Asko T702 Instrucciones De Operación [es]

Page 1
Estimado cliente de ASKO: Gracias por ele gir este producto de calidad de Escandinavia,
fabricado en Suecia. Tenga la seguridad de que su nueva máquina es igual de
buena por dentro que por fuera, y de que las prácticas y los estándares aplicados en su pr oducción son tan elevados como la calidad y el desempeño que obtendrá de ella. Esperamos que este producto le dé muchos años de satisfacciones.
P ar a ase gur arse de obtener el mejor desempeño de su nue va máquina, le recomendamos que lea las instrucciones de operación antes de usarla. Las instrucciones de operación también contienen información sobre cómo evitar causar daños al medio ambiente.
Instrucciones de operación
Secadora
Guarde estas instrucciones para futura refencia
ASKO T702
Page 2
3
Antes de usar su máquina por primera vez
3Tejidos no aptos para secadora 4Instrucciones de seguridad 4Instalación 5Instrucciones de conexión a tierra 5Interrupción de un programa 5Material de empaque 5Reciclaje 6Seguridad infantil 6Generalidades 7Descripción de la secadora 8Panel de control 8Botón de opciones
9
Consejos y tips para el secado a máquina
9Centrifugado previo
9
Tejidos que pueden secarse a máquina
9
Tejidos que no deben secarse a máquina
9Electricidad estática
10Secadora 10Clasifique los tejidos 10Oprima el botón de energía
10
Abra la puerta, cargue la ropa y cierre la puerta
10Seleccione el programa 12Selección de opciones 12Oprima el botón Start 13Fin del programa de secado 13Después del secado 14Cuidado y limpieza 14Limpieza del filtro de pelusa
14
Limpieza del exterior de la máquina
15Solución de problemas 15La máquina no arranca 15Protector de sobrecalentamiento 15El tiempo de secado es excesivo
15
La ropa no se seca o está demasiado seca
15Mensajes de error 16Información técnica 16Datos técnicos 17Servicio 18garantía
18
O bien llame a nuestro centro de atención al cliente
19Instalación 19Colocación de la secadora 22Ajuste de las patas 22Evacuación del aire 24Instalación eléctrica
27
Cambio del sentido de apertura de la puerta
27
Cambio del sentido de apertura de la puerta
32Guía rápida 32Tejidos 32Oprima el botón de energía 32Cargue la ropa
32
Seleccione un programa y, si lo desea, alguna opción
32Oprima el botón Start/Stop 32Fin del programa de secado 32Después del secado
Customer Care Center2
1-800-898-1879
www.askousa.com
Tabla de contenidos
Page 3
Tejidos no aptos para secadora
Algunos tejidos no son aptos para el secado a máquina. Compruebe y siga siempre las instruc­ciones de la etiqueta de cuidado de las prendas. Puede encontrar más información en el apartado "Consejos y tips para el secado a máquina".
Advertencia
Al poner en funcionamiento la secadora por pri­mera vez o después de un periodo prolongado sin usarla, puede percibir un ligero ruido sordo. Es completamente normal y desaparecerá des­pués de unas pocas cargas.
Vea la guía rápida de la última página.
3Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Antes de usar su máquina por primera vez
Page 4
Guarde estas instrucciones para futura refencia
Instalación
Consulte el apartado “Instalación”.
Advertencia
Para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica, heridas o lesiones cuando utilice su la­vadora, tome las precauciones básicas de segu­ridad, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la máquina.
No haga funcionar la aparato cuando usted no está en la casa.
No lave ni seque artículos que hayan sido previamente lavados, remojados ni a los cua­les se le haya quitado manchas con gasolina, solventes para lavar en seco, aceite para coci­nar, ni otras substancias explosivas o inflama­bles ya que emiten vaporesque pueden encen­derse o explotar.
No permita que los niños jueguen con el apa­rato o cerca de él. Es necesario supervisar estrechamente a los niños cuando el aparato se use cerca de ellos.
No introduzca la mano en la máquina si el tambor está en movimiento.
No instale ni almacene esta máquina a la in­temperie.
No manipule indebidamente los controles.
No altere los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza del aparato ni intente prestarle ningún tipo de servicio a menos que se recomiende específi­camente en esta guía.
No use suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el fabricante le ofrezca una confirmación por escrito de que el producto no dañará el tambor de la secado­ra.
No seque con calor artículos que contengan: Vinilo, plástico, hule espuma o materiales de textura similar al hule, fibra de vidrio, lana a menos que la etiqueta especifique “lavable”.
Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la toma de ex­pulsión y las áreas adyacentes libres de acu­mulación de pelusa, polvo y tierra.
El interior de la máquina y del tubo de expul­sión deben limpiarse periódicamente. El servi­cio debe realizarlo un centro de servicio ASKO autorizado.
No coloque en su secadora artículos expues­tos a aceites de cocina. Los artículos contami­nados con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química que podría provocar que se incendie una carga.
La instalación eléctrica, si es necesaria, debe hacerla un electricista autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
No seque con calor artículos que se hayan la­vado en seco en casa.
La secadora está fabricada y marcada para promover el reciclaje. Cuando ya no le sirva, comuníquese con el servicio local de recolec­ción de desperdicios para que le aconsejen la manera apropiada para reciclar la secadora.
Sólo un profesional autorizado debe sustituir los cables eléctricos dañados.
