lea todas las instrucciones delea todas las instrucciones de
lea todas las instrucciones de
lea todas las instrucciones delea todas las instrucciones de
operación antes de usarla poroperación antes de usarla por
operación antes de usarla por
operación antes de usarla poroperación antes de usarla por
primerprimer
primer
primerprimer
a va v
a v
a va v
ee
e
ee
z.z.
z.
z.z.
aa
a
aa
vv
v
vv
ajillasajillas
ajillas
ajillasajillas
vv
v
vv
D3331
CONTENIDO
CONTENIDO
Antes de Usar Su Nueva Lavavajillas2
Instrucciones Importantes para la Seguridad2
Consejos para la Seguridad de los Niños2
Características de la Lavavajillas3
Cómo Cargar Las Canastas4
Depósito de Detergente5
Cantidad de Detergente5
Depósito del Agente de Enjuague6
Instrucciones de Operación7
Cuidado y Limpieza9
Protección Contra Exceso de Llenado1 0
Consejos de Ahorro de Energía1 0
Soluciones a Problemas Comunes del Lavado de Vasijas11
Diagnóstico de Averías12
Lavado de Artículos Especiales14
Índice15
Garantía de Producto16
Página 1
Page 2
ANTES DE USAR SU NUEVANTES DE USAR SU NUEV
ANTES DE USAR SU NUEV
ANTES DE USAR SU NUEVANTES DE USAR SU NUEV
♦ Lea esta guía antes de intentar usar su nueva
lavavajillas.
♦ Lea la sección “Lavado de artículos especiales”
antes de lavar porcelana con decoración en el
esmaltado, cristalería, o artículos de madera o de
plástico.
♦ Cerciórese de que la puerta esté balanceada
apropiadamente. Para hacerlo, ábrala un poco y
A LAA LA
A LA
A LAA LA
VV
AA
VV
V
VV
suéltela. Debe quedarse donde la soltó. Si no,
consulte las Instrucciones de Instalación o llame a
su instalador.
♦ Llame a su compañía local de agua para informarse
sobre el contenido de minerales en donde vive.
Tendrá que saber esto para determinar cuánto
detergente y agente de enjuague debe usar.
AJILLASAJILLAS
A
V
AJILLAS
AA
VV
AJILLASAJILLAS
INSTRINSTR
INSTR
INSTRINSTR
Este manual no cubre todas las condiciones y
situaciones posibles que pueden ocurrir. Pueden surgir
algunas situaciones en las que siempre deben usarse
el sentido común y la precaución cuando se instale, se
opere y se dé mantenimiento a cualquier aparato
doméstico.
♦ Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
♦ Las lavavajillas deben estar conectadas a tierra.
Lea las Instrucciones de instalación para ver los
detalles.
♦ Use la lavavajillas sólo para lo que fue diseñada.
♦ Use sólo detergentes y agentes de enjuague para
lavavajillas automáticas
♦ Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga los
detergentes y los agentes de enjuague fuera del
alcance de los niños.
♦ No cargue artículos puntiagudos cerca de la puerta,
ya que se puede dañar el sello.
♦ Coloque los cuchillos afilados en la canasta de los
cubiertos con los extremos afilados hacia abajo para
evitar el riesgo de cortarse.
♦ No lave los artículos de plástico a menos que se
indique que se pueden lavar en lavavajillas con
seguridad. Para los artículos en los que esto no se
indique, revise las recomendaciones del fabricante.
Estos artículos pueden deformarse o derretirse y
crear un peligro potencial de incendio.
♦ No toque el elemento calentador durante su uso o
inmediatamente después de él.
UCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
TT
T
TT
ANTES PANTES P
ANTES P
ANTES PANTES P
♦ No opere la lavavajillas a menos que los paneles
que la encierran estén correctamente en su lugar
(es decir, la placa de protección, el p anel de acceso,
la tapa inferior, etc.).
♦ No altere los controles quitándolos o cambiándolos.
♦ No abuse de la puerta o de las canastas del
lavavajillas, ni se siente o se pare sobre ellas.
♦ Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que
los niños jueguen en la lavavajillas o encima de
ella.
♦ Bajo ciertas condiciones, puede producirse
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se ha usado en dos semanas o más. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua
caliente no se ha usado por dos semanas, antes
de usar la lavavajillas, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua durante varios
minutos. Esto liberará las acumulaciones de
hidrógeno. Ya que el gas es inflamable, no fume o
emplee una llama durante este tiempo.
♦ Cuando retire una lavavajillas vieja de servicio o la
deseche, quite la puerta del compartimiento de
lavado.
♦ No guarde o use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores y líquidos inflamables en la cercanía
de este aparato o ningún otro.
♦ Desconecte la energía eléctrica de la lavavajillas
antes de darle servicio.
♦ Un técnico calificado debe hacer todas las
reparaciones.
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ADAD
AD
ADAD
CONSEJOS PCONSEJOS P
CONSEJOS P
CONSEJOS PCONSEJOS P
♦ Los detergentes y los agentes de enjuague para
lavavajillas son corrosivos, así que siempre
manténgalos fuera del alcance de los niños.
♦ Si un niño ingiere detergente o agente de enjuague
para lavavajillas, inmediatamente dele de beber
bastante; por ejemplo, uno o dos vasos de leche o
de agua. No intente inducir el vómito. Busque
atención médica inmediatamente.
♦ Siempre cierre la puerta y arranque la lavavajillas
tan pronto como ponga el detergente.
♦ Siempre mantenga a los niños pequeños alejados
de la máquina cuando esté abierta. Puede quedar
algún residuo de detergente dentro de la máquina.
CÓMO ENGANCHAR EL CIERRE DE SEGURIDCÓMO ENGANCHAR EL CIERRE DE SEGURID
CÓMO ENGANCHAR EL CIERRE DE SEGURID
CÓMO ENGANCHAR EL CIERRE DE SEGURIDCÓMO ENGANCHAR EL CIERRE DE SEGURID
La modelo D3331 tienen un cierre de seguridad para
niños a la izquierda de la manija de la puerta. Para
activar el cierre, presione la manija de la puerta y con
un destornillador gire la ranura del tornillo a la posición
vertical. Para desactivarla gire la ranura del tornillo a su
posición horizontal.
Para abrir la puerta cuando está trabado el cierre de
seguridad, presione hacia la izquierda la lengüeta de
Página 2
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
♦ Si cae detergente en los ojos, enjuáguelos con
♦ No permita que los niños usen la lavavajillas o que
♦ Cargue todos los artículos largos y puntiagudos en
♦ Enganche el cierre de seguridad para niños. (Vea a
plástico blanca que se
encuentra a la izquierda de
la manija de la puerta y
sosténgala allí mientras
levanta la manija de la
puerta (vea la ilustración a
la derecha).
AD DE LAD DE L
AD DE L
AD DE LAD DE L
bastante agua durante 15 minutos por lo menos.
jueguen en ella o sobre ella.
la canasta para cuchillos y utilitaria. Si no es posible,
cargue los objetos puntiagudos con las puntas hacia
la parte trasera de la lavavajillas. Los artículos
puntiagudos se deben cargar en la canasta de
cubiertos con los extremos afilados hacia abajo.
continuación.)
