30Utylizacja opakowań i urządzeń ....................
Wprowadzenie
Drogi kliencie,
Gratulacje z powodu wyboru lodówki Asko. Produkt ten został zaprojektowany z myślą o prostej
obsłudze i optymalnym komforcie.
Niniejsza instrukcja obsługi wyjaśnia, w jaki sposób można optymalnie wykorzystać to urządzenie.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące obsługi urządzenia oraz informacje ogólne, które
mogą być pomocne podczas jego użytkowania.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa!
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i
zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Połączenie z bazą danych EU EPREL
Koda QR, która znajduje się na etykiecie energetycznej dołączonej do urządzenia, zawiera link do
strony internetowej, na której można zarejestrować urządzenie w bazie danych EU EPREL. Etykietę
energetyczną, instrukcję obsługi oraz inne dokumenty dołączone do urządzenia należy zachować do
ewentualnego wykorzystania w przyszłości. Informacje dotyczące działania produktu znajdują się
również w bazie danych EU EPREL dostępnej na stronie internetowej https://eprel.ec.europa.eu, na
której należy podać model oraz numer produktu. Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej
urządzenia. Dokładniejsze informacje o etykiecie energetycznej znajdują się na stronie internetowej
www.theenergylabel.eu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
W treści instrukcji stosowane są przedstawione poniżej symbole, które posiadają podane obok nich
znaczenia:
Przed instalacją i użytkowaniemurządzenianależy dokładnie zapoznać
się z załączoną instrukcją. Producent nie ponosi odpowiedzialności,
jeżeli nieprawidłowy montaż i użytkowanie spowoduje obrażenia i
szkody. Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać razem z
urządzeniem w celu późniejszego wykorzystania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób narażonych
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(włączając w to dzieci) o zmniejszonychmożliwościachfizycznych,
ruchowych czy umysłowych lub bez odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, chyba że użytkują one urządzenie, będąc pod
odpowiednim nadzorem i zgodnie ze wskazówkami osób,
odpowiedzialnych za ich zdrowie.
• Dzieci podczas użytkowania urządzenia powinny znajdować się
pod opieką i nie należy im pozwolić, aby się bawiły urządzeniem.
• Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać z dala od dzieci.
Tylko na rynek europejski
• Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz
osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych albo nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli
zostały one poddane nadzorowi lub instruktażowi dotyczącemu
użytkowaniaurządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją związane
z tym zagrożenia.
• Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
• Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą zarówno wkładać jak i wyjmować
żywność z chłodziarki.
Ogólne bezpieczeństwo
• Lampa w tym urządzeniu AGD nadaje się tylko do oświetlania tego
urządzenia. Lampa nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń
domowych.
4
Instrukcje bezpieczeństwa
• OSTRZEŻENIE – urządzenie przeznaczone jest do użytkowania
w gospodarstwie domowym i podobnym otoczeniu, takim jak:
-kuchnie dla pracownikówsklepów, biur i w innych środowiskach
pracy,
-gospodarstwa agroturystyczne i jednostki noclegowe dla gości
w hotelach, motelach i innych obiektach noclegowych,
-obiekty, oferujące nocleg ze śniadaniem,
-firmy cateringowe i inne jednostki tego typu, niebędące
jednostkami sprzedaży detalicznej.
OSTRZEŻENIE!
• Otwory wentylacyjne, w obudowie urządzenia lub w zabudowie
nie powinny być zatkane.
• Nie należy używać urządzeń mechanicznychaniinnych środków
przyspieszających proces odszraniania niż te zalecane przez
producenta.
• Nie wolno uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego.
• Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komory
przechowywania żywności w urządzeniu, chyba że są one typu
zalecanego przez producenta.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy używać strumienia wody
ani pary wodnej.
• Urządzenie należy czyścić wilgotną, miękką ściereczką. Używaj
tylko neutralnych detergentów. Nie używaj produktów ściernych,
podkładek ściernych, rozpuszczalników lub metalowych
przedmiotów.
• Nie przechowywać w tym urządzeniu substancji wybuchowych
takich jak puszki aerozolowe z palnym propelentem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć
zagrożenia, musi zostać wymieniony przez producenta,
serwisanta lub podobnie wykwalifikowane osoby.
5
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odmrożeniem
Aby uniknąć oparzelin, nigdy nie wkładaj mrożonek do ust, ani ich
nie dotykaj.
Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie powinno być podłączane wyłącznie przez
zarejestrowanego instalatora.
• Zdejmij całe opakowanie.
• Nie instaluj ani nie używaj uszkodzonego urządzenia.
• Stosuj się do instrukcji montażu dołączonej do urządzenia.
• Zawsze zachowuj ostrożność podczas przenoszenia urządzenia,
ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używaj rękawic ochronnych.
• Upewnij się, że powietrze może cyrkulować wokół urządzenia.
• Należy odczekać co najmniej 4 godziny, zanimurządzeniezostanie
podłączone do sieci elektrycznej. Ma to na celu umożliwienie
przepływu oleju z powrotem do sprężarki.
• Nie należy instalować urządzenia w pobliżu grzejników lub
kuchenek, piekarników lub płyt grzewczych.
• Nie instaluj urządzenia w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
• Nie instalować urządzenia w miejscach zbyt wilgotnych lub zbyt
zimnych, takich jak aneksy budowlane, garaże lub piwnice.
• Aby uniknąć zarysowaniapodłogi,podczasprzesuwania urządzenia
należy podnieść je za przednią krawędź.
OSTRZEŻENIE!
Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że przewód
zasilający nie jest uwięziony lub uszkodzony.
6
Instrukcje bezpieczeństwa
Podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko pożaru i porażenia prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Wszystkie połączenia elektryczne powinny być wykonane przez
wykwalifikowanego elektryka.
