
CIÓN SOBREPUEST
ALAALA
CIÓN SOBREPUESTCIÓN SOBREPUEST
AA
A
AA
Las secadoras ASKO pueden montarse encima de las
lavadoras complementarias ASKO. Los montajes se
suministran con la máquina. Los ganchos metálicos
están sujetos a la parte inferior posterior de la unidad.
Las tazas plásticas están empacadas en el interior
de la secadora.
Dos soportes de metal
para asegurar la
secadora a la lavadora
Para instalar la secadora encima de la lavadora, siga
los pasos a continuación:
1. Quite los dos tornillos exteriores (20 torx) de la parte
posterior de la lavadora y úselos para sujetar los
soportes de metal, como se ilustra.
posterior de la lavadora
Dos copas de plástico
para asegurar las patas
de la secadora.
5. Levante la secadora a
su lugar. Levantando el
borde delantero,
empuje la máquina
hacia atrás hasta que
se enganche con los
soportes de la parte
posterior de la lavadora.
6. Cuidadosamente baje
el frente de la secadora,
asegurándose de que
el pie quede dentro de
las copas de plástico.
Soportes de metal
2. Para asegurar que la secadora esté acomodada
correctamente encima de la lavadora, alinee las
copas de plástico con el borde superior delantero
de la lavadora.
Copas de plástico
Para acomodar las copas de plástico, rompa la
lengüeta izquierda (A) de la copa para colocarlo en
el lado derecho de la lavadora y rompa la lengüeta
derecha (B) de la copa para colocarlo en el lado
izquierdo de la lavadora.
3. Quite el papel protector de la
superficie autoadherible debajo
de las copas. Con cuidado para
no pegar la superficie adhesiva
en la superficie de la lavadora,
use las lengüetas para
acomodar las copas (como se ilustra) y luego
oprímalas firmemente en su lugar.
Instalacion Sobrepuesta
Secadora
Lavadora
Altura total 67 pulg ( 1.70 m).
Ajustable a 69 pulg (1.75 m).
¡ADVERTENCIA!
Nunca sobreponga una lavadora
encima de una secadora!
4. Una vez que las copas están en su lugar, rompa
todas las lengüetas que queden.
Página 7
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
ESPESP
ESPESP
ESP
Page 8
CÓMO INVERTIR LAS BISA GRAS DE LA PUER T A
Las bisagras de la puerta de las secadoras ASKO son
reversibles. Las secadoras se embarcan con las bisagras
a la izquierda. Para invertirlas, siga los pasos a continuación:
¡ADVERTENCIA!
Apague el suministro principal
de energía antes de comenzar
este procedimiento.
1. Quite los dos tornillos
de 20 torx de la parte
inferior del panel
delantero, después
sujete los lados del
panel y tire hacia
adelante y hacia abajo.
2. Quite los tres tornillos que
sostienen la bisagra.
3. Tire de la puerta hacia afuera y a
la izquierda a la vez que gira la
bisagra en sentido contrario al de
las manecillas del reloj.
12. Con un desarmador plano, quite
los tapones de plástico de los
bordes superior e inferior de la
puerta y colóquelos en los
orificios vacíos del lado opuesto.
13. Quite el tornillo de la esquina superior
derecha del panel delantero, como
se indica en la ilustración. (Si tiene
una secadora de condensación,
tendrá que abrir la puerta del
recipiente de condensación.)
14. Ahora está listo para montar la puerta en el lado
derecho. Sosteniendo la puerta en un ángulo (como
se ilustra), ajuste el pasador de la bisagra por el
orificio superior.
4. Quite el pasador de la
bisagra superior.
5. Gire la bisagra hacia
abajo y coloque el
pasador de la bisagra en
el orificio superior.
6. Repita los pasos 2 al 5 para la bisagra inferior.
7. Afloje los dos tornillos en ambos lados de la puerta
de modo que pueda quitar la aldaba magnética de
la puerta y la placa de cubierta.
8. Quite la aldaba de la
puerta empujándola
hacia arriba y luego
levantándola por la
parte inferior.
9. Quite la placa de
cubierta empujándola
hacia abajo y luego
levantándola por la
parte superior.
15. Apriete los tornillos en el orden
que se indica a la derecha (a,
b, c).
16. Vuelva a colocar el tornillo que
quitó en el paso 12 (d).
17. Cierre la puerta del recipiente de condensación y
vuelva a colocar el panel delantero.
2
18. Encienda la energía.
10. Invierta los pasos 6 y 7 para colocar la aldaba de la
puerta y la placa de cubierta en las posiciónes
nuevas.
11. Apriete los tornillos a los lados de las puertas y
sostenga la aldaba y la placa de cubierta en su
lugar.
Página 8
Page 9
PREPPREP
PREP
PREPPREP
ARAARA
ARA
ARAARA
CIÓN DE LA RCIÓN DE LA R
CIÓN DE LA R
CIÓN DE LA RCIÓN DE LA R
OPOP
OP
OPOP
AA
A
AA
Con una atención adecuada al preparar sus artículos
de lavado para lavarlos y secarlos, sus prendas de
vestir y ropa de cama y mantelería lucirán como nuevas
durante años.
SEPSEP
ARAARA
SEP
SEPSEP
Para obtener los mejores resultados de secado, se
debe separar la ropa apropiadamente. Es sumamente
importante que usted siga las indicaciones de las
etiquetas de cuidado (vea la página siguiente).
♦ Los artículos de planchado permanente se deben secar
juntos. Para que la ropa esté lo menos arrugada posible
cuando seque artículos de planchado permanente, debe
llenar la máquina solamente a la mitad. Estos artículos
también deberán retirarse pronto de la secadora y
colgarse o doblarse inmediatamente.
♦ Seque juntas las telas gruesas y seque juntas las
telas ligeras.
♦ Seque las telas que sueltan pelusa (cheníl, toalla,
etc.) separadas de las telas que atraen la pelusa
(sintéticas, terciopelo, pana, etc.).
♦ Separe los artículos que sueltan tintes de los de
colores claros.
♦ Si la etiqueta de cuidado dice “Lave por separado”, es
probable que la tela suelte color (el exceso de tinte)
durante las primeras lavadas. Para reducir al máximo
la posibilidad de transferir los tintes a los artículos
blancos o de colores claros, seque las prendas nuevas
de color con artículos de color similar o solos. Los
rojos y anaranjados brillantes en algodón son los tintes
que más probablemente soltarán color.
NOTA: Consulte las ”Instrucciones importantes de
HOJHOJ
HOJ
HOJHOJ
TELASTELAS
TELAS
TELASTELAS
Le recomendamos que no use hojas suavizantes de
telas en la secadora. Con el paso del tiempo, las
substancias químicas de estas hojas pueden
acumularse dentro del filtro de pelusa y obstruir los
orificios que permiten la circulación del aire.
CIÓN DE LA RCIÓN DE LA R
ARA
CIÓN DE LA R
ARAARA
CIÓN DE LA RCIÓN DE LA R
seguridad” en la página 2 donde encontrará
una lista de materiales específicos que nunca
deben ponerse en una secadora.
AS DE SUAS DE SU
AS DE SU
AS DE SUAS DE SU
AA
VIZANTE DEVIZANTE DE
A
VIZANTE DE
AA
VIZANTE DEVIZANTE DE
OPOP
OP
OPOP
AA
A
AA
PROGRAMAS DE SECADO
Consulte las secciones para su modelo específico
donde hallará las instrucciones y programas
disponibles con ese modelo.