OS NIÑOSOS NIÑOS
OS NIÑOS
OS NIÑOSOS NIÑOS
AD PAD P
AD P
AD PAD P
ARA NIÑOSARA NIÑOS
ARA NIÑOS
ARA NIÑOSARA NIÑOS
Page 3
CARACARA
CARA
CARACARA
CTERÍSTICAS DE LA LACTERÍSTICAS DE LA LA
CTERÍSTICAS DE LA LA
CTERÍSTICAS DE LA LACTERÍSTICAS DE LA LA
VV
V
VV
AA
VV
AJILLASAJILLAS
A
V
AJILLAS
AA
VV
AJILLASAJILLAS
NOTA:
Pueden haber desviaciones en las características, dependiendo del modelo.
Canasta para cuchillos y utilitaria
Canasta de los cubiertos
Depósito de detergente
Depósito de agente
de enjuague
Canasta superior
Brazos rociadores
Canasta inferior
No hace falta enjuagar los artículos
antes de cargarlos en la máquina,
aunque deben quitarse las
partículas de comida más grandes.
Filtro
CANCAN
CAN
CANCAN
ASTAST
ASAS
AST
AS
ASTAST
ASAS
Rejilla para copas
Canasta Superior
Tope para cuchillos
Canasta Inferior
Estante para
tazas
Canasta de los Cubiertos
Manija plegable
Compartimientos
para los
cubiertos
Tapa de contención
para artículos
pequeños
Manija
de fácil
extracción
Página 3
Page 4
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
ASTAST
AST
ASTAST
AA
A
AA
Su nueva lavavajillas tiene el sistema de Self Cleaning
System™ de ASKO. Esto quiere decir que, después del
prelavado, del lavado principal y del enjuague
intermedio, el agua es eliminada y el ciclo sigue con
agua limpia.
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
Después de haber quitado las partículas grandes de comida,
coloque los vasos, las tazas, los platos de las tazas, los platos
hondos y los platos pequeños en la canasta superior, como
se ilustra.
Cargue las copas con el borde calzado sobre uno de los
dientes estriados de la rejilla para copas.
estante plegable para tazas a la derecha de la canasta le
El
brinda un lugar adicional para apilar tazas y cuencos
pequeños.
Todos los modelos tienen un tope para cuchillos en el frente
de la canasta superior, y ranuras especiales para sostener
los filos en su lugar en forma segura. Esto le proporciona
un lugar seguro para cargar los utensilios largos y los
cuchillos que no caben en la canasta de la platería. El tope
para cuchillos evita que los cuchillos o los utensilios dañen
la puerta cuando la abre y la cierra.
NOTA: Cuando cargue artículos filosos, tenga siempre cuidado de no cortar el recubrimiento de la rejilla.
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
ASTAST
A SUPERIORA SUPERIOR
AST
A SUPERIOR
ASTAST
A SUPERIORA SUPERIOR
Si planea arrancar su lavavajillas inmediatamente, no
es necesario enjuagar los platos. Sin embargo, si
necesita quitar las partículas grandes de comida antes
de cargarlos.
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
Cargue los artículos más grandes, tales como los platos, las ollas, las cazuelas,
los platos para servir y las cacerolas en la canasta inferior. Cerciórese de cargar
los platos hacia el frente o hacia el centro de la lavavajillas.
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
La canasta de los cubiertos está diseñada con 8 compartimientos para
mantener los cubiertos separados. Cargue los cubiertos con los mangos
hacia abajo y distribúyalos tanto como sea posible para evitar que se
empalmen. Por seguridad, cargue los cuchillos con los mangos hacia
arriba.
Evite colocar cubiertos hechos de materiales diferentes (por ejemplo, plata
y acero inoxidable) en el mismo compartimiento ya que se pueden decolorar.
(Vea la página 14.)
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
ASTAST
A INFERIORA INFERIOR
AST
A INFERIOR
ASTAST
A INFERIORA INFERIOR
ASTAST
A DE LA DE L
AST
A DE L
ASTAST
A DE LA DE L
OS CUBIEROS CUBIER
OS CUBIER
OS CUBIEROS CUBIER
Tapa de contención para artículos pequeños
La canasta de los cubiertos tiene una tapa en la mitad que se encaja por encima
de los compartimientos a su izquierda o a su derecha para contener artículos
pequeños y ligeros que podrían caerse entre las varillas de la rejilla o que el
agua podría sacar de la canasta. La tapa para artículos pequeños está ranurada,
de modo que también podría usarla para mantener cubiertos como las cucharitas
separados.
TT
OSOS
T
OS
TT
OSOS
Tap a d e
contención para
artículos
pequeños
Cuando cargue los cubiertos,
intente evitar que las cucharas
y los tenedores se empalmen.
Página 4
Page 5
DEPÓSITO DE DETERGENTEDEPÓSITO DE DETERGENTE
DEPÓSITO DE DETERGENTE
DEPÓSITO DE DETERGENTEDEPÓSITO DE DETERGENTE
Las lavavajillas ASKO están diseñadas para el uso
eficiente de energía. Ya que la máquina usa menos
agua que las lavavajillas convencionales, también usa
menos detergente y agente de enjuague.
Generalmente, sólo se necesita una cucharada de
detergente para una carga de lavado normal. La
cantidad de detergente que se necesita para sus platos,
sin embargo, podría ser mayor, dependiendo de la
cantidad de minerales en el agua en donde vive.
También, los artículos más sucios necesitan más
detergente. (Vea la página 5.)
Mida y ponga el detergente del lavado principal en el
compartimiento grande de detergente. El detergente
para el prelavado va en el compartimiento pequeño a la
derecha del compartimiento de lavado principal. Debe
usar para el prelavado la mitad de la cantidad de
detergente que usa para el lavado principal. La cantidad
combinada de detergente que se usa para el lavado
principal y el prelavado nunca debe ser de más de
tres cucharadas.
Siempre añada el detergente inmediatamente antes
de usar la lavavajillas, de otro modo podría humedecerse
y no disolverse apropiadamente.
CANTIDCANTID
CANTID
CANTIDCANTID
AD DE DETERAD DE DETER
AD DE DETER
AD DE DETERAD DE DETER
GENTEGENTE
GENTE
GENTEGENTE
Compartimiento de detergente de prelavado
Palanca de
la tapa del
depósito
Compartimiento
de detergente
de lavado
principal
Tapa del compartimiento de detergente
¡ADVERTENCIA!
El detergente para lavavajillas es corrosivo! T enga
cuidado de mantenerlo fuera del alcance de los
niños.
NOTA:Recomendamos que no agregue
detergente para prelavado en los
programas “Quick” (rápido) y “Delicate”
(Delicado).
Indicador de
nivel del
agente de
enjuague
( No todos los
modelos )
Compartimiento de
agente de enjuague
Recomendamos que sólo use detergente para
lavavajillas automática granulado y sin fragancia. El
usar el detergente equivocado podría causar
inundaciones o dañar su lavavajillas. No use detergente
que se haya mojado y haya formado terrones. T ambién,
revise la fecha de caducidad en el recipiente.
La cantidad de detergente que se necesita puede variar
debido a diferencias en la dureza del agua. Para
determinar la dureza del agua en donde vive, llame a
su compañía local de agua. Mientras más dura sea el
agua, podría necesitar más detergente. Consulte la
tabla a continuación para ver las cantidades
CANTIDADES RECOMENDADAS DE DETERGENTE
SEGÚN LA DUREZA DEL AGUA
DUREZA DEL AGUA
Suave
(0-3 granos per galón)
Medio
(4-8 granos por galón)
Dura
(9+ granos por galón*)
* El agua con 12 granos o más es extremadamente dura. Vea a continuación para más detalles.
