ASKO RFN232041B User guide

Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LODÓWKA Z ZAMRAŻARKĄ PL
RFN23841
RFN232041
Page 2

Spis treści

Wskazówki dotyczące oszczędzania
energii ..........................................................
Szuflada na owoce i warzywa z kontrolą
wilgotności ....................................................
Przekształcanie szuflady MultiZone w
szufladę na owoce i warzywa .......................
3Wprowadzenie ............................................
3Drogi kliencie, ...............................................
4Instrukcje bezpieczeństwa ........................
4Ogólne bezpieczeństwo ...............................
6Instalacja ......................................................
7Podłączenie elektryczne ...............................
Funkcja intensywnego zamrażania
8Zastosowanie ...............................................
(Doładowania zamrażarki) ............................
8Pielęgnacja i czyszczenie .............................
9Utylizacja ......................................................
10Instalacja i podłączenie .............................
10Wybór miejsca ..............................................
Przechowywanie i zamrażanie
12Podłączanie urządzenia ...............................
żywności .....................................................
13Przed pierwszym użyciem urządzenia .....
13Zanim po raz pierwszy użyjesz urządzenia ....
Przechowywanie świeżej żywności w
13
lodówce ........................................................
14Odwrócenie kierunku otwierania drzwi ....
Zamrażanie i przechowywanie żywności w
18Opis urządzenia .........................................
zamrażarce ...................................................
19Półka ............................................................
19Półka na butelki ............................................
19
19Szuflada MultiZone .......................................
20
21Półki drzwiowe ..............................................
21CoolFlow ......................................................
21AdaptTech ....................................................
22Obsługa urządzenia ...................................
22Włączanie/wyłączanie urządzenia ................
22Regulacja temperatury we urządzeniu .........
23
23Funkcja Convert ............................................
24Alarm wysokiej temperatury .........................
25Alarm otwartych drzwi ..................................
26
26Zalecane rozmieszczenie .............................
26Zapobieganie kontaminacji żywności ...........
27
27
28Rozmrażanie zamrożonej żywności .............
29Konserwacja ...............................................
29Rozmrażanie urządzenia ..............................
29Czyszczenie urządzenia ...............................
31Tabela usterek ............................................
34Aspekty środowiskowe .............................
34Utylizacja opakowań i urządzeń ....................
Page 3

Wprowadzenie

Drogi kliencie,

Gratulacje z powodu wyboru lodówki z zamrażarką marki Asko. Produkt ten został zaprojektowany z myślą o prostej obsłudze i optymalnym komforcie.
Niniejsza instrukcja obsługi wyjaśnia, w jaki sposób można optymalnie wykorzystać to urządzenie. Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące obsługi urządzenia oraz informacje ogólne, które mogą być pomocne podczas jego użytkowania.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa!
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Połączenie z bazą danych EU EPREL
Koda QR, która znajduje się na etykiecie energetycznej dołączonej do urządzenia, zawiera link do strony internetowej, na której można zarejestrować urządzenie w bazie danych EU EPREL. Etykietę energetyczną, instrukcję obsługi oraz inne dokumenty dołączone do urządzenia należy zachować do ewentualnego wykorzystania w przyszłości. Informacje dotyczące działania produktu znajdują się również w bazie danych EU EPREL dostępnej na stronie internetowej https://eprel.ec.europa.eu, na której należy podać model oraz numer produktu. Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Dokładniejsze informacje o etykiecie energetycznej znajdują się na stronie internetowej www.theenergylabel.eu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
W treści instrukcji stosowane są przedstawione poniżej symbole, które posiadają podane obok nich znaczenia:
INFORMACJA!
Informacja, porada, wskazówka lub zalecenie
OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie – ogólne niebezpieczeństwo
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo pożaru
3
Page 4

Instrukcje bezpieczeństwa

Przed instalacją i użytkowaniemurządzenianależy dokładnie zapoznać się z załączoną instrukcją. Producent nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli nieprawidłowy montaż i użytkowanie spowoduje obrażenia i szkody. Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać razem z urządzeniem w celu późniejszego wykorzystania.

Bezpieczeństwo dzieci i osób narażonych

• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włączając w to dzieci) o zmniejszonychmożliwościachfizycznych, ruchowych czy umysłowych lub bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że użytkują one urządzenie, będąc pod odpowiednim nadzorem i zgodnie ze wskazówkami osób, odpowiedzialnych za ich zdrowie.
• Dzieci podczas użytkowania urządzenia powinny znajdować się pod opieką i nie należy im pozwolić, aby się bawiły urządzeniem.
• Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać z dala od dzieci.
Tylko na rynek europejski
• Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli zostały one poddane nadzorowi lub instruktażowi dotyczącemu użytkowaniaurządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia.
• Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą zarówno wkładać jak i wyjmować żywność z chłodziarki.

Ogólne bezpieczeństwo

• Lampa w tym urządzeniu AGD nadaje się tylko do oświetlania tego urządzenia. Lampa nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń domowych.
4
Page 5
Instrukcje bezpieczeństwa
• OSTRZEŻENIE – urządzenie przeznaczone jest do użytkowania w gospodarstwie domowym i podobnym otoczeniu, takim jak:
- kuchnie dla pracownikówsklepów, biur i w innych środowiskach
pracy,
- gospodarstwa agroturystyczne i jednostki noclegowe dla gości
w hotelach, motelach i innych obiektach noclegowych,
- obiekty, oferujące nocleg ze śniadaniem,
- firmy cateringowe i inne jednostki tego typu, niebędące
jednostkami sprzedaży detalicznej.
OSTRZEŻENIE!
• Otwory wentylacyjne, w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie powinny być zatkane.
• Nie należy używać urządzeń mechanicznychaniinnych środków przyspieszających proces odszraniania niż te zalecane przez producenta.
• Nie wolno uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego.
• Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komory przechowywania żywności w urządzeniu, chyba że są one typu zalecanego przez producenta.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy używać strumienia wody ani pary wodnej.
• Urządzenie należy czyścić wilgotną, miękką ściereczką. Używaj tylko neutralnych detergentów. Nie używaj produktów ściernych, podkładek ściernych, rozpuszczalników lub metalowych przedmiotów.
• Nie przechowywać w tym urządzeniu substancji wybuchowych takich jak puszki aerozolowe z palnym propelentem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć zagrożenia, musi zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub podobnie wykwalifikowane osoby.
5
Page 6
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odmrożeniem
Aby uniknąć oparzelin, nigdy nie wkładaj mrożonek do ust, ani ich nie dotykaj.