Se requiere de una ventilación suficiente para evitar que se absorba al interior de la habita­ción el humo de fuegos abiertos o las emana­ciones de equipos que quemen otros combus­tibles.
¡Precaución!
Durante el programa, la parte posterior de la se­cadora se calentará mucho. Deje que se enfríe la máquina completamente antes de tocar la parte posterior.
Advertencia
Esta máquina debe estar correctamente conecta­da a tierra.
Customer Care Center4
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instrucciones de seguridad
Page 5
Instrucciones de conexión a tierra
A) Instrucciones de conexión a tierra para un artefacto conectado con cable con conexión de descarga a tierra.
En el caso de un malfuncionamiento o desperfec­to, la conexión de descarga a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico proporcionando una ruta de menor resistencia para la corriente eléctri­ca.(Solamente Canada.) Este artefacto está equipado con un cable que posee un conductor de descarga a tierra de equipo y un enchufe con conexión de descarga a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo a todos los códigos y ordenanzas lo­cales.
Advertencia
La conexión inadecuada del conductor de descar­ga a tierra de equipo puede provocar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista calificado o representante o personal de servicio si tiene alguna duda sobre si el artefacto está conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona con el artefacto. Si no calza en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. (Solamente Canada.)
Para reducir los riesgos de incendio, esta máqui­na debe tener un tubo de salida al exterior o simi­lar. No conduzca el tubo de salida a una chime­nea, pared, techo o falso techo del edificio.
B) Instrucciones de conexión a tierra para máquinas permanentemente conectadas:
Esta máquina debe conectarse a un sistema de cableado permanente de metal puesto a tierra o a un terminal o conductor de puesta a tierra de la máquina.
Nota
Este manual no describe todas las situaciones y condiciones que pueden ocurrir. Instale, utilice y realice el mantenimiento de la máquina con sen­tido común y las debidas precauciones.
Interrupción de un programa
Puede detener un programa de secado:
Abra la puerta. El tambor se detiene automáti­camente.
Oprima el botón de energía.
Oprima el botón Start/Stop durante tres segun­dos.
Para reanudar el secado sólo tiene que cerrar la puerta y oprimir el botón Start/Stop.
Material de empaque
Clasifique los desechos de acuerdo con las direc­trices locales.
Reciclaje
Esta máquina está fabricada y etiquetada de modo de facilitar el reciclaje. Para evitar el riesgo de lesiones, debe inutilizar la máquina una vez que haya decidido desecharla. Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre dónde y cómo deshacerse de su máquina para reciclarla adecuadamente.
Guarde estas instrucciones para futura refencia
5Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instrucciones de seguridad
Page 6
Generalidades
No permita que los niños jueguen con la secadora.
Para mayor seguridad, la secadora no se vuelve a poner en funcionamiento automáticamente cuando se cierra la puerta (por ejemplo, si un niño cierra la puerta desde el interior). La secadora tiene un seguro magnético que permite abrir la puerta desde el interior. La puerta lleva un inte­rruptor que detiene automáticamente la secadora cuando se abre la puerta.
Customer Care Center6
1-800-898-1879
www.askousa.com
Seguridad infantil
Page 7
1
2
3
4
5
Puerta exterior4.Panel de control1.
Ventilador (detrás del panel delantero)5.Placa de características2.
Filtro de pelusa6.Soporte del filtro de pelusa3.
9
6
7Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Descripción de la secadora
Page 8
1
2
3
4
Botón de energía1
Botón de opciones2
Perilla de programas3
Start/Stop4
Botón de opciones
2
Botón de selección de Baja temperatura2.
Customer Care Center8
1-800-898-1879
www.askousa.com
Panel de control
Page 9
A continuación se incluyen algunos tips para se­car la ropa.
Centrifugado previo
Las prendas que van a secarse a máquina deben centrifugarse a 1000 rpm o más. Las velocidades de centrifugado más altas ahorran tanto energía como tiempo de secado.
Tejidos que pueden secarse a máquina
Este símbolo indica que el tejido es adecuado para el secado a máquina. Las prendas más adecuadas para el secado a máquina son las de algodón, tejido de rizo y fibras sintéticas. Estas prendas quedan más suaves y ligeras cuando se secan a máquina que cuando se cuelgan para secarlas.
Advertencia
La secadora no causa ningún desgaste significa­tivo de los tejidos. La pelusa que se queda atra­pada en el filtro de pelusa está compuesta de polvo y restos de fibras formados cuando se usan las prendas.
Tejidos que no deben secarse a máquina
Este símbolo indica que el tejido no es ade­cuado para el secado a máquina. Algunos tejidos pueden derretirse o crear un peligro de incendio si se exponen al calor, y otros pueden deformarse o encoger.
Tejidos que no se pueden secar a máquina
Prendas etiquetadas "No secar con calor".
Prendas lavadas en seco en el hogar.
Hule espuma.
Fibra de vidrio.
Lana (debido al riesgo de apelmazamiento).
Electricidad estática
Para reducir el riesgo de electricidad estática en la ropa después de pasar por la secadora, puede:
Utilice suavizante en el lavado.
Cuando haya terminado el programa de seca­do, espere cinco minutos antes de abrir la puerta y sacar la ropa de la secadora.
Advertencia
Si se abre la puerta durante el programa, éste se interrumpe y vuelve al principio. Como resultado, las prendas pueden quedar demasiado húmedas o demasiado secas.
9Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Consejos y tips para el secado a máquina
Page 10
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas cuando usan el aparato, consulte “Instrucciones Importantes de Seguridad” antes de utilizarla por primera vez.
A continuación se incluyen instrucciones paso a paso para ayudarle a conseguir los mejores resul­tados de su secadora.
1
Clasifique los tejidos
Obtendrá un secado más uniforme si las
prendas son del mismo tejido. Suba los cierres, abroche los botones, ate los cinturones, clasifique las prendas y ajuste la carga y la tem­peratura.
2
Oprima el botón de energía
3
Abra la puerta, cargue la ropa
y cierre la puerta
4
Seleccione el programa
La elección del programa depende de lo
que tenga previsto hacer con las prendas después de secarlas.
Directrices sobre el uso correcto de los programas.
Secado liviano auto
Sec. para plancha auto
Secado
pesado auto
Sec. para
armario auto
Secado pesado auto
Este programa es adecuado para prendas espe­cialmente difíciles de secar, por ejemplo pantalo­nes de mezclilla con costuras muy gruesas.
Advertencia
Los tejidos de punto son particularmente propen­sos a encoger. Utilice los programas Sec. para armario auto, Secado liviano auto o Sec. para plancha auto para este tipo de prendas y estire la ropa para devolverle su forma inmediatamente después de secarla.
Sec. para armario auto y Secado liviano auto
Estos programas apagan el calor una vez que la carga está seca, pero aún tiene algún rastro de humedad. El programa Sec. para armario auto apaga el calor un poco después que el programa Secado liviano auto. Decida por ensayo y error cuál responde mejor a sus necesidades. Use es­tos programas cuando desee que las prendas estén completamente secas.
Sec. para plancha auto
Este programa apaga el calor cuando la carga tiene la humedad suficiente para facilitar el plan­chado.
Customer Care Center10
1-800-898-1879
www.askousa.com
Secadora
Page 11
Tabla de programas
Mostramos algunos ejemplos del consumo de energía y tiempo de ajustes de programas diferentes. El consumo puede variar de acuerdo con la temperatura ambiente, la humedad, la carga, las variaciones en el suministro de energía eléctrica y las opciones que se hayan seleccionado.
Los valores de consumo que se indican son para las condiciones siguientes:
73 °F (23°C)Temperatura del aire de entrada:
55 %Contenido de humedad del aire de entrada:
Normal o bajaTemperatura de secado:
3000WPotencia calorífica:
Tabla de programas
Tiempo del programa (aprox. hrs y min.)
Consumo de energía (aprox. kWh)
Carga máx. (lb)
TemperaturaTejidoPrograma
1600 rpm800 rpm1600 rpm800 rpm
1:452:103.24.113NormalAlgodón, linoSecado pesado
auto
1:302:002.93.713NormalAlgodón, linoSec. para armario
auto
-0:50-1.67NormalPoliéster/algodón, resistente
a las arrugas
Sec. para armario auto
1:251:502.63.513NormalAlgodón, lino
1)
Secado liviano au­to
-0:50-1.57NormalPoliéster/algodón, resistente
a las arrugas
Secado liviano au­to
-0:55-1.87BajaAcrílico, rayón, acetatoSecado liviano au-
to
0:551:251.92.813NormalAlgodón, linoSec. para plancha
auto
11Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Secadora
Page 12
5
Selección de opciones
Mediante la selección de opciones puede
adaptar los programas de secado para ajustarlos a sus necesidades. La máquina recuer­da la opción y la usa la siguiente vez que se se­lecciona el programa en cuestión. Por supuesto, puede cambiarla de nuevo si lo desea.
Temperatura baja
Seleccione o deseleccione Baja temperatura oprimiendo el botón de temperatura. Al seleccio­nar Baja temperatura, se ilumina el campo rojo que está junto al botón.
6
Oprima el botón Start
Detener o cambiar un programa
Mantenga oprimido el botón Start/Stop du­rante tres segundos. Se apagará el campo rojo que está junto al botón.
Advertencia
El programa no se verá afectado si gira la perilla de programas una vez que se ha iniciado el pro­grama.
Agregar o sacar ropa
Si desea agregar o sacar ropa una vez que ha puesto en funcionamiento la máquina, abra la puerta y el programa se detendrá. Agregue más ropa o saque las prendas que desee, cierre la puerta y oprima el botón Start/Stop.
Customer Care Center12
1-800-898-1879
www.askousa.com
Secadora
Page 13
7
Fin del programa de secado
Importante
Limpie el filtro de pelusa después de cada uso.
¡Precaución!
Si el filtro de pelusa se satura, es posible que se dispare el protector de sobrecalentamiento auto­mático. Para poder poner de nuevo en funciona­miento la máquina, tendrá que limpiar el filtro y esperar unos 30 minutos para que se enfríe.
Limpieza del filtro de pelusa
1. Tome el asa del filtro y tire hacia usted.
2. Saque el filtro de su soporte.
1
2
3. Abra el filtro y quite la pelusa con la mano.
4. Cierre el filtro y vuelva a insertarlo en su sopor­te. Es posible que tenga que lavar el filtro si se han formado depósitos de cal. Vea el apartado "Cuidado y limpieza".
Para instalar la manguera de drenaje automático, vea el apartado de “Instalación”.
8
Después del secado
Oprima el botón de energía para apagar la
máquina. Saque la ropa y cierre la puerta para evitar que los niños pequeños se introduzcan en la máquina.
13Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Secadora
Page 14
Limpieza del filtro de pelusa
El filtro de pelusa debe limpiarse después de cada uso. Si tiene agua muy dura, se pueden acumular depósitos de cal en el filtro de pelusa. Compruebe que no haya depósitos de cal al limpiar el filtro de pelusa y, de ser necesario, lave el filtro a mano.
1.
Tome el asa del filtro y tire hacia usted.
2.
Saque el filtro de su soporte.
1
2
3.
Abra el filtro y quite toda la pelusa con la mano. Use un paño suave y seco para eliminar cual­quier depósito.
4.
Vuelva a poner el filtro en su soporte.
Advertencia
Si tiene agua dura, lave el filtro con agua para eliminar cualquier depósito de cal. Use una espon­ja con detergente para lavavajillas si es necesario. Seque el filtro cuidadosamente con una toalla. Si no consigue quitar toda la cal, puede adquirir un nuevo filtro de pelusa en el establecimiento de compra de la secadora.
Limpieza del exterior de la máquina
Limpie el exterior de la máquina y el panel de control con un limpiador suave. No use solventes, ya que pueden dañar la máquina. No vierta ni ro­cíe agua sobre la máquina.
Advertencia
No permita que se acumule polvo alrededor de la máquina. Mantenga limpia y bien ventilada el área alrededor de la secadora; el polvo, el calor y la humedad aumentan el tiempo de secado.
Customer Care Center14
1-800-898-1879
www.askousa.com
Cuidado y limpieza
Page 15
La máquina no arranca
Compruebe:
que la puerta esté bien cerrada.
que esté encendido el botón de energía.
que esté conectada la clavija.
que los fusibles (breakers de circuitos) de su hogar estén intactos. Intercambie dos breakers para asegurarse. No siempre se puede ver desde afuera si un breaker está descompues­to.
que no se haya disparado el protector de so­brecalentamiento (vea abajo).
Protector de sobrecalentamiento
El protector de sobrecalentamiento apaga la se­cadora si la temperatura es demasiado elevada, por ejemplo, debido a que haya polvo tapando el filtro de pelusa.
Limpie el filtro.
El protector de sobrecalentamiento se desco­nectará automáticamente una vez que se haya enfriado la máquina.
El tiempo de secado es excesivo
Compruebe que no esté saturado el filtro de pelusa (vea el apartado "Cuidado y limpieza").
La ropa no se seca o está demasiado seca
Se ha abierto la puerta con el programa en funcionamiento, lo cual ha afectado a la fun­ción de control de la humedad.
Mensajes de error
Si las luces a la derecha del botón Start/Stop parpadean, se ha alcanzado el tiempo máximo permitido del programa. Vea el punto "El tiempo de secado es excesivo" en el apartado "Solución de problemas" para saber qué hacer.
15Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Solución de problemas
Page 16
Datos técnicos
33 1/2'' (850mm)Altura:
23 7/16'' (595mm)Anchura:
23,0" (585mm)Fondo:
104lb (47kg)Peso:
29,3gal (111l)Volumen del tambor:
13lb (6kg)Capacidad máx. de secado:
52 rpmVelocidad:
Vea la placa de características.Potencia nominal:
Acero inoxidableMaterial del tambor:
Chapa de acero galvanizado en caliente o acero inoxidable con acabado en pintura electrostática.
Material de la carcasa exterior:
Apilada o independiente.Instalación:
Manguera de polipropileno de 67" (1.7m) (5 pies)Drenaje:
Customer Care Center16
1-800-898-1879
www.askousa.com
Información técnica
Page 17
Llene el registro en línea de garantía del producto en nuestra página www.askousa.com/customerca­re/registration dentro de un periodo de 90 días a partir de la fecha de compra para ampliar la garantía original por un año adicional. Si no cuenta con acceso a Internet, llene la tarjeta de garantía que viene con el producto y envíela a la dirección que aparece en dicha tarjeta dentro de un periodo de 90 días a partir de la fecha de compra.
ASKO Appliances Inc. cubre los costos siguien­tes
Sólo para instalación residencial
Piezas de repuesto ASKO y/o mano de obra para corregir defectos en los materiales o el proceso de fabricación. El servicio debe ser llevado a cabo por un centro de servicio autorizado de ASKO.
Garantía total de dos años
A partir de la fecha de compra.
Piezas de repuesto ASKO (mano de obra no inclui­da) de los controles con semiconductores, tempori­zadores, motores o bombas. El servicio debe encar­garse a un centro autorizado de ASKO.
Garantía total de tres años
Completa los tres primeros años y limitada el cuarto y el quinto años desde la fecha de compra.
Piezas de repuesto ASKO (mano de obra no inclui­da) del tanque de acero inoxidable si tiene un defec­to de fabricación, por ejemplo, óxido o agrietamien­to. El servicio debe ser proporcionado por un centro autorizado de ASKO.
De por vida
Piezas de repuesto ASKO y/o mano de obra para corregir defectos en los materiales o el proceso de fabricación. El servicio debe ser llevado a cabo por un centro de servicio autorizado de ASKO.
Instalaciones no residenciales, garantía total de un año
A partir de la fecha de compra.
17Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Servicio
Page 18
garantía
ASKO Appliances Inc. no cubre los costos siguientes
Avisos al servicio técnico relacionados con:
1. Correcciones en la instalación de la máquina.
2. Reparaciones de daños causados por el transporte, la entrega, la instalación, el uso incorrecto o el maltrato.
3. Instrucciones sobre el uso de la máquina.
4. Reemplazo de fusibles del hogar o modifica­ción del cableado del hogar.
5. Modificaciones en la plomería del hogar, inclui­dos los problemas de drenaje relacionados con una instalación incorrecta.
6. Limpieza o reparación del dispositivo de aire de la línea de drenaje.
• Reparación y/o reemplazo de piezas en caso de fallas del producto si la máquina se destina a un uso no doméstico.
• Reparación de daños que resulten de acciden­te, incendio, inundación, fuerza mayor, altera­ciones, mal uso, maltrato, instalación incorrec­ta o instalación que contravenga las normas de electricidad y plomería locales.
• Costos de transporte de piezas durante el pe­riodo de garantía limitada.
• Reemplazo de piezas o costos de mano de obra por unidades instaladas fuera del área continental de Estados Unidos.
• Recogida y entrega. Las lavadoras ASKO es­tán diseñadas para ser reparadas en el hogar.
En ningún caso se podrá considerar res­ponsable a ASKO Appliances Inc. de cualesquiera daños y perjuicios inciden­tales o emergentes.
Algunos estados no permiten la exclusión o limi­tación de los daños y perjuicios incidentales o emergentes, por lo que es posible que dicha ex­clusión o limitación no le sea aplicable. Esta ga­rantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos, que pueden variar de un estado a otro.
Para cualquier servicio técnico durante el periodo de garantía, comuníquese con el centro de atención al cliente en el nú­mero que aparece más abajo.
Antes de llamar o de contactar con ASKO Applian­ces Inc. en relación con un servicio en garantía, anote la designación de modelo, la designación de tipo y el número de serie.
O bien llame a nuestro centro de atención al cliente
Write to us at:
ASKO Appliances Inc.
P.O. Box 940609
Plano, TX 75094-0609
www.askousa.com
1-800-898-1879
www.askousa.com
Customer Care Center18
1-800-898-1879
www.askousa.com
Servicio
Page 19
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del frabricante y los códigos locales aplicables.
No instale una secadora de ropa que tenga mate­riales plásticos flexibles de ventilación. Si se ins­tala un ducto de metal flexible (de tipo papel de aluminio), debe ser de un tipo específico que el fabricante indique como adecuado para su uso en secadoras de ropa. Los materiales flexibles de ventilación suelen romperse, aplastarse con facilidad y atrapar la ropa. Estas condiciones obstruirán el paso del aire por la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de que haya un incendio.
Para reducir el riesgo de sufrir una lesión grave o la muerte, siga todas las instrucciones sobre instalación.
Guarde estas instrucciones para futura refencia.
Colocación de la secadora
La secadora puede ir colocada sobre el piso o encima de la lavadora. Recuerde que la secadora produce calor y, por tanto, no debe instalarse en una habitación demasiado pequeña. Si la habita­ción es muy pequeña, el secado tardará más de­bido a la cantidad limitada de aire.
¡Precaución!
La máquina no debe instalarse detrás de una puerta que pueda cerrarse con llave, una puerta deslizante o una puerta que abra al lado contrario que la secadora.
¡Precaución!
Verifique que la ventilación del zócalo de la seca­dora no quede obstruida con una alfombra o algo similar.
Consejo
Para mejorar la ventilación, deje abierta la puerta de la habitación en la que se encuentra la seca­dora.
¡Precaución!
La instalación eléctrica, si es necesaria, debe ser realizada por profesionales calificados.
A. Instalación independiente
La secadora puede instalarse junto a la lavadora.
B. Instalación apilada
La secadora se puede montar encima de una la­vadora ASKO. En este caso, debe usar los ele­mentos de fijación (copas de plástico y soportes de metal) que se suministran con la máquina. Encontrará una bolsa con 2 copas de plástico dentro del tambor y 2 soportes de metal sujetos en la parte posterior de la máquina, en la esquina inferior izquierda. Puede pedir placas de exten­sión a su distribuidor local.
19Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instalación
Page 20
C. Instalación empotrada
Las secadoras ASKO se pueden instalar debajo de un gabinete o mostrador con una altura mínima de 34” (864 mm). Asegúrese de dejar un espacio libre de 1/2” (12 mm) aproximadamente alrededor de la máquina, incluso entre el borde posterior del panel superior y la pared trasera. El ancho del hueco debe ser al menos de 24-1/2” (622 mm). Los modelos de condensación funcionan mejor cuando tienen una buena circulación de aire. Instale la secadora de manera que el agua de condensación fluya continuamente a un drenaje o fregadero. Necesitará una salida de drenaje detrás de la unidad. La altura de drenaje máxima es de 40” (1016 mm).
Nota
El ajuste de altura para la lavadora es de 33-½ a 34-½ pulg (850 a 876 mm). No la levante a más de 34-½ pulg (876 mm). Todas las medidas del orificio son al centro de los orificios.
Customer Care Center20
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instalación
Page 21
Instalación de la secadora encima de la lavadora:
1.
Quite los soportes de metal.
2.
Quite los dos tornillos que se indican de la parte posterior de la lavadora.
3.
Sujete los soportes de metal con los tornillos como se muestra en la ilustración.
4.
