IInstrucciones importantes de seguridad2
Características de seguridad2
Características de la secadora ASKO2
Instrucciones de cuidado y limpieza4
Protección contra sobrecalentamiento6
Diagnóstico de averías6
Consejos para ahorrar energía6
Ajuste de los programas de fábrica a las
preferencias individuales – T760/T7807
Los mensajes de error – T760/T7809
Instrucciones de instalación10
Garantía de los productos ASKO15
Índice16
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Página 1
AÑOL
AÑOL
ESP
ESP
Page 2
INSTRINSTRUCCIONES IMPORUCCIONES IMPORTTANTES DE SEGURIDANTES DE SEGURIDADAD
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones a las personas cuando usan el
aparato, siga las precauciones básicas incluyendo las
siguientes:
♦ La instalación eléctrica, si es necesaria, debe
hacerla un electricista autorizado.
♦ Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
aparato.
♦ No permita que los niños jueguen con el aparato o
cerca de él. Es necesario supervisar
estrechamente a los niños cuando el aparato se
use cerca de ellos.
♦ Antes de retirarlo de servicio o desecharlo, quite la
puerta del compartimento de secado.
♦ No meta la mano si el tambor está en movimiento.
♦ No lo instale ni lo almacene en donde estará
expuesto a la intemperie.
♦ No altere los controles.
♦ No use suavizante de telas o productos para
eliminar la estática a menos que el fabricante le
ofrezca una confirmación por escrito de que el
producto no dañará el tambor de la secadora.
♦ No seque con calor artículos que contengan:
– vinilo, plástico, hule espuma o materiales de
textura similar al hule
– fibra de vidrio
– lana a menos que la etiqueta especifique
“lavable”
♦ No seque con calor artículos que se hayan lavado
en seco en casa.
♦ Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga.
♦ Mantenga el área alrededor de la toma de expulsión
y las áreas adyacentes libres de acumulación de
pelusa, polvo y tierra.
♦ El interior de la máquina y del tubo de expulsión
deben limpiarse periódicamente. El servicio debe
realizarlo un centro de servicio ASKO autorizado.
♦ No repare o reemplace ninguna pieza del aparato
ni intente prestarle ningún tipo de servicio a menos
que se recomiende específicamente en esta guía.
♦ La secadora está fabricada y marcada para
promover el reciclaje. Cuando ya no le sirva,
comuníquese con el servicio local de recolección
de desperdicios para que le aconsejen la manera
apropiada para reciclar la secadora.
¡ADVERTENCIA!
Este aparato debe estar correctamente conectado
a tierra. La conexión incorrecta del conductor de
tierra del equipo puede causar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte con un electricista
calificado o técnico de servicio si tiene dudas sobre
la conexión a tierra correcta del aparato.
La clavija debe estar conectada en un tomacorriente
que esté instalado correctamente y conectado a
tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas
locales.
Para reducir el riesgo de incendio, este aparato
debe tener un tubo de expulsión hacia el exterior.
No coloque la expulsión hacia una chimenea, pared,
techo ni espacios ocultos en el edificio.
¡ADVERTENCIA!
No lave ni seque artículos que hayan sido
previamente lavados, remojados ni a los cuales se
le haya quitado manchas con gasolina, solventes
para lavar en seco, aceite para cocinar, ni otras
substancias explosivas o inflamables ya que
emiten vapores que pueden encenderse o
explotar.
NOTA: Este manual no cubre cada condición y
situación que podría suceder. Use sentido
común y precaución cuando instale, opere y
preste mantenimiento a cualquier aparato.
CARACARACTERÍSTICAS DE SEGURIDCTERÍSTICAS DE SEGURIDADAD
CERRADURA MACERRADURA MAGNÉTICA DEGNÉTICA DE
PUERPUERTTAA
Las secadoras ASKO tienen una cerradura magnética
de puerta que permite que ésta pueda abrirse por
dentro.
INTERRINTERRUPTUPTOR OR AAUTUTOMÁTICOOMÁTICO
DE PUERDE PUERTTAA
El interruptor de puerta automáticamente detiene la
secadora cuando se abre la puerta. La secadora no
arrancará de nuevo hasta que cierre la puerta y oprima
el botón Start (arranque).
Página 2
PRPROOTECCIÓN CONTRATECCIÓN CONTRA
SOBRECALENTSOBRECALENTAMIENTAMIENTOO
Las secadoras ASKO tienen una protección contra
sobrecalentamiento que automáticamente apaga la
máquina si la temperatura sube demasiado. Consulte
la página 6 para obtener más información.
CARACARACTERÍSTICA DECTERÍSTICA DE
ARRANQARRANQUE UE A PRA PRUEBUEBA DEA DE
NIÑOSNIÑOS
Usted puede programar los modelos T760 y T780 para
que no arranquen a menos que el botón Start
(arranque) se mantenga oprimido por tres segundos.
Esto es para evitar que los niños arranquen
inadvertidamente la máquina. Consulte en la página 9
las instrucciones sobre cómo programar esta
característica de seguridad.
Page 3
CARACARACTERÍSTICAS DE LA SECADORA CTERÍSTICAS DE LA SECADORA ASKASKOO
Su nueva secadora ASKO con uso de energía eficiente
está diseñada para dar el máximo desempeño de
secado usando menos energía. Para aprovechar al
máximo las funciones y características de la secadora,
le recomendamos que lea cuidadosamente este
manual antes de utilizar esta máquina por primera vez.
Para obtener las instrucciones de operación
específicas de su modelo, consulte la Guía de arranque
rápido que se adjunta con este manual.
A continuación hay una ilustración de las piezas y
características de su secadora ASKO.
Botón de
Recipiente de agua
de condensación
(Modelos T720 y T780)
Filtro de
pelusa
Panel
Cubierta del
filtro de pelusa
Las secadoras ASKO vienen con tres sistemas de
secado diferentes:
delantero
Ventilador que
puede limpiarse
(detrás del tablero)
energía
Tablero de
control
Unidad
condensadora
(detrás del
tablero)
Sensidry™
Los modelos T760 y T780 tienen nuestro sistema más
moderno Sensidry. Estas máquinas están equipadas
con un sensor de humedad que asegura que se sequen
siempre completamente las diferentes telas. Los
ajustes Extra Dry (secado adicional), Dry (secado) y Damp
Dry (secado húmedo) usan este sensor para apagar el
calor cuando la ropa está suficientemente seca. Este
sensor apaga el calor cuando la ropa de lavado alcanza
el grado apropiado de secado.
Control del TermostatControl del Termostat
El modelo T700 tiene un termostato que controla la
temperatura encendiendo y apagando el elemento
calentador para mantener la temperatura de secado
seleccionada (Normal o Low [baja]) dentro de +/- 5° F.
Control del Marcador de TiempControl del Marcador de Tiemp
El Modelo T720 ofrece solamente secado con tiempo
medido. Puede ajustar la secadora para que seque
durante 30 minutos hasta 190 minutos.
El modelo T700 tiene marcador de tiempo controlado
además de los dos programas automáticos
(controlados con el termostato).