TIEMPOS DE SECADO
Los tiempos de secado variarán debido a la cantidad
de ropa de lavado en la máquina, al contenido de
humedad, al tipo de telas, a la temperatura del aire y a
la humedad. 9f. La longitud de la manguera de
desahogo también puede afectar los tiempos de
secado. (Vea la sección ”Cómo conectar un ducto de
ventilación (T701/T761)” en la página 5 donde hallará
las instrucciones recomendadas para la instalación.)
CONSEJOS GENERALES PCONSEJOS GENERALES P
CONSEJOS GENERALES P
CONSEJOS GENERALES PCONSEJOS GENERALES P
SECAR LA RSECAR LA R
SECAR LA R
SECAR LA RSECAR LA R
♦ Lea cuidadosamente todas las recomendaciones
de las etiquetas de cuidado. Si la etiqueta de
cuidado dice ”colgar para secar” o ”colgar en
cuerda” o ”secar en posición plana”, no seque esa
prenda en la secadora. Ciertas telas se derretirán
o se pondrán peligrosamente inflamables si se
calientan, mientras que otras telas pueden perder
su forma.
♦ Retire los adornos cortantes o filosos, alfileres o
hebillas para prevenir enganches.
♦ Vacíe los bolsillos y vuélvalos del revés.
♦ Cierre las cremalleras y ganchos para prevenir
enganches.
♦ Ate las bandas y cuerdas para prevenir enredos.
♦ Remiende los pequeños rasgones para impedir
que se hagan más grandes.
♦ Vuelva del revés las prendas de vestir de algodón
de colores, terciopelo y tejidos de punto más
delicados antes de lavarlos.
♦ Vuelva del revés las prendas delicadas, suéters y
camisetas para prevenir desprendimientos y
proteger los estampados.
♦ Lave previamente los artículos sumamente sucios.
♦ Lave y seque las telas de colores separadamente
la primera vez.
♦ Enjuague a fondo determinadas piezas como, por
ejemplo, las colchas (Superenjuague)
♦ Use suavizante para eliminar la electricidad
estática en prendas de vestir sintéticas y para
suavizar el algodón.
OPOP
OP
OPOP
AA
A
AA
ARAARA
ARA
ARAARA
AJUSTES RECOMENDAJUSTES RECOMEND
AJUSTES RECOMEND
AJUSTES RECOMENDAJUSTES RECOMEND
Las distintas telas requieren tamaños diferentes de
carga y temperaturas de secado. La tabla a continuación
Tipo de telatemperaturade carga
Algodón sin elástico y/o remates decorativosNormalLlena
Lino - blanco y que no destiñanNormalLlena a la mitad
Mezclas de algodón y poliésterBajaLlena a la mitad
Mezclas de poliéster y acrílicoBajaLlena a la mitad
Rayón y acetatoBajaLlena a la mitad
Seda y nilón* lavables *BajaLlena a un tercio
* Siempre consulte la etiqueta de cuidado de la prenda para determinar si puede secarse en secadora. Algunas lanas,
sedas y artículos lavables a mano no deben secarse en máquina secadora. Estos artículos deben retirarse de la lavadora
y oprimirse en una toalla para quitar el exceso de agua antes de que se cuelguen o se coloquen horizontalmente a secar.
ADOS DE ADOS DE
ADOS DE
ADOS DE ADOS DE
TEMPERATEMPERA
TEMPERA
TEMPERATEMPERA
ofrece los ajustes recomendados de temperatura y los
tamaños de carga para las distintas telas.
Ajuste deT amaño
TURA TURA
TURA
TURA TURA
Y Y
TT
AMAÑOS DE CARAMAÑOS DE CAR
Y
T
AMAÑOS DE CAR
Y Y
TT
AMAÑOS DE CARAMAÑOS DE CAR
GAGA
GA
GAGA
Página 9
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
ESPESP
ESPESP
ESP
Page 10
INSTRINSTR
INSTR
INSTRINSTR
La mayoría de las ropas y otros artículos lavables
tienen etiquetas de cuidado con instrucciones sobre
el lavado. ¡Lea cuidadosamente estas etiquetas! Las
instrucciones y las advertencias de las etiquetas de
cuidado deben seguirse atentamente para lograr los
mejores resultados de limpieza.
La siguiente tabla define los símbolos que se usan
en las etiquetas de cuidado de las telas. (NOTA:
Algunos fabricantes pueden usar símbolos
ligeramente diferentes.)
UCCIONES EN LAS ETIQUCCIONES EN LAS ETIQ
UCCIONES EN LAS ETIQ
UCCIONES EN LAS ETIQUCCIONES EN LAS ETIQ
SÍMBOLOS
UETUET
AS DE CUIDAS DE CUID
UET
AS DE CUID
UETUET
AS DE CUIDAS DE CUID
Por ejemplo, los símbolos en la etiqueta ilustrada
abajo significan: Lavar en agua tibia en un ajuste para
prendas de planchado permanente. No aplique
blanqueador. Secar con un ajuste de planchado
permanente. Planchar a baja temperatura.
ADOSADOS
ADOS
ADOSADOS
Página 10
Page 11
T701 INSTRT701 INSTR
T701 INSTR
T701 INSTRT701 INSTR
EL EL
TT
EL
EL EL
ABLERABLER
T
ABLER
TT
ABLERABLER
Botón de Energía
Apaga y enciende
intermitentemente la
máquina
Luz de indicación de
suministro eléctrico
Se ilumina cuando se
enciende el equipo
O DE CONTRO DE CONTR
O DE CONTR
O DE CONTRO DE CONTR
UCCIONES DE OPERAUCCIONES DE OPERA
UCCIONES DE OPERA
UCCIONES DE OPERAUCCIONES DE OPERA
OLOL
OL
OLOL
Botón de la Opción del Señal
Oprima este botón para encender
y apagar el señal
CIÓNCIÓN
CIÓN
CIÓNCIÓN
Control del Programa
Gire la perilla para seleccionar
un programa automático (1 ó 2)
o el tiempo de secado (30, 30 ó
90 minutos)
Botón contra las arrugas
Enciende y apaga intermitentemente
el programa antiarrugas
Botón de Enfriamiento Rápido
Le permite seleccionar entre
un ciclo de enfriamiento de 9 ó
18 minutos
BOTÓN DE ENER GÍA
El botón de energía enciende o apaga la máquina.
Cuando se enciende la máquina, se ilumina la luz
indicadora de color rojo. Se debe encender la máquina
para poder abrir la puerta, ajustar los programas o
arrancar el equipo.
BOTÓN DE ARRANQ UE
Este botón permite arrancar la secadora. Si usted abre
la puerta durante un programa, la secadora de detendrá
automáticamente. Para continuar con el programa,
cierre la puerta y oprima éste mismo botón.
CONTROL DEL PROGRAMA
Este modelo tiene dos programas establecidos de
fábrica
[1] Secado Normal - para prendas pesadas, como por
ejemplo los pantalones vaqueros ó las toallas gruesas
[2] Secado Para Plancha - para telas de algodón, con
planchado permanente, fibras sintéticas, etc.
Estos programas trabajan con un termostato que mide
la temperatura de escape a la salida de la secadora y
apaga automáticamente la máquina cuando la ropa
se ha secado apropiadamente.
Secado cronometrado (30, 60 ó 90 min.)
Si lo prefiere, usted puede colocar la perilla de Control
del Programa en un número específico de minutos
para secar la ropa. Cuando usted selecciona el secado
cronometrado, también se deberá ajustar el Control
de Temperatura, en la opción Alta ó Baja.