• Należy upewnić się, że informacje elektryczne na tabliczce
znamionowej zgadzają się z zasilaniem. Jeśli się nie zgadzają,
należy skontaktować się z elektrykiem.
• Zawsze należy używać prawidłowo zainstalowanego gniazdka
odpornego na wstrząsy.
• Nie należy używać adapterów i przedłużaczy z wieloma gniazdami.
• Należy upewnić się, że nie spowodujesz uszkodzenia elementów
elektrycznych (np. wtyczki sieciowej, kabla sieciowego, sprężarki).
Skontaktuj się z serwisem lub elektrykiem w celu wymiany
elementów elektrycznych.
• Kabel sieciowy musi znajdować się poniżej poziomu wtyczki
sieciowej.
• Wtyczkę sieciową należy podłączać do gniazdka sieciowego
dopiero na końcu instalacji. Upewnij się, że po zakończeniu
instalacji istnieje dostęp do wtyczki sieciowej.
• Aby odłączyć urządzenie, nie należy ciągnąć za kabel sieciowy.
Zawsze należy ciągnąć za wtyczkę.
• OSTRZEŻENIE!Przyłączającurządzenie do sieci elektrycznej,nie
należy stosować rozgałęźników elektrycznych lub przenośnych
zasilaczy.
• Jeżeli urządzenie stacjonarne nie jest wyposażone w przewód
zasilający i wtyczkę lub inne środki do odłączenia od sieci
zasilającej, posiadające separację styków na wszystkich biegunach,
które zapewniają pełne odłączenie w warunkach przepięcia kategorii
III, środki do rozłączania muszą być włączone do stałego
okablowaniazgodnie z zasadami okablowania. Dotyczy to również
urządzeń z przewodem zasilającym i wtyczką, gdy po
7
Instrukcje bezpieczeństwa
zainstalowaniu urządzenia wtyczka nie jest dostępna. Wymóg ten
spełnia zastosowaniewyłącznikaomnipolarnego z separacją styków
co najmniej 3 mm, zamontowanego w stałym okablowaniu.
Zastosowanie
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń, oparzeń, porażenia prądem elektrycznym lub
pożaru.
• Nie należy zmieniać specyfikacji tego urządzenia.
• Nie wkładać do urządzenia innych urządzeń elektrycznych (np.
lodziarni), chyba że producent określił, że mają one zastosowanie.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego.
Zawiera on izobuten (R600a), gaz ziemny o wysokim stopniu
ekologiczności. Gaz ten jest łatwopalny.
• Jeśli dojdzie do uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego, należy
upewnić się, że w pomieszczeniu nie ma płomieni ani źródeł
zapłonu. Przewietrz pomieszczenie.
• Nie dopuść do tego, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych
części urządzenia.
• W urządzeniu nie wolno przechowywać łatwopalnego gazu i cieczy.
• Nie należy umieszczać w urządzeniu, w jego pobliżu lub na nim
łatwopalnych produktów lub przedmiotów, które są nasączone
łatwopalnymi produktami.
• Nie wolno dotykać kompresora lub skraplacza. Elementy te one
gorące.
Pielęgnacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie
i wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego.
8
Instrukcje bezpieczeństwa
• Urządzenie w urządzeniu chłodniczym zawiera węglowodory.
Konserwacją i ładowaniem urządzenia może zajmować się tylko
wykwalifikowana osoba.
• Regularnie sprawdzaj odpływ urządzeniai w razie potrzeby oczyść
go. Jeśli odpływ jest zatkany, rozmrożona woda zbiera się w dolnej
części urządzenia.
Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko urazu lub uduszenia się.
• Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.
• Odetnij kabel sieciowy i zutylizuj go.
• Zdejmij drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie dzieci i zwierząt
domowych wewnątrz urządzenia.
• Obieg czynnika chłodniczego i materiały izolacyjne urządzenia są
przyjazne dla warstwy ozonowej.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. W celu uzyskania
informacji na temat prawidłowej utylizacji urządzenia należy
skontaktować się z urzędem gminy.
• Nie wolno dopuścić do uszkodzenia tej części urządzenia
chłodniczego, która znajduje się w pobliżu wymiennika ciepła.
9
Instalacja i podłączenie
Wybór miejsca
•Umieść urządzenie w suchym i dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Dopuszczalny zakres
temperatur otoczenia dla urządzenia zależy od klasy klimatycznej urządzenia, która jest podana
na tabliczce znamionowej.
•Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jakkuchenka gazowa,grzejnik lubbojler,
itp., i nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Wilgotność względnaZakres temperatur otoczenia °CKlasaOpis
Rozszerzona
umiarkowana
SN
INFORMACJA!
Urządzenie to nie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie do zabudowy.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy umieszczać urządzenia w pomieszczeniu, w którym temperatura może spaść poniżej
5°C: urządzenie może nie działać prawidłowo lub ulec uszkodzeniu!
+10 do +32
+16 do +32NUmiarkowana
+16 do +38STSubtropikalna
+16 do +43TTropikalna
≤75%
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy na zewnątrz i nie może być narażone na deszcz.
•Urządzenie musi być umieszczone w odległości co najmniej 5 cm od kuchenki elektrycznej lub
gazowej i co najmniej 30 cm od grzejnika lub grzałki.Jeżeli odległości tenie mogą byćzachowane,
należy zamontować płytę izolacyjną.
•Urządzenie musi być umieszczone w odległości ok. 5 cm od ściany, tyłu i boków szafki. Szafka
kuchenna nad lodówką musi mieć co najmniej 5 cm szczelinę między tylną ścianą szafkia ścianą.
Jest to konieczne, aby zapewnić wystarczającą ilość powietrza chłodzącego dla kondensatora.