Cuando use un programa de secado con tiempo
medido, tenga cuidado de no dejar sus prendas por
demasiado tiempo. Es mejor usar menos tiempo; y
después, si la carga no está seca, puede poner el
marcador de tiempo por unos cuantos minutos más.
INSTRINSTRUCCIONES DE LAUCCIONES DE LA
ETIQETIQUETUETA DE CUIDA DE CUIDADOADO
Lea cuidadosamente todas las etiquetas de cuidado
permanentes. Si la etiqueta dice “Seque al aire”,
“Seque colgado” o “Seque horizontalmente”, no seque
ese artículo en la secadora. Ciertas telas se derriten o
se vuelven peligrosamente inflamables si se calientan,
mientras que otras pueden perder su forma.
NOTA: Consulte las “Instrucciones importantes de
seguridad” en la página anterior para encontrar una
lista de materiales específicos que nunca deben
ponerse en una máquina secadora.
SEPSEPARAARACIÓN DE LA RCIÓN DE LA ROPOPAA
Para obtener los mejores resultados de secado, se
debe separar la ropa apropiadamente. Más adelante
hay algunas sugerencias para separar su ropa para
secado.
♦ Los artículos de planchado permanente se deben secar
juntos. Para que la ropa esté lo menos arrugada posible
cuando seque artículos de planchado permanente,
debe llenar la máquina solamente a la mitad. Estos
artículos también deberán retirarse pronto de la
secadora y colgarse o doblarse inmediatamente.
♦ Seque juntas las telas gruesas y seque juntas las
telas ligeras.
♦ Seque las telas que sueltan pelusa (cheníl, toalla,
etc.) separadas de las telas que atraen la pelusa
(sintéticas, terciopelo, pana, etc.).
♦ Separe los artículos que sueltan tintes de los de
colores claros.
♦ Si la etiqueta de cuidado dice “Lave por separado”, es
probable que la tela suelte color (el exceso de tinte)
durante las primeras lavadas. Para reducir al máximo
la posibilidad de transferir los tintes a los artículos
blancos o de colores claros, seque las prendas
nuevas de color con artículos de color similar o solos.
Los rojos y anaranjados brillantes en algodón son los
tintes que más probablemente soltarán color.
HOJHOJAS DE SUAS DE SUAAVIZANTE DEVIZANTE DE
TELATELASS
Le recomendamos que no use hojas suavizantes de
telas en la secadora. Con el paso del tiempo, las
substancias químicas de estas hojas pueden
acumularse dentro del filtro de pelusa y obstruir los
orificios que permiten la circulación del aire.
PROGRAMAS DE SECADO
Consulte la Guía para Empezar Rápido suministrado
con la secadora para encontrar las instrucciones y los
programas específicos que hay disponibles para el
modelo que compró.
Modelos T760 y T780: Consulte los “Ajuste de los
programas de fábrica a las preferencias individuales”
en la página 7 de esta guía para ver las instrucciones
sobre cómo cambiar los programas de fábrica.
TIEMPOS DE SECADO
Los tiempos de secado variarán debido a la cantidad
de ropa de lavado en la máquina, al contenido de
humedad, al tipo de telas, a la temperatura del aire y a
la humedad.
AÑOL
AÑOL
ESP
ESP
Página 3
Page 4
AJUSTES RECOMENDAJUSTES RECOMENDADOS DE ADOS DE TEMPERATEMPERA TURA TURA Y Y TTAMAÑOS DE CARAMAÑOS DE CARGAGA
Las distintas telas requieren tamaños diferentes de
carga y temperaturas de secado. La tabla a continuación
ofrece los ajustes recomendados de temperatura y los
tamaños de carga para las distintas telas.
Tipo de telatemperaturade carga
Ajuste deTamaño
Algodón sin elástico y/o remates decorativosNormalLlena
Lino - blanco y que no destiñanNormalLlena a la mitad
Mezclas de algodón y poliésterBajaLlena a la mitad
Mezclas de poliéster y acrílicoBajaLlena a la mitad
Rayón y acetatoBajaLlena a la mitad
Seda y nilón* lavables *BajaLlena a un tercio
Lanas y mezclas de lana* lavables *BajaLlena a un tercio
Lana y seda lavables a mano *BajaLlena a un tercio
* Siempre consulte la etiqueta de cuidado de la prenda para determinar si puede secarse en
secadora. Algunas lanas, sedas y artículos lavables a mano no deben secarse en máquina
secadora. Estos artículos deben retirarse de la lavadora y oprimirse en una toalla para
quitar el exceso de agua antes de que se cuelguen o se coloquen horizontalmente a secar.
INSTRINSTRUCCIONES DE CUIDUCCIONES DE CUIDADO ADO Y LIMPIEZAY LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
PELUSA
El desgaste de las telas en la secadora es insignificante.
La pelusa recolectada en el filtro es el residuo de polvo y
fibras que se forma cuando se usan las prendas. El filtro
de pelusa debe limpiarse después de cada carga. Si no
se hace esto, el desempeño de secado se verá afectada,
ya que no pasará aire suficiente a través del tambor. La
máquina también puede sobrecalentarse después de
un rato, lo que hará que se detenga automáticamente.
Para limpiar el filtro de pelusa siga los pasos a
continuación:
1. Tome el asa y tire hacia
usted.
2. Quite el filtro del soporte.
3. Abra el filtro y delicadamente retire la pelusa.
4. Doble el filtro por la
mitad y vuelva a
colocarlo en el
soporte en la puerta.
5. Empuje el soporte
hasta que se
acomode en su
lugar.
LIMPIEZA DEL TABLERO DE
CONTROL
Para limpiar el tablero de control use solamente un
paño húmedo (no mojado) suave y tibio. Para evitar
que entre el agua por el seguro de la puerta y en los
componentes eléctricos, no use limpiadoresatomizados de ningún tipo. Tampoco use limpiadores
abrasivos o almohadillas desgrasadoras en las
superficies exteriores ya que rayarán el acabado y
posiblemente borren los rótulos escritos en los
tableros de control. Algunas toallas de papel pueden
también rayar el acabado.
Página 4
LIMPIEZA DE LA MANGUERA DE
EXPULSIÓN
Una vez al año debe quitar la manguera de expulsión y
limpiarla. Cuando lo haga, también debe limpiar la toma
de expulsión en la máquina y el ducto de ventilación.
Periódicamente, debe revisar la expulsión de la secadora
por el exterior para asegurarse que el flujo de aire sea
fuerte y que nada esté obstruyendo la ventila.
T720 T720 Y Y T780 – T780 – VACIADO DEL
RECIPIENTE DE AGUA
Si la secadora no está instalada para drenar el agua
de condensación al drenaje o a una pileta, ésta se
recolectará en el recipiente de agua a la izquierda del
tablero de control. Se debe vaciar el recipiente cada
tres a cinco cargas de secado, dependiendo de la
velocidad de exprimido que se usó cuando se lavó la
ropa. Por ejemplo, las ropas que se exprimieron a 800
rpm tendrán más humedad cuando las saque de la
lavadora que las ropas que se exprimieron a 1400 rpm.
Por lo tanto, la secadora tendrá que sacar más agua.