Instalacja

OSTRZEŻENIE!
Urządzenie powinno być podłączane wyłącznie przez zarejestrowanego instalatora.
• Zdejmij całe opakowanie.
• Nie instaluj ani nie używaj uszkodzonego urządzenia.
• Stosuj się do instrukcji montażu dołączonej do urządzenia.
• Zawsze zachowuj ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używaj rękawic ochronnych.
• Upewnij się, że powietrze może cyrkulować wokół urządzenia.
• Należy odczekać co najmniej 4 godziny, zanimurządzeniezostanie podłączone do sieci elektrycznej. Ma to na celu umożliwienie przepływu oleju z powrotem do sprężarki.
• Nie należy instalować urządzenia w pobliżu grzejników lub kuchenek, piekarników lub płyt grzewczych.
• Nie instaluj urządzenia w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Nie instalować urządzenia w miejscach zbyt wilgotnych lub zbyt zimnych, takich jak aneksy budowlane, garaże lub piwnice.
• Aby uniknąć zarysowaniapodłogi,podczasprzesuwania urządzenia należy podnieść je za przednią krawędź.
OSTRZEŻENIE!
Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że przewód zasilający nie jest uwięziony lub uszkodzony.
6
Page 7
Instrukcje bezpieczeństwa

Podłączenie elektryczne

OSTRZEŻENIE!
Ryzyko pożaru i porażenia prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Wszystkie połączenia elektryczne powinny być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka.
• Należy upewnić się, że informacje elektryczne na tabliczce znamionowej zgadzają się z zasilaniem. Jeśli się nie zgadzają, należy skontaktować się z elektrykiem.
• Zawsze należy używać prawidłowo zainstalowanego gniazdka odpornego na wstrząsy.
• Nie należy używać adapterów i przedłużaczy z wieloma gniazdami.
• Należy upewnić się, że nie spowodujesz uszkodzenia elementów elektrycznych (np. wtyczki sieciowej, kabla sieciowego, sprężarki). Skontaktuj się z serwisem lub elektrykiem w celu wymiany elementów elektrycznych.
• Kabel sieciowy musi znajdować się poniżej poziomu wtyczki sieciowej.
• Wtyczkę sieciową należy podłączać do gniazdka sieciowego dopiero na końcu instalacji. Upewnij się, że po zakończeniu instalacji istnieje dostęp do wtyczki sieciowej.
• Aby odłączyć urządzenie, nie należy ciągnąć za kabel sieciowy. Zawsze należy ciągnąć za wtyczkę.
• OSTRZEŻENIE!Przyłączającurządzenie do sieci elektrycznej,nie należy stosować rozgałęźników elektrycznych lub przenośnych zasilaczy.
• Jeżeli urządzenie stacjonarne nie jest wyposażone w przewód zasilający i wtyczkę lub inne środki do odłączenia od sieci zasilającej, posiadające separację styków na wszystkich biegunach, które zapewniają pełne odłączenie w warunkach przepięcia kategorii III, środki do rozłączania muszą być włączone do stałego okablowaniazgodnie z zasadami okablowania. Dotyczy to również urządzeń z przewodem zasilającym i wtyczką, gdy po
7
Page 8
Instrukcje bezpieczeństwa
zainstalowaniu urządzenia wtyczka nie jest dostępna. Wymóg ten spełnia zastosowaniewyłącznikaomnipolarnego z separacją styków co najmniej 3 mm, zamontowanego w stałym okablowaniu.

Zastosowanie

OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń, oparzeń, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
• Nie należy zmieniać specyfikacji tego urządzenia.
• Nie wkładać do urządzenia innych urządzeń elektrycznych (np. lodziarni), chyba że producent określił, że mają one zastosowanie.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego. Zawiera on izobuten (R600a), gaz ziemny o wysokim stopniu ekologiczności. Gaz ten jest łatwopalny.
• Jeśli dojdzie do uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego, należy upewnić się, że w pomieszczeniu nie ma płomieni ani źródeł zapłonu. Przewietrz pomieszczenie.
• Nie dopuść do tego, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych części urządzenia.
• W urządzeniu nie wolno przechowywać łatwopalnego gazu i cieczy.
• Nie należy umieszczać w urządzeniu, w jego pobliżu lub na nim łatwopalnych produktów lub przedmiotów, które są nasączone łatwopalnymi produktami.
• Nie wolno dotykać kompresora lub skraplacza. Elementy te one gorące.

Pielęgnacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego.
8
Page 9
Instrukcje bezpieczeństwa
• Urządzenie w urządzeniu chłodniczym zawiera węglowodory. Konserwacją i ładowaniem urządzenia może zajmować się tylko wykwalifikowana osoba.
• Regularnie sprawdzaj odpływ urządzeniai w razie potrzeby oczyść go. Jeśli odpływ jest zatkany, rozmrożona woda zbiera się w dolnej części urządzenia.

Utylizacja

OSTRZEŻENIE!
Ryzyko urazu lub uduszenia się.
• Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.
• Odetnij kabel sieciowy i zutylizuj go.
• Zdejmij drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie dzieci i zwierząt domowych wewnątrz urządzenia.
• Obieg czynnika chłodniczego i materiały izolacyjne urządzenia są przyjazne dla warstwy ozonowej.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. W celu uzyskania informacji na temat prawidłowej utylizacji urządzenia należy skontaktować się z urzędem gminy.
• Nie wolno dopuścić do uszkodzenia tej części urządzenia chłodniczego, która znajduje się w pobliżu wymiennika ciepła.
9
Page 10

Instalacja i podłączenie

Wybór miejsca

Umieść urządzenie w suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia dla urządzenia zależy od klasy klimatycznej urządzenia, która jest podana na tabliczce znamionowej.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jakkuchenka gazowa,grzejnik lubbojler, itp., i nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Wilgotność względnaZakres temperatur otoczenia °CKlasaOpis
Rozszerzona umiarkowana
SN
INFORMACJA!
Urządzenie to nie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie do zabudowy.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy umieszczać urządzenia w pomieszczeniu, w którym temperatura może spaść poniżej 5°C: urządzenie może nie działać prawidłowo lub ulec uszkodzeniu!
+10 do +32
+16 do +32NUmiarkowana
+16 do +38STSubtropikalna
+16 do +43TTropikalna
≤75%
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy na zewnątrz i nie może być narażone na deszcz.
Urządzenie musi być umieszczone w odległości co najmniej 5 cm od kuchenki elektrycznej lub gazowej i co najmniej 30 cm od grzejnika lub grzałki.Jeżeli odległości tenie mogą byćzachowane, należy zamontować płytę izolacyjną.
Urządzenie musi być umieszczone w odległości ok. 5 cm od ściany, tyłu i boków szafki. Szafka kuchenna nad lodówką musi mieć co najmniej 5 cm szczelinę między tylną ścianą szafkia ścianą. Jest to konieczne, aby zapewnić wystarczającą ilość powietrza chłodzącego dla kondensatora.
Wtyczka zainstalowanego urządzenia musi być dostępna!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie należy zainstalować w pomieszczeniu z odpowiednią ilością powietrza. Na każde 8 gramów czynnika chłodniczego powinno przypadać co najmniej 1 m3powietrza. Ilość czynnika chłodniczego jest podana na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia.
Szafka kuchenna, w której urządzenie ma być wbudowane, musi mieć w podstawie otwór o szerokości co najmniej 200 cm2, aby umożliwić wystarczającą cyrkulację powietrza.
10
Page 11
Instalacja i podłączenie
Wylot powietrza z urządzenia znajduje się na górze. Upewnij się, że wylot nie jest zablokowany. Zablokowanie wylotu może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia, instalacja powinna być wykonywana przez co najmniej dwie osoby.
Urządzenie musi stać poziomo lub być lekko przechylone do tyłu. Powinnobyć stabilne i umieszczone na solidnej podstawie. Z przodu urządzenie jest wyposażone w dwie regulowane nóżki, które mogą być użyte do jego wypoziomowania. Z tyłu znajdują się kółka, które ułatwiają instalację urządzenia (tylko w niektórych modelach).
Po wypoziomowaniu urządzenia za pomocą regulowanych nóżek, wyreguluj dodatkową nóżkę, aby zapewnić urządzeniu większą stabilność.
Jeżeli nie można tego uniknąć, zainstaluj panel izolacyjny. Aby osiągnąć znamionowy/minimalny pobór mocy, należy zawsze zapewnić 50 mm wolnej przestrzeni pomiędzy ścianą a tylną częścią urządzenia, a także nad urządzeniem. Zapewnij również odpowiednią cyrkulację powietrza po obu stronach urządzenia i nad nim.
Urządzenie może być również ustawione obok lub pomiędzy szafkami kuchennymi lub szafami, albo przy ścianie. W takim przypadku urządzenie będzie pracować bez zarzutu, jednak może wzrosnąć zużycie prądu. Przestrzegaj minimalnej wolnej przestrzeni nad i za urządzeniem, jak pokazano na rysunku.
Aby umożliwić wysuwanie lub wyjmowanie szuflad i półek, uwzględnij przestrzeń lub odstęp wymagany do otwarcia drzwi urządzenia (patrz schemat montażowy).
* w zależności od modelu
** model z uchwytem zintegrowanym
*** model z uchwytem zewnętrznym/wystającym
11
Page 12
Instalacja i podłączenie