•Wtyczka zainstalowanego urządzenia musi być dostępna!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie należy zainstalować w pomieszczeniu z odpowiednią ilością powietrza. Na każde 8
gramów czynnika chłodniczego powinno przypadać co najmniej 1 m3powietrza. Ilość czynnika
chłodniczego jest podana na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia.
•Szafka kuchenna, w której urządzenie ma być wbudowane, musi mieć w podstawie otwór o
szerokości co najmniej 200 cm2, aby umożliwić wystarczającą cyrkulację powietrza.
10
Instalacja i podłączenie
•Wylot powietrza z urządzenia znajduje się na górze. Upewnij się, że wylot nie jest zablokowany.
Zablokowanie wylotu może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia, instalacja powinna być wykonywana przez co
najmniej dwie osoby.
•Urządzenie musi stać poziomo lub być lekko przechylone do tyłu.
Powinnobyć stabilne i umieszczone na solidnej podstawie. Z przodu
urządzenie jest wyposażone w dwie regulowane nóżki, które mogą
być użyte do jego wypoziomowania. Z tyłu znajdują się kółka, które
ułatwiają instalację urządzenia (tylko w niektórych modelach).
•Po wypoziomowaniu urządzenia za pomocą regulowanych nóżek, wyreguluj dodatkową nóżkę,
aby zapewnić urządzeniu większą stabilność.
•Jeżeli nie można tego uniknąć, zainstaluj panel izolacyjny. Aby osiągnąć znamionowy/minimalny
pobór mocy, należy zawsze zapewnić 50 mm wolnej przestrzeni pomiędzy ścianą a tylną częścią
urządzenia, a także nad urządzeniem. Zapewnij również odpowiednią cyrkulację powietrza po obu
stronach urządzenia i nad nim.
•Urządzenie może być również ustawione obok lub pomiędzy szafkami kuchennymi lub szafami,
albo przy ścianie. W takim przypadku urządzenie będzie pracować bez zarzutu, jednak może
wzrosnąć zużycie prądu. Przestrzegaj minimalnej wolnej przestrzeni nad i za urządzeniem, jak
pokazano na rysunku.
•Aby umożliwić wysuwanie lub wyjmowanie szuflad i półek, uwzględnij przestrzeń lub odstęp
wymagany do otwarcia drzwi urządzenia (patrz schemat montażowy).
* w zależności od modelu
** model z uchwytem zintegrowanym
*** model z uchwytem zewnętrznym/wystającym
11
Instalacja i podłączenie
Podłączanie urządzenia
•Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki. Gniazdko musi być uziemione.
Napięcie znamionowe i częstotliwość wymagane dla urządzenia są podane na tabliczce
znamionowej/etykiecie urządzenia wraz z podstawowymi informacjami.
•Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej i uziemione zgodnie z obowiązującymi
normami i przepisami. Urządzenie może wytrzymać niewielkie wahania napięcia sieciowego do
maksymalnego poziomu plus lub minus 6%.
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy je wyłączyć za pomocą
odpowiedniego przyciskui odłączyć od sieci elektrycznej. Opróżnij, rozmroź i wyczyść urządzenie,
a następnie pozostaw drzwiczki uchylone.
OSTRZEŻENIE!
W przypadku usterki lub przerwy w dostawie prądu nie należy otwierać komory zamrażarki, chyba
że urządzenie było wyłączone z eksploatacji przez czas dłuższy podany na tabliczce znamionowej
urządzenia (czas wzrostu temperatury). Po upływie tego czasu należy wykorzystać zamrożoną
żywność lub zapewnić jej odpowiednie schłodzenie (na przykład poprzez przeniesienie do innego
urządzenia).
Zestaw Side-by-Side
Możliwe jest ustawienie dwóch urządzeń obok
siebie.
Dla zapewnienia prawidłowego montażu i
długotrwałego funkcjonowania dwóch urządzeń
umieszczonych obok siebie, konieczne jest
użycie przeznaczonego do tego zestawu.
Użycie zestawu side-by-sidezapewni dokładne
wyrównanie i stabilizację oraz wyeliminuje
możliwość nadmiernego gromadzenia się
kondensatu między sąsiednimi urządzeniami.
Ze względów bezpieczeństwa zestaw
side-by-side powinien być zainstalowany
wyłącznie przez autoryzowanego
serwisanta!
INFORMACJA!
Więcej informacji można uzyskać u
lokalnego dystrybutora firmy Asko lub na
stronie internetowej firmy Asko w danym
kraju.
12
Przed pierwszym użyciem urządzenia
Zanim po raz pierwszy użyjesz urządzenia
Nie podłączajurządzenia dosieci elektrycznej, dopóki nie przeczytaszuważnie instrukcjiprawidłowego
i bezpiecznegokorzystania z urządzenia. Ponieważ niniejszeinstrukcje dotyczą różnych typów i modeli,
może się zdarzyć, że instrukcje obsługi odnoszą się do ustawień lub części, które nie są dostępne w
Twoim urządzeniu. Zalecamy, aby zachować te instrukcje do wykorzystania w przyszłości. Jeśli
sprzedajesz urządzenie, dołącz je do niego.
Sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń i/lub nieprawidłowości. Jeśli urządzenie jest uszkodzone,
skontaktuj się ze sklepem, który Ci je sprzedał.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, odczekaj co najmniej 4 godziny, aż odstanie w
pozycji pionowej. Zmniejsza to ryzyko nieprawidłowego działania urządzenia w wyniku oddziaływania
transportu na urządzenie chłodnicze.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wyczyścić wnętrze i wszystkie wewnętrzne akcesoria
letnią wodą i neutralnym środkiem czyszczącym. Wytrzyj czyszczone elementy ściereczką z czystą
wodą, a następnie dokładnie je wysusz.