NOTA:
1. Saque el recipiente.
2. Vierta el agua.
3. Vuelva a colocar el
NOTA:
Si el recipiente se llena demasiado, la máquina se
apagará. Para volver a iniciar el programa, vacíe el recipiente
y oprima Start (arranque). Puede tomar unos cuantos
minutos para que la máquina arranque ya que drena el
exceso de agua del sumidero antes de volver a arrancar.
No quite el recipiente de agua cuando la
máquina esté funcionando.
recipiente, debe escucharse
un chasquido cuando se
acomode en su lugar.
El agua de condensación es suave y segura
para regar las plantas.
Page 5
LIMPIEZA DEL VENTILADOR
El ventilador debe limpiarse por lo menos una vez al año. Si
tiene mascotas, quizá deba limpiarlo más frecuentemente.
Para limpiarlo siga los pasos a continuación:
1. Apague la energía eléctrica principal de la máquina.
T720 Y T780 - LIMPIEZA DELT720 Y T780 - LIMPIEZA DEL
CONDENSADORCONDENSADOR
El condensador debe limpiarse regularmente, cuando
menos dos o tres veces al año. Si tiene mascota,
quizá sea necesario limpiarlo más frecuentemente.
Para hacerlo, siga las instrucciones a continuación:
2. Quite los dos tornillos de 20
torx de la parte inferior del
panel delantero, después
sujete los lados del panel y
tire hacia adelante y hacia
abajo.
3. Desatornille el tornillo de
seguridad de 10 torx de la
parte inferior de la cubierta del
ventilador y doble hacia afuera
las cuatro lengüetas.
4. Retire la cubierta del
ventilador.
5. Sostenga el ventilador en su
lugar mientras desatornilla
la cubierta.
6. Saque el ventilador y límpielo
con un cepillo y agua.
7. Vuelva a colocar el ventila-
dor y atornille firmemente
la tuerca.
1. Apague la energía
eléctrica principal de la
máquina.
2. Quite el panel delantero
tomándolo por el lado y
tirando de él hacia
adelante y hacia abajo.
3. Gire las palancas de la
cubierta del condensador
en sentido contrario al de
las manecillas del reloj para soltarlo y luego empuje
hacia abajo.
4. Saque el condensador.
5. Rocíe las aletas con agua tibia.
¡ADVERTENCIA!
No coloque el condensador
en una lavavajillas. No use
ningún objeto filoso ni un
cepillo de alambre para
limpiar el condensador.
Además, no meta nada
entre las aletas.
8. Coloque de nuevo la cubierta
del ventilador y doble las
tuercas de palomilla a su
lugar. Vuelva a colocar el
tornillo de seguridad.
9. Vuelva a colocar el panel delantero.
10. Encienda la energía.
6. Asegúrese que el lado
marcado “UP” (arriba) esté
orientado hacia arriba y vuelva
a colocar cuidadosamente el
filtro dentro de la unidad.
7. Vuelva a colocar la cubierta del condensador y el
panel delantero.
8. Encienda la energía.
Página 5
AÑOL
AÑOL
ESP
ESP
Page 6
DIADIAGNÓSTICO DE GNÓSTICO DE AAVERÍASVERÍAS
Si la secadora tiene algún problema, consulte la lista
siguiente para ver las situaciones que suceden más
frecuentemente. Podría ahorrarse el costo y la
inconveniencia de una llamada de servicio.
Aun cuando el producto está bajo garantía, si el problema no
es causado por un defecto en los materiales o en la mano de
obra del producto, se le cobrará la visita. Consulte la página
14 para determinar lo que está cubierto bajo su garantía. Si
aun así no está seguro, comuníquese con el Centro de
asesoría ASKO antes de llamar a un técnico de servicio.
La máquina no arranca.La máquina no arranca.
♦ Verifique que la puerta esté firmemente cerrada.
♦ Verifique que la energía esté encendida.
♦ Revise si usted está poniendo correctamente el
programa o el tiempo.
♦ Revise que la clavija eléctrica esté firme en el enchufe.
♦ Revise los fusibles o el cortacorriente de la casa.
♦ Si se eliminan todas las opciones anteriores, el
protector contra sobrecalentamiento probablemente
ha sido activado. (Vea más adelante.)
La máquina arranca pero se detiene
cuando suelto el botón de energía.
♦ Probablemente se activó el protector contra
sobrecalentamiento. Limpie el filtro de pelusa y
deje que la máquina se enfríe antes de intentar
usarla de nuevo. (Vea más adelante.)
La máquina se tarda demasiadoLa máquina se tarda demasiado
para secar la ropa.para secar la ropa.
♦ Verifique que el filtro de la pelusa esté limpio.
♦ Si usa hojas para la secadora (las cuales no se
recomiendan), podría ser necesario lavar el filtro
de pelusa con agua tibia y un cepillo suave para
destapar los orificios obstruidos.
♦ Tenga cuidado para no cargar de más la secadora
ya que el aire tibio necesita espacio suficiente para
circular apropiadamente y la ropa necesita espacio
para dar vueltas con libertad.
♦ La ropa lavada debe estar solamente húmeda
cuando sale de la lavadora. Si aparenta estar muy
mojada, intente usar un ciclo de exprimido mas
rápido o más largo.
♦ Asegúrese de que el tubo de expulsión exterior no
esté obstruida.
La ropa sale muy arrugada.
♦ Debe sacar la ropa tan pronto como la secadora
avise que terminó el ciclo. Si no puede sacar la
ropa inmediatamente, use la opción Antiarrugado).
♦ Seque juntas las telas gruesas y juntas las telas
ligeras.
♦ Solamente seque juntos los artículos de
planchado permanente.
♦ Seque en cargas más pequeñas.
♦ Use velocidades más lentas de exprimido.
♦ Use suavizante de telas en el programa de
enjuagado.
♦ Podría ser que esté usando la temperatura de
lavado equivocada. Intente usar una temperatura
de lavado más fría, especialmente para los
artículos de planchado permanente y los
delicados.
El motor está funcionando peroEl motor está funcionando pero
el tambor no da vueltas.el tambor no da vueltas.
♦ Esto generalmente significa que hay una banda
rota. Llame al técnico de servicio.
La máquina hace un ruido raro.La máquina hace un ruido raro.
♦ Un ligero ruido puede escucharse cuando recién
enciende la secadora. Esto es normal y debe durar
sólo unos cuantos minutos.
PRPROOTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTAMIENTOO
Las secadoras ASKO están diseñadas con un interruptor
de protección contra el sobrecalentamiento el cual
automáticamente apaga la máquina si la temperatura
sube demasiado. Esto puede pasar si el filtro de la pelusa
o la manguera de expulsión se obstruyen con polvo.
En caso de que la máquina se apague debido a
sobrecalentamiento, verifique que el filtro de pelusa, la
manguera de expulsión y el ducto de ventilación estén limpios.
Si se activa el interruptor de protección contra
sobrecalentamiento, tendrá que reajustarla para que vuelva
a funcionar. Para hacer esto, oprima el botón de reajuste
(disco de hule) en la parte posterior de la máquina, como
se ilustra a la derecha. Usted debe escuchar un breve
chasquido cuando se enganche. La máquina no
comenzará a funcionar hasta que se haya enfriado lo
suficiente.