Aireado
El programa de aire para eliminar pelusas está
diseñado para alimentar aire que suaviza la ropa y
elimina cualquier pelusa sobre la misma.
Botón de arranque
Oprima este botón para
arrancar un programa
Control de Temperatura / Aireado
para el control de pelusas
Gire la perilla para seleccionar las
temperaturas alta y baja del
secado ó el programa de Aireado
para el control de Pelusas
CONTROL DE TEMPERA TURA
Normal
Este valor de temperatura se debe usar para telas
pesadas, como ante, algodón, lino, etc.
Baja
Este valor de temperatura se debe usar para telas
ligeras, más delicadas, como las fibras sintéticas, telas
con planchado permanente, telas acrílicas, etc.
Aireado
Este ajuste no activa el elemento de calentamiento.
Este programa simplemente hace circular una corriente
de aire al mismo tiempo que se agita la ropa para
suavizarla y eliminar las pelusas
OPCIONESOPCIONES
OPCIONES
OPCIONESOPCIONES
Señal
Usted tiene la opción de encender o apagar el señal.
Si lo enciende, éste sonará durante tres segundos
una vez que concluya el programa.
AntiarrugasAntiarrugas
Antiarrugas
AntiarrugasAntiarrugas
La opción antiarrugas impide que las prendas de
vestir se arruguen si usted no puede sacarlas de la
secadora de inmediato. Al oprimir este botón, el
tambor seguirá girando durante tres segundos cada
minuto después que termine el programa de secado,
hasta que la puerta se abra o hasta que haya
transcurrido una hora. Si el señal está activado, sonará
cada vez que se active el programa antiarrugas.
Enfriamiento
Al oprimir este botón, el tiempo de enfriamiento
aumenta de 9 a 18 minutos Esta opción sólo puede
seleccionarse con la opción antiarrugas.
Página 11
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
ESPESP
ESPESP
ESP
Page 12
T721 INSTRT721 INSTR
T721 INSTR
T721 INSTRT721 INSTR
EL EL
TT
EL
EL EL
ABLERABLER
T
ABLER
TT
ABLERABLER
O DE CONTRO DE CONTR
O DE CONTR
O DE CONTRO DE CONTR
UCCIONES DE OPERAUCCIONES DE OPERA
UCCIONES DE OPERA
UCCIONES DE OPERAUCCIONES DE OPERA
OLOL
OL
OLOL
CIÓNCIÓN
CIÓN
CIÓNCIÓN
Botón de la Opción del Señal
Oprima este botón para encender y
apagar el señal
Botón de Energía
Apaga y enciende
intermitentemente la
máquina
Luz de indicación de
suministro eléctrico
Se ilumina cuando se
enciende el equipo
Botón contra las arrugas
Enciende y apaga intermitentemente
el programa antiarrugas
BOBO
TÓN DE ENERTÓN DE ENER
BO
TÓN DE ENER
BOBO
TÓN DE ENERTÓN DE ENER
El botón de energía enciende o apaga la máquina.
Cuando se enciende la máquina, se ilumina la luz
indicadora de color rojo. Se debe encender la máquina
para poder abrir la puerta, ajustar los programas o
arrancar el equipo
BOBO
TÓN DE TÓN DE
BO
TÓN DE
BOBO
TÓN DE TÓN DE
Este botón permite arrancar la secadora. Si usted abre
la puerta durante un programa, la secadora de detendrá
automáticamente. Para continuar con el programa,
cierre la puerta y oprima éste mismo botón.
CONTROL DEL CRONÓMETROCONTROL DEL CRONÓMETRO
CONTROL DEL CRONÓMETRO
CONTROL DEL CRONÓMETROCONTROL DEL CRONÓMETRO
Use esta perilla para ajustar el número de minutos
que usted desea para secar la ropa
Aireado
El programa de aire para eliminar pelusas está
diseñado para alimentar aire que suaviza la ropa y
elimina cualquier pelusa sobre la misma
ARRANQARRANQ
ARRANQ
ARRANQARRANQ
GÍAGÍA
GÍA
GÍAGÍA
UEUE
UE
UEUE
Botón de Enfriamiento Rápido
Le permite seleccionar entre un
ciclo de enfriamiento de 9 ó 18
minutos
Botón de arranque
Oprima este botón para
arrancar un programa.
Control del Programa
Gire la perilla para
seleccionar un programa
automático (1 ó 2) o el tiempo
de secado (30, 30 ó 90
Control de Temperatura / Aireado
para el control de pelusas
Gire la perilla para seleccionar las
temperaturas alta y baja del secado ó
el programa de Aireado para el control
de Pelusas
CONTRCONTR
CONTR
CONTRCONTR
Normal
Este valor de temperatura se debe usar para telas
pesadas, como ante, algodón, lino, etc.
Baja
Este valor de temperatura se debe usar para telas
ligeras, más delicadas, como las fibras sintéticas, telas
con planchado permanente, telas acrílicas, etc.
Aireado
Este ajuste no activa el elemento de calentamiento.
Este programa simplemente hace circular una corriente
de aire al mismo tiempo que se agita la ropa para
suavizarla y eliminar las pelusas
OPCIONESOPCIONES
OPCIONES
OPCIONESOPCIONES
Señal
Usted tiene la opción de encender o apagar el señal.
Si lo enciende, éste sonará durante tres segundos una
vez que concluya el programa.
La opción antiarrugas impide que las prendas de
vestir se arruguen si usted no puede sacarlas de la
secadora de inmediato. Al oprimir este botón, el
tambor seguirá girando durante tres segundos cada
minuto después que termine el programa de secado,
hasta que la puerta se abra o hasta que haya
transcurrido una hora. Si el señal está activado, sonará
cada vez que se active el programa antiarrugas.
Enfriamiento
Al oprimir este botón, el tiempo de enfriamiento
aumenta de 9 a 18 minutos Esta opción sólo puede
seleccionarse con la opción antiarrugas.
OL DE OL DE
OL DE
OL DE OL DE
AntiarrugasAntiarrugas
Antiarrugas
AntiarrugasAntiarrugas
TEMPERATEMPERA
TEMPERA
TEMPERATEMPERA
TURATURA
TURA
TURATURA
Página 12
Page 13
T761 T761
T761
T761 T761
EL EL
TT
EL
EL EL
ABLERABLER
T
ABLER
TT
ABLERABLER
AND AND
AND
AND AND
T781 INSTRT781 INSTR
T781 INSTR
T781 INSTRT781 INSTR
O DE CONTRO DE CONTR
O DE CONTR
O DE CONTRO DE CONTR
UCCIONES DE OPERAUCCIONES DE OPERA
UCCIONES DE OPERA
UCCIONES DE OPERAUCCIONES DE OPERA
OLOL
OL
OLOL
CIÓNCIÓN
CIÓN
CIÓNCIÓN
Programas de fábrica
Oprima uno de estos
botones para seleccionar un
Botón de Energía
Apaga y enciende
intermitentemente la
máquina
Luz de indicación de
suministro eléctrico
Se ilumina cuando se
enciende el equipo
Botón de arranque
Oprima este botón para
arrancar un programa
BOBO
TÓN DE ENERTÓN DE ENER
BO
TÓN DE ENER
BOBO
TÓN DE ENERTÓN DE ENER
El botón de energía enciende o apaga la máquina.
Cuando se enciende la máquina, se ilumina la luz
indicadora de color rojo. Se debe encender la máquina
para poder ajustar los programas, o arrancar el equipo
ó abrir la puerta
BOBO
TÓN DE TÓN DE
BO
TÓN DE
BOBO
TÓN DE TÓN DE
Una vez que usted haya seleccionado un programa
(P1-P4), oprima este botón para poner la secadora
en marcha. Si usted abre la puerta durante un
programa, la secadora de detendrá automáticamente.