Jeśli urządzenie jest używane po raz pierwszy, nie wkładaj do niego jedzenia, dopóki temperatura nie
spadnie do ustawionej wartości.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
•Zainstaluj urządzenie zgodnie z instrukcją obsługi.
•Nie należy otwierać drzwi szerzej niż jest to konieczne.
•Nigdy nie zakrywaj ani nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
•Uszkodzoną uszczelkę drzwi należy jak najszybciej wymienić.
•Przechowywać żywność w dobrze zamkniętych pojemnikach lub odpowiednim opakowaniu.
•Przed włożeniem żywności do urządzenia odczekać aż ostygnie ona do temperatury pokojowej.
•Żywność rozmrażać w komorze chłodziarki.
•Konwencjonalną zamrażarkę należy rozmrażać, gdy na jej wnętrzu utworzy się warstwa szronu
lub lodu o grubości około 2-3 milimetrów.
•Rozmieść półki równomiernie w komorzelodówki. Umieszczajżywność wtaki sposób,aby powietrze
mogło swobodnie krążyć w urządzeniu (postępuj zgodniez zaleceniamidotyczącymi rozmieszczenia
żywności załączonymi do instrukcji).
•Im niższa jest ustawiona temperatura, tym większe jest zużycie energii.
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w wentylator, upewnij się, że otwory wentylacyjne są drożne.
13
Odwrócenie kierunku otwierania drzwi
Kierunek, w którym otwierają się drzwi urządzenia, można odwrócić.
Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem zmiany kierunku otwierania drzwi urządzenienależy odłączyć z sieci
elektrycznej!
Wymagane narzędzia:
klucz nasadkowy nr 8
wkrętak krzyżowy
wkrętak płaski
klucz widłowy nr 8
Torx T25
Uwaga:
•O ile zajdzietakapotrzeba, w celu łatwiejszegodostępu urządzenie można przechylić, korzystając
przy tym z pomocy jeszcze jednej osoby lub też położyć je na miękkim podłożu, aby zapobiec
uszkodzeniu.W celuzmiany kierunkuotwierania drzwinależy kierowaćsięponiższymi wskazówkami.
1.Urządzenie należy ustawić pionowo, otworzyć drzwi, usunąć z
2.Zdjąć należy osłonę górnego zawiasu (1).
3.Odkręcić należy wkręty (2) i zdjąć zawias (3). W międzyczasie
14
drzwi urządzenia wszystkie półki (aby podczas zamierzanych
działań nie uległy uszkodzeniu), a następnie zamknąć drzwi.
należy podtrzymywać drzwi, aby nie spadły.
Odwrócenie kierunku otwierania drzwi
4.Wyjmij drzwi z dolnego zawiasu, ostrożnie podnosząc je prosto do
5.Z torebkinależy wyjąć zaślepkę (prawą) (4) i umieścić ją tam, gdzie
6.Zdejmij zaślepkę (6) z lewej strony drzwi. Następnie zdejmij
góry. Połóż drzwi na gładkiej powierzchni.
uprzednio znajdował się usunięty właśnie górny zawias. Zaślepkę
z drugiej strony (5), znajdującą się tam, gdzieteraz zamierza
zamocować się zawias, należynatomiast usunąć i zachować.
zaślepkę (7) z prawej strony drzwi. Umieść zaślepkę (7) po lewej
stronie drzwi, a także umieść zaślepkę (6) po prawej stronie drzwi.
7.Odkręcić należy wkręt (8) i usunąć zatrzask drzwi (10) oraz
ogranicznik drzwi (9). Następnie na przeciwległą stronę drzwi za
pomocą wkręta (8) należyprzykręcić załączony w woreczku
zatrzaskdrzwioraz ogranicznikdrzwi (9). Zatrzask drzwi (10)zależy
zachować do ewentualnego późniejszego użytku.
8. Przechyl urządzenie do tyłu i zdejmij regulowaną nóżkę (11).
9.Odkręć trzy śruby z dolnego zawiasu (14)
i wyjmij go. Zdejmij dodatkową stopkę (12)
z dolnego sworznia zawiasu (13). Odkręć
trzpień (13) z dolnego zawiasu i przykręć
go po przeciwnej stronie zawiasu wraz z
dodatkową stopką (12).
15
Odwrócenie kierunku otwierania drzwi
10.Odkręć trzy śruby z dolnego zawiasu (14)
11.Umieść drzwi na dolnym zawiasie i użyj wkrętów (2) do
zamocowania górnego zawiasu (3). Przytrzymaj drzwi w miejscu
podczas ich pozycjonowania.
i wyjmij go. Zdejmij dodatkową stopkę (12)
z dolnego sworznia zawiasu (13). Odkręć
trzpień (13) z dolnego zawiasu i przykręć
go po przeciwnej stronie zawiasu wraz z
dodatkową stopką (12).
12.Umieścić należy osłonę górnego zawiasu (1).
13. Otwórz drzwi i umieść stojaki/półki drzwiowe. Zamknij drzwi ponownie.
Wymiana uchwytu
Odkręć wkręty (1) jak pokazano na rysunku.
Obróć uchwyt (2) o 180° i załóż go po
przeciwnej stronie. Następnie dokręć śruby (1).
16
Opis urządzenia
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G.
1. Panel sterowania
2. Oświetlenie LED
3. CoolFlow*
4. Półka na butelki
5. Szklane półki
6. Suwak do przekształcenia szuflady
MultiZone w pojemnik na owoce i
warzywa *
7. Szuflada MultiZone *
8. Szuflada na owoce i warzywa z kontrolą
wilgotności *
9. Szuflada na owoce i warzywa
10. Przegrody drzwiowe
11. Stopka
CoolFlow
System ten tworzy optymalną cyrkulację powietrza, aby utrzymać stałą temperaturę w całej komorze
lodówki. Otwory wokół wentylatora nie mogą być zasłonięte ani zatkane.