NOTA:
Si la secadora se sobrecalienta con frecuencia, podría
ser porque no está ventilada apropiadamente o
porque la habitación en dónde está ubicada no tiene
la suficiente circulación de aire. Comuníquese con
un instalador para que revise estas posibilidades.
Oprima el botón de
reajuste para
arrancar la máquina.
CONSEJOS PCONSEJOS PARA ARA AHORRAR ENERAHORRAR ENERGÍAGÍA
♦ Seque cargas consecutivas para evitar volver a
calentar la secadora.
♦ No cargue de más la secadora.
♦ Use las velocidades más altas que se
recomienden para las prendas.
♦ No coloque ropas demasiado mojadas en la
Página 6
secadora.
♦ Seque las telas similares juntas (por ejemplo, las
telas gruesas juntas, las telas finas juntas).
♦ Limpie el filtro de pelusa después de cada carga.
♦ No seque la ropa de más cuando use el programa
de tiempo medido.
Page 7
T760/T780 –AJUSTE DE LT760/T780 –AJUSTE DE LOS PROS PROGRAMAS DE FÁBRICAOGRAMAS DE FÁBRICA
A LAS PREFERENCIAS INDIVIDUA LAS PREFERENCIAS INDIVIDUALESALES
El panel EasyControlä de ASKO hace muy sencillo el
ajuste que prefiera en los programas ajustados de
fábrica para que cumplan perfectamente con sus
LLOS PROS PROGRAMAS DE FÁBRICAOGRAMAS DE FÁBRICA
Antes de decirle cómo ajustar los programas de fábrica,
necesita saber lo que es cada programa. La tabla a
continuación lista los cuatro programas de fábrica y los
ProgramaCiclo deTiempo deAnti de FábricaCecadoTemp.Enfri.Timbrearrugas
P1Extra SecoNormalNormal (1)Encendido1 hora
P2Sec para armarioNormalNormalEncendido1 hora
P3Secado NormalNormalNormalEncendido1 hora
P4Sec para planchaNormal (2)NormalEncendido1 hora
NOTES:
¡ADVERTENCIA!
(1) El tiempo normal de enfriamiento es de 20 minutos.
(2) Modelo T760 es Bajo temperature.
Algunas telas podrían no resistir las temperaturas demasiado altas. Consulte la tabla
“Temperaturas recomendadas y tamaño de cargas” en la página 4.
necesidades de lavado. No necesita preocuparse si
comete un error ya que es fácil restaurar los ajustes
originales del programa. (Vea la página 9.)
P1 P2P3P4
ajustes previamente programados en cada uno. Para
seleccionar un programa, simplemente oprima uno de los
botones de programa y después oprima Start (arranque).
AJUSTE DE LOS PROGRAMAS A LAS PREFERENCIAS INDIVIDUALES
Más adelante están las instrucciones básicas para cambiar un programa de fábrica. La siguiente página explica los
menús y las opciones y cómo navegar a través de ellos.
1. Oprima el botón del programa de fábrica
que desea cambiar (P1 a P4). El
programa que seleccione aparecerá en
la esquina inferior izquierda de la pantalla
DEL (diodo emisor de luz).
2. Oprima MENU para mostrar los
diferentes ajustes de los programas y las
opciones.
3. Oprima las Flechas para desplazarse
hacia adelante o hacia atrás en los ajustes
del menú.
4. Oprima ENTER para elegir su selección.
P1 P2 P3 P4
StartStop
MenuEnter
EL MENÚ DE PROGRAMAEL MENÚ DE PROGRAMA
La tabla siguiente lista todos los programas del menú
de programa así como los ajustes y las opciones
disponibles para cada uno. Es buena idea repasar
ProgramasOpciones Disponibles
Extra SecoEnfri. normal (20 min.) o Enfri. rápido) (10 min.); Senal (on/off), Antiarruga 0 a 3 horas;
Temperatura alta o bajo, Arranque demorad 1 a 12 horas
Sec para armario Enfri. normal (20 min.) o Enfri. rápido) (10 min.); Senal (on/off), Antiarruga 0 a 3 horas;
Temperatura alta o bajo, Arranque demorad 1 a 12 horas
Secado normalEnfri. normal (20 min.) o Enfri. rápido) (10 min.); Senal (on/off), Antiarruga 0 a 3 horas;
Temperatura alta o bajo, Arranque demorad 1 a 12 horas
Sec para plancha Enfri. normal (20 min.) o Enfri. rápido) (10 min.); Senal (on/off), Antiarruga 0 a 3 horas;
Temperatura alta o bajo (T760 only), Arranque demorad 1 a 12 horas
AirreadoTiempo del ciclo, 5 a 90 min.; Timbre encendido/apagado; Antiarrugas 0 a 3 horas,
Arranque demorad 1 a 12 horas
Prog. de secadoTodos los programas de secado; tiempo 5 a 90 min.; Enfri. normal (20 min.) o Enfri. rápido)
(10 min.); Senal (on/off), Antiarruga 0 a 3 horas; Temperatura alta o bajo, Arranque demorad
1 a 12 horas
los menús un par de veces y familiarizarse con las
opciones antes de hacer cambios. Y recuerde, es fácil
restaurar los programas de fábrica.
Página 7
AÑOL
AÑOL
ESP
ESP
Page 8
CÓMO NCÓMO NAAVEGAR EN LVEGAR EN LOS MENÚSOS MENÚS
Los siguientes párrafos explican cómo navegar a través de
los menús y cambiar los programas de fábrica. Si no desea
hacer cambios en todos los menús, continúe oprimiendo
MENU hasta que aparezca el que desee cambiar.
Para restaurar un programa de fábrica a su ajuste original,
simplemente oprima el botón del programa de fábrica
(P1 a P4) que desea restaurar y manténgalo oprimido a
la vez que oprime ENTER. El programa volverá
instantáneamente a su ajuste original.
Le recomendamos que haga dos o tres cambios de
prueba para que entienda lo fácil que es ajustar a su
preferencia este programa.
Recuerde, el primer paso para ajustar un programa
de fábrica a su preferencia es oprimir el botón del
programa que desea ajustar (P1 a P4).
El menú de programaEl menú de programa
El menú de programa le permite fijar el programa de secado
que usted prefiera. También usará este menú para los
programas de Secado con tiempo medido o Secado suave
con aire. (Vea “Time Dry (secado con tiempo medido) y Air
Fluff (secado suave sin calor)” en esta página.)
El menú de temperaturaEl menú de temperatura
Este menú le permite fijar la temperatura de secado.
Sólo aparecerán las temperaturas de secado del
programa que eligió.
Seleccionar
temperature
Alta temp.
< Proximo >
P1
MenuEnter
1. Use los botones de las flechas para alternar entre
los ajustes de temperatura Alta y Baja.
2. Cuando aparezca el ajuste que usted prefiera,
oprima ENTER. La pantalla LED mostrará el nuevo
ajuste de temperatura.
Oprima MENU para avanzar al siguiente menú u oprima
START para que se inicie el programa.