ARRANQARRANQ
ARRANQ
ARRANQARRANQ
programa
Botón de Paro
Oprima este botón para
detener un programa
GÍAGÍA
GÍA
GÍAGÍA
UEUE
UE
UEUE
Ventana de la pantalla de despliegue (LCD)
Esta pantalla despliega el programa, los
ajustes de temperatura y el tiempo de
ejecución del programa
Controles para la selección de un Programa
Estos botones le permiten personalizar los valores
de un programa de fábrica, como por ejemplo los
valores de temperatura, la activación del señal, el
ajuste del tiempo para el arranque retardado, etc.
Si usted interrumpe un programa abriendo la puerta,
la secadora “recordará” el punto en que se detuvo el
programa. Para continuar con el programa, cierre la
puerta y oprima el botón de arranque, Start.
BOBO
TÓN DE PARTÓN DE PAR
BO
TÓN DE PAR
BOBO
TÓN DE PARTÓN DE PAR
Usted también puede interrumpir un programa
presionando la tecla de paro, Stop, durante tres
segundos. Sin embargo, si usted detiene la secadora
de esta manera se cancelará el programa en curso.
Usted deberá seleccionar un nuevo programa para
volver a iniciar el lavado.
OO
O
OO
PP
ARA ENTENDER LA ARA ENTENDER LA
P
ARA ENTENDER LA
PP
ARA ENTENDER LA ARA ENTENDER LA
La ventana LCD es fácil de leer y de entender. La ilustración que se muestra a continuación explica cada uno de los
elementos que aparecen en pantalla. La ventana de la pantalla de despliegue, LCD, también muestra los distintos
tipos de menú y las opciones disponibles para personalizar los programas de fábrica. (Vea la página 14 y 15.)
Programa
Cuando usted oprime este
botón, la pantalla se alterna entre
los números de programa y los
nombres del programa de lavado
(por ejemplo, Secado Extra,
Secado, etc.).
Programas de fábrica
Despliega el programa que
actualmente se encuentra
seleccionado/ejecutado.
VENTVENT
VENT
VENTVENT
ANAN
A DE LA PA DE LA P
AN
A DE LA P
ANAN
A DE LA PA DE LA P
Arranque
Indica que usted ha presionado la
tecla de arranque, Start, y que el
programa se encuentra en ejecución.
ANTANT
ALLA DESPLEGABLE (LALLA DESPLEGABLE (L
ANT
ALLA DESPLEGABLE (L
ANTANT
ALLA DESPLEGABLE (LALLA DESPLEGABLE (L
Tiempo del programa
Cuando usted arranca un
programa, se despliega el
tiempo total de ejecución. A
medida que el programa
avanza, se desplegará el
tiempo restante. El tiempo
puede alternarse entre
minutos (por ejemplo 23) y
horas (por ejemplo 1 h).
Paro
Indica que el programa ha
concluido o que se ha
presionado la tecla de
paro, Stop.
CD)CD)
CD)
CD)CD)
Página 13
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
ESPESP
ESPESP
ESP
Page 14
LL
OS PROS PR
L
OS PR
LL
OS PROS PR
OGRAMAS PREAJUSTOGRAMAS PREAJUST
OGRAMAS PREAJUST
OGRAMAS PREAJUSTOGRAMAS PREAJUST
ADOSADOS
ADOS
ADOSADOS
Las secadoras ASKO vienen con los cuatro programas
de secado que se usan más comúnmente. En la
siguiente tabla se presentan los programas
preajustados y los ajustes para cada uno de ellos. Para
seleccionar un programa, oprima simplemente uno de
los botones de programa y oprima START. Para las
opciones adicionales de programación, consulte la
sección ”Personalización de los Botones Programas
Preajustados” incluidos a continuación.
ProgramaCiclo deTiempo deAnti de FábricaCecadoTemp.Enfri.Timbrearrugas
P1Extra SecoNormalRapido (1)Encendido1 hora
P2Sec. para armarioNormalRapidoEncendido1 hora
P3Secado NormalNormalRapidoEncendido1 hora
P4Sec. para planchaNormal (2)RapidoEncendido1 hora
NOTES:
¡ADVERTENCIA!
(1) El tiempo rapidode enfriamiento es de 5 minutos.
(2) Modelo T761 es Bajo temperature.
Algunas telas podrían no resistir las temperaturas demasiado altas. Consulte la tabla
“Temperaturas recomendadas y tamaño de cargas” en la página 4.
Con el Sistema Sensidry™ de ASKO, usted nunca tiene
que preocuparse por secar excesivamente su ropa.
Simplemente seleccione el programa apropiado para
el tipo de tela que usted esté secando y Sensidry hace
el resto. Una vez que seleccione el programa, Sensidry
controla la temperatura y mide el nivel de humedad.
Cuando Sensidry detecta los parámetros apropiados,
apaga automáticamente la máquina.
PERSONALIZA CIÓN DE LOS BOT ONES DE PROGRAMAS PREAJUST ADOS
El panel de EasyControl™ de ASKO simplifica la
personalización de los programas preajustados para
adaptarlos a sus necesidades de lavado. Usted no
tiene que preocuparse de cometer un error porque
puede restaurar fácilmente los ajustes originales del
programa. (Vea la página 17.)
Además de los programas preajustados
mencionados arriba, usted puede personalizar los
botones de preajuste para satisfacer mejor sus
necesidades de secado. Abajo en la tabla presentamos
todos los programas en el menú de Programa, así
como los ajustes y opciones disponibles para cada
programa. La siguiente tabla define cada opción de
programa.
Es una buena idea explorar los menús un par de veces
y familiarizarse con las opciones antes de efectuar
cualquier cambio. Y recuerde: Es fácil restaurar los
programas preajustados.
ProgramasOpciones Disponibles
Extra SecoEnfri. normal (15 min.) o Enfri. rapido (5 min.); Señal (on/off), Antiarruga 0 a 3 horas;
Temperatura alta o bajo, Arranque demorad 1 a 24 horas
Sec. para armario Enfri. normal (15 min.) o Enfri. rapido (5 min.); Señal (on/off), Antiarruga 0 a 3 horas;
Temperatura alta o bajo, Arranque demorad 1 a 24 horas
Secado normalEnfri. normal (15 min.) o Enfri. rapido (5 min.); Señal (on/off), Antiarruga 0 a 3 horas;
Temperatura alta o bajo, Arranque demorad 1 a 24 horas
Sec. para plancha Enfri. normal (15 min.) o Enfri. rapido (5 min.); Señal (on/off), Antiarruga 0 a 3 horas;
Temperatura alta o bajo (T761 only), Arranque demorad 1 a 24 horas
AireadoTiempo del ciclo, 5 a 90 min.; Timbre encendido/apagado; Antiarrugas 0 a 3 horas,
Arranque demorad 1 a 24 horas
Prog. de secadoTodos los programas de secado; tiempo 5 a 90 min.; Enfri. normal (15 min.) o Enfri. rapido
(5 min.); Señal (on/off), Antiarruga 0 a 3 horas; Temperatura alta o bajo, Arranque demorad
1 a 24 horas
Página 14
Page 15
OpcionesDefiniciones
EnfriamientoPara reducir las arrugas, esta opción hace girar la ropa sin calor durante algunos
minutos después que termina el programa. La opción Normal hace girar la ropa
durante 15 minutos; la opción de secado Expreso la hace girar durante 5 minutos.