Podłączanie urządzenia

Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki. Gniazdko musi być uziemione. Napięcie znamionowe i częstotliwość wymagane dla urządzenia są podane na tabliczce znamionowej/etykiecie urządzenia wraz z podstawowymi informacjami.
Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej i uziemione zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami. Urządzenie może wytrzymać niewielkie wahania napięcia sieciowego do maksymalnego poziomu plus lub minus 6%.
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy je wyłączyć za pomocą odpowiedniego przyciskui odłączyć od sieci elektrycznej. Opróżnij, rozmroź i wyczyść urządzenie, a następnie pozostaw drzwiczki uchylone.
OSTRZEŻENIE!
W przypadku usterki lub przerwy w dostawie prądu nie należy otwierać komory zamrażarki, chyba że urządzenie było wyłączone z eksploatacji przez czas dłuższy podany na tabliczce znamionowej urządzenia (czas wzrostu temperatury). Po upływie tego czasu należy wykorzystać zamrożoną żywność lub zapewnić jej odpowiednie schłodzenie (na przykład poprzez przeniesienie do innego urządzenia).
12
Page 13

Przed pierwszym użyciem urządzenia

Zanim po raz pierwszy użyjesz urządzenia

Nie podłączajurządzenia dosieci elektrycznej, dopóki nie przeczytaszuważnie instrukcjiprawidłowego i bezpiecznegokorzystania z urządzenia. Ponieważ niniejszeinstrukcje dotyczą różnych typów i modeli, może się zdarzyć, że instrukcje obsługi odnoszą się do ustawień lub części, które nie są dostępne w Twoim urządzeniu. Zalecamy, aby zachować te instrukcje do wykorzystania w przyszłości. Jeśli sprzedajesz urządzenie, dołącz je do niego.
Sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń i/lub nieprawidłowości. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, skontaktuj się ze sklepem, który Ci je sprzedał.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, odczekaj co najmniej 4 godziny, aż odstanie w pozycji pionowej. Zmniejsza to ryzyko nieprawidłowego działania urządzenia w wyniku oddziaływania transportu na urządzenie chłodnicze.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wyczyścić wnętrze i wszystkie wewnętrzne akcesoria letnią wodą i neutralnym środkiem czyszczącym. Wytrzyj czyszczone elementy ściereczką z czystą wodą, a następnie dokładnie je wysusz.
Jeśli urządzenie jest używane po raz pierwszy, nie wkładaj do niego jedzenia, dopóki temperatura nie spadnie do ustawionej wartości.

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii

Zainstaluj urządzenie zgodnie z instrukcją obsługi.
Nie należy otwierać drzwi szerzej niż jest to konieczne.
Nigdy nie zakrywaj ani nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
Uszkodzoną uszczelkę drzwi należy jak najszybciej wymienić.
Przechowywać żywność w dobrze zamkniętych pojemnikach lub odpowiednim opakowaniu.
Przed włożeniem żywności do urządzenia odczekać aż ostygnie ona do temperatury pokojowej.
Żywność rozmrażać w komorze chłodziarki.
Konwencjonalną zamrażarkę należy rozmrażać, gdy na jej wnętrzu utworzy się warstwa szronu lub lodu o grubości około 2-3 milimetrów.
Rozmieść półki równomiernie w komorzelodówki. Umieszczajżywność wtaki sposób,aby powietrze mogło swobodnie krążyć w urządzeniu (postępuj zgodniez zaleceniamidotyczącymi rozmieszczenia żywności załączonymi do instrukcji).
Im niższa jest ustawiona temperatura, tym większe jest zużycie energii.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w wentylator, upewnij się, że otwory wentylacyjne są drożne.
13
Page 14

Odwrócenie kierunku otwierania drzwi

Kierunek, w którym otwierają się drzwi urządzenia, można odwrócić.
Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem zmiany kierunku otwierania drzwi urządzenienależy odłączyć z sieci elektrycznej!
Wymagane narzędzia:
klucz nasadkowy nr 8
wkrętak krzyżowy
wkrętak płaski
klucz widłowy nr 8
Torx T25
Uwaga:
O ile zajdzietakapotrzeba, w celu łatwiejszegodostępu urządzenie można przechylić, korzystając przy tym z pomocy jeszcze jednej osoby lub też położyć je na miękkim podłożu, aby zapobiec uszkodzeniu.W celuzmiany kierunkuotwierania drzwinależy kierowaćsięponiższymi wskazówkami.
1. Urządzenie należyustawić pionowo, otworzyćgórne drzwi, usunąć
2. Zdjąć należy osłonę górnego zawiasu (1).
3. Odkręcić należy wkręty (2) i zdjąć zawias (3). W międzyczasie
14
z drzwiurządzenia wszystkie półki (aby podczas zamierzanych działań nie uległy uszkodzeniu), a następnie zamknąć drzwi.
należy podtrzymywać drzwi, aby nie spadły.
Page 15
Odwrócenie kierunku otwierania drzwi
4. Górne drzwinależy zdjąć ze środkowegozawiasu,ostrożnieunosząc
5. Z torebkinależy wyjąć zaślepkę (prawą) (4) i umieścić ją tam, gdzie
6. Osłonę konektora (6) z lewej strony górnych drzwi należy usunąć.
7. Odkręcić należy wkręt (8) i usunąć zatrzask drzwi (10) oraz
drzwiprosto w górę.Drzwi należy położyćna gładkim podłożu.
uprzednio znajdował się usunięty właśnie górny zawias. Zaślepkę z drugiej strony (5), znajdującą się tam, gdzieteraz zamierza zamocować się zawias, należynatomiast usunąć i zachować.
Następnie należy usunąć osłonę konektora (7) z prawej strony górnychdrzwi. Osłonę konektora (7) należyumieścić z lewej strony górnych drzwi, a osłonę konektora (6) z prawej strony górnych drzwi.
ogranicznik drzwi (9). Następnie na przeciwległą stronę drzwi za pomocą wkręta (8) należyprzykręcić załączony w woreczku zatrzaskdrzwioraz ogranicznikdrzwi (9). Zatrzask drzwi (10)zależy zachować do ewentualnego późniejszego użytku.
8. Odkręcić należywkręty środkowego zawiasui zdjąć zawias.
Następnie należyzdjąć dolne drzwi z dolnego zawiasu.
9. Dolnedrzwi należy położyćna gładkim podłożu.Odkręcić należy
wkręt (8) i usunąć zatrzask drzwi (10) oraz ogranicznik drzwi (9). Następnie na przeciwległą stronę drzwi za pomocą wkręta (8) należy przykręcić załączony w woreczkuzatrzask drzwi oraz ogranicznik drzwi (9). Zatrzaskdrzwi (10) zależy zachować do ewentualnego późniejszego użytku.
15
Page 16
Odwrócenie kierunku otwierania drzwi
10. Zaślepkę środkowego zawiasu należy usunąć i umieścić ją z
11. Przechyl urządzenie do tyłu i zdejmij regulowaną nóżkę (11).
12. Odkręć trzy śruby z dolnego zawiasu (14)
13. Odkręć trzy śruby z dolnego zawiasu (14)
14. Dolnedrzwi należy osadzićna dolnym
przeciwległej strony drzwi.
i wyjmij go. Zdejmij dodatkową stopkę (12) z dolnego sworznia zawiasu (13). Odkręć trzpień (13) z dolnego zawiasu i przykręć go po przeciwnej stronie zawiasu wraz z dodatkową stopką (12).
i wyjmij go. Zdejmij dodatkową stopkę (12) z dolnego sworznia zawiasu (13). Odkręć trzpień (13) z dolnego zawiasu i przykręć go po przeciwnej stronie zawiasu wraz z dodatkową stopką (12).
zawiasieije przytrzymać.Środkowy zawias należy obrócić o 180°, odpowiednio umieścić podkładkę oraz odpowiednio dostosować pozycję środkowego zawiasu, aby dolne drzwi można było zamocować we właściwym miejscu.
16
Page 17
Odwrócenie kierunku otwierania drzwi
15. Górne drzwi należy osadzić w odpowiedniej pozycji i za pomocą
16. Umieścić należy osłonę górnego zawiasu (1).
17. Otworzyć należygórne drzwi i umieścić półki na drzwiach. Ponownie zamknąć drzwi.
wkrętów (2) zamocować górny zawias(3). Podczas montażunależy przytrzymywać górne drzwi.
Uwaga: Jeżeli posiadanymodel urządzenia ma uchwyt, należy go zgodniez poniższą instrukcją zamocowaćz przeciwnejstrony. Zdjąć górne drzwi ipołożyć je na gładkiej powierzchni.Usunąć zaślepki (1) i (4) oraz odkręcić wkręty (2), jak to jest ukazane na rysunku. Uchwyt (3) należy zamocować z przeciwnej strony, przykręcić wkręty (2) i wstawić zaślepki (1) i (4).
17
Page 18