Seleccionar
Programa
Extra seco
< Proximo >
P1
MenuEnter
1. Use los botones de las flechas (Arrow) para moverse en
las elecciones de programa Extra secado, Secado para
armario, Secado normal, etc.)
2. Cuando aparezca el que prefiera, oprima ENTER. La
pantalla LED mostrará el nuevo ajuste del programa.
Oprima MENU para avanzar al siguiente menú u oprima
START para que el programa se inicie.
El menú de opcionesEl menú de opciones
Este menú le permite fijar varias opciones (tales como
encender y apagar el timbre, ajustar el tiempo de antiarrugas,
etc.) Sólo aparecerán las opciones disponibles del
programa que haya elegido. (Vea la tabla “Menú de
programa” en la página 7.)
Seleccionar
opcionees
Enfri. normal
< Proximo >
P1
MenuEnter
1. En este menú, se oprime ENTER para avanzar a
través de las opciones, en lugar de tener que oprimir
MENU.
2. Oprima un botón de flecha para alternar entre Off y
On.
3. Cuando aparezca la opción que prefiera, oprima ENTER.
La pantalla LED mostrará las nuevas opciones.
Oprima MENU para avanzar al siguiente menú u oprima
START para iniciar el programa.
Página 8
Programas del tiempo y airreado tiempo y airreado
Cuando usted elija Program del tiempo o Airreado
(secado suave sin calor) en el menú de programa, la
palabra “Tiempo“ y un número (de minutos) destellarán
en la esquina superior derecha de la pantalla DEL.
Esto indica que debe seleccionar un tiempo de
programa (de 5 a 90 minutos).
Seleccionar
tiempo
< Proximo >
P1
MenuEnter
1. Para cambiar el número, simplemente oprima un
botón de flecha hasta que aparezca el tiempo que
desea que dure el programa.
2. Oprima ENTER para programar el cambio.
Oprima MENU para avanzar al siguiente menú u oprima
START para que comience el programa. Cuando
oprime START, aparece el tiempo que queda del
programa en la esquina inferior derecha de la pantalla
LED, como se ilustra más adelante:
Airreado
Antiarruga 60
Airreado
MenuEnter
El tiempo restante alterna entre los minutos
NOTA:
que quedan (por ejemplo, 23) y las horas que
quedan (por ejemplo, 1 h).
Time
60
Time
60
30
Page 9
El programa de arranque demorad
Este programa le permite diferir el arranque de la secadora
hasta por 12 horas. Esta característica es muy útil en
lugares en donde las compañías de servicios públicos
ofrecen tarifas de descuento durante ciertas horas.
Cuando selecciona Arranque demorad en el menú de
programa, debe seleccionar el período de tiempo que
desea diferir (de 1 a 12 horas).
Selecc. hora de
arranque demorad
< Proximo >
P1
MenuEnter
0
segundos.)
3. “Delayed start” (arranque diferido) aparece con “0”
destellando en la esquina inferior derecha. Oprima
el botón de flecha derecho para alternar a “3.”
Botón de menú a prueba de niños
Sírvase notar que cuando se ajusta el botón de arranque
a prueba de niños, el botón del Menú se programa
automáticamente para retrasarse tres segundos antes
de activarse. Esto evita que los niños cambien
accidentalmente los ajustes del programa. Cuando
desee cambiar un programa, oprima el botón de Menú
durante tres segundos para activar los menús. El botón
de Menú funcionará normalmente (sin el retraso de
tres segundos) hasta que usted haya concluido los
cambios. Si no se oprime por dos minutos, volverá
automáticamente a la modalidad a prueba de niños.
1. En la esquina inferior derecha de la pantalla LED,
destellará una carátula de reloj y un cero. Para cambiar
el cero, simplemente oprima el botón de una flecha
hasta que aparezca el número de horas que desea
diferir el comienzo del programa (de 1 a 12 horas).
2. Oprima ENTER para programar el cambio.
Oprima MENU para avanzar al siguiente menú u oprima
START para que comience el programa. Cuando
oprime START, aparecerán una carátula de reloj y las
horas de diferido que fijó, como se ilustra más adelante:
Extra seco
Antiarruga 60
Alta temp.
P1
MenuEnter
9
ARRANQUE A PRUEBA DE NIÑOS
Como medida de precaución, usted puede programar
los modelos T760 y T780 para que no arranquen a
menos que el botón START se mantenga oprimido
durante tres segundos. Para hacer esto, siga los
pasos a continuación:
1. Apague la máquina y luego vuelva a encenderla.
2. Oprima ENTER cinco veces, después oprima P3
cinco veces. (Esto debe hacerse en menos de 15
CAMBIO DEL IDIOMA EN LA
PANTALLA LED
Hay once idiomas disponibles para la pantalla LED:
Para cambiar el idioma, siga los pasos a continuación:
1. Apague la máquina y después enciéndala de nuevo.
2. Oprima ENTER cinco veces seguidas y luego oprima
P1 cinco veces. (Esto debe hacerse en menos de
15 segundos.)
3. Cuando aparezca el menú de idiomas, oprima un
botón de flecha para avanzar por el menú hasta el
idioma deseado.
4. Una vez que aparezca el idioma correcto, oprima
ENTER para programar la pantalla LED para que
aparezca en el idioma que seleccionó.
♦Sueco
♦Danés
♦Noruego
♦Holandés
♦Finlandés
REST AURACIÓN DE UN
PROGRAMA DE FÁBRICA
Para restaurar un programa de fábrica a su ajuste
original, simplemente oprima el botón del programa
de fábrica que desea restaurar y manténgalo oprimido
a la vez que oprime ENTER. El programa volverá
instantáneamente a su ajuste original.
LOS MENSAJES DE ERROR – T760/T780LOS MENSAJES DE ERROR – T760/T780
Los mensajes de error aparecerán en la pantalla LED
si ocurre una falla mientras esté procesando un
programa. La tabla a continuación define cada
MENSAJESSOLUTION
Tres horas
Derrame (T780)
Sensor
Thermistor
Verifique que los dos fusibles estén intactos.
Limpie el filtro de pelusa.
Verifique que la manguera de escape esté destapada (T760).
Borre el mensaje apagando y encendiendo la energía.
Verifique que el recipiente de agua condensada esté vacío. Si el drenaje va a una
tubería de drenaje, asegúrese que la manguera negra de hule no esté torcida ni
obstruida. El drenaje no debe estar más de 40 pulgadas sobre el nivel del piso.
Verifique que la bomba de condensación no esté obstruida.
Esto puede ocurrir si hay ropa seca adentro de la secadora cuando se arranca.
Cancele el mensaje de error abriendo la puerta o apagando y encendiendo la energía.
Llame a un técnico de servicio.
mensaje de error posible. Si el mensaje continúa en
la pantalla después de haber revisado las soluciones
posibles, llame a un técnico de servicio.
Página 9
AÑOL
AÑOL
ESP
ESP
Page 10
INSTRINSTRUCCIONES DE INSTUCCIONES DE INSTALAALACIÓNCIÓN
Lea cuidadosamente estas instrucciones completas
antes de instalar la máquina. La instalación debe
realizarla una persona calificada que esté familiarizada
con todos los códigos y ordenanzas locales de
conexiones eléctricas y de plomería.