Prelavado
Lavado principal
Prelavado
Lavado principal
Prelavado
Lavado principal
recomendadas de detergente de acuerdo a la dureza
del agua. Recuerde que debe ajustar la cantidad de
detergente que usa poco a poco hasta que encuentre
la cantidad correcta.
NOTA:Recomendamos que no agregue
detergente para prelavado en los
programas “Quick” (Rápido) y “Delicate”
(Delicado).
NOTA:Si usa un detergente para lavavajillas con
un agente de enjuague agregado, no debe
llenar el depósito de agente de enjuague.
Esto podría crear una película en sus platos.
CANTIDAD DE DETERGENTE
1 cucharadita
1 a 1-1/2 cucharadas
1 cucharadita
1 a 2 cucharadas
1 cucharadita
2 a 3 cucharadas
* Una dureza de 12 granos o más es extremadamente
alta y el detergente por sí solo puede no ser suficiente.
Puede necesitar usar un suavizante de agua para
maximizar el rendimiento de su lavavajillas. También, en
lugares con agua dura (9+), podría necesitar lavar a
temperaturas más bajas para evitar que se formen
depósitos de agua dura en el tanque y el sistema de
lavado.
En lugares con agua dura, tanto los platos como la
máquina puede desarrollar una película blanca o gris
después de un tiempo. Esto puede quitarse sustituyendo
dos cucharadas de ácido cítrico por el detergente del
prelavado. Si el agua es muy dura, use un agente de
enjuague que contenga ácido cítrico.
Diferentes marcas de detergente para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de fósforo para suavizar el agua.
Si tiene agua dura y usa un detergente con menos de
8.7% de contenido fosfórico, podría necesitar usar más
detergente o usar un detergente con más del 8.7% de
contenido fosfórico.
Página 5
Page 6
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSIT
DEPÓSITDEPÓSIT
O DE O DE
O DE
O DE O DE
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
A
GENTE DE ENJU
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
AA
GUEGUE
A
GUE
AA
GUEGUE
El agente de enjuague se libera durante el enjuague
final para evitar que el agua forme gotas en sus platos
que pueden dejar manchas. También mejora el secado
permitiendo que el agua se escurra de los platos.
Las lavavajillas ASKO están diseñadas para usar
agentes líquidos de enjuague. El depósito de agente de
enjuague está ubicado dentro de la puerta al lado del
depósito de detergente. (Vea la ilustración de la página
4.) Para llenar el depósito, abra la tapa y vierta el agente
de enjuague en el depósito hasta la manija de ajuste de
la dosificación. El depósito puede contener
aproximadamente cuatro onzas (media taza) de agente
de enjuague líquido.
Tenga cuidado de no llenar de más el depósito, ya que
esto podría causar un exceso de espuma. Limpie los
derrames con un paño mojado. No olvide volver a colocar
la tapa en su lugar antes de cerrar la puerta de la
lavavajillas.
Si tiene agua suave, el agente de enjuague puede causar
que se forme una película blanca sobre sus platos.
Podría no necesitar agente de enjuague.
AJUSTE DE LA CANTIDAJUSTE DE LA CANTID
AJUSTE DE LA CANTID
AJUSTE DE LA CANTIDAJUSTE DE LA CANTID
ASe libera una cantidad medida de agente de enjuague
durante el enjuague final. Como con el detergente, la
cantidad de agente de enjuague que se necesita para
sus platos depende de la dureza del agua en donde
vive. (Vea la página 5.) Demasiado agente de enjuague
puede dar por resultado la formación de espuma y
causar empañamiento o manchas en sus platos. Si el
agua en donde vive es muy suave, quizá no necesite
agente de enjuague. Si lo necesita, puede diluir el
agente de enjuague en una cantidad igual de agua.
AD DE AD DE
AD DE
AD DE AD DE
NOTA: Si usa un detergente para lavavajillas con
aditivo de agente de enjuague, no deberá llenar
el depósito de agente de enjuague. Esto podría
crear una película en sus platos.
Para abrir el depósito, gire la tapa a la flecha de
1.
“abierto” (izquierda) y levántela para sacarla.
Vierta el agente de enjuague en el depósito,
2.
teniendo cuidado de no llenarlo de más.
Vuelva a colocar la tapa en su lugar insertándola
3.
alineada con la flecha de “abierto” y girándola a la
flecha de cerrado (derecha).
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
A
GENTE DE ENJU
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
El depósito de agente de enjuague tiene seis
posiciones de ajuste. Siempre comience con el
depósito en “1”. Si hay problemas con manchas o
mal secado, aumente la cantidad de agente de
enjuague aplicado quitando la tapa del depósito y
girando el selector a “2”. Si los platos aún no se
están secando apropiadamente o están manchados,
ajuste el selector al siguiente número mayor hasta
que sus platos estén libres de manchas.
Abierto
AA
GUE GUE
A
GUE
AA
GUE GUE
Cerrado
Tapa del
depósito
APLICADOAPLICADO
APLICADO
APLICADOAPLICADO
Selector de
ajuste del agente
de enjuague
LUZ LUZ
LUZ
LUZ LUZ
El modelo D3331 tienen un indicador en el panel de
control que muestra cuando el depósito de agente de
enjuague esté casi vacío (vea la página 7.) . Luego de
INDICADOR DEL INDICADOR DEL
INDICADOR DEL
INDICADOR DEL INDICADOR DEL
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
A
GENTE DE ENJU
AA
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
Para aumentar la cantidad de agente de enjuague que
se libera en el enjuague final, gire el selector de
ajuste al siguiente número más alto.
::
NOTA
rellenar el depósito, puede que haya alguna demora
antes de que se apague este indicador.
Ajuste el selector sólo un número a la vez.
:
::
AA
GUEGUE
A
GUE
AA
GUEGUE
Página 6
Page 7
INSTRINSTR
INSTR
INSTRINSTR
UCCIONES DE OPERAUCCIONES DE OPERA
UCCIONES DE OPERA
UCCIONES DE OPERAUCCIONES DE OPERA
CIÓNCIÓN
CIÓN
CIÓNCIÓN
EL PEL P
EL P
EL PEL P
Su lavavajillas ASKO tiene un panel de control que funciona con botones, como se muestra a continuación. Para
seleccionar un programa u opción de lavado, simplemente presione el botón apropiado. Después que seleccione
el programa y las opciones que desee, oprima Start (encendido).
PROGRAMASPROGRAMAS
PROGRAMAS
PROGRAMASPROGRAMAS
Para seleccionar un programa, simplemente presione el botón del programa hasta que la luz para el programa que
desea brille. Los programas se describen a continuación:
ANEL DE CONTRANEL DE CONTR
ANEL DE CONTR
ANEL DE CONTRANEL DE CONTR
Interruptor principal
Vasijas y ollas (170°/Sani ó 140° F)
Para las cargas sucias más pesadas, como por ejemplo cacerolas, sartenes, etc.
Lavado pesado (160° F o 130° F)
Para las cargas más sucias, como por ejemplo vasijas, ollas, cacerolas, etc.
OLOL
OL
OLOL
Botón del
programa
Luz indicadora
de agente de
enjuague
(Vea la página 6.)
Luces indicadoras
Ventana de la
pantalla
del programa
Botones de
opción
Botón de
encendido/
apagado
Luz
indicadora de
inicio/final
Lavado normal (150° F o 130° F)
Para cargas con suciedad normal, como por ejemplo platos, vasos, cuencos y ollas levemente sucias.