17
Opis urządzenia
Półka
Puste półki można rozmieścićwedług własnego uznania z wykorzystaniem
dowolnych prowadnic chłodziarki, bez konieczności wyjmowania półek
z chłodziarki. Aby przesunąć półkę lub wyjąć ją z lodówki, należy lekko
unieść ją z tyłu, pociągnąć do siebie, a następnie przesunąć lub wyjąć z
urządzenia. Szybko psującą się żywność należy przechowywać z tyłu
półki, gdzie temperatura jest najniższa.
Półka na butelki
•Niektóre modele wyposażone są także w drucianą półkę na butelki.
Jest ona zabezpieczona przed przypadkowymwyciągnięciem. Można
ją wyciągnąć tylko wtedy, gdy jest ona pusta. Aby ją wyciągnąć,
podnieść ją lekko z przodu i pociągnąć do siebie. Założyć półkę na
butelki, tak by długość butelek nie uniemożliwiała zamknięcia drzwi.
Na półce można położyć maksymalnie 9 butelek o objętości 0,75 l
lub łącznej masie 13 kg – patrz etykieta po prawej stronie wnętrza
urządzenia.
•Na półce tej można także kłaść (wzdłuż lub wszerz) puszki.
Szuflada na owoce i warzywa z kontrolą wilgotności
•Znajdujący się w dolnej części pojemnik jest przeznaczony do przechowywania owoców i warzyw.
Zapewnia on wilgotność i zapobiega wysuszeniu żywności.
•Wilgotność w półce jest kontrolowana automatycznie, w zależności od rodzaju i ilości włożonej do
niej żywności.
•Wyciąganie pojemnika:
-Aby wyjąć szufladę, wysuń ją do oporu (1). Następnie podnieść
przednią część (2) do góry i całkowicie wyciągnąć pojemnik.
Szuflada MultiZone
(Tylko w niektórych modelach)
Komora MultiZone umożliwia przechowywanie szerokiej gamy świeżych produktów spożywczych
nawet do trzech razy dłużej niż w konwencjonalnej lodówce. Żywność pozostaje dłużej świeża,
zachowując smak i składniki odżywcze. Temperatura w tej szufladzie zależy od ustawień temperatury
w komorze lodówki, temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości umieszczonej
w niej żywności.
18
Opis urządzenia
Aby uzyskać temperaturę około 0°C w szufladzie MultiZone zalecamy ustawienie temperatury w
komorze lodówki na 4°C lub niższą. Temperatura w szufladzie ZeroZone może spaść poniżej 0°C.
Dlatego żywność wrażliwą na temperaturę należy umieścić w górnych częściach lodówki.
Dla uzyskania optymalnych wyników szuflada powinna być całkowicie zamknięta.
•Przy zakupie żywności sprawdzać, czy jest ona świeża, ponieważ będzie to miało decydujący
wpływ na jej jakość, a także to, jak długo będzie można ją przechowywać w lodówce.
•Przechowywaćżywność wzamkniętych pojemnikach lub odpowiednim opakowaniu,aby zapobiec
wydzielaniu lub pochłanianiu przez nią zapachów.
•Wyjmować żywność z szuflady na 30 do 60 minut przed użyciem, tak by umożliwić rozwinięcie się
aromatu i smaku w temperaturze pokojowej.
•Do żywności wrażliwej na niską temperaturę i nieodpowiedniej do przechowywania w szufladzie
MultiZone należą: ananas, awokado, banany, oliwki, ziemniaki, bakłażan, ogórki, fasola, papryka
(papryka roczna), melony, arbuzy, dynie, kabaczki, cukinie itp.
•Wyjmowanie szuflady:
-Wyciągnąć szufladę aż się zablokuje.
-Następnie podnieść ją z przodu do góry i wyciągnąć całkowicie
na zewnątrz.
Przekształcanie szuflady MultiZone w szufladę na owoce i warzywa
•Jeżeli stwierdzisz, że potrzebujesz dodatkowegomiejsca naowoce iwarzywa, możesz przekształcić
szufladę MultiZone w szufladę na owoce i warzywa.
•Aby to zrobić, użyj suwaka w następujący sposób:
-aby wykorzystać szufladę jako strefę MultiZone: przesuńsuwak
w prawo,
-Aby wykorzystać szufladę jako szufladę na owoce i warzywa:
przesuń suwak w lewo.
INFORMACJA!
Gdy funkcja Convert,jest aktywna, (świeci kontrolkanad symbolemD) szufladabędzie funkcjonować
jako pojemnik na owoce i warzywa niezależnieod ustawienia i pozycji suwaka. Nawetjeśli suwak
zostanie ustawiony w pozycji MultiZone, temperatura w szufladzie nie będzie zbliżona do 0°C, co
może prowadzić do psucia się żywności. Dlatego zalecamy przeniesienie żywności wrażliwej na
wyższe temperatury w bardziej odpowiednie miejsce.
19
Opis urządzenia
Półki drzwiowe
Wewnętrzna część drzwi chłodziarki jest wyposażona w półki
przeznaczone do przechowywania sera, masła, jajek, jogurtu i innych
małych opakowań, tubek, puszek, itp.
Możesz ułożyć półki według własnego uznania, podnosząc je lekko z
rowków, które utrzymują je na miejscu i przesuwając w wybrane miejsce,
upewniając się, że wejdą w inne rowki.
Dolna półka przeznaczona jest do przechowywania butelek.
Maksymalne obciążenie każdej z półek w drzwiach wynosi 5 kg.