ESPECIFICAESPECIFICACIONESCIONES
Altura33-½ a 34-½ pulg (85 a 87.6 cm)
Ancho23-7/16 pulg (59.5 cm) Más la conexión
de la manguera de expulsión
ProfundidadT760/T780: 23-7/16 pulg (59.5 cm)
T700/T720: 24-7/16 pulg (62 cm)
Peso86 libras (39 kg)
Material del tamborAcero inoxidable
CONEXIÓN DE LA EXPULSIÓN DE AIRE (T700 Y T760)CONEXIÓN DE LA EXPULSIÓN DE AIRE (T700 Y T760)
La manguera de expulsión puede conectarse por detrás
o por cualquiera de los lados de la secadora. Cuando
se entrega la máquina, la toma de expulsión posterior
está abierta.
La manguera de
expulsión puede
conectarse por detrás
o en cualquiera de los
lados de la secadora.
Toma de expulsión
posterior
Muñón
Toma de expulsión
lateral
La secadora se embarca con un tubo de muñón
instalado en la toma de expulsión posterior. El cliente
o el instalador debe comprar una manguera de
expulsión aprobada por UL-CSA.
Conexión de la manguera a laConexión de la manguera a la
toma posteriortoma posterior
Para conectar la manguera de expulsión a la toma
posterior, siga los pasos a continuación:
1. Empuje la manguera en el muñón y asegúrelo con
una abrazadera. Debe trabarse en su lugar.
2. Con la manguera sujeta, inserte el muñón en el orificio.
NOTA:
Después de empujar la secadora a su lugar,
verifique que la manguera no esté torcida. (Tenga
la precaución de no usar demasiada manguera.)
Abrazadera
Manguera
(no se incluye)
NOTA: Los daños cosméticos deben informarse al
concesionario antes de cinco días a partir de
la fecha de compra. Después de desempacar
la secadora, verifíquela minuciosamente para
ver si hay daños cosméticos.
Armazón exteriorAcero galvanizado en caliente y
esmaltado secado en estufa
Requerimiento de
energía2800 vatios
Para la conexiónMonofásico de 230 V, 30 Amp
Fusible interno15 amp.
Elemento calentador 2500 vatios
Conexión de la manguera a laConexión de la manguera a la
toma lateraltoma lateral
Para conectar la manguera en la toma de la derecha o
de la izquierda, siga los pasos a continuación:
1. Gire la cubierta de la salida
de escape con un
destornillador plano para
alinear las lengüetas que
sostienen la cubierta en su
lugar. Quite la cubierta.
2. Quite el muñón de la
toma
de expulsión posterior.
3. Coloque el muñón en la
toma que planea usar.
4. Siga las instrucciones de la conexión de la
manguera de salida posterior.
5. Utilice la cubierta de la salida lateral de escape que
Ud. quitó para cubrir la salida de escape posterior.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, este aparato
debe tener la expulsión hacia en EXTERIOR o el
equivalente.
Nunca cubra el extremo del tubo o la manguera
de ventilación de la secadora con algo para
atrapar la pelusa, excepto con una canasta de
ventilación aprobada por UL.
Tubo de
expulsión
Tubo T
CONEXIÓN DEL DRENCONEXIÓN DEL DRENAJE DE CONDENSAAJE DE CONDENSACIÓN (T720 CIÓN (T720 Y Y T780)T780)
Si es posible, debe instalar la secadora de modo que el
agua de condensación fluya continuamente a un drenaje
o a una pileta. Para hacerlo, siga las instrucciones a
continuación:
1. Desconecte la manguera corta (1) de la conexión azul.
(Está bien dejar colgando la manguera.)
2. Conecte la manguera de hule suministrada con la
secadora al niple azul (2).
3. Inserte la manguera al drenaje o a una pileta, como
se ilustra (3).
NOTA:
La manguera de drenaje no debe estar más
arriba de 40 pulg del piso.
Página 10
Parte posterior
de la secadora
máxima de
Altura
40 pulg
Page 11
CONEXIÓN CONEXIÓN A UN DUCTA UN DUCTO DE O DE VENTILAVENTILACIÓN (T700/T760)CIÓN (T700/T760)
1. Conecte la manguera de expulsión a un acople de
expulsión de ventilación o a una descarga a través
de la pared.
2. Asegure la unión de la manguera al muñón de la
toma en la máquina.
3. Coloque la manguera con un mínimo de dobladuras
hasta el punto de descarga. Si es necesario, puede
extenderse a un máximo de 22 pies (660 cm) de
manguera acanalada de 4 pulg (10 cm) de diámetro.
Realice todos los dobladuras tan delicadamente como
sea posible. Se le pueden ajustar cuando mucho
cuatro dobladuras de 90° a la manguera. Entre más
dobladuras y longitud de la manguera, menor será la
cantidad de aire que circule a través de la máquina, lo
Ejemplos de instalación
Reste 4 pies (120 cm)
por cada codo de 90°.
NOTA: Cuando se instale en lugares de clima
cálido (temperatura de 77 grados Fahrenheit o más
alta) con niveles altos de humedad, no coloque la
máquina orientada hacia arriba la manguera de
escape de aire.
cual entorpecerá el desempeño de secado. Reste 4
pies (120 cm) por cada codo de 90°.
Si se necesitan más de 22 pies de manguera, debe
incrementarse el diámetro a 6 u 8 pulgadas (15.2 cm–
20.3 cm).
¡ADVERTENCIA!
No debe conectarse la expulsión de este aparato
a una chimenea, pared, techo o a un espacio
oculto de un edificio. Solamente deben usarse
rejillas de ventilación de metal.
Si la manguera se pasa por una toma de pared, debe
colocarse una rejilla de ventilación para evitar que se
devuelva la corriente de aire frío. Ajuste la rejilla de
ventilación a la parte interior o exterior de la pared.
Rejilla de
ventilación
NOTA:
Verifique que nada esté obstruyendo
la rejilla de ventilación.
Si solamente existe un
ducto de ventilación en la
habitación, deberá
colocarse un espaciador
de ventila.
Los modelos T700 y T760 pueden instalarse debajo
de un gabinete o mostrador con una altura de 34 pulg
(86.4 cm). Debe haber un espacio libre de cerca de ¼
pulg (.64 mm) alrededor de la máquina, incluyendo
entre el borde posterior del panel superior de la
máquina y la pared trasera. El ancho de la abertura
debe ser cuando menos de 24 pulg (60 cm).
También debe haber espacio disponible para la
manguera de expulsión a la izquierda, a la derecha o
en la parte posterior de la máquina. Vea el diagrama
para obtener las medidas y las posiciones del orificio.
Observe que las medidas del orificio son al centro del
orificio.
NOTA: El ajuste de altura para la lavadora es de
33-½ a 34-½ pulg (85 a 87.6 cm). No la
levante a más de 34-½ pulg.
NOTA: Todas las medidas del orificio
son al centro de los orificios.
Página 11
AÑOL
AÑOL
ESP
ESP
Page 12
CONEXIONES ELÉCTRICASCONEXIONES ELÉCTRICAS
El cordón de suministro de energía debe estar
conectado a tierra. Si la máquina va a usarse en un
lugar húmedo, el suministro debe protegerse con un
dispositivo de corriente residual.