Para lavar platos con suciedad normal, emplee el programa de lavado Normal
secado normal
Para un mayor ahorro de agua y energía, emplee la temperatura económica y el secado económico.
Lavado delicado (105° F o 120° F)
Para artículos delicados, tales como porcelana y cristal finos, que se lavan inmediatamente después de usar . Cuando
use este programa, debe configurar la temperatura en “low” (baja) y secar los platos sin calor.
Lavado rápido (85° F o 120° F)
Para cargas levemente sucias que se lavan inmediatamente después de usar. Este programa t ambién puede usarse
para artículos delicados, pero debe configurar la temperatura en “low” (baja) y secar los platos sin calor.
Enjuagar y mantener
Para enjuagar vajilla que planea utilizar más tarde ese día.
OPCIONESOPCIONES
OPCIONES
OPCIONESOPCIONES
Para seleccionar una opción, simplemente presione el botón de opción apropiado. Las opciones se describen a continuación.
Temperatura
La lavavajillas tiene dos opciones de temperatura para cada programa de lavado, como se indica anteriormente. Cuando se configura
este botón en temperatura normal, la temperatura del lavado principal será la más alta, para el programa que seleccionó. Si se configura
a temperatura baja (temperatura económica), la temperatura del lavado principal será la más baja. La luz indicadora brillará sólo cuando
se seleccione la temperatura normal.
Inicio demorado
Este botón le permite demorar el inicio de la lavavajillas de 1 a 12 horas. Oprima este botón hasta que se vea en la pantalla el
número de horas deseadas y luego oprima “Start” (inicio). Si cambia de p arecer antes de oprimir “Start”, siga oprimiendo este
botón hasta que se apague la luz indicadora de Inicio retardado. La luz indicadora brillará cuando seleccione el Inicio demorado.
Para cancelar la demora después de haber oprimido “Start”, mantenga oprimido el botón de S tart/S top (encendido/apagado)
durante tres segundos.
Secado
El lavavajillas posee dos niveles de secado: Económico y Normal. Cuando desee obtener el máximo resultado de secado active la
opción Normal. Esto aumentará la última temperatura de enjuague a 160°F para calentar los platos y el tanque antes de comenzar
el ciclo de secado. La luz indicadora se encenderá sólo cuando se active esta opción.
.
con temperatura normal y
BOBO
TÓN DE STTÓN DE ST
BO
TÓN DE ST
BOBO
TÓN DE STTÓN DE ST
Una vez que haya seleccionado el programa de lavado, la temperatura y las opciones de secado, oprima este botón para hacer
funcionar su lavavajillas (asegúrese de que la puerta esté cerrada de manera segura).
ARAR
AR
ARAR
T/STT/ST
T/ST
T/STT/ST
OP (ENCENDIDO/APOP (ENCENDIDO/AP
OP (ENCENDIDO/AP
OP (ENCENDIDO/APOP (ENCENDIDO/AP
AA
GADO)GADO)
A
GADO)
AA
GADO)GADO)
Página 7
Page 8
VENTVENT
VENT
VENTVENT
Luego de oprimir “Start/Stop” (inicio), la ventana de la
pantalla muestra el tiempo que demoró el programa
en finalizar la última vez que se utilizó. La primera vez
que haga funcionar un programa, se verá un 1). A
medida que progresa el programa, se ve en la pantalla
el tiempo que falta. Si el tiempo excede una hora, la
pantalla alterna entre la hora y los minutos que faltan.
La hora está señalada por una h (por ej., 1h).
Si selecciona “Delayed Start” (inicio demorado), la
pantalla mostrará la cantidad de horas seleccionadas.
La pantalla también muestra los códigos de falla.
Consulte la página 11 en su Guía de uso y cuidado
para obtener una definición de esos códigos.
INTERRINTERR
INTERR
INTERRINTERR
PRPR
PR
PRPR
UN UN
UN
UN UN
Si quiere interrumpir un programa para agregar un
artículo, abra apenas la puerta hasta que los brazos
rociadores dejen de girar. Luego puede abrir la puerta
por completo y ubicar el artículo en la lavavajillas. Cierre
la puerta de manera segura. El programa continuará
desde donde se interrumpió.
¡ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado cuando abra la puert a
durante un programa. El agua está caliente y puede
quemarse.
CÓMO CAMBIAR O DETENERCÓMO CAMBIAR O DETENER
CÓMO CAMBIAR O DETENER
CÓMO CAMBIAR O DETENERCÓMO CAMBIAR O DETENER
UN PROGRAMAUN PROGRAMA
UN PROGRAMA
UN PROGRAMAUN PROGRAMA
Si decide cambiar un programa luego de encender la
máquina, oprima el botón Start/Stop (encendido/
apagado) durante tres segundos. Tendrá que
seleccionar nuevamente el programa y las opciones
cuando esté listo para comenzar nuevamente el
programa. (Nota: Si el programa ya pasó el ciclo de
lavado, tendrá que agregar detergente).
ANAN
A DE LA PA DE LA P
AN
A DE LA P
ANAN
A DE LA PA DE LA P
UMPCIÓN DE UNUMPCIÓN DE UN
UMPCIÓN DE UN
UMPCIÓN DE UNUMPCIÓN DE UN
OGRAMA POGRAMA P
OGRAMA P
OGRAMA POGRAMA P
ARAR
TÍCULTÍCUL
AR
TÍCUL
ARAR
TÍCULTÍCUL
ARA ARA
ARA
ARA ARA
OO
O
OO
ANTANT
ALLAALLA
ANT
ALLA
ANTANT
ALLAALLA
AA
GREGARGREGAR
A
GREGAR
AA
GREGARGREGAR
TIEMPOS DE PROGRAMATIEMPOS DE PROGRAMA
TIEMPOS DE PROGRAMA
TIEMPOS DE PROGRAMATIEMPOS DE PROGRAMA
Puede que los tiempos de programa no siempre sean
los mismos, debido a las variaciones en la temperatura
del agua caliente de la casa. La lavavajillas calienta el
agua a la temperatura adecuada para el programa
seleccionado, por lo tanto si la temperatura del agua
que entra en la lavavajillas es demasiado baja, la
lavavajillas funcionará durante más tiempo porque
demora más tiempo en calentar el agua. Aumentar el
valor de temperatura del calentador de agua ayudará a
disminuir la duración del ciclo.
CÓMO CÓMO
CÓMO
CÓMO CÓMO
SEGURIDSEGURID
SEGURID
SEGURIDSEGURID
Estos modelos pueden programarse para que no
comiencen excepto que los botones “Temperatura” y
“Secado” se opriman simultáneamente. Para
programar esta característica, siga los pasos a
continuación:
1. Apague la energía de la máquina.
2. Simultáneamente, oprima y mantenga oprimidos
los botones de “Temperatura” y “Secado” , mientras
enciende la máquina. Los botones “Temperatura” y
“Secado” y “Start/Stop” van a destellar.
3. Suelte los botones.
4. Pulse el botón de Programa hasta que aparezca 1
en la ventana del display y un símbolo de llave brille
al costado.
5. Oprima “St art” para confirmar su selección y volver al
menú principal.