Opis urządzenia

Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G.
A Chłodziarka
1. Panel sterowania
2. Oświetlenie LED
3. Kolumna CoolFlow
4. Szklane półki
5. Suwak do przekształcenia szuflady MultiZone w pojemnik na owoce i warzywa
6. Szuflada MultiZone
7. Szuflada na owoce i warzywa z kontrolą wilgotności
8. Półki w dolnych drzwiach
9. Półka na butelki
B Zamrażarka
10. Górna szuflada do zamrażania i przechowywania
11. Szuflada do zamrażaniai przechowywania Deep SpaceBox
12. Dolna szuflada do przechowywania
CoolFlow
System ten tworzy optymalną cyrkulację powietrza, aby utrzymać stałą temperaturę w całej komorze lodówki. Otwory wokół wentylatora nie mogą być zasłonięte ani zatkane.
NoFrost
Dzięki systemowi NoFrost nie trzeba już odszraniać zamrażarki.
18
Page 19
Opis urządzenia

Półka

Puste półki można rozmieścićwedług własnego uznania z wykorzystaniem dowolnych prowadnic chłodziarki, bez konieczności wyjmowania półek z chłodziarki. Aby przesunąć półkę lub wyjąć ją z lodówki, należy lekko unieść ją z tyłu, pociągnąć do siebie, a następnie przesunąć lub wyjąć z urządzenia. Szybko psującą się żywność należy przechowywać z tyłu półki, gdzie temperatura jest najniższa.

Półka na butelki

Niektóre modele wyposażone są także w drucianą półkę na butelki. Jest ona zabezpieczona przed przypadkowymwyciągnięciem. Można ją wyciągnąć tylko wtedy, gdy jest ona pusta. Aby ją wyciągnąć, podnieść ją lekko z przodu i pociągnąć do siebie. Założyć półkę na butelki, tak by długość butelek nie uniemożliwiała zamknięcia drzwi. Na półce można położyć maksymalnie 9 butelek o objętości 0,75 l lub łącznej masie 13 kg – patrz etykieta po prawej stronie wnętrza urządzenia.
Na półce tej można także kłaść (wzdłuż lub wszerz) puszki.

Szuflada na owoce i warzywa z kontrolą wilgotności

Znajdujący się w dolnej części pojemnik jest przeznaczony do przechowywania owoców i warzyw. Zapewnia on wilgotność i zapobiega wysuszeniu żywności.
Wilgotność w półce jest kontrolowana automatycznie, w zależności od rodzaju i ilości włożonej do niej żywności.
Wyciąganie pojemnika:
- Aby wyjąć szufladę, wysuń ją do oporu (1). Następnie podnieść przednią część (2) do góry i całkowicie wyciągnąć pojemnik.

Szuflada MultiZone

(Tylko w niektórych modelach)
Komora MultiZone umożliwia przechowywanie szerokiej gamy świeżych produktów spożywczych nawet do trzech razy dłużej niż w konwencjonalnej lodówce. Żywność pozostaje dłużej świeża, zachowując smak i składniki odżywcze. Temperatura w tej szufladzie zależy od ustawień temperatury w komorze lodówki, temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości umieszczonej w niej żywności.
19
Page 20
Opis urządzenia
Aby uzyskać temperaturę około 0°C w szufladzie MultiZone zalecamy ustawienie temperatury w komorze lodówki na 4°C lub niższą. Temperatura w szufladzie ZeroZone może spaść poniżej 0°C. Dlatego żywność wrażliwą na temperaturę należy umieścić w górnych częściach lodówki.
Dla uzyskania optymalnych wyników szuflada powinna być całkowicie zamknięta.
Przy zakupie żywności sprawdzać, czy jest ona świeża, ponieważ będzie to miało decydujący wpływ na jej jakość, a także to, jak długo będzie można ją przechowywać w lodówce.
Przechowywaćżywność wzamkniętych pojemnikach lub odpowiednim opakowaniu,aby zapobiec wydzielaniu lub pochłanianiu przez nią zapachów.
Wyjmować żywność z szuflady na 30 do 60 minut przed użyciem, tak by umożliwić rozwinięcie się aromatu i smaku w temperaturze pokojowej.
Do żywności wrażliwej na niską temperaturę i nieodpowiedniej do przechowywania w szufladzie MultiZone należą: ananas, awokado, banany, oliwki, ziemniaki, bakłażan, ogórki, fasola, papryka (papryka roczna), melony, arbuzy, dynie, kabaczki, cukinie itp.
Wyjmowanie szuflady:
- Wyciągnąć szufladę aż się zablokuje.
- Następnie podnieść ją z przodu do góry i wyciągnąć całkowicie na zewnątrz.

Przekształcanie szuflady MultiZone w szufladę na owoce i warzywa

Jeżeli stwierdzisz, że potrzebujesz dodatkowegomiejsca naowoce iwarzywa, możesz przekształcić szufladę MultiZone w szufladę na owoce i warzywa.
Aby to zrobić, użyj suwaka w następujący sposób:
- aby wykorzystać szufladę jako strefę MultiZone: przesuńsuwak w prawo,
- Aby wykorzystać szufladę jako szufladę na owoce i warzywa: przesuń suwak w lewo.
INFORMACJA!
Gdy funkcja Convert,jest aktywna, (świeci kontrolkanad symbolemD) szufladabędzie funkcjonować jako pojemnik na owoce i warzywa niezależnieod ustawienia i pozycji suwaka. Nawetjeśli suwak zostanie ustawiony w pozycji MultiZone, temperatura w szufladzie nie będzie zbliżona do 0°C, co może prowadzić do psucia się żywności. Dlatego zalecamy przeniesienie żywności wrażliwej na wyższe temperatury w bardziej odpowiednie miejsce.
20
Page 21
Opis urządzenia

Półki drzwiowe

Wewnętrzna część drzwi chłodziarki jest wyposażona w półki przeznaczone do przechowywania sera, masła, jajek, jogurtu i innych małych opakowań, tubek, puszek, itp.
Możesz ułożyć półki według własnego uznania, podnosząc je lekko z rowków, które utrzymują je na miejscu i przesuwając w wybrane miejsce, upewniając się, że wejdą w inne rowki.
Dolna półka przeznaczona jest do przechowywania butelek.
Maksymalne obciążenie każdej z półek w drzwiach wynosi 5 kg.