La conexión al punto de suministro alambrado
Quite la cubierta del
bloque terminal. (Se
necesita un desarmador
Torx 20.)
permanente debe realizarlo solamente un electricista
calificado.
Como se suministra: Monofásico, 230 V, 60 Hz,
Capacidad nominal del calentador, 2500 Vatios
Fusible requerido 30A
PRECAUCIÓN:
El receptáculo en la parte posterior de la máquina está
diseñado para usarse SOLAMENTE con lavadoras ASKO
(con capacidad para 208 a 240 voltios). Para usar este
receptáculo, debe usar la clavija que viene de fábrica en
la máquina lavadora o una equivalente. La conexión de
suministro debe ser de 208 a 240 voltios, 20A.
Las lavadoras ASKO con capacidad de 208 a 240 voltios
tienen dos fusibles internos de 15 amperes cada uno.
Conexión de un cordón de energía
de tres cables
¡ADVERTENCIA! Antes de comenzar este
procedimiento, verifique que la energía eléctrica esté
apagada en la caja de fusibles o en el cortacorriente.
Usted necesitará un cordón de suministro de energía
de tres cables con tres cables de cobre No. 10 y un
receptáculo de tres cables complementario de NEMA
de tipo 10-30R, como se ilustra más adelante:
Cordón de Energía
de Tres Cables
Neutral
Protección contra los tirones de
¾ pulg certificado por UL
Terminales de hor-
quilla con extremos
doblados hacia arriba.
Esta hoja se conecta
a este conductor.
Terminales
de anillo
Neutral
(blanco)
Conexión del cordón de energía de
cuatro cables
¡ADVERTENCIA! Antes de comenzar este
procedimiento, verifique que la energía eléctrica esté
apagada en la caja de fusibles o en el cortacorriente.
Usted necesitará un cordón de suministro de energía
de cuatro cables con cuatro cables de cobre No. 10 y
un receptáculo de cuatro cables complementario de
NEMA de tipo 14-30R, como se ilustra más adelante.
El cuarto cable debe identificarse con una cubierta
verde y el conductor neutral con una cubierta blanca.
Cordón de Energía
de Tres Cables
Neutral
Diente de tierra
Protección contra los tirones
de ¾ pulg certificado por UL
1. Apague la energía en la caja de fusibles o en el
cortacircuito.
Página 12
Terminales de hor-
quilla con extremos
doblados hacia arriba.
Tierra (verde)
Terminales
de anillo
Neutral
(blanco)
1. Apague la energía en la caja de fusibles o en el
cortacircuito.
2. Quite la cubierta del bloque terminal.
3. Ensamble un protector contra tirones de ¾ pulg
aprobado por UL dentro del orificio debajo de la
abertura del bloque terminal.
4. Afloje o quite el tornillo central del bloque terminal.
5. Conecte el cable neutral
(blanco) del cordón debajo
4
del tornillo de color plateado
del centro del bloque terminal.
Apriete el tornillo.
6. Conecte todos los otros
cables a los tornillos
externos.
7. Apriete los tornillos de
6
7
5
protección contra tirones.
8. Vuelva a colocar la cubierta
de la caja terminal en la parte
posterior de la secadora.
9. Conecte la secadora en el receptáculo de la pared.
10. Encienda la energía en la caja de fusibles o en el
cortacircuito.
2. Quite la cubierta del bloque terminal.
3. Ensamble un protector contra tirones de ¾ pulg
aprobado por UL dentro del orificio debajo de la
abertura del bloque terminal.
4. Quite el tornillo central del bloque terminal.
5. Quite el cable de tierra (verde
con rayas amarillas) del
tornillo conector a tierra
5
6
4
externo. Sujételo debajo del
tornillo de color plateado del
centro del bloque terminal.
6. Conecte el cable de tierra
(verde) del cordón al
conductor a tierra externo.
7. Conecte el cable neutral
(blanco) del cordón debajo
7
8
9
del tornillo central del bloque
terminal.
8. Conecte todos los otros cables a
los tornillos externos.
9. Apriete los tornillos de protección contra tirones.
10. Vuelva a colocar la cubierta de la caja terminal en
la parte posterior de la secadora.
11. Conecte la secadora en el receptáculo de la pared.
12. Encienda la energía en la caja de fusibles o en el
cortacircuito.
Page 13
INSTINSTALAALACIÓN SOBREPUESTCIÓN SOBREPUESTAA
Las secadoras ASKO pueden montarse encima de las
lavadoras complementarias ASKO. Los montajes se
suministran con la máquina.
Dos soportes de metal
para asegurar la
secadora a la lavadora
Para instalar la secadora encima de la lavadora, siga
los pasos a continuación:
1. Quite los dos tornillos exteriores (20 torx) de la parte
posterior de la lavadora y úselos para sujetar los
soportes de metal, como se ilustra.
posterior de la lavadora
2. Para asegurar que la secadora esté acomodada
correctamente encima de la lavadora, alinee las
copas de plástico con el borde superior delantero
de la lavadora.
Dos copas de plástico
para asegurar las patas
de la secadora.
Soportes de metal
5. Levante la secadora a
su lugar. Levantando el
borde delantero,
empuje la máquina
hacia atrás hasta que
se enganche con los
soportes de la parte
posterior de la lavadora.
6. Cuidadosamente baje
el frente de la secadora,
asegurándose de que
el pie quede dentro de
las copas de plástico.
Instalacion Sobrepuesta
Secadora
Copas de plástico
Para acomodar las copas de plástico, rompa la
lengüeta izquierda (A) de la copa para colocarlo en
el lado derecho de la lavadora y rompa la lengüeta
derecha (B) de la copa para colocarlo en el lado
izquierdo de la lavadora.
3. Quite el papel protector de la
superficie autoadherible debajo
de las copas. Con cuidado para
no pegar la superficie adhesiva
en la superficie de la lavadora,
use las lengüetas para
acomodar las copas (como se ilustra) y luego
oprímalas firmemente en su lugar.
4. Una vez que las copas están en su lugar, rompa
todas las lengüetas que queden.
Lavadora
Altura total 67 pulg ( 1.70 m).
Ajustable a 69 pulg (1.75 m).
¡ADVERTENCIA!
Nunca sobreponga una lavadora
encima de una secadora!
Página 13
AÑOL
AÑOL
ESP
ESP
Page 14
CÓMO INVERTIR LAS BISA GRAS DE LA PUERTA
Las bisagras de la puerta de las secadoras ASKO son
reversibles. Las secadoras se embarcan con las bisagras
a la izquierda. Para invertirlas, siga los pasos a continuación:
¡ADVERTENCIA!
1. Quite los dos tornillos de
20 torx de la parte inferior
del panel delantero,
después sujete los
lados del panel y tire
hacia adelante y hacia
abajo.
2. Quite los tres tornillos
que sostienen la
bisagra.
3. Tire de la puerta hacia afuera y a
la izquierda a la vez que gira la
bisagra en sentido contrario al de
las manecillas del reloj.