Coloque las copas de plástico para sujetar las patas delanteras de la secadora a la tapa de la lavadora. Esto es esencial, ya que sólo cuando las patas de la secadora descansen en las copas de plástico puede tener la segu­ridad de que la secadora está correctamente acomodada sobre la lavadora.
Rompa la lengüeta A de la copa del lado dere­cho y la lengüeta B de la copa del lado izquier­do. Después quite el papel que protege la su­perficie autoadhesiva de la base de las copas de plástico.
A
B
A
B
5.
Coloque las copas de plástico de modo que las "lengüetas" indicadas con flechas estén contra el borde delantero y lateral de la tapa, y oprímalas firmemente sobre la tapa. A conti­nuación, rompa las lengüetas restantes.
6.
Abra el agujero ciego de la parte posterior de la secadora (no lo quite, sólo ábralo) con un desarmador y un martillo.
7.
Empuje la secadora hasta que se enganche en los soportes de metal manteniendo elevado el frente entre 0,4" (10mm) y 0,8" (20mm) (0,4” y 0,8”).
8.
Baje las patas delanteras de la secadora sobre las copas de plástico y acomode la secadora de modo que quede nivelada.
21Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instalación
Page 22
Ajuste de las patas
Gire cada pata para subirla o bajarla de modo que la secadora quede firme y nivelada sobre el piso o la lavadora. Después apriete las tuercas de seguridad.
Tuercade seguridad
Evacuación del aire
Conexión del conducto de escape a la secadora
Nota
Usted deberá comprar un conducto metálico es­triado de escape de 4 pulgadas aprobado por UL­CSA. La secadora llega al cliente con un tubo corto sujeto a la salida trasera de escape, pero el conducto de escape puede conectarse a la salida de escape del lado derecho o del lado iz­quierdo.
Tubo de escape
Tubo T
Toma de expulsión posterior
Toma de expulsión lateral
Muñón
Abrazadera (no se incluye)
Manguera
Las secadoras ASKO tienen un respiradero de escape de “estilo T” que le permite conectar el conducto en la parte posterior o en el lado derecho o el lado izquierdo.
No debe armarse el ducto con tornillos u otros elementos de sujeción que lleguen hasta el ducto y se puedan llenar de pelusa.
Conexión del conducto de escape a la toma posterior
Para conectar el conducto de escape a la toma posterior, siga los pasos a continuación:
1.
Empuje el conducto en el muñón y asegúrelo con una abrazadera. Debe trabarse en su lu­gar.
2.
Con el conducto sujeta, inserte el muñón en el orificio.
3.
Deslice la secadora en su lugar y compruebe que el ducto no tenga dobleces.
Nota
Tantas más curvas tenga el conducto y tanto más largo sea el conducto, menos aire circulará por la máquina, lo cual deteriorará el rendimiento de secado. Le recomendamos que elimine cualquier parte sobrante del conducto y distribuya el con­ducto con el menor número posible de curvas; en todo caso, haga que las curvas necesarias sean.
Nota
Se permite una longitud máxima del conducto de 60 pies. Reste 4 pies (1.2 m) de conducto por cada codo de 90° adicional.
Customer Care Center22
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instalación
Page 23
Conexión del conducto de escape a la salida derecha o izquierda
Siga estos pasos para conectar el conducto de escape a la salida del lado izquierdo o del lado derecho:
1.
Usando un destornillador para tornillos de ca­beza plana, ponga la tapa de la salida de esca­pe que usted piensa usar en el lado dere cho o el izquierdo para alinear las lengüetas que sostienen la tapa en su sitio.
2.
Retire la tapa de la salida de escape.
3.
Retire el tubo corto de la salida trasera de es­cape y colóquelo en la salida que usted desea usar.
4.
Empuje el conducto conectándolo en el tubo corto y sujételo con una abrazadera.
5.
Con el conducto sujeta, inserte el muñón en el orificio.
6.
Deslice la secadora en su lugar y compruebe que el ducto no tenga dobleces.
7.
Use la tapa de salida de escape que usted re­tiró en pasos anteriores para cubrir la salida trasera de escape.
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, este aparato debe tener la expulsión hacia en exterior o el equivalente. Nunca cubra el extremo del tubo o la manguera de ventilación de la secadora con algo para atrapar la pelusa, excepto con una ca­nasta de ventilación aprobada por UL..
Conexión del conducto a una salida de ventilación
Deberá usar un ducto de escape de metal estria­do de 101 mm (4 in) conforme con UL-CSA. En caso de emplearse un ducto flexible, debe cumplir con la configuración para ductos de transición para secadoras de ropa. Sección 2158A y longi­tud máxima de 2,4 m (8 ft).
Nota
Tantas más curvas tenga el conducto y tanto más largo sea el conducto, menos aire circulará por la máquina, lo cual deteriorará el rendimiento de secado. Le recomendamos que elimine cualquier parte sobrante del conducto y distribuya el con­ducto con el menor número posible de curvas; en todo caso, haga que las curvas necesarias sean tan suaves como sea posible.
Nota
Se permite una longitud máxima del conducto de 60 pies. Reste 4 pies (1.2 m) de conducto por cada codo de 90° adicional. Si necesita más de 20 pies (6 m) de conducto, se debe aumentar el diámetro a 6 u 8 pulgadas (152 mm o 203 mm).
Nota
Al instalar la secadora en un lugar de clima cálido (por encima de 77°F, 25ºC) con altos niveles de humedad, no dirija el conducto de escape de aire hacia arriba..