Para desactivar la tranca de botones, oprima
simultáneamente los botones “Temperatura” y
“Secado”. Luego puede seleccionar el programa y las
opciones y oprimir “Start/Stop” para hacer funcionar la
unidad. La tranca se reactivará automáticamente en
tres minutos.
Para desactivar el bloqueo de botones, repita estos
pasos. Pulse el botón de Programa hasta que aparezca
0 en la ventana del display y el símbolo de llave se
apague.
AA
CTIVCTIV
A
CTIV
AA
CTIVCTIV
AD PAD P
AD P
AD PAD P
AR LAAR LA
AR LA
AR LAAR LA
ARA NIÑOSARA NIÑOS
ARA NIÑOS
ARA NIÑOSARA NIÑOS
CÓDIGOS DE FCÓDIGOS DE F
CÓDIGOS DE F
CÓDIGOS DE FCÓDIGOS DE F
En caso de que la máquina falle durante un programa,
se verá en la pantalla un código de falla. La tabla a
continuación define estos códigos y proporciona
posibles causas y soluciones. Vea también
“Diagnóstico de averías” en la página 12.
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
Si ha corregido la falla, apague la energía principal y
luego vuelva a encenderla para quitar la indicación de
falla. Si aún se ve, intente nuevamente corregir el
problema o llame a un técnico de servicio.
PantallaTipo de falla y acción recomendada
Ha entrado demasiada agua en la lavavajillas. Llame a un técnico de servicio.
Falla en la entrada de agua. Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto.
Pérdida de válvula. Cierre el suministro de agua y póngase en contacto con un técnico de servicio.
El desagüe está tapado. Vea “Diagnóstico de averías” en la página 12.
El filtro está obstruido. Vea “Limpieza de los filtros” en la página 9.
Página 8
Page 9
CUIDCUID
CUID
CUIDCUID
ADO ADO
ADO
ADO ADO
Y LIMPIEZAY LIMPIEZA
Y LIMPIEZA
Y LIMPIEZAY LIMPIEZA
El interior de su lavavajillas ASKO está hecho de acero
inoxidable de calidad quirúrgica que se ha pulido
eléctricamente para hacerla la superficie más lisa
disponible. La superficie lisa evita la acumulación de
suciedad y bacterias dentro de la unidad. Sin embargo,
si el agua en donde vive es especialmente dura, pueden
formarse depósitos de cal dentro de la máquina. Si
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
Para su comodidad, hemos colocado la bomba de
desagüe y el sistema de filtrado al alcance de la
mano dentro de la tina. Hay tres componentes del
sistema de filtrado: el filtro principal, el filtro grueso y
el filtro fino.
En lugares con agua dura, puede ser necesario limpiar
las acumulaciones de substancias químicas de los
filtros de cada 12 a cada 18 meses. Para hacer esto,
Filtro principal
Las partículas de comida y suciedad que atrapa este
filtro se pulverizan mediante una boquilla especial en el
brazo rociador inferior y se enjuagan por el desagüe.
Filtro fino
Este filtro contiene residuos de comida y suciedad en el
área del sumidero y evita que se vuelvan a depositar en
los platos durante un ciclo.
OS FILOS FIL
OS FIL
OS FILOS FIL
TRTR
TR
TRTR
OSOS
OS
OSOS
esto sucede, puede quitarlos poniendo dos cucharadas
de ácido cítrico en el compartimiento de detergente y
efectuando un programa Normal. En lugares con agua
extremadamente dura es posible que necesite repetir
este proceso algunas veces para quitar los depósitos
de agua dura.
quite el filtro grueso oprimiendo las lengüetas y
levantándola para sacarla. A continuación, desatornille
el filtro fino y levántelo con el filtro principal para sacarlos.
Lave los tres filtros con cuidado en agua jabonosa
caliente y enjuáguelas a fondo.
¡ADVERTENCIA!
Nunca haga funcionar la lavavajillas sin los filtros en
su lugar.
Filtro grueso
Los artículos más grandes, como los pedazos de
hueso o de vidrio, que pueden tapar el desagüe
quedan atrapados en el filtro grueso. Para quitar un
artículo atrapado en este filtro, apriete con cuidado las
lengüetas en la parte superior de este filtro y levántelo
para sacarlo.
LIMPIEZA DE LA PUERLIMPIEZA DE LA PUER
LIMPIEZA DE LA PUER
LIMPIEZA DE LA PUERLIMPIEZA DE LA PUER
Para limpiar el borde alrededor de la puerta, use sólo
un paño suave, tibio y húmedo. Para evitar que penetre
el agua en la cerradura de la puerta y los componentes
eléctricos, no use un limpiador en aerosol de ninguna
clase.
Tampoco use limpiadores abrasivos o estropajos en
las superficies exteriores porque rayarán el acabado.
Ciertas toallas de papel también pueden rayar la
superficie o dejar marcas sobre ella.
TT
T
TT
AA
A
AA
¡ADVERTENCIA!
Nunca use un limpiador en aerosol
de ninguna clase en el panel de la
puerta. Puede dañar la cerradura
de la puerta y los componentes
eléctricos. Y nunca use
limpiadores abrasivos o
estropajos en las
superficies exteriores
porque rayarán el
acabado. También,
ciertas toallas pueden
rayar o dejar marcas
en la superficie de
acero inoxidable.
Página 9
Page 10
LIMPIEZA DE LA BOMBLIMPIEZA DE LA BOMB
LIMPIEZA DE LA BOMB
LIMPIEZA DE LA BOMBLIMPIEZA DE LA BOMB
A veces algo puede pasar los filtros y meterse en la
bomba de desagüe. Las bombas de desagüe de las
lavavajillas ASKO están diseñadas para funcionar
automáticamente en reversa si algo llega a quedarse
atrapado en las hélices, expulsando de esa manera el
objeto de regreso en la zona del sumidero o en el
desagüe. Si necesita quitar el obstáculo del desagüe,
primero apague la energía y luego quite los filtros (como
se explicó en la página 9). A continuación, levante la
pieza adaptadora en el lado izquierdo del área del
sumidero, para quitarla (puede que antes desee retirar
el agua que pueda haber quedado estancada). Puede
entonces buscar el objeto que causó la obstrucción
dentro del área del sumidero. Puede que necesite usar
su dedo para mover la paleta de la bomba y aflojar el
objeto. En caso de encontrar algo, simplemente retírelo
con una cuchara y luego vuelva a colocar la pieza
adaptadora y los filtros.
PRPR
OO
PR
PRPR
TECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
O
TECCIÓN CONTRA EX
OO
TECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
A DE DESAA DE DESA
A DE DESA
A DE DESAA DE DESA
GÜEGÜE
GÜE
GÜEGÜE
Para alcanzar un objeto atrapado en la bomba de
desagüe, quite los filtros y después el pequeño
inserto del área del sumidero.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de volver a colocar la pieza adaptadora
antes de volver a poner los filtros en su lugar.
CESO DE LLENCESO DE LLEN
CESO DE LLEN
CESO DE LLENCESO DE LLEN
ADOADO
ADO
ADOADO
Su lavavajillas ASKO tiene un dispositivo de protección
contra exceso de llenado que automáticamente apaga
la válvula de entrada y la bomba de circulación si el
nivel de agua en la unidad se eleva por encima del nivel
normal. Si esto sucede, cierre el agua en el suministro
principal y solicite servicio.
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍACONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍACONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
♦ Si planea lavar los platos inmediatamente, no hay
necesidad de enjuagar previamente. Simplemente
quite las partículas grandes y cargue los platos.