CoolFlow
•Zaawansowany system wentylatorów CoolFlow równomiernie rozprowadza temperaturę w całej
lodówce. Powietrze stwarza swojego rodzaju naturalny mikroklimat, dlatego świeże produkty
pozostaną dłużej świeże. System ten umożliwia również wstawienie jedzenia na którąkolwiek z
półek w chłodziarce, ponieważ nie ma różnic temperaturowych.
AdaptTech
Innowacyjnatechnologia czujników pozwala dostosowaćpracę urządzenia do nawyków lub zachowania
użytkownika. Inteligentny system adaptacyjny nadzoruje, analizuje i rejestruje z codzienną i
cotygodniową częstotliwością użytkowanie urządzenia dostosowując jego działanie do rozpoznanych
wzorców. Jeśli urządzenie jest w stanie przewidzieć zwiększonączęstotliwość otwierania drzwi, może
wcześniej automatycznie obniżyć temperaturę, aby zapobiec wzrostowi temperatury żywności, gdy
drzwi otwierane są częściej. Urządzenie będzie również przewidywało wkładanie do chłodziarki lub
zamrażarki większych ilości żywności i dostosowywało się poprzez intensywniejsze chłodzenie lub
zamrażanie.
20
Obsługa urządzenia
A. Przycisk włączenia/ wyłączenia
B. Przycisk regulacji temperatury i funkcji dodatkowych
C. Wyświetlenie ustawionej temperatury
Świeci lampka sygnalizacyjna pod ustawioną temperaturą
D. Wskaźnik funkcji intensywnego chłodzenia (super cool)
Jeżeli uruchomione zostało intensywne chłodzenie (super cool), lampka D będzie się świecić.
E. Wyświetlenie działania funkcji Eco
Świeci lampka sygnalizacyjna nad simbolem E, jeżeli aktywna jest funkcja Eco
Aby ustawić żądaną temperaturę w urządzeniu albo funkcję Eco, należy tego dokonać, wielokrotnie
przyciskając przycisk B. Ustawienia następują po sobie, przesuwając się w kręgu od prawej do lewej.
Trzy sekundypo zwolnieniuprzycisku ustawieniezostanie zachowane automatyczniei zacznieświecić
odpowiedni symbol.
Intensywne chłodzenie należy włączyć/wyłączyć, przyciskając przycisk B i przytrzymując go przez
kilka sekund.
Włączanie/wyłączanie urządzenia
Włączenie urządzenia: naciśnij przycisk A.
Wyłączenie urządzenia: ponownie przycisnąć należy przycisk A i
przytrzymać go przez 2 sekundy (urządzenie jest wyłączone, ale wciąż
znajduje się pod napięciem elektrycznym).
Regulacja temperatury we urządzeniu
INFORMACJA!
Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest zalecana temperatura 4 °C.
Po włączeniu urządzenia osiągnięcie temperatury może zająć kilka godzin. Dopóki temperatura
nie spadnie do wybranego ustawienia, nie wkładać do chłodziarki żadnej żywności.
21
Obsługa urządzenia
•Żądaną temperaturę należy ustawić za pomocą przycisku B.
•Przycisk B należy przycisnąć tyle razy, aż zacznie świecić lampka
sygnalizacyjna nad żądaną temperaturą.
•Ustawienia zmieniają się w kręgu, od prawej do lewej.
Cyfry 2, 3, 4, 5, 6 i 8 oznaczają temperaturę w °C w urządzeniu.
•Zalecane ustawienie temperatury wynosi 4 °C. W tej temperaturze jakość i świeżość żywności
zostaje zachowana dłużej.
•Jeśli temperatura w pomieszczeniu, w którym urządzenie jest zainstalowane, spadnie poniżej 16
°C, zalecamy ustawienie temperatury niższej niż 4 °C.
Intensywne chłodzenie (super cool)
INFORMACJA!
Ustawienie należystosować przy pierwszym włączeniu urządzenia, przed jego czyszczeniem oraz
na 24 godziny przedwstawieniem większej ilościżywności do zamrażarki.
Włączenie: Intensywne zamrażanienależy włączyć,przyciskając przycisk
B i przytrzymując go do momentu, aż zacznie świecić lampka D.
INFORMACJA!
Po włączeniu funkcji intensywnego chłodzenia urządzenie będzie działało z maksymalną mocą. W
tym czasie praca może być trochę głośniejsza.
Wyłączenie: ponownie należyprzycisnąć przycisk B i przytrzymać go do momentu, aż zgaśnie lampka
D. Jeśli funkcja intensywnego chłodzenia nie zostanie wyłączona ręcznie, wyłączy się automatycznie
(po ok. 9 godzinach), a temperatura powróci do ostatniej wartości, jaka była ustawiona.
•W przypadku przerwy w dostawie energii elektrycznej w czasie działania intensywnego chodzenia
(super cool), funkcja się ponownie uruchomi, gdy dostępne będzie zasilanie energią elektryczną.
22
Obsługa urządzenia
Funkcja Eco
Włączenie: Aby włączyć funkcję Eco, naciśnij przycisk B (wielokrotnie),
aż zaświeci się kontrolka E. Urządzenie będzie wówczas działać z
najbardziej optymalnie ustawionymi funkcjami.
Wyłączenie: funkcję Eco należy wyłączyć, wybierając żądaną
temperaturę za pomocą przycisku B.
Alarm wysokiej temperatury
W przypadku zbyt wysokiej temperatury w urządzeniu włączy się alarm
dźwiękowy (przerywany dźwięk) i pod wartością ustawionej temperatury
C będzie pulsować lampka sygnalizacyjna.
Pokażdym włączeniuurządzenia za pomocą przycisku A, urządzenie uruchamia24-godzinne opóźnienie
włączenia alarmu dźwiękowego. Jeżeli w tym czasieurządzenie nieosiągnie odpowiedniej temperatury,
włączy się alarm dźwiękowy.