CoolFlow

Zaawansowany system wentylatorów CoolFlow równomiernie rozprowadza temperaturę w całej lodówce. Powietrze stwarza swojego rodzaju naturalny mikroklimat, dlatego świeże produkty pozostaną dłużej świeże. System ten umożliwia również wstawienie jedzenia na którąkolwiek z półek w chłodziarce, ponieważ nie ma różnic temperaturowych.

AdaptTech

Innowacyjnatechnologia czujników pozwala dostosowaćpracę urządzenia do nawyków lub zachowania użytkownika. Inteligentny system adaptacyjny nadzoruje, analizuje i rejestruje z codzienną i cotygodniową częstotliwością użytkowanie urządzenia dostosowując jego działanie do rozpoznanych wzorców. Jeśli urządzenie jest w stanie przewidzieć zwiększonączęstotliwość otwierania drzwi, może wcześniej automatycznie obniżyć temperaturę, aby zapobiec wzrostowi temperatury żywności, gdy drzwi otwierane są częściej. Urządzenie będzie również przewidywało wkładanie do chłodziarki lub zamrażarki większych ilości żywności i dostosowywało się poprzez intensywniejsze chłodzenie lub zamrażanie.
21
Page 22
A1
A
B1
B
C D

Obsługa urządzenia

Przycisk ustawiania temperatury w komorze zamrażarkiA
Wyświetlanie temperatury w komorze lodówki (nad aktualnie ustawioną temperaturą świeci się
A1
lampka kontrolna)
Przycisk ustawiania temperatury w komorze zamrażarki i przycisk funkcji dodatkowychB
Wyświetlanie temperatury w komorze zamrażarki (nad aktualnie ustawioną temperaturą świeci
B1
się lampka kontrolna)
Wskaźnik intensywnego zamrażania(gdy włączonejest intensywnezamrażanie, lampka kontrolna
C
nad symbolem C świeci się)
Wskaźnik funkcji Convert (gdy włączona jest funkcja Convert, lampka kontrolna nad symbolem
D
D świeci się)

Włączanie/wyłączanie urządzenia

Aby włączyć urządzenie, podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego.
Aby wyłączyć urządzenie, odłącz przewód zasilający od gniazdka sieciowego.

Regulacja temperatury we urządzeniu

INFORMACJA!
Temperatura urządzenia jest ustawiona fabrycznie na zalecane ustawienie na 4 °C dla komory lodówki i -18 °C dla komory zamrażarki.
Po włączeniu urządzenia osiągnięcie temperatury możezająć kilka godzin. Dopóki temperatura nie spadnie do wybranego ustawienia, nie wkładać do urządzenia żadnej żywności.
Ustawienie temperatury w komorze lodówki
Wyregulować temperaturę według uznania przy pomocy przycisku A.
Przycisk A należy przycisnąć tyle razy, aż zacznie świecić lampka sygnalizacyjna nad żądaną temperaturą.
Ustawienia zmieniają się w kręgu, od prawej do lewej.
22
Page 23
Obsługa urządzenia
Numery 2, 4 i 6 oznaczają temperaturę w stopniach Celsjusza (°C) w komorze chłodziarki.
Zalecane ustawienie temperatury wynosi +4 °C. W tej temperaturze jakość i świeżość żywności zostaje zachowana dłużej.
Jeśli temperatura w pomieszczeniu, w którym urządzenie jest zainstalowane, spadnie poniżej 16 °C, zalecamy ustawienie temperatury niższej niż 4 °C.
Ustawienie temperatury w komorze zamrażarki
Żądaną temperaturę należy ustawić za pomocą przycisku B.
Przycisk B należy przycisnąć tyle razy, aż zacznie świecić lampka sygnalizacyjna nad żądaną temperaturą.
Ustawienia zmieniają się w kręgu, od prawej do lewej.
Numery -20, -18 i -16 oznaczają temperaturę w °C w komorze chłodziarki.
Zalecamy ustawienie temperatury na -18°C, ponieważ pozwalato dłużej zachowaćjakość iświeżość żywności.

Funkcja intensywnego zamrażania (Doładowania zamrażarki)

Z ustawienia tego należy skorzystać przy pierwszym włączeniu urządzenia, przed przystąpieniem do czyszczenia lub na 24 godziny przed dodaniem większej ilości pożywienia.
Włączanie: aby włączyć funkcję intensywnego zamrażania (Super Freeze), naciśnij przycisk B (wielokrotnie), aż zaświeci się kontrolka nad symbolem C.
INFORMACJA!
Po włączeniu funkcji intensywnego zamrażania, temperatura może być niższa zarówno w komorze chłodziarki jak i zamrażarki.
INFORMACJA!
Po włączeniu funkcji intensywnego zamrażania urządzenie będzie działało z maksymalną mocą. W tym czasie praca może być trochę głośniejsza.
Wyłączanie: naciśnij ponownieprzycisk B,aby ustawićżądaną temperaturęB1. Lampkanad symbolem C zgaśnie. Jeśli funkcja intensywnego zamrażania nie zostanie wyłączona ręcznie, wyłączy się
automatycznie (po upływie ok. 2 dni),a temperaturapowróci do ostatniej wartości,jaka byłaustawiona.
W przypadkuprzerwy w dostawie energii elektrycznej w czasie działania intensywnegozamrażania, funkcja się ponownie uruchomi, gdy dostępne będzie zasilanie energią elektryczną.

Funkcja Convert

Całą komorę zamrażarki można przekształcićw komorę MultiZone. Temperaturaw tej komorze wynosi 0°C lub nieco poniżej. Dlatego nie należy przechowywać w tej komorze żywności wrażliwej na niską
23
Page 24
Obsługa urządzenia
temperaturę, ponieważ może ona zamarznąć. Przed przełączeniem na funkcję MultiZone należy opróżnić komorę zamrażarki, aby zapobiec rozmrożeniu i zepsuciu się zamrożonej żywności.
Uruchamianie funkcji Convert: naciśnij klawiszB i przytrzymaj go, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy a lampka kontrolna nad symbolem D zaświeci się.
Po włączeniu tej funkcji temperatura w komorze zamrażarki zostanie ustawiona na 0°C.Lampka kontrolna nadsymbolem D będzie migać, dopóki komora zamrażarki nie osiągnie tej temperatury; gdy to nastąpi, lampka kontrolna będzie świecić się stałym światłem.
Podane temperatury są przybliżone i zależą od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości włożonej żywności. Ustawienie wyższej temperatury w komorze MultiZone spowoduje również wzrost temperatury w komorze lodówki i na odwrót. Dostosuj ustawienia do warunków pracy.
Po włączeniu funkcji Convert wszystkie inne funkcje dodatkowe zostaną wyłączone.
Dezaktywacja funkcji Convert: Ponownie naciśnij klawiszB iprzytrzymaj go,aż usłyszysz sygnał dźwiękowy i zgaśnie lampka kontrolna nad symbolem D.
Gdy funkcja jest wyłączona, ustawienietemperatury powracado ostatniegoustawienia wybranego przed włączeniem funkcji Convert.
INFORMACJA!
Funkcja Convert ma również wpływ na temperatury w szufladzie MultiZone (patrz rozdział Opis urządzenia). Gdy funkcja ta jest aktywna, temperatura w szufladzie nie będzie zbliżona do 0°C. Szuflada będzie raczej funkcjonować jakopojemnik na owoce i warzywaniezależnie od ustawienia i pozycji suwaka, co mogłoby prowadzić do psucia się żywności. Dlatego zalecamy przeniesienie żywności wrażliwej na wyższe temperatury w bardziej odpowiednie miejsce.