Ejemplos de instalación
Reste 4 pies (120 cm) por cada codo de 90°
23Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instalación
Page 24
Para conectar el conducto de escape a una salida de ventilación, siga estos pasos:
1.
Conecte el conducto de escape a un accesorio de escape de ventilación o a un tubo de des­carga a través de la pared.
2.
Sujete la unión del conducto al tubo corto de salida en la máquina.
3.
Distribuya el conducto con el menor número posible de curvas hasta el punto
Rejilla de ventilación
Verifique que nada esté obstruyendo la rejilla de ventilación.
Advertencia
No debe conectarse la expulsión de este aparato a una chimenea, pared, techo o a un espacio oculto de un edificio. Solamente deben usarse rejillas de ventilación de metal. Si el conducto se pasa por una toma de pared, debe colocarse una rejilla de ventilación para evitar que se devuelva la corriente de aire frío. Ajuste la rejilla de ventila­ción a la parte interior o exterior de la pared.
Si solamente existe un ducto de ventilación en la habitación, deberá colo-carse un espaciador de ventila.
Espaciador de ventila
Instalación eléctrica
Advertencia
El receptáculo en la parte posterior de la máquina está diseñado para usarse SOLAMENTE con la­vadoras ASKO (con capacidad para 208 a 240 voltios). Para usar este receptáculo, debe usar la clavija que viene de fábrica en la máquina lavado­ra o una equivalente.
Las lavadoras ASKO con capacidad de 208 a 240 voltios tienen dos fusibles internos de 15 amperes cada uno.
La máquina debe enchufarse a un tomacorriente conectado a tierra.
Advertencia
Esta máquina debe conectarse correctamente a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra en el apartado “Instrucciones de seguridad importantes”.
El cable eléctrico debe estar conectado a tierra. Si va a usar la máquina en una zona húmeda, proteja la entrada de corriente con un dispositivo de corriente residual.
La conexión a un punto de cableado permanente debe efectuarla únicamente un electricista califi­cado. Tal y como se suministra: Se necesita un circuito de 30 A con potencia calorífica de 3000W, monofásico, de 230 V, 60 Hz.
Quite la cubierta del bloque terminal. (Se necesita un desarmador Torx 20.)
Customer Care Center24
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instalación
Page 25
Conexiones eléctricas
Advertencia
Read the Electrical requirements and grounding instructions before connecting the tumble dryer.
Electric models of the dryer are manufactured for a 3-wire connection system. The dryer frame is grounded by a link to the neutral conductor on the dryer terminal block. If local codes do not permit grounding through the neutral, the grounding link from the terminal block must be removed and a separate ground wire must be used.
Only a 4-conductor cord shall be used when the applience is installed in a location where groun­ding through the neutral conductor i prohibited. Grounding through the neutral conductor is prohibited for new branch-circuit installations, mobile homes, recreational vehicles, and areas where local codes prohibit grounding through the neutral condutors. The grounding link on the dryer must be removed for all 4-wire installations.
These Electrical Connection instructions provide for installing the dryer in the following situations:
3-wire connection where local codes permit grounding through the neutral. 3-wire connection plus separate grounding connector where local codes do not permit grounding through the neu­tral.
4-wire connection.
Each of the above connections can be made with an approved power supply cord or by direct wiring. Each connection instruction identifies the appro­priate Power Supply Cord and covers require­ments for direct wiring.
Nota
En Canadá, la secadora se suministra lista, con una clavija de cuatro patas prevista para la cone­xión a un suministro monofásico.
Conexión de un cordón de energía de tres cables
Advertencia
Antes de comenzar este procedimiento, verifique que la energía eléctrica esté apagada en la caja de fusibles o en el cortacorriente.
Cable eléctrico
Necesitará un cable tripolar, con tres hilos de co­bre nº 10 y un receptáculo tripolar de tipo NEMA 10-30R, como se ilustra:
Para conectar un cable tripolar a la secadora, siga los pasos a continuación.
Nota
Los números de la ilustración se corresponden con los números de los pasos.
1.
Apague la energía en la caja de fusibles o en el cortacircuito.
2.
Quite la cubierta del bloque terminal.
3.
Ensamble un protector contra tirones de ¾ pulg aprobado por UL dentro del orificio debajo de la abertura del bloque terminal.
4.
Afloje o quite el tornillo central del bloque ter­minal.
5
6
4
5.
Conecte el cable neutral (blanco) del cordón debajo del tornillo de color plateado del centro del bloque terminal. Apriete el tornillo.
25Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instalación
Page 26
6.
Conecte todos los otros cables a los tornillos externos.
7.
Apriete los tornillos de protección contra tiro­nes.
8.
Vuelva a colocar la cubierta de la caja terminal en la parte posterior de la secadora.
9.
Conecte la secadora en el receptáculo de la pared.
10.
Encienda la energía en la caja de fusibles o en el cortacircuito.
Conexión del cordón de energía de cuatro cables
Advertencia
Antes de comenzar este procedimiento, verifique que la energía eléctrica esté apagada en la caja de fusibles o en el cortacorriente.
Cable eléctrico
Necesitará un cable tetrapolar, con cuatro hilos de cobre nº 10 y un receptáculo tetrapolar de tipo NEMA 14-30R, como se ilustra:
El cuarto hilo debe llevar una cubierta blanca, y el conductor a tierra una cubierta verde.