♦ Lave sólo cargas completas.
♦ Use el programa para ollas sólo para piezas muy
sucias.
♦ Para platos poco sucios no use temperaturas por
encima de 130
o
.
Si hay agua en el recipiente de la base debido a un
llenado excesivo o a una fuga pequeña, debe quitarse
el agua antes de arrancar la lavavajillas.
En la modelo D3331, se verá en la pantalla un mensaje
de falla (vea Mensajes de falla).
♦ Seleccione el programa para el canasto superior o
inferior cuando sólo un canasto está cargado.
♦ Use la opción Express cuando lava cargas poco
sucias.
♦ No seleccione la opción secado.
Página 10
Page 11
SOLSOL
UCIONES UCIONES
SOL
UCIONES
SOLSOL
UCIONES UCIONES
Como sucede con cualquier aparato, a veces hace falta
usarla varias veces para aprender a usarla
apropiadamente. Si tiene pequeños problemas de
funcionamiento con su lavavajillas, lea esta sección
antes de llamar para solicitar servicio. Puede ahorrarle
tiempo y gastos innecesarios.
A PRA PR
A PR
A PRA PR
OBLEMAS COMUNES DEL LAOBLEMAS COMUNES DEL LA
OBLEMAS COMUNES DEL LA
OBLEMAS COMUNES DEL LAOBLEMAS COMUNES DEL LA
VV
ADO DE ADO DE
V
ADO DE
VV
ADO DE ADO DE
NOTA: ASKO no tiene control sobre lo que se pone en las
lavavajillas una vez que se instalan en los hogares de los
clientes. Sólo usted es responsable por lo que lava en
su lavavajillas ASKO.
VV
ASIJASIJ
V
ASIJ
VV
ASIJASIJ
ASAS
AS
ASAS
Bajo rendimiento en el lavado
♦ Es posible que los platos no estén cargados
apropiadamente. Cerciórese de que las superficies sucias
estén hacia abajo o hacia el centro de la lavavajillas.
También cerciórese de que los platos hondos, las ollas,
etc., no estén apilados tan estrechamente que el agua no
pueda alcanzar las superficies sucias.
♦ Cerciórese de que esté usando los ajustes
apropiados para la suciedad de sus platos.
♦ Un objeto puede estar obstruyendo la rotación del
brazo rociador. Con las canastas cargadas y en su
lugar, gire manualmente los brazos rociadores para
cerciorarse de que se muevan libremente.
♦ Su detergente para lavavajillas debe ser fresco y
guardarse bien cerrado en un lugar fresco y seco. El
detergente viejo o compacto no se disuelve
apropiadamente. Espere hasta estar listo para arrancar
la lavavajillas para añadir el detergente. Si está usando
el programa Delay (demora), cerciórese de que el
depósito esté seco antes de añadir el detergente.
♦ Su detergente para lavavajillas puede ser de inferior
calidad. Use una marca diferente.
♦ Cerciórese de que el depósito de agente de
enjuague esté lleno. (Vea la página 6.)
♦ Si hay agua dura en donde vive, intente añadir más
detergente y aumentar la cantidad de agente de
enjuague que se aplica. (Vea la página 5.)
♦ Revise que las boquillas del brazo rociador no estén
taponadas.
♦ No sobrecargue los platos y tenga cuidado de no
empalmarlos.
Bajo rendimiento en el secado
♦ Seleccione la opción Extra Dry.
♦ Si no desea usar Extra Dry, puede reducir el tiempo
de secado abriendo la puerta levemente para dejar
salir el aire caliente y húmedo.
♦ Cerciórese de que el depósito de agente en
enjuague esté lleno. (Vea la página 6.)
♦ Cerciórese de usar la cantidad apropiada de agente
de enjuague. (Vea la página 6.)
♦ Cargue los objetos con fondos cóncavos inclinados de
manera que se escurra tanta agua como sea posible.
♦ Descargue la canasta inferior primero para evitar
derramar agua en los platos cuando se descargue
la canasta superior.
♦ Puede ser necesario secar ciertos plásticos con
una toalla.
Objetos de plástico
♦ Siempre revise las instrucciones de cuidado que
recomienda el fabricante antes de lavar artículos de
plástico en su lavavajillas.
♦ Algunos alimentos con alto contenido de ácido
pueden decolorar el plástico. Debe enjuagar estos
objetos si no piensa usar la lavavajillas de inmediato.
♦ Los objetos de plástico no se secan bien y puede
hacer falta secarlos con una toalla.
Platos astillados o quebrados
♦ Cuando cargue los platos, cerciórese de que estén
firmemente en su lugar y no se caerán unos sobre
otros o se golpearán unos contra otros durante el lavado.
♦ Cargue los vasos entre las varillas, no sobre ellos.
♦ Mueva las canastas hacia adentro y afuera lentamente
para evitar golpear los platos unos contra otros.
♦ Cerciórese de no cargar los platos tan alto que los
brazos rociadores pudieran golpearlos.
♦ Cerciórese de que los vasos altos y las copas libren
la parte superior de la tina cuando empuje la canasta
para meterla.
♦ Siempre cargue los objetos delicados en la canasta
superior.
♦ No sobrecargue la lavavajillas.
♦ No atasque los vasos unos contra otros cuando
cargue la lavavajillas.
Manchas y decoloraciones
Las manchas o las decoloraciones en los platos pueden
suceder de muchas maneras. A continuación se listan
algunas de las causas más comunes. También vea
“Lavado de artículos especiales” en la página 14.
♦ El exceso de hierro o de manganeso en el agua
puede causar que se formen marcas amarillas o
cafés en sus platos. Como solución temporal, en
lugar del detergente de prelavado, use de una
cucharadita a una cucharada de cristales del ácido
cítrico. Debe considerar instalar un sistema de
filtrado de agua.
♦ A menudo las manchas de café o té tienen que quitarse
lavando los platos a mano en una solución de ½ taza
de blanqueador y un cuarto de galón
(aproximadamente 1 litro) de agua. (No lo use en
objetos de plata.) Cerciórese de enjuagar estos objetos
a fondo antes de colocarlos en la lavavajillas para que
no queden residuos de blanqueador en la vajilla.
Empañamiento
Si sus platos tienen una película opaca que no puede
quitarse, se podría tratar de un empañamiento. Para
prevenir el empañamiento, intente lo siguiente:
♦ Use menos detergente. Puede estar usando
demasiado para la dureza del agua en donde vive.
(Vea la página 5.)
♦ Use un detergente de lavavajillas de buena calidad.
♦ No sobrecargue la máquina. El agua debe circular
con libertad para garantizar un enjuagado y un
drenado adecuados.
♦ Llene el depósito de agente de enjuague (a menos
que tenga agua suave en donde vive; en cuyo caso
podría no necesitar agente de enjuague). (Vea la
página 6.)
♦ Ajuste la temperatura del agua a un valor menor.
♦ No use la opción Extra Dry (secado con calor).
♦ No enjuague los platos previamente; sólo quite las
partículas grandes de comida y los huesos.
Página 11
Page 12
8
8
CÓMO QCÓMO Q
CÓMO Q
CÓMO QCÓMO Q
Para quitar manchas de agua dura, intente lo siguiente:
1. Someta los platos a un programa normal de lavado.
2. Quite todas la piezas metálicas, tales como los
cubiertos, las ollas, etc., de la lavavajillas.