Alarm wysokiej temperatury

Przy każdym włączeniu urządzenia aktywowane jest 24-godzinne opóźnienie w działaniu alarmu. Jeśli urządzenienie osiągnie po tym okresieodpowiednio niskiejtemperatur, zostanie uruchomiony alarm.
Jeśli temperatura wewnątrz urządzenia jest zbyt wysoka, włączy się alarm akustyczny (przerywany dźwięk) i zacznie migać lampka kontrolna nad ustawioną temperaturą komory, w której temperatura jest zbyt wysoka.
Jeśli temperatura jest zbyt wysoka w komorze lodówki, to lampka kontrolna nad ustawioną temperaturą A1 będzie migać.
Jeśli temperatura jest zbyt wysoka w komorze zamrażarki, to lampka kontrolna nad ustawioną temperaturą B1 będzie migać.
24
Page 25
Obsługa urządzenia
Wyłączenie alarmu:
Alarm akustyczny potwierdza i wyłącza się naciskając przycisk A lub B. Jeżeli alarm nie zostanie wyłączony, włączać się będzie co pół godziny i pozostanie aktywny przez około 15 minut.
Naciśnięcie przycisku A lub B po raz pierwszy powoduje potwierdzenie i wyłączenie alarmu. Przy ponownym naciśnięciu przycisku przycisk będzie już działał jako przycisk do regulacji ustawień.
Nad wartością ustawionej temperatury A1 or B1 pulsować będzie lampka sygnalizacyjna, dopóki urządzenie nie osiągnie odpowiedniej temperatury.

Alarm otwartych drzwi

Jeżeli drzwi części chłodzącej pozostaną otwarte na dłużej niż 2 minuty, włączy się alarm dźwiękowy (powtarzający się dźwięk). Jeżeli alarm dźwiękowynie zostaniewyłączony, po upływie 10 minut wyłączy się sam.
Aby wyłączyć alarm: aby wyłączyć alarm, zamknij drzwi urządzenia.
INFORMACJA!
Jeżeli alarm zostanie wyłączony za pomocą przycisku B, w przypadku nadal otwartych drzwi, ponownie włączy się po upływie 4 minut.
INFORMACJA!
Jeżeli drzwi pozostaną otwarte dłużej niż przez 10 minut, alarm dźwiękowy się wyłączy i nad wartością -16°C lub -18°C zacznie pulsować lampka sygnalizacyjna. Urządzenie zacznie działać w trybie awaryjnym, aby mimo otwartych drzwi, zapewnić jak najlepsze chłodzenie, zapobiegając tym samym zepsuciu się przechowywanej żywności.
25
Page 26

Przechowywanie i zamrażanie żywności

Zalecane rozmieszczenie

Sekcje komory chłodziarki
Górna sekcja: konserwy, chleb, wino, makarony itp.
Sekcja środkowa: produkty mleczne,dania gotowe,desery,napoje bezalkoholowe, piwo i żywność gotowana itp.
Sekcja dolna: mięso, produkty mięsne, delikatesy.
INFORMACJA!
Żywność, która szybko się psuje, należy przechowywać na końcu półki lub w tylnej części szuflady w najniższej temperaturze.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy przechowywać w lodówce owoców(bananów, ananasów, papai, owoców cytrusowych) i warzyw (cukinii, pomidorów, bakłażanów, ogórków, słodkiej papryki i ziemniaków) wrażliwych na niskie temperatury.
Sekcje drzwi
Górna/środkowa komora drzwi: jajka, masło, sery i sosy itp.
Dolna komora drzwi: napoje, puszki i butelki itp.
Sekcje komory zamrażarki
Górna sekcja: pozostałości, lód, pizza.
Środkowa sekcja: mięso, ryby, chleb.
Dolna sekcja: standardowa zamrażarka, warzywa i owoce.
OSTRZEŻENIE!
W zamrażarce nie należy przechowywać sałaty, jaj, jabłek, gruszek, winogron, brzoskwiń, jogurtu, maślanki, kwaśnej śmietany, majonezu.

Zapobieganie kontaminacji żywności

Należy stosować się do poniższych wskazówek, aby uniknąć kontaminacji żywności:
Otwieranie drzwiczek urządzenia na dłużej może w istotny sposób podwyższyć temperaturę w określonych strefach urządzeniach.
Regularnie należy czyścić powierzchnie, które mogą wejść w kontakt z żywnością, oraz dostępny system odpływowy.
Surowe mięso i ryby należy w chłodziarce przechowywać w do tego przeznaczonych naczyniach, aby nie weszły w kontakt z pozostałą żywnością.
Jeżeli urządzenie będzie przez dłuższy czas puste, należy je wyłączyć, rozmrozić, oczyścić, wysuszyć i pozostawić otwarte drzwiczki, aby zapobiec powstaniu pleśni w urządzeniu.
26
Page 27
Przechowywanie i zamrażanie żywności

Przechowywanie świeżej żywności w lodówce

Ważne zalecenia dotyczące przechowywania świeżej żywności
Aby zapewnić jakość świeżej żywności, ważne jest, aby:
- żywność była dobrze zapakowana;
- urządzenie miało właściwą temperaturę;
- urządzenie było czyste.
Zwrócić uwagę na datę przydatności do spożycia podaną na opakowaniu żywności.
Żywność wkładaj do lodówki w szczelnie zamkniętych pojemnikach lub w odpowiednich opakowaniach.Zapobiegnie togromadzeniu się lub rozprzestrzenianiu zapachówi zapewnisuchość żywności.
Nie należy przechowywać w lodówce materiałów łatwopalnych, niestabilnych lub wybuchowych.
Otwarte butelki należy przechowywać w pozycji pionowej i szczelnie je zamykać.
Niektóre roztwory organiczne, takie jak olejki eteryczne w skórce cytryny i pomarańczy oraz kwas masłowy, które mają długotrwały kontakt z tworzywami sztucznymi, mogą wnikać w materiał i powodować jego przedwczesne starzenie się.
Nieprzyjemny zapach wskazuje na to, że urządzenie nie jest czyste lub zawiera zepsutą żywność (patrz rozdział "Konserwacja").
Wyjmij z lodówki łatwo psujące się produkty spożywcze, jeśli przez dłuższy czas nie będzie Cię w domu.