4. Quite el pasador de la
bisagra superior y gire la
bisagra hacia abajo y
coloque el pasador de la
bisagra en el orificio
superior.
5. Repita los pasos 1 al 4 para la bisagra inferior.
Apague el suministro principal
de energía antes de comenzar
este procedimiento.
11. Con un desarmador plano, quite
los tapones de plástico de los
bordes superior e inferior de la
puerta y colóquelos en los
orificios vacíos del lado opuesto.
12. Quite el tornillo de la esquina superior
derecha del panel delantero, como
se indica en la ilustración. (Si tiene
una secadora de condensación,
tendrá que abrir la puerta del
recipiente de condensación.)
13. Ahora está listo para montar la puerta en el lado
derecho. Sosteniendo la puerta en un ángulo (como
se ilustra), ajuste el pasador de la bisagra por el
orificio superior.
14. Apriete los tornillos en el orden
que se indica a la derecha (a,
b, c).
15. Vuelva a colocar el tornillo que
quitó en el paso 12 (d).
16. Cierre la puerta del recipiente de condensación y
vuelva a colocar el panel delantero.
6. Afloje los dos tornillos en ambos lados de la puerta
de modo que pueda quitar la aldaba magnética de
la puerta y la placa de cubierta.
7. Quite la aldaba de la
puerta empujándola
hacia arriba y luego
levantándola por la
parte inferior.
8. Quite la placa de
cubierta empujándola
hacia abajo y luego
levantándola por la
parte superior.
9. Invierta los pasos 6 y 7 para colocar la aldaba de la
puerta y la placa de cubierta en las posiciónes
nuevas.
10. Apriete los tornillos a los lados de las puertas y
sostenga la aldaba y la placa de cubierta en su
lugar.
Página 14
17. Encienda la energía.
Page 15
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS ASKO
MODELOS T700, T720, T760, T780
Asegúrese de llenar la tarjeta de registro de la garantía que recibió con el aparato y de enviarla por correo a
ASKO para validar la garantía de su aparato.
PARA INSTALACIONES RESIDENCIALESPARA INSTALACIONES RESIDENCIALES
DURACIÓN DE LA GARANTÍDURACIÓN DE LA GARANTÍ
Garantía completa de tres añosGarantía completa de tres años
A partir de la fecha de compra.
ASKO PAGARÁASKO PAGARÁ
Por las piezas ASKO de reemplazo y/o la mano de
obra para corregir defectos en materiales o mano de
obra. El servicio debe realizarlo un centro de servicio
ASKO autorizado.
Garantía limitada del cuarto yGarantía limitada del cuarto y
quinto añoquinto año
Tres años completa más el cuarto y el quinto limitada
a partir de la fecha de compra.
Garantía de por vidaGarantía de por vida
Las piezas ASKO de reemplazo por cualquier defecto
en los marcadores de tiempo, motores, bombas,
rejillas de secado, o controles de estado sólido.
ASKO reemplazará el tambor de acero inoxidable
interior o exterior si se oxida o deja de contener el
agua.
ASKO NO PAGARÁ PORNO PAGARÁ POR:
A. Llamadas de servicio para:
1. Corregir la instalación de la secadora
2. Reparación por los daños causados por el embarque, la entrega, la instalación, el uso equivocado o el
maltrato.
3. Enseñarle cómo usar la secadora
4. Reemplazar los fusibles de la casa o corregir el alambrado
5. Corregir la plomería de la casa
6. La limpieza o servicio del dispositivo de aire de la línea de drenaje
B. La reparación y/o el servicio por fallas del producto si la lavadora se usa de manera que no sea el uso doméstico normal.
C. Los daños que resulten por accidente, incendio, inundación, actos de Dios, alteración, mal uso, maltrato,
instalación inapropiada o la instalación que no cumpla con los códigos eléctricos y de plomería locales.
D. Los costos de embarque de piezas durante el período de garantía limitada.
E. Las piezas de reemplazo o los costos de reparación por unidades que se operen fuera del área continental de
los Estados Unidos.
F. Recogerla y entregarla. Las secadoras ASKO están diseñadas para repararse en el hogar.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ASKO USAQ INC. SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DAÑO IMPREVISTO O CONSECUENTE.
Algunos estados no permitirán la exclusión o limitación de los daños imprevistos o consecuentes, de modo que
esta exclusión o limitación podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener servicio bajo la garantía, comuníquese con el concesionario con el cual compró la unidad o con un
centro de servicio ASKO autorizado. El servicio se proporcionará durante horas normales de negocios. En caso de
tener un problema de servicio que no pueda resolverse localmente, escriba a:
ASKO USA Inc.
P. O. Box 851805
Richardson, Texas 75085-1805
o llame a nuestro Centro de asesoría al
800-898-1879 or 972-238-0794
Página 15
AÑOL
AÑOL
ESP
ESP
Page 16
INDEXINDEX
A
Ajuste de los programas de fábrica a las
preferencias individuales7
Ajustes de temperatura4
Aldaba magnética de la puerta2
Arranque a prueba de niños (T760/T780)2, 9
Arranque diferido, programación9
B
Bisagras de la puerta, inversión14
C
Cambio de las lecturas LED9
Características de la secadora3
Características de seguridad2
Condensador, limpieza5
Conexión del cable de energía12
Conexión del drenaje de condensación10
Conexión del ducto de ventilación11
Conexiones eléctricas12
Control del marcador de tiempo3
Control del termostato3
Cuidado y limpieza4
D
Daños cosméticos10
Derrame (T780)9
Diagnóstico de averías6
E
Especificaciones10
Expulsión de aire, conexión10
FF
Filtro de pelusa4
H
Hojas de suavizante de telas3
I
Idiomas, cambio de la pantalla LED9
Información de garantía15
Instalación empotrada11
Instalación independiente11
Instrucciones de instalación10 a 14
Instrucciones de la etiqueta de cuidado3
Instrucciones de seguridad2
Interruptor automático de la puerta2
Interruptor de la puerta2
LL
Los mensajes de error – T760/T7809
M
Manguera de expulsión, limpieza4
Materiales peligrosos2
Mensajes de error – T760/T7809
Menú de opciones8
Menú de programas7, 8
Menú de temperaturas8
Menús, programación8
N
Número telefónico del Centro de asesoría15
O
Opciones de programa7
P
Perilla de temperatura a prueba de niños2
Problemas de secado3, 6
Problemas, soluciones6
Programas de fábrica7
Programas de lavado7
Protección contra sobrecalentamiento2, 6
Puerta, limpieza4
R
Recipiente de agua, vaciado4
Recipiente de condensación, vaciado4
Restauración de los programas de fábrica9
Restauración de un programa de fábrica9
S
Secado con tiempo medido, programación8
Secado suave con aire, programación8
Sensidry3
Sensor9
Separación de ropa de lavado3
Servicio15
Solución a problemas6
TT
Tablero de control, limpieza4
Tamaños de carga, recomendaciones4
Thermistor9
Tiempos de secado3
Tipos de tela4
Tres horas9
V
Ventilador, limpieza5
Página 16
ART. NO. 80 638 57
Page 17
Página 17
AÑOL
AÑOL
ESP
ESP
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.