SeñalSi esta opción está activada, un señal suena durante 3 segundos al final del
programa.
AntiarrugasEsta opción está diseñada para prevenir las arrugas si usted no puede eliminarlas
de la secadora directamente. Después que termine el programa, el tambor sigue
girando durante tres segundos cada minuto hasta que se abra la puerta o hasta que
haya transcurrido una hora. Usted puede desactivar esta opción o seleccionar 1, 2 ó
3 horas.
TemperaturaUsted tiene tres opciones de temperatura: Normal, Baja y Secado con aire. Normal
es para las telas más pesadas, como, por ejemplo, dril o tela vaquera, algodón y
lino. Baja es para prendas más livianas y más delicadas como las telas sintéticas.
El Secado con aire no activa el elemento calefactor. Simplemente hace circular el aire
a medida que gira el tambor para eliminar el polvo y refrescar la ropa.
Inicio diferidoUsted puede programar un inicio diferido entre 1 a 24 horas. Esta opción es útil en
áreas en las cuales las compañías de servicio eléctrico ofrecen tarifas de descuento
para el horario fuera de las horas de mayor consumo.
Secado temporizado Usted puede programar la secadora para que funcione un número específico de
minutos, de 5 a 90.
INSTRINSTR
INSTR
INSTRINSTR
A continuación encontrará las instrucciones básicas para cambiar un programa preajustado. En los siguientes
párrafos explicamos los menús y las opciones de programación y cómo manejarlos.
1. Oprima el botón para el programa preajustado
que usted quiera cambiar (P1-P4). El programa
que usted seleccione aparecerá en la esquina
inferior izquierda de la ventana con diodos
luminosos.
2. Oprima MENU hasta que vea el menú que usted
desea cambiar (por ejemplo, Programas,
Temperatura, etc.)
3. Oprima
4. Oprima ENTER para conservar en memoria sus preferencias y regresar a la pantalla del Programa Principal.
En la pantalla de diodos luminosos aparecerán sus nuevos ajustes.
5. Oprima ENTER de nuevo para conservar permanentemente sus ajustes. (Si no lo hace, la máquina regresará
a los ajustes anteriores al terminar el programa.)
UCCIONES DE PRUCCIONES DE PR
UCCIONES DE PR
UCCIONES DE PRUCCIONES DE PR
para examinar las opciones disponibles o para activarlas y desactivarlas.
OGRAMAOGRAMA
OGRAMA
OGRAMAOGRAMA
CIÓNCIÓN
CIÓN
CIÓNCIÓN
Página 15
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
ESPESP
ESPESP
ESP
Page 16
CÓMO NCÓMO N
CÓMO N
CÓMO NCÓMO N
Los siguientes párrafos explican cómo navegar a través de
los menús y cambiar los programas de fábrica. Si no desea
hacer cambios en todos los menús, continúe oprimiendo
MENU hasta que aparezca el que desee cambiar.
Para restaurar un programa de fábrica a su ajuste original,
simplemente oprima el botón del programa de fábrica
(P1 a P4) que desea restaurar y manténgalo oprimido a
la vez que oprime ENTER. El programa volverá
instantáneamente a su ajuste original.
Le recomendamos que haga dos o tres cambios de
prueba para que entienda lo fácil que es ajustar a su
preferencia este programa.
Si usted cambia de opinión mientras está cambiando
un programa, oprima el botón Power para apagar la
lavadora. Cuando usted encienda otra vez el aparato,
el programa tendrá sus ajustes originales.
Recuerde, el primer paso para ajustar un programa
de fábrica a su preferencia es oprimir el botón del
programa que desea ajustar (P1 a P4).
El menú de programaEl menú de programa
El menú de programa
El menú de programaEl menú de programa
El menú de programa le permite fijar el programa de
secado que usted prefiera. También usará este menú
para los programas de Secado con tiempo medido o
Secado suave con aire. (Vea “Programas del tiempo y
airreado.”)
1. Oprima MENÚ hasta que aparezca ”Seleccionar
Programa.”
AA
VEGAR EN LVEGAR EN L
A
VEGAR EN L
AA
VEGAR EN LVEGAR EN L
OS MENÚSOS MENÚS
OS MENÚS
OS MENÚSOS MENÚS
Programas del
Cuando usted elija Program del tiempo o Airreado
(secado suave sin calor) en el menú de programa, la
palabra “Tiempo“ y un número (de minutos) destellarán
en la esquina superior derecha de la pantalla DEL.
Esto indica que debe seleccionar un tiempo de
programa (de 5 a 90 minutos).
1. Oprima MENÚ hasta que aparezca ”Seleccionar
tiempo.”
2. Para cambiar el número, simplemente oprima el
botón Flecha hasta que aparezca el tiempo durante
el cual usted quiere que funcione el programa.
3. Oprima ENTER para programar su cambio.
4. Oprima ENTER de nuevo para conservar
permanentemente sus ajustes.
Cuando oprime START, aparece el tiempo que
queda del programa en la esquina inferior derecha de
la pantalla LCD, como se ilustra más adelante:
tiempo y airreado tiempo y airreado
tiempo y airreado
tiempo y airreado tiempo y airreado
2. Oprima
programa (Extra Seco, Seco, Normal, etc.)
3. Cuando aparezca su preferencia, oprima ENTER.
En la pantalla de diodos luminosos aparecerán
los nuevos ajustes del programa.
4. Oprima ENTER de nuevo para conservar
permanentemente sus ajustes.
para examinar las opciones de
A medida que el programa avanza, se desplegará el
tiempo restante. El tiempo puede alternarse entre
minutos (por ejemplo 23) y horas (por ejemplo 1 h)
El menú de temperaturaEl menú de temperatura
El menú de temperatura
El menú de temperaturaEl menú de temperatura
Este menú le permite fijar la temperatura de secado.
Sólo aparecerán las temperaturas de secado del
programa que eligió.
1. Oprima MENÚ hasta que aparezca ”Seleccionar
Tempertura.”
2. Use los botones de
ajustes de Normal y Baja temperatura, y viceversa.
3. Cuando aparezca el ajuste que usted prefiera,
oprima ENTER . La pantalla LCD mostrará el nuevo
ajuste de temperatura.
4. Oprima ENTER de nuevo para conservar
permanentemente sus ajustes.
Flecha Flecha
Flecha para pasar de los
Flecha Flecha
Página 16
Page 17
El programa de arranque demorad
Este programa le permite diferir el arranque de la
secadora hasta por 24 horas. Esta característica es
útil en áreas en las cuales las compañías de servicio
eléctrico ofrecen tarifas de descuento para el horario
fuera de las horas de mayor consumo.
Cuando selecciona Arranque demorad en el menú de
programa, debe seleccionar el período de tiempo que
desea diferir (de 1 a 24 horas).
1. Oprima MENÚ hasta que aparezca ”Seleccionar
hora de duracion.”
2. En la esquina inferior derecha de la pantalla LCD,
destellará una carátula de reloj y un cero. Para cambiar
el cero, simplemente oprima el botón de una flecha
hasta que aparezca el número de horas que desea
diferir el comienzo del programa (de 1 a 24 horas).
3. Oprima ENTER para programar el cambio.
4. Oprima ENTER de nuevo para conservar
permanentemente sus ajustes.
Cuando oprime START, aparecerán una carátula de
reloj y las horas de diferido que fijó, como se ilustra
más adelante:
P1
El opcionesEl opciones
El opciones
El opcionesEl opciones
Este le permite fijar varias opciones (tales como
encender y apagar el timbre, ajustar el tiempo de
antiarrugas, etc.) Sólo aparecerán las opciones
disponibles del programa que haya elegido. (Vea la
pagina 14.)