Zamrażanie i przechowywanie żywności w zamrażarce

Ważne zalecenia dotyczące zamrażania świeżej żywności
Maksymalna ilość żywności, jaką można jednorazowo włożyć do zamrażarki, jest podana na tabliczce znamionowej. Włożenie więcej żywności do zamrażarki niż ta maksymalna ilość spowolni proces zamrażania i obniży jej jakość.Co więcej, zaszkodzi to również jakości zamrożonej żywności już przechowywanej w zamrażarce.
Używaj tylko świeżej żywności dobrej jakości, która nadaje się do zamrożenia.
Pozwól, aby gorące jedzenie ostygło do temperatury pokojowej.
Żywność musi być zamrożona szybko. Zaleca się używanie małych opakowań.
Należy używać opakowań hermetycznych i wodoszczelnych, aby żywność nie wysychała i nie traciła witamin.
Zapisz na opakowaniu rodzaj i ilość żywności, wraz z datą zamrożenia.
Nie dopuszczaj do kontaktu świeżej żywności z zamrożoną.
Możesz wyjąć wszystkie szuflady, aby wykorzystać całą pojemność komory zamrażarki. Umieść żywność bezpośrednio na półce i na dnie zamrażarki.
Zamrażanie dużych ilości świeżej żywności
Aktywuj funkcję intensywnego mrożenia na 24godziny przedplanowanym zamrożeniem żywności.
Aby zamrozić żywność w jak najkrótszym czasie, należy ją rozmieścić tak, jak jest to opisane poniżej:
Świeżą żywność pakować w mniejsze paczki (1 kg). Ułożyć je w górnej szufladzie w taki sposób, aby dwie znajdowały się przy tylnej ścianie wzdłuż lewej i prawej krawędzi, a jedna na środku między nimi. Jedną paczkę ułożyć w środkowej szufladzie przy środku tylnej ściany.
27
Page 28
Przechowywanie i zamrażanie żywności
Ważne zalecenia dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
Postępujzgodnie z instrukcjami producentadotyczącymi przechowywania i stosowania zamrożonej żywności. Zwróć uwagę nazalecaną temperaturęprzechowywania i datę przydatnoścido spożycia podane na opakowaniu.
Stosuj wyłącznie żywność w nieuszkodzonych opakowaniach, która była przechowywana w temperaturze -18°C lub niższej.
Nie kupuj żywności pokrytej szronem. Oznacza to, że żywność była kilkakrotnie rozmrażana lub częściowo rozmrażana i w rezultacie jest gorszej jakości.
Upewnij się, że żywność nie rozmrozi się podczas transportu. Wzrost temperatury skróci okres przechowywania i pogorszy jakość żywności.
Zalecany czas przechowywania zamrożonej żywności w zamrażarce
CzasRodzaj żywności
od 10 do 12 miesięcyOwoce, wołowina
od 8 do 10 miesięcyWarzywa, cielęcina, drób
od 6 do 8 miesięcySarnina
od 4 do 6 miesięcyWieprzowina
4 miesiąceCienko posiekane lub zmielone mięso
3 miesiąceChleb, ciasto, gotowane potrawy, chude ryby
2 miesiąceFlaki
1 miesiącWędzone kiełbaski, tłuste ryby

Rozmrażanie zamrożonej żywności

Rozmrażanie jest ważnym krokiem w przechowywaniu żywności zakonserwowanej przez zamrażanie. Żywność musi być rozmrażana w prawidłowy sposób.
Odpowiednie metody rozmrażania żywności:
- w lodówce;
- w zimnej wodzie;
- w kuchence mikrofalowej lub konwencjonalnej z odpowiednim programem rozmrażania.
Niektóre produkty mrożone mogą być przygotowane bez konieczności ich wcześniejszego rozmrażania. Producent podaje to na opakowaniu.
Żywność musi być pakowana w małe porcje. W ten sposób żywność rozmraża się szybciej.
Częściowo lub całkowicie rozmrożoną żywność należy wykorzystać tak szybko, jak to możliwe. Bakterie w rozmrożonej żywności są reaktywowane i żywność szybko się psuje. Dotyczy to w szczególności owoców, warzyw i gotowych potraw.
Nie zamrażaj ponownie częściowo lub całkowicie rozmrożonej żywności.
28
Page 29

Konserwacja

Rozmrażanie urządzenia

Automatyczne odszranianie komory chłodziarki
Komora chłodziarki jest od czasu do czasu automatycznie odszraniana.
Odszranianie zamrażarki NoFrost
Zamrażarka NoFrost odszrania się automatycznie. Osady szronu znikną.
Wszelkie osady lodu lub szronu, które mimo to tworzą się w komorze zamrażarki, mogą być spowodowane nietypowym użytkowaniem urządzenia (zbyt częste i zbyt długie otwieranie drzwi lub słabe uszczelnienie drzwi itp.) W takiej sytuacji zamrażarka będzie wymagała ręcznego rozmrożenia.
Ręczne odszranianie zamrażarki NoFrost
Pomimo funkcji NoFrost na ściankach urządzenia może pojawić się warstwa szronu. Jest to zazwyczaj wynikiem nieprawidłowego użytkowania urządzenia, takiego jak zbyt częste otwieranie drzwi, pozostawianie otwartych drzwi na zbyt długo, słabe uszczelnienie drzwi itp.
W takim przypadku zamrażarka może być rozmrożona ręcznie, zgodnie z poniższą procedurą:
Aby aktywować: Równocześnie naciśnij i przytrzymaj klawisze A i B. Usłyszysz sygnał dźwiękowy, a lampki kontrolne nad
wyświetlaczami 2 i zaczną migać; lampki kontrolne będą migać tak długo, jak długo funkcja będzie aktywna.
Aby dezaktywować: Funkcja wyłączy się automatycznie po zakończeniuprocedury rozmrażania.Ustawiona temperatura zostanie wyświetlona na wyświetlaczach A1 i B1.
OSTRZEŻENIE!
Do rozmrażania nie należy stosować środków do rozmrażania w spreju, ponieważ mogą one topić elementy z plastyku bądź szkodzić zdrowiu.
OSTRZEŻENIE!
Nie używać do usuwania szronu noża lub innych ostrych przedmiotów, ponieważ mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia instalacji chłodniczej.

Czyszczenie urządzenia

OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
OSTRZEŻENIE!
Nie należyużywać ściernychśrodków czyszczących, ponieważmogą one uszkodzić powierzchnię.
29
Page 30
Konserwacja
INFORMACJA!
Aktywuj funkcję intensywnego mrożenia na 24 godziny przed planowanym wyczyszczenie zamrażarki.
Regularnie czyść wnętrze urządzenia letnią wodą. W razie potrzeby dodać do wody neutralny środek czyszczący lub specjalny środek do czyszczenialodówek. Wyczyść wszystkiepowierzchnie za pomocą miękkiej ściereczki. Wytrzyj czyszczone elementy ściereczką zwilżoną czystą wodą i dokładnie wysusz.
Nie należy wkładać części urządzenia do zmywarki do naczyń: może to spowodować ich uszkodzenie.
Jednostka kondensatora, znajdująca się obok kompresora z tyłu urządzenia (tylko w niektórych modelach), musibyć utrzymywanaw czystości,wolna od kurzu i innychzanieczyszczeń.Od czasu do czasu wyczyść ją za pomocą miękkiej niemetalowej szczotki lub odkurzacza.
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy je wyłączyć za pomocą odpowiedniego przyciskui odłączyć od sieci elektrycznej. Opróżnij, rozmroź i wyczyść urządzenie, a następnie pozostaw drzwiczki uchylone.
30
Page 31