3. No añada detergente.
4. Vierta dos tazas de vinagre en un plato hondo y
DIADIA
DIA
DIADIA
Si experimenta un problema con su lavavajillas, debe
revisar la lista de situaciones que se enfrentan con
frecuencia a continuación. Podría ahorrarle el costo y
las molestias de llamar al servicio.
Aún cuando el producto esté bajo garantía, si el o en
los materiales, se le cobrará por una llamada de
servicio. Refiérase a la página 12 para determinar
qué está cubierto bajo la garantía y qué no lo está. Si
aún no está seguro, llame al centro de asesoría
ASKO antes de llamar a un técnico de servicio.
ANTES DE LLAMARANTES DE LLAMAR
ANTES DE LLAMAR
ANTES DE LLAMARANTES DE LLAMAR
Antes de hacer una llamada de servicio o ponerse en
contacto con ASKO respecto a un asunto relacionado
con la garantía, anote el nombre del modelo, el número
de tipo y el número de serie. El modelo está en el frente
de la lavavajillas. La placa de tipo con el nombre de tipo
y el número de serie está ubicada en el borde interior
de la puerta (vea la ilustración a la derecha).
UITUIT
AR MANCHAS DE AR MANCHAS DE
UIT
AR MANCHAS DE
UITUIT
AR MANCHAS DE AR MANCHAS DE
GNÓSTICO DE GNÓSTICO DE
GNÓSTICO DE
GNÓSTICO DE GNÓSTICO DE
ASKO Centro de Asesoría al:
972-238-0794 o 800-898-1879
AA
VERÍASVERÍAS
A
VERÍAS
AA
VERÍASVERÍAS
AA
A
AA
GUGU
A DURA DE LA DURA DE L
GU
A DURA DE L
GUGU
A DURA DE LA DURA DE L
coloque éste hacia arriba en la rejilla inferior de la
lavavajillas.
5. Someta los platos a un programa normal de lavado.
Si esto no funciona, intente el mismo proceso con 1/4
de taza de cristales de ácido cítrico (disponible en la
mayoría de las farmacias) en lugar del vinagre.
La placa
Nombre
del tipo
Tipo: DW20.x
OS PLAOS PLA
OS PLA
OS PLAOS PLA
2345678901234567
2345678901234567
000000000000
TT
T
TT
OSOS
OS
OSOS
Números
de serie
de 12
dígitos
Se queda detergente en el
compartimiento
♦ Cerciórese de no cargar objetos tan cerca del depósito
que la cubierta no se abra para liberar el detergente.
♦ El depósito no se debe abrir cuando usa el programa
Rinse (de enjuague).
♦ El detergente para lavavajillas debe estar fresco y
debe guardarse bien cerrado en un lugar fresco y
seco. El detergente viejo o compacto debe
desecharse ya que no se disuelve apropiadamente
y deja un residuo áspero en la vajilla.
♦ Espere hasta que esté listo para arrancar la
lavavajillas para añadir el detergente.
♦ Si usa el programa Delay (de demora), cerciórese de
que el depósito esté seco antes de añadir el detergente.
♦ El compartimiento del detergente sólo se abre en
los programas de lavado principales, no en el de
enjuague.
La lavavajillas hace ruidos extraños
♦ Esto a menudo significa que algo no está cargado
apropiadamente. Cerciórese de que los platos
estén firmemente en su lugar y de que nada se
haya caído entre las varillas de la canasta. También,
coloque los objetos pequeños en el compartimiento
para objetos pequeños y cierre la tapa. (Vea la
página 4.)
La lavavajillas tiene goteras
♦ Use sólo detergente granulado sin fragancia para
lavavajillas automáticas. El usar un detergente
líquido podría causar espuma excesiva y goteras.
♦ Siempre debe usar detergente fresco.
♦ La cantidad de detergente que se necesita para las
vasijas depende de la dureza del agua donde vive.
Comuníquese con la compañía local de servicios
públicos para informarse sobre la dureza del agua
y después consulte la tabla en la página 5 para
determinar la cantidad que debe usar.
♦ Tenga cuidado de no llenar de más el depósito de
agente de enjuague. El derramar el agente de enjuague
podría causar demasiada espuma y derramamiento
en la lavavajillas. Limpie los derramamientos de agente
de enjuague con un paño mojado.
♦ Cerciórese de que la lavavajillas esté nivelada. (Vea
las instrucciones de instalación.)
El tiempo de lavado de la
lavavajillas es demasiado largo
Si la temperatura del agua que llega a la lavavajillas es
de menos de 120°F (49°C), la lavavajillas se tarda más
en lavar porque calienta el agua a la temperatura
apropiada según el programa seleccionado. El ajustar
el calentador de agua a una temperatura mayor puede
ayudar a acortar los tiempos de ciclo. Si esto no resuelve
el problema, llame al centro de asesoría ASKO.
Continúa en la página siguiente.
Página 12
Page 13
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS continuación
La lavavajillas no se desagua
apropiadamente
♦ Cerciórese de que el ciclo haya concluido antes de
abrir la lavavajillas. Si no, deje que termine y revise
de nuevo.
♦ Es normal que quede algo de agua alrededor del
área de sumidero.
♦ Si el reglamento de plomería en donde vive requiere
de un espacio de aire, cerciórese de que éste no
esté bloqueado o taponado.
♦ Si la unidad está conectada a un triturador de
basura, cerciórese de que el triturador esté vacío.
♦ Si el agua se regresa al fregadero, revise el triturador
de basura y la trampa para ver si están bloqueados.
♦ Revise los filtros de la lavavajillas y el área del
desagüe para ver si están bloqueados. (Vea las
páginas 9.)
♦ Revise para ver si hay torceduras en la manguera
de desagüe.
La lavavajillas no se llena
apropiadamente
♦ Cerciórese de que el suministro de agua esté
abierto.
♦ Cerciórese de que la lavavajillas esté encendida y
que la puerta esté firmemente cerrada.
♦ Revise que no haya pliegues en la línea de
alimentación de agua.
♦ Su lavavajillas ASKO tiene un dispositivo de protección
contra exceso de llenado que automáticamente apaga
la válvula de entrada y la bomba de circulación si el
nivel de agua en la unidad se eleva por encima del
nivel normal. (Vea “Protección contra exceso de
llenado” en la página 10.)
La lavavajillas no arranca
♦ Cerciórese de que la lavavajillas esté encendida y
la puerta esté firmemente cerrada.
♦ Cerciórese de que la opción Delay (de demora) no
esté encendida.
♦ Revise que el suministro de agua esté conectado
apropiadamente y abierto.
♦ Cerciórese que el cable de energía esté enchufado
apropiadamente a la toma de corriente de la pared.
♦ Revise su caja de fusibles para ver si hay un fusible
fundido o un cortacircuitos activado.
Página 13
Page 14
LALA
VV
LA
LALA
Los artículos de vajilla más comunes pueden lavarse
con seguridad en una lavavajillas automática. Si tiene
dudas sobre un artículo en particular, compruebe con
el fabricante para ver si puede lavarse con seguridad
en una lavavajillas. Si no es posible, podría lavar un
artículo de un juego algunas veces y compararlo con el
ADO DE ADO DE
V
ADO DE
VV
ADO DE ADO DE
Material
Acero inoxidabl e Sí, con
Aluminio Sí, con
Artículos
desechables de
plástico
Cobre Sí, con
Cristal
Crist al al pl om o No Ciertos tip os d e cris t al al pl om o pu ed en em p añarse si se lav an a má qui n a.