1. Oprima MENÚ hasta que aparezca ”Seleccionar
opcion.”
2. Oprima MENU para avanzar a través de las
opciones.
3. Oprima
desactivación de la opción y viceversa.
4. Cuando aparezca su preferencia, oprima ENTER.
En la pantalla de diodos luminosos aparecerán
los nuevos ajustes.
5. Oprima ENTER de nuevo para conservar
permanentemente sus ajustes.
para pasar de la activación a la
9
REST A URACIÓN DE UN
PROGRAMA DE FÁBRICA
Para restaurar un programa de fábrica a su ajuste
original, simplemente oprima el botón del programa
de fábrica que desea restaurar y manténgalo oprimido
a la vez que oprime ENTER. El programa volverá
instantáneamente a su ajuste original.
CAMBIO DEL IDIOMA EN LA
P ANT ALLA L CD
Hay once idiomas disponibles para la pantalla LCD:
Para cambiar el idioma, siga los pasos a continuación:
1. Apague la máquina y después enciéndala de nuevo.
2. Oprima ENTER cinco veces seguidas y luego
oprima P1 cinco veces. (Esto debe hacerse en
menos de 15 segundos.)
3. Cuando aparezca el menú de idiomas, oprima un
botón de flecha para avanzar por el menú hasta el
idioma deseado.
4. Una vez que aparezca el idioma correcto, oprima
ENTER para programar la pantalla LCD para que
aparezca en el idioma que seleccionó.
♦Sueco
♦Danés
♦Noruego
♦Holandés
♦Finlandés
ARRANQUE A PRUEB A DE NIÑOS
Como medida de precaución, usted puede programar
los modelos T761 y T781 para que no arranquen a
menos que el botón START se mantenga oprimido
durante tres segundos. Para hacer esto, siga los
pasos a continuación:
1. Apague la máquina y luego vuelva a encenderla.
2. Oprima ENTER cinco veces, después oprima P3
cinco veces. (Esto debe hacerse en menos de 15
segundos.)
3. “Delayed start” (arranque diferido) aparece con “0”
destellando en la esquina inferior derecha. Oprima
el botón de flecha derecho para alternar a “3.”
Botón de menú a prueba de niños
Sírvase notar que cuando se ajusta el botón de arranque
a prueba de niños, el botón del Menú se programa
automáticamente para retrasarse tres segundos antes
de activarse. Esto evita que los niños cambien
accidentalmente los ajustes del programa. Cuando
desee cambiar un programa, oprima el botón de Menú
durante tres segundos para activar los menús. El botón
de Menú funcionará normalmente (sin el retraso de
tres segundos) hasta que usted haya concluido los
cambios. Si no se oprime por dos minutos, volverá
automáticamente a la modalidad a prueba de niños.
Página 17
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
ESPESP
ESPESP
ESP
Page 18
LOS MENSAJES DE ERROR – T761/T781LOS MENSAJES DE ERROR – T761/T781
LOS MENSAJES DE ERROR – T761/T781
LOS MENSAJES DE ERROR – T761/T781LOS MENSAJES DE ERROR – T761/T781
Los mensajes de error aparecerán en la pantalla LCD
si ocurre una falla mientras esté procesando un
programa. La tabla a continuación define cada
mensaje de error posible. Si el mensaje continúa en
la pantalla después de haber revisado las soluciones
posibles, llame a un técnico de servicio.
MENSAJESSOLUTION
Tres horas
Desborde (T781)
Sensor
Termistor
INSTRINSTR
INSTR
INSTRINSTR
UCCIONES DE CUIDUCCIONES DE CUID
UCCIONES DE CUID
UCCIONES DE CUIDUCCIONES DE CUID
Verifique que los dos fusibles estén intactos.
Limpie el filtro de pelusa.
Verifique que la manguera de escape esté destapada (T761).
Borre el mensaje apagando y encendiendo la energía.
Verifique que el recipiente de agua condensada esté vacío. Si el drenaje va a una
tubería de drenaje, asegúrese que la manguera negra de hule no esté torcida ni
obstruida. El drenaje no debe estar más de 40 pulgadas sobre el nivel del piso.
Verifique que la bomba de condensación no esté obstruida.
Esto puede ocurrir si hay ropa seca adentro de la secadora cuando se arranca. Cancele
el mensaje de error abriendo la puerta o apagando y encendiendo la energía.
Llame a un técnico de servicio.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
PELUSA
El desgaste de las telas en la secadora es insignificante.
La pelusa recolectada en el filtro es el residuo de polvo y
fibras que se forma cuando se usan las prendas. El filtro
de pelusa debe limpiarse después de cada carga. Si no
se hace esto, el desempeño de secado se verá afectada,
ya que no pasará aire suficiente a través del tambor. La
máquina también puede sobrecalentarse después de
un rato, lo que hará que se detenga automáticamente.
Para limpiar el filtro de pelusa siga los pasos a
continuación:
1.Tome el asa y tire hacia
usted.
2.Quite el filtro del soporte.
3.Abra el filtro y delicadamente retire la pelusa.
4.Doble el filtro por la
mitad y vuelva a
colocarlo en el
soporte en la puerta.
5.Empuje el soporte
hasta que se
acomode en su
lugar.
LIMPIEZA DEL TABLERO DE
CONTROL
Para limpiar el tablero de control use solamente un
paño húmedo (no mojado) suave y tibio. Para evitar
que entre el agua por el seguro de la puerta y en los
componentes eléctricos, no use limpiadoresatomizados de ningún tipo. Tampoco use limpiadores
abrasivos o almohadillas desgrasadoras en las
superficies exteriores ya que rayarán el acabado y
posiblemente borren los rótulos escritos en los
tableros de control. Algunas toallas de papel pueden
también rayar el acabado.
ADO ADO
ADO
ADO ADO
Y MANTENIMIENTY MANTENIMIENT
Y MANTENIMIENT
Y MANTENIMIENTY MANTENIMIENT
LIMPIEZA DE LA MANGUERA DE
EXPULSIÓN
Una vez al año debe quitar la manguera de expulsión y
limpiarla. Cuando lo haga, también debe limpiar la toma
de expulsión en la máquina y el ducto de ventilación.
Periódicamente, debe revisar la expulsión de la secadora
por el exterior para asegurarse que el flujo de aire sea
fuerte y que nada esté obstruyendo la ventila.
T721 T721
T721
T721 T721
Y Y
T781 – T781 –
Y
T781 – VACIADO DEL
Y Y
T781 – T781 –
RECIPIENTE DE A GUA
Si la secadora no está instalada para drenar el agua
de condensación al drenaje o a una pileta, ésta se
recolectará en el recipiente de agua a la izquierda del
tablero de control. Se debe vaciar el recipiente cada
tres a cinco cargas de secado, dependiendo de la
velocidad de exprimido que se usó cuando se lavó la
ropa. Por ejemplo, las ropas que se exprimieron a 800
rpm tendrán más humedad cuando las saque de la
lavadora que las ropas que se exprimieron a 1400 rpm.
Por lo tanto, la secadora tendrá que sacar más agua.
NOTA:
1. Saque el recipiente.
2. Vierta el agua.
3. Vuelva a colocar el
NOTA:
Si el recipiente se llena demasiado, la máquina se
apagará. Para volver a iniciar el programa, vacíe el recipiente
y oprima Start (arranque). Puede tomar unos cuantos
minutos para que la máquina arranque ya que drena el
exceso de agua del sumidero antes de volver a arrancar.