Tabela usterek

Jeśli masz wątpliwości, czy urządzenie działa prawidłowo, nie powinieneś od razu zakładać, że jest ono wadliwe. Zalecamy, aby w każdym przypadku sprawdzić punkty przedstawione w poniższejtabeli.
Przyczyna/rozwiązanieProblem
Urządzenie jest podłączone do prądu, ale nie działa.
Upewnić się, że w gniazdku elektrycznym jest napięcie i urządzenie zostało włączone.
Instalacja chłodnicza pracuje bez przerwy przez długi okres czasu:
Nadmierne osadzanie się lodu na tylnej ściance wewnątrz chłodziarki:
Nagromadzenie lodu lub szronu we wnętrzu zamrażarki:
Skropliny (rosa) na półce nad szufladami:
Zbyt wysoka temperatura otoczenia.
Drzwi otwierane zbyt często lub na zbyt długi czas.
Nieprawidłowe zamknięcie drzwi (ewentualne zabrudzenia uszczelki, źle dopasowane drzwi, uszkodzenie uszczelki, itp.).
Zbyt dużo świeżej żywności włożonej za jednym razem.
Drzwi otwierane zbyt często lub na zbyt długi czas.
Włożenie ciepłej żywności do chłodziarki.
Kontakt żywności lub pojemników z tylną wewnętrzną ścianką chłodziarki.
Nieszczelność drzwi.
Jeśli uszczelka zabrudziła lub uszkodziła się, przeczyścić i wymienić ją.
Drzwi były otwierane zbyt długo lub zbyt często.
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte.
Drzwi są źle uszczelnione (uszczelka jest zabrudzona, drzwi nie są prawidłowo ustawione, uszczelka jest uszkodzona itp.)
Ręcznie odszroń urządzenie.
Jest to tymczasowe zjawisko, którego w okresach wysokiej temperatury otoczenia i wilgotności nie można całkowicie wyeliminować. Zjawisko znika, gdy temperatura i wilgotność powracają do normy. Zalecamy częstsze czyszczenie szuflad i okresowe wycieranie kropelek.
Otworzyć suwak regulacji wilgotności.
Wkładać żywność do torebek lub innych szczelniezamykanych opakowań.
Woda kapie/wycieka z chłodziarki:
Oświetlenie LED nie działa:
Zapchany otwór odprowadzający wodę lub skapywanie wody obok rowka na wodę.
Przeczyścić zapchany otwór, np. przy pomocy plastikowej słomki.
Jeśli nagromadzisię gruba warstwa lodu, rozmrozić urządzenie ręcznie (patrz „Rozmrażanie urządzenia”).
Jeśli oświetlenie LED nie działa, wezwać serwisanta.
31
Page 32
Tabela usterek
Ciąg dalszy tabeli z poprzedniej strony.
Przyczyna/rozwiązanieProblem
Nie próbować naprawiać oświetlenia LED samemu ze względu na niebezpieczeństwo kontaktu z wysokim napięciem!
Lampka sygnalizacyjna nad wyświetleniem ustawionej temperatury pulsuje:
Lampka sygnalizacyjna nad wyświetlaczem 2°C i/lub lampka sygnalizacyjna nad wyświetlaczem D miga:
Lampka sygnalizacyjna nad wskaźnikiem 4°C miga:
Lampka sygnalizacyjna nad wskaźnikiem 6°C miga:
Lampka sygnalizacyjna nad wskaźnikiem -18°C miga:
Drzwi otwierane zbyt często lub na zbyt długi czas.
Nieprawidłowe zamknięcie drzwi (ewentualne zabrudzenia uszczelki, źle dopasowane drzwi, uszkodzenie uszczelki, itp.).
Długotrwała przerwa w dopływie prądu.
Zbyt dużo świeżej żywności włożonej za jednym razem.
Klawisze czujników nie reagują. Wezwijserwis w celu naprawy.
Dopóki urządzenie nie zostanie naprawione przez technika serwisowego, będzie pracować w trybie bezpiecznym. Urządzenie będzie automatycznie utrzymywać najbardziej odpowiednią temperaturę dla każdego pomieszczenia.
Błąd lub usterka czujnika temperatury komory lodówki. Wezwij serwis w celu naprawy. Dopóki urządzenie nie zostanie naprawione przez technika serwisowego, będzie pracować w trybie bezpiecznym. Urządzenie automatycznie utrzymuje najbardziej odpowiednią temperaturę dla dla każdej komory.
Błąd lub usterka czujnika temperatury komory zamrażarki. Wezwij serwis w celu naprawy. Dopóki urządzenie nie zostanie naprawione przez technika serwisowego, będzie pracować w trybie bezpiecznym. Urządzenie automatycznie utrzymuje najbardziej odpowiednią temperaturę dla dla każdej komory.
Drzwi otwarte zbyt długo. Zamknij drzwi.
Jeśli oświetlenie w komorze również nie działa, oznacza to, że wystąpiła usterka czujnika drzwi komory chłodziarki. Należy wezwać serwis w celu dokonania naprawy. Urządzenie będzie pracować w trybie bezpiecznym do momentu ponownego sparowania Urządzenie automatycznie utrzymuje najbardziej odpowiednią temperaturę dla każdej komory.
Lampka sygnalizacyjna nad wskaźnikiem -16°C miga:
Lampka sygnalizacyjna nad wskaźnikiem C miga:
Lampka sygnalizacyjna nad wskaźnikiem C miga szybko:
32
Drzwi komory zamrażarki otwarte zbyt długo. Zamknij drzwi.
Awaria wentylatora komory. Wezwij serwis w celu naprawy. Urządzenie nie może pracować normalnie. Przenieś żywność w chłodne miejsce i wyłącz urządzenie.
Awariawentylatora komory kondensatora. Wezwij serwis w celu naprawy. Urządzenie nie może pracować normalnie. Przenieś żywność w chłodne miejsce i wyłącz urządzenie.
Page 33
Tabela usterek
Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skontaktować się z centrum serwisowym. W takim przypadku należy podać typ, model i numer seryjny podany na tabliczce znamionowej lub etykiecie umieszczonej wewnątrz urządzenia.
33
Page 34

Aspekty środowiskowe

Utylizacja opakowań i urządzeń

To urządzenie jest wykonane z materiałów nienaruszających równowagi ekologicznej. Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie należy zutylizować w odpowiedzialny sposób. W celu uzyskania informacji na temat tej metody należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
INFORMACJA!
Patrz również rozdział "Utylizacja" w instrukcji bezpieczeństwa.
Opakowanie urządzenia może być poddane recyklingowi. Mogły zostać użyte następujące materiały:
Karton.
Folia polietylenowa (PE).
Polistyren wolny od CFC (twarda pianka PS).
Materiały te muszą być utylizowane w sposób odpowiedzialny i zgodnie z przepisami rządowymi.
Urządzenie jest oznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na kółkach, aby zwrócić uwagę na wymóg osobnej utylizacji domowych urządzeń elektrycznych. Oznacza to, że urządzenie nie może być wyrzucane do niesegregowanych odpadów domowych po zakończeniu jego okresu użytkowania. Urządzenie musi zostać przewiezione do specjalnego miejsca przetwarzania odpadów komunalnych w celu ich oddzielenia lub do sprzedawcy, który świadczy tę usługę.
Gromadzenie i utylizacja sprzętu gospodarstwa domowego oddzielnie pozwala uniknąć szkodliwych skutków dla ludzi i środowiska. Zapewnia to możliwość odzysku materiałów użytych do produkcji urządzenia oraz osiągnięcie znacznych oszczędności w zużyciu energii i surowców.
Deklaracja zgodności
Niniejszym oświadczamy,że naszeprodukty są zgodne z obowiązującymi europejskimi dyrektywami, rozporządzeniamii wymaganiami, jak również ze wszystkimi wymaganiami zawartymi w normach, do których się odwołujemy.
34
Page 35
Instrukcję obsługi urządzenia można znaleźć również na naszych stronach internetowych: www.asko.com
881257
-a4
Loading...