Wyłączenie alarmu:
•Alarm dźwiękowy należy wyłączyć za pomocą przycisku B. Jeżeli
alarm nie zostanie wyłączony, włączać się będzie co pół godziny i
pozostanie aktywny przez około 15 minut.
•Jednym przyciśnięciem przycisku B wyłącza się alarm dźwiękowy,
kolejnym przyciśnięciem tego przycisku zmienia się natomiast
ustawienia urządzenia.
•Pod wartością ustawionej temperatury C pulsować będzie lampka
sygnalizacyjna, dopóki urządzenie nie osiągnie odpowiedniej
temperatury.
Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi pozostaną otwarte na dłużej niż 2 minuty, włączy się alarm dźwiękowy (powtarzający się
dźwięk). Jeżeli alarm dźwiękowy nie zostanie wyłączony, po upływie 10 minut wyłączy się sam.
Aby wyłączyć alarm: aby wyłączyć alarm, zamknij drzwi urządzenia.
INFORMACJA!
Jeżeli alarm zostanie wyłączony za pomocą przycisku B, w przypadku nadal otwartych drzwi,
ponownie włączy się po upływie 4 minut.
23
Obsługa urządzenia
INFORMACJA!
Jeżeli drzwi pozostaną otwarte dłużej niż przez 10 minut, alarm dźwiękowy się wyłączy i nad
wartością "8°" zacznie pulsować lampka sygnalizacyjna. Urządzenie zacznie działać w trybie
awaryjnym,aby mimo otwartych drzwi,zapewnić jaknajlepsze chłodzenie, zapobiegająctym samym
zepsuciu się przechowywanej żywności.
24
Przechowywanie żywności
Zalecane rozmieszczenie
Sekcje komory chłodziarki
•Górna sekcja: konserwy, chleb, wino, makarony itp.
•Sekcja środkowa: produkty mleczne,dania gotowe,desery,napoje bezalkoholowe, piwo i żywność
gotowana itp.
Żywność, która szybko się psuje, należy przechowywać na końcu półki lub w tylnej części szuflady
w najniższej temperaturze.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy przechowywać w lodówce owoców(bananów, ananasów, papai, owoców cytrusowych)
i warzyw (cukinii, pomidorów, bakłażanów, ogórków, słodkiej papryki i ziemniaków) wrażliwych na
niskie temperatury.
Sekcje drzwi
•Górna/środkowa komora drzwi: jajka, masło, sery i sosy itp.
•Dolna komora drzwi: napoje, puszki i butelki itp.
Zapobieganie kontaminacji żywności
Należy stosować się do poniższych wskazówek, aby uniknąć kontaminacji żywności:
•Otwieranie drzwiczek urządzenia na dłużej może w istotny sposób podwyższyć temperaturę w
określonych strefach urządzeniach.
•Regularnie należy czyścić powierzchnie, które mogą wejść w kontakt z żywnością, oraz dostępny
system odpływowy.
•Surowe mięso i ryby należy w chłodziarce przechowywać w do tego przeznaczonych naczyniach,
aby nie weszły w kontakt z pozostałą żywnością.
•Jeżeli urządzenie będzie przez dłuższy czas puste, należy je wyłączyć, rozmrozić, oczyścić,
wysuszyć i pozostawić otwarte drzwiczki, aby zapobiec powstaniu pleśni w urządzeniu.
25
Przechowywanie żywności
Przechowywanie świeżej żywności w lodówce
Ważne zalecenia dotyczące przechowywania świeżej żywności
•Aby zapewnić jakość świeżej żywności, ważne jest, aby:
-żywność była dobrze zapakowana;
-urządzenie miało właściwą temperaturę;
-urządzenie było czyste.
•Zwrócić uwagę na datę przydatności do spożycia podaną na opakowaniu żywności.
•Żywność wkładaj do lodówki w szczelnie zamkniętych pojemnikach lub w odpowiednich
opakowaniach.Zapobiegnie togromadzeniu się lub rozprzestrzenianiu zapachówi zapewnisuchość
żywności.
•Nie należy przechowywać w lodówce materiałów łatwopalnych, niestabilnych lub wybuchowych.
•Otwarte butelki należy przechowywać w pozycji pionowej i szczelnie je zamykać.
•Niektóre roztwory organiczne, takie jak olejki eteryczne w skórce cytryny i pomarańczy oraz kwas
masłowy, które mają długotrwały kontakt z tworzywami sztucznymi, mogą wnikać w materiał i
powodować jego przedwczesne starzenie się.
•Nieprzyjemny zapach wskazuje na to, że urządzenie nie jest czyste lub zawiera zepsutą żywność
(patrz rozdział "Konserwacja").
•Wyjmij z lodówki łatwo psujące się produkty spożywcze, jeśli przez dłuższy czas nie będzie Cię
w domu.
26
Konserwacja
Rozmrażanie urządzenia
Automatyczne odszranianie komory chłodziarki
Komora chłodziarki jest od czasu do czasu automatycznie odszraniana.
Czyszczenie urządzenia
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
OSTRZEŻENIE!
Nie należyużywać ściernychśrodków czyszczących, ponieważmogą one uszkodzić powierzchnię.
INFORMACJA!
Aktywuj funkcję intensywnego mrożenia na 24 godziny przed planowanym wyczyszczenie
zamrażarki.
•Regularnie czyść wnętrze urządzenia letnią wodą. W razie potrzeby dodać do wody neutralny
środek czyszczący lub specjalny środek do czyszczenialodówek. Wyczyść wszystkiepowierzchnie
za pomocą miękkiej ściereczki. Wytrzyj czyszczone elementy ściereczką zwilżoną czystą wodą i
dokładnie wysusz.