No quite el recipiente de agua cuando la
máquina esté funcionando.
recipiente, debe escucharse
un chasquido cuando se
acomode en su lugar.
El agua de condensación es suave y segura
para regar las plantas.
OO
O
OO
Página 18
Page 19
LIMPIEZA DEL VENTILADOR
El ventilador debe limpiarse por lo menos una vez al año. Si
tiene mascotas, quizá deba limpiarlo más frecuentemente.
Para limpiarlo siga los pasos a continuación:
1. Apague la energía eléctrica principal de la máquina.
T721 Y T781 - LIMPIEZA DELT721 Y T781 - LIMPIEZA DEL
T721 Y T781 - LIMPIEZA DEL
T721 Y T781 - LIMPIEZA DELT721 Y T781 - LIMPIEZA DEL
CONDENSADORCONDENSADOR
CONDENSADOR
CONDENSADORCONDENSADOR
El condensador debe limpiarse regularmente, cuando
menos dos o tres veces al año. Si tiene mascota,
quizá sea necesario limpiarlo más frecuentemente.
Para hacerlo, siga las instrucciones a continuación:
2. Quite los dos tornillos de 20
torx de la parte inferior del
panel delantero, después
sujete los lados del panel y
tire hacia adelante y hacia
abajo.
3. Desatornille el tornillo de
seguridad de 10 torx de la
parte inferior de la cubierta del
ventilador y doble hacia afuera
las cuatro lengüetas.
4. Retire la cubierta del
ventilador.
5. Sostenga el ventilador en su
lugar mientras desatornilla
la cubierta.
6. Saque el ventilador y límpielo
con un cepillo y agua.
7. Vuelva a colocar el ventila-
dor y atornille firmemente
la tuerca.
1. Apague la energía
eléctrica principal de la
máquina.
2. Quite el panel delantero
tomándolo por el lado y
tirando de él hacia adelante
y hacia abajo.
3. Gire las palancas de la
cubierta del condensador
en sentido contrario al de las manecillas del reloj
para soltarlo y luego empuje
hacia abajo.
4. Saque el condensador.
5. Rocíe las aletas con agua tibia.
¡ADVERTENCIA!
No coloque el condensador
en una lavavajillas. No use
ningún objeto filoso ni un
cepillo de alambre para
limpiar el condensador.
Además, no meta nada
entre las aletas.
8. Coloque de nuevo la cubierta
del ventilador y doble las
tuercas de palomilla a su
lugar. Vuelva a colocar el
tornillo de seguridad.
9. Vuelva a colocar el panel delantero.
2
10 . Encienda la energía.
6. Asegúrese que el lado
marcado “UP” (arriba) esté
orientado hacia arriba y vuelva
a colocar cuidadosamente el
filtro dentro de la unidad.
7. Vuelva a colocar la cubierta del condensador y el
panel delantero.
2
8. Encienda la energía.
Página 19
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
ESPESP
ESPESP
ESP
Page 20
DIADIA
8
8
7
7
7
7
GNÓSTICO DE GNÓSTICO DE
DIA
GNÓSTICO DE
DIADIA
GNÓSTICO DE GNÓSTICO DE
AA
VERÍASVERÍAS
A
VERÍAS
AA
VERÍASVERÍAS
Si la secadora tiene algún problema, consulte la lista
siguiente para ver las situaciones que suceden más
frecuentemente. Podría ahorrarse el costo y la
inconveniencia de una llamada de servicio.
Aun cuando el producto está bajo garantía, si el problema no
es causado por un defecto en los materiales o en la mano de
obra del producto, se le cobrará la visita. Consulte la página
23 para determinar lo que está cubierto bajo su garantía. Si
aun así no está seguro, comuníquese con el Centro de
asesoría ASKO antes de llamar a un técnico de servicio.
ANTES DE LLAMAR ALANTES DE LLAMAR AL
ANTES DE LLAMAR AL
ANTES DE LLAMAR ALANTES DE LLAMAR AL
SERSER
VICIO VICIO
SER
VICIO
SERSER
VICIO VICIO
Antes de llamar al servicio técnico o comunicarse con
ASKO respecto a cualquier reclamación relacionada
con la garantía, anote el nombre del modelo, el
número de tipo y el número de serie. El nombre del
modelo está escrito en la parte frontal izquierda del
panel de control. La placa con el nombre del tipo y los
números de serie está situada detrás de la puerta en
la esquina superior izquierda. (Vea las ilustraciones a
la derecha.)
La máquina no arranca.La máquina no arranca.
La máquina no arranca.
La máquina no arranca.La máquina no arranca.
♦ Verifique que la puerta esté firmemente cerrada.
♦ Verifique que la energía esté encendida.
♦ Revise si usted está poniendo correctamente el
programa o el tiempo.
♦ Revise que la clavija eléctrica esté firme en el enchufe.
♦ Revise los fusibles o el cortacorriente de la casa.
♦ Si se eliminan todas las opciones anteriores, el protector
contra sobrecalentamiento probablemente ha sido
activado. (Vea más adelante.)
TÉCNICOTÉCNICO
TÉCNICO
TÉCNICOTÉCNICO
La máquina arranca pero se detiene
cuando suelto el botón de energía.
♦ Probablemente se activó el protector contra
sobrecalentamiento. Limpie el filtro de pelusa y deje
que la máquina se enfríe antes de intentar usarla
de nuevo. (Vea más adelante.)
La máquina se tarda demasiadoLa máquina se tarda demasiado
La máquina se tarda demasiado
La máquina se tarda demasiadoLa máquina se tarda demasiado
para secar la ropa.para secar la ropa.
para secar la ropa.
para secar la ropa.para secar la ropa.
♦ Verifique que el filtro de la pelusa esté limpio.
♦ Si usa hojas para la secadora (las cuales no se
recomiendan), podría ser necesario lavar el filtro
de pelusa con agua tibia y un cepillo suave para
destapar los orificios obstruidos.
♦ Tenga cuidado para no cargar de más la secadora
ya que el aire tibio necesita espacio suficiente para
circular apropiadamente y la ropa necesita espacio
para dar vueltas con libertad.
♦ La ropa lavada debe estar solamente húmeda
cuando sale de la lavadora. Si aparenta estar muy
mojada, intente usar un ciclo de exprimido mas
rápido o más largo.
♦ Asegúrese de que el tubo de expulsión exterior no
esté obstruida.
Nombre del modelo
(e.g., W701, W761, etc.)
Placa de tipo
(vea abajo)
Nombre del tipo
23456
23456
Type: WMxx
23456
23456
xx x xxxxxxxxMxxxxxxxW
2345678901234567
2345678901234567
000000000000
Número
de serie
de 12
dígitos
La ropa sale muy arrugada.
♦ Debe sacar la ropa tan pronto como la secadora
avise que terminó el ciclo. Si no puede sacar la
ropa inmediatamente, use la opción Antiarrugado).
♦ Seque juntas las telas gruesas y juntas las telas
ligeras.
♦ Solamente seque juntos los artículos de planchado
permanente.
♦ Seque en cargas más pequeñas.
♦ Use velocidades más lentas de exprimido.
♦ Use suavizante de telas en el programa de
enjuagado.
♦ Podría ser que esté usando la temperatura de
lavado equivocada. Intente usar una temperatura
de lavado más fría, especialmente para los artículos
de planchado permanente y los delicados.