Para conectar un cable tetrapolar a la secadora, siga los pasos a continuación.
Nota
Los números de la ilustración se corresponden con los números de los pasos.
1.
Apague la energía en la caja de fusibles o en el cortacircuito.
2.
Quite la cubierta del bloque terminal.
3.
Ensamble un protector contra tirones de ¾ pulg aprobado por UL dentro del orificio debajo de la abertura del bloque terminal.
4.
Quite el tornillo central del bloque terminal.
4
6
7
8
5.
Quite el cable de tierra (verde con rayas ama­rillas) del tornillo conector a tierra externo. Sujételo debajo del tornillo de color plateado del centro del bloque terminal.
6.
Conecte el cable de tierra (verde) del cordón al conductor a tierra externo.
7.
Conecte el cable neutral (blanco) del cordón debajo del tornillo central del bloque terminal.
8.
Conecte todos los otros cables a los tornillos externos.
9.
Apriete los tornillos de protección contra tiro­nes.
10.
Vuelva a colocar la cubierta de la caja terminal en la parte posterior de la secadora.
11.
Conecte la secadora en el receptáculo de la pared.
12.
Encienda la energía en la caja de fusibles o en el cortacircuito.
Customer Care Center26
1-800-898-1879
www.askousa.com
Instalación
Page 27
Cambio del sentido de apertura de la puerta
La secadora viene con las bisagras de la puerta a la izquierda. No obstante, es posible cambiarlas para que la puerta tenga las bisagras a la dere­cha.
Siga estas instrucciones:
1.
Retire la parte inferior del panel delantero y saque los tres tornillos que sujetan la bisagra.
2.
Incline el borde inferior de la puerta hacia la izquierda y hacia fuera al tiempo que gira la bisagra como lo indican las flechas.
Bisagra
3.
Quite el pasador de bisagra. Para colgar la puerta del lado derecho, es preciso voltear la bisagra para ponerla en posición invertida.
Pasador de bisagra
4.
A continuación traslade el pasador de bisagra del borde inferior del panel de control.
5.
Por último, traslade los tapones de plástico de los bordes superior e inferior de la puerta. Use un desarmador plano.
6.
Afloje unos 5 mm los dos tornillos de los lados de la puerta para poder quitar el imán de la puerta y la tapa de protección de la parte inter­na de la puerta.
7.
Quite el imán de la puerta (1) y la tapa (2).
1
2
8.
Coloque el imán de la puerta en el lugar que ocupaba la tapa.
27Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Cambio del sentido de apertura de la puerta
Page 28
9.
Coloque la tapa en el lugar que ocupaba el imán de la puerta.
10.
Apriete los tornillos de modo que el imán de la puerta y la tapa estén bien sujetos.
11.
Quite el tornillo que se indica. Si usa una seca­dora de condensación, tendrá que abrir tam­bién el panel del condensador.
12.
Monte la puerta firmemente en el lado derecho de la máquina.
13.
Fije la bisagra con los tornillos en la secuencia que se muestra en la ilustración.
1
3
2
14.
Vuelva a colocar el tornillo que quitó en el paso
11.
15.
Vuelva a colocar la parte inferior del panel de­lantero.
Customer Care Center28
1-800-898-1879
www.askousa.com
Cambio del sentido de apertura de la puerta
Page 29
29Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Notas
Page 30
Customer Care Center30
1-800-898-1879
www.askousa.com
Notas
Page 31
31Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Notas
Page 32
1
Tejidos
Seque juntos los tejidos del mismo tipo para asegurar un secado tan uniforme como sea posible.
2
Oprima el botón de energía
3
Cargue la ropa
Cierre la puerta.
4
Seleccione un programa y, si lo desea, alguna opción
Gire la perilla de programas hasta el programa deseado.
Seleccione las opciones y ajustes.
5
Oprima el botón Start/Stop
6
Fin del programa de secado
Si ha seleccionado la opción antiarrugas, el tambor girará cada minuto durante 2 horas después de terminado el progra­ma.
Limpie el filtro de pelusa después de cada uso.
7
Después del secado
Oprima el botón de energía para apagar la máquina y cierre la puerta.
Tabla de programas
Tiempo del programa (aprox. hrs y min.)
Consumo de energía (aprox. kWh)
Carga máx. (lb)
TemperaturaTejidoPrograma
1600 rpm800 rpm1600 rpm800 rpm
1:452:103.24.113NormalAlgodón, linoSecado pesado
auto
1:302:002.93.713NormalAlgodón, linoSec. para armario
auto
-0:50-1.67NormalPoliéster/algodón, resistente
a las arrugas
Sec. para armario auto
1:251:502.63.513NormalAlgodón, lino
1)
Secado liviano au­to
-0:50-1.57NormalPoliéster/algodón, resistente
a las arrugas
Secado liviano au­to
-0:55-1.87BajaAcrílico, rayón, acetatoSecado liviano au-
to
0:551:251.92.813NormalAlgodón, linoSec. para plancha
auto
Nº Ar t: 10 100 06. Rev. 02. Reservado el derecho de hacer modificaciones.
Impreso en papel ecológico que cumple con las exigencias de las organizaciones medioambientales suecas MIljöförbundet y Naturskyddsföreningen.
Customer Care Center32
1-800-898-1879
www.askousa.com
Guía rápida
Loading...