•Nie należy wkładać części urządzenia do zmywarki do naczyń: może to spowodować ich
uszkodzenie.
•Jednostka kondensatora, znajdująca się obok kompresora z tyłu urządzenia (tylko w niektórych
modelach), musibyć utrzymywanaw czystości,wolna od kurzu i innychzanieczyszczeń.Od czasu
do czasu wyczyść ją za pomocą miękkiej niemetalowej szczotki lub odkurzacza.
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy je wyłączyć za pomocą
odpowiedniego przyciskui odłączyć od sieci elektrycznej. Opróżnij, rozmroź i wyczyść urządzenie,
a następnie pozostaw drzwiczki uchylone.
27
Tabela usterek
Jeśli masz wątpliwości, czy urządzenie działa prawidłowo, nie powinieneś od razu zakładać, że jest
ono wadliwe. Zalecamy, aby w każdym przypadku sprawdzić punkty przedstawione w poniższejtabeli.
Przyczyna/rozwiązanieProblem
Urządzenie jest podłączone do
prądu, ale nie działa.
•Upewnić się, że w gniazdku elektrycznym jest napięcie i
urządzenie zostało włączone.
Instalacja chłodnicza pracuje
bez przerwy przez długi okres
czasu:
Nadmierne osadzanie się lodu
na tylnej ściance wewnątrz
chłodziarki:
Oświetlenie LED nie działa:
Lampka sygnalizacyjna pod
wyświetleniem ustawionej
temperatury pulsuje:
Lampka sygnalizacyjna pod
wskaźnikiem D lub E miga:
•Zbyt wysoka temperatura otoczenia.
•Drzwi otwierane zbyt często lub na zbyt długi czas.
•Zbyt dużo świeżej żywności włożonej za jednym razem.
•Klawisze czujników nie reagują. Wezwij serwis w celu naprawy.
•Dopóki urządzenie nie zostanie naprawione przez technika
serwisowego, będzie pracować w trybie bezpiecznym.
Urządzenie będzie automatycznie utrzymywać optymalną
temperaturę.
Lampka pod wskaźnikiem "3°”
miga:
28
•Błąd lub usterka czujnika temperatury. Wezwij serwis w celu
naprawy. Dopóki urządzenie nie zostanie naprawione przez
technika serwisowego, będzie pracować w trybie bezpiecznym.
Urządzenie będzie automatycznie utrzymywać optymalną
temperaturę.
Ciąg dalszy tabeli z poprzedniej strony.
Przyczyna/rozwiązanieProblem
Lampka pod wskaźnikiem "4°”
miga:
•Awaria wentylatora komory. Wezwij serwis w celu naprawy.
Tabela usterek
Urządzenie nie może pracować normalnie. Przenieś żywność w
chłodne miejsce i wyłącz urządzenie.
Lampka pod wskaźnikiem "4°"
miga szybko:
Lampka pod wskaźnikiem "7°”
miga:
Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skontaktować się z centrum serwisowym. W takim
przypadku należy podać typ, model i numer seryjny podany na tabliczce znamionowej lub etykiecie
umieszczonej wewnątrz urządzenia.
•Awariawentylatora komory kondensatora.Wezwij serwis w celu
naprawy. Urządzenie nie może pracować normalnie. Przenieś
żywność w chłodne miejsce i wyłącz urządzenie.
•Drzwi otwarte zbyt długo. Zamknij drzwi.
•Jeśli drzwinie są otwarte lub jeśli lampka pod wskaźnikiem „-16°”
nadal migaod zamknięcia drzwi, oznacza to, że wystąpiła awaria
czujnika drzwi. Należy wezwać serwis w celu dokonanianaprawy.
Urządzenie będzie pracowaćw trybie bezpiecznymdo momentu
ponownego sparowania. Urządzenie będzie automatycznie
utrzymywać optymalną temperaturę.
29
Aspekty środowiskowe
Utylizacja opakowań i urządzeń
To urządzenie jest wykonane z materiałów nienaruszających równowagi ekologicznej. Po zakończeniu
okresu użytkowania urządzenie należy zutylizować w odpowiedzialny sposób. W celu uzyskania
informacji na temat tej metody należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
INFORMACJA!
Patrz również rozdział "Utylizacja" w instrukcji bezpieczeństwa.
Opakowanie urządzenia może być poddane recyklingowi. Mogły zostać użyte następujące materiały:
•Karton.
•Folia polietylenowa (PE).
•Polistyren wolny od CFC (twarda pianka PS).
Materiały te muszą być utylizowane w sposób odpowiedzialny i zgodnie z przepisami rządowymi.
Urządzenie jest oznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na
kółkach, aby zwrócić uwagę na wymóg osobnej utylizacji domowych
urządzeń elektrycznych. Oznacza to, że urządzenie nie może być
wyrzucane do niesegregowanych odpadów domowych po zakończeniu
jego okresu użytkowania. Urządzenie musi zostać przewiezione do
specjalnego miejsca przetwarzania odpadów komunalnych w celu ich
oddzielenia lub do sprzedawcy, który świadczy tę usługę.
Gromadzenie i utylizacja sprzętu gospodarstwa domowego oddzielnie
pozwala uniknąć szkodliwych skutków dla ludzi i środowiska. Zapewnia
to możliwość odzysku materiałów użytych do produkcji urządzenia oraz
osiągnięcie znacznych oszczędności w zużyciu energii i surowców.
Deklaracja zgodności
Niniejszym oświadczamy,że naszeprodukty są zgodne z obowiązującymi
europejskimi dyrektywami, rozporządzeniamii wymaganiami, jak również
ze wszystkimi wymaganiami zawartymi w normach, do których się
odwołujemy.
30
Instrukcję obsługi urządzenia można znaleźć również na naszych stronach internetowych: www.asko.com
886197
-a3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.