El motor está funcionando peroEl motor está funcionando pero
El motor está funcionando pero
El motor está funcionando peroEl motor está funcionando pero
el tambor no da vueltas.el tambor no da vueltas.
el tambor no da vueltas.
el tambor no da vueltas.el tambor no da vueltas.
♦ Esto generalmente significa que hay una banda rota.
Llame al técnico de servicio.
La máquina hace un ruido raro.La máquina hace un ruido raro.
La máquina hace un ruido raro.
La máquina hace un ruido raro.La máquina hace un ruido raro.
♦ Un ligero ruido puede escucharse cuando recién
enciende la secadora. Esto es normal y debe durar
sólo unos cuantos minutos.
Página 20
Page 21
NO
NONO
NONO
T
TT
TT
AS
ASAS
ASAS
Página 21
ESPESP
ESP
ESPESP
AÑOLAÑOL
AÑOL
AÑOLAÑOL
Page 22
NONO
NO
NONO
TT
T
TT
ASAS
AS
ASAS
Página 22
Page 23
GARANTÍA DE PRODUCTOS ASKO
MODELOS T701, T721, T761, T781
Asegúrese de llenar la tarjeta de registro de la garantía que recibió con el aparato y de enviarla por correo a AM
Appliance Group para validar la garantía de su aparato.
Los daños cosméticos deben informarse al concesionario antes de cinco días a partir de la fecha de compra.
Después de desempacar la secadora, revísela minuciosamente para ver si hay daños cosméticos.
PARA INSTALACIONES RESIDENCIALES
AM APPLIANCE GROUP PAGARÁ:DURACIÓN DE LA GARANTÍA
Garantía completa de tresGarantía completa de tres
Garantía completa de tres
Garantía completa de tresGarantía completa de tres
añosaños
años
añosaños
A partir de la fecha de compra.
Garantía limitada delGarantía limitada del
Garantía limitada del
Garantía limitada delGarantía limitada del
cuarcuar
cuar
cuarcuar
Tres años completa más el cuarto y el quinto
limitada a partir de la fecha de compra.
to y quinto añoto y quinto año
to y quinto año
to y quinto añoto y quinto año
Por las piezas ASKO de reemplazo y/o la mano de obra para corregir
defectos en materiales o mano de obra. El servicio debe realizarlo
un centro de servicio ASKO autorizado.
Las piezas ASKO de reemplazo (no se incluye el costo de
reparación) por cualquier defecto en los marcadores de tiempo,
motores, bombas o controles de estado sólido. El servicio debe
realizarlo un centro de servicio ASKO autorizado.
Garantía de por vidaGarantía de por vida
Garantía de por vida
Garantía de por vidaGarantía de por vida
Las piezas ASKO de reemplazo (no se incluye el costo de
reparación) del tanque o la puerta interior de acero inoxidable si
deja de mantener el agua por culpa de un defecto de fábrica, tales
como deformacion u oxidación. El servicio debe realizarlo un centro
de servicio ASKO autorizado.
PARA INSTALACIONES NO RESIDENCIALES
Garantía completa porGarantía completa por
Garantía completa por
Garantía completa porGarantía completa por
seis mesesseis meses
seis meses
seis mesesseis meses
A partir de la fecha de compra.
La garantía de ASKO cubre los repuestos y/o el costo de
reparaciones para corregir defectos en materiales o fabricación. El
servicio debe realizarlo un centro de servicio ASKO autorizado.
AM APPLIANCE GROUP NO PAGARÁ POR:
A. Las llamadas de servicio para:
1. Corregir la instalación de la lavadora
2. Reparación por los daños causados por el embarque, la entrega, la instalación, el uso equivocado o el
maltrato.
3. Enseñarle cómo usar la lavadora
3. Reemplazar los fusibles de la casa o corregir el alambrado
4. Corregir la plomería de la casa
5. La limpieza o servicio del dispositivo de aire de la línea de drenaje
B. La reparación y/o el servicio por fallas del producto si la lavadora se usa de manera que no sea el uso doméstico
normal.
C. Los daños que resulten por accidente, incendio, inundación, actos de Dios, alteración, mal uso, maltrato, instalación
inapropiada o la instalación que no cumpla con los códigos eléctricos y de plomería locales.
D. Los costos de embarque de piezas durante el período de garantía limitada.
E. Las piezas de reemplazo o los costos de reparación por unidades que se operen fuera del área continental de los
Estados Unidos.
F. Recogerla y entregarla. Las lavadoras ASKO están diseñadas para repararse en el hogar.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA AM APPLINACE GROUP SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DAÑO IMPREVISTO O CONSECUENTE.
Algunos estados no permitirán la exclusión o limitación de los daños imprevistos o consecuentes, de modo que
esta exclusión o limitación podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener servicio bajo la garantía, comuníquese con el concesionario con el cual compró la unidad o con un
centro de servicio ASKO autorizado. El servicio se proporcionará durante horas normales de negocios. Antes de
llamar al servicio técnico o comunicarse con ASKO respecto a cualquier reclamación relacionada con la garantía,
anote el nombre del modelo, el número de tipo y el número de serie. (Vea la página 20.) En caso de tener un
problema de servicio que no pueda resolverse localmente, escriba a:
AM Appliance Group
P. O. Box 851805
Richardson, Texas 75085-1805
o llame a nuestro Centro de asesoría al
800-898-1879 o 972-238-0794
Página 23
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
ESPESP
ESPESP
ESP
Page 24
INDEXINDEX
INDEX
INDEXINDEX
A
Ajuste de los programas de fábrica a las
preferencias individuales, (T761/T781)15
Ajustes de temperatura9
Aldaba magnética de la puerta2
Arranque a prueba de niños (T761/T781)2, 17
Arranque diferido, programación (T761/T781)1 7
B
Bisagras de la puerta, inversión8
C
Cambio de las lecturas LCD17
Características de la secadora3
Características de seguridad2
Condensador, limpieza19
Conexión del cable de energía6
Conexión del drenaje de condensación4
Conexión del ducto de ventilación5
Conexiones eléctricas6
Control del marcador de tiempo3
Control del termostato3
Cuidado y limpieza18
D
Daños cosméticos4
Derrame (T781)18
Diagnóstico de averías20
E
Especificaciones4
Expulsión de aire, conexión4
FF
F
FF
Filtro de pelusa18
H
Hojas de suavizante de telas9
I
Idiomas, cambio de la pantalla LCD (T761/T781) 17
Información de garantía23
Instalación empotrada5
Instalación independiente5
Instrucciones de instalación4 a 8
Instrucciones de operación
T70111
T72112
T761 and T78113 a 18
Instrucciones de seguridad2
Interruptor automático de la puerta2
Interruptor de la puerta2
LL
L
LL
Los mensajes de error – T761/T78118
M
Manguera de expulsión, limpieza18
Materiales peligrosos2
Mensajes de error – T761/T78118
Menú de opciones16
Menú de programas16
Menú de temperaturas16
N
Número telefónico del Centro de asesoría23
O
Opciones de programa (T761/T781)14
P
Perilla de temperatura a prueba de niños2
Problemas de secado20
Problemas, soluciones20
Programas de fábrica14
Protección contra sobrecalentamiento2
R
Recipiente de condensación, vaciado18
Restauración de los programas de fábrica17
S
Secado con tiempo medido, programación16
Secado suave con aire, programación16
Sensidry3
Sensor18
Separación de ropa de lavado9
Servicio23
Sistemas de secado3
Solución a problemas20
TT
T
TT
Tablero de control, limpieza1 8
Thermistor18
Tiempos de secado9
Tres horas18
V
Ventilador, limpieza19
Página 24
Art. No. 8064638 rev. 02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.