Cubiertos con
agarraderas
pegadas
Cuchillos No Lo s cuchillos de cocina afilados pueden perder fi lo si se lava n en agua muy cal iente y
Dirilyte No Las piezas planas de color dorado pueden decolorarse.
Hierro m old ead o N o Se pierd e el cur ado y el hierr o s e oxid a. Lave a m an o y s equ e inm e diatament e.
Latón No El latón se oxida.
Madera No A menos que el fabricante indique que puede lavarse a máquina con seguridad. La
Objet os qu e n o
son de vajilla
Peltre No El peltre se empaña cuando se lava a máquina.
Plástic o Sí Si se indica que el artíc u l o pued e l avarse a máqu in a c on s egur idad. No use sec ad o
Plata y chapa de
plata
Porcelana Sí, con
Recubrimientos
que evit an qu e
se peguen los
alimentos
Vidrio Sí Excepción:
ARAR
TÍCULTÍCUL
AR
TÍCUL
ARAR
TÍCULTÍCUL
¿Seguro en
lavavajillas?
precaución
precaución
No No pueden ag u ant ar el l av ad o a máq ui n a.
precaución
No Las antigüedades y la porcelana delicada no deben lavarse en la lavavajillas. Ciertos
Sí Lave a baja temperatura. Cerciórese de cargar la vajilla de cri s tal de manera que esté
No Ciertos tip os d e adh es i vos pu ed en afl ojarse cuan do se lavan a máq u in a.
No Nunca lav e obj et os c om o purificador es de aire electrón icos, filtr os de aire d e ning u na
Sí, con
precaución
precaución
Sí Si se indica que pueden lava rse a máquina con seguridad. Después de lavarlos, unte
Información y recomendaciones
Enjuague estos artículos si no los va a lavar inmediatamente; los alimentos salados o
ácidos pueden mancharlos si se dejan sobre ellos. El detergente seco para
lavavajillas puede producir manchas negras que son difíciles de quitar. No mezcle
tipos dif er en t es d e ac ero in oxidabl e en la misma carga.
El alumini o an od iz ad o pu ed e decolor ars e u osc urecers e. Pu ed en ap arecer “parc h es”
y decoloración, pero pueden quitarse con un estropajo de acero. Cargue los utensilios
de aluminio (como los moldes para tartas y las bandejas para hornear) donde no
toquen otros objet os ya q u e est o pu ed e c ausar manchas gr ises o negr as. Pued e
quitar estas manch as c on un limpiad or no abrasivo.
No lave el cobre en la misma carga que la plata o la chapa de plata. Puede decolorar
los objetos de plata. No permita que los artículos de cobre toquen los de acero
inoxidable.
tipos de cristal al plomo pueden empañarse si se lavan en una máquina. Compruebe
con el fabricante.
colocada con firmeza y no se caiga sobre otras piezas o se golpee contra ellas al
lavarse.
se deja que toquen otros objetos al lavarse. Los mangos de madera también pueden
pandearse, agri etarse o aflojar se. Los mangos de plás t ico pueden dec ol orarse.
Revise las instrucciones de lavado del fabricante.
madera puede pandearse, agrietarse o perder la forma con cualquier clase de lavado.
clase, br oc h as d e pint ura, etc. Podría dañar l a lava vajillas.
con calor. No lave los artículos desechables de plástico.
Enjuagu e es tos artícul os si no va a l avarlos inm edi atament e; los ali mentos s alad os o
ácidos pueden mancharlos si se dejan sobre ellos. El detergente seco para
lavavajillas puede producir manchas negras que son difíciles de quitar. No ponga la
plata y la ch ap a de plata en la mism a can as t a de cu bi ertos que el ac ero inoxid abl e. El
contact o en tre estos met al es pu ed e d añ ar la pl at a. No la ve l os ut ensilios de c obre en
la misma carga. Esto podría causar una película café en la plata. También, los
adhesi vos qu e se us an en algunos cuchillos de m ang o hu ec o pu ed en aflojarse.
La porcelana sin decoración o con decoración protegida con esmalte es segura de
lavar en lavavajillas. Sin embargo , debe colocar los objetos de manera que no se
toque n; de lo contrario, se pueden dañar.
La porc elan a c on diseños enci m a del esm al t e o con d ec or aci ón de hoja de oro pu ed e
decol orarse. Si es posi bl e, c om pr uebe con el fabr icante. Si es o no es posibl e, lave un
artículo por un tiempo y luego compare los colores y los diseños con los del resto del
juego. Lav e en el pr ogr am a Q uic k (r ápi d o) en un ajuste baj o de t em p eratura.
el área recubierta con aceite vegetal para mantener la propiedad de resistencia a que
se pegu en los alim entos.
OS ESPECIALESOS ESPECIALES
OS ESPECIALES
OS ESPECIALESOS ESPECIALES
resto para ver si lavarlo en la lavavajillas lo afecta.
NOTA: ASKO no tiene control sobre lo que se pone en las
lavavajillas una vez que se instalan en los hogares de los
clientes. Sólo usted es responsable por lo que lava en
su lavavajillas ASKO.
El vidrio de cri olita puede h ac er se amarillent o.
Página 14
Page 15
ÍNDICEÍNDICE
ÍNDICE
ÍNDICEÍNDICE
AA
A
AA
Acero inoxidable, lavado del14
Agua dura5
ajuste de la cantidad aplicada6
Aluminio, lavado del14
Anaquel de tazas3
Artículos de latón, lavado de14
Artículos de madera, lavado de14
Artículos de plástico, lavado de11, 14
Artículos que no son de vajilla, lavado de14
BB
B
BB
Bomba de desagüe, limpieza de la10
CC
C
CC
Canastas3, 4
Características de la lavavajillas3
Chapa de plata, lavado de la14
Cobre, lavado del14
Códigos de falla8
Compartimiento de detergente5
Compartimiento de objetos pequeños4
Consejos de ahorro de energía10
Consejos para la seguridad de los niños2
Cristal al plomo, lavado del14
Cristal, lavado del14
Cubiertos con agarraderas pegadas14
Cuchillos, lavado de14
Cuidado y limpieza9, 10
DD
D
DD
Depósito de agente de enjuague6
Detergente5
Diagnóstico de averías12, 13
Dirilyte14
Dureza de agua5
EE
E
EE
Empañado11
FF
F
FF
Falla, códigos de9
Filtros9
HH
H
HH
Hierro moldeado, lavado del14
II
I
II
Indicador de nivel del agente de enjuague6
Información sobre la garantía16
Instrucciones de operación7–8
Instrucciones de seguridad2
LL
L
LL
Lavado de artículos especiales14
Limpieza de los filtros9
MM
M
MM
Manchas y decoloraciones11
NN
N
NN
No. telefónico del centro de asesoría12, 16
OO
O
OO
Operación, instrucciones de7–9
PP
P
PP
Peltre, lavado del14
Plástico desechable, lavado del14
Plata, lavado de la14
Platos astillados o quebrados12
Porcelana, lavado de14
Problemas comunes del lavado de vajilla13
Problemas con el lavado de vajilla13
Problemas de bajo rendimiento12
Problemas de desagüe14
Problemas de llenado13
Protección contra exceso de llenado10
Puerta, lavado de la9
RR
R
RR
Recubrimientos para evitar que se peguen
los alimentos, lavado de1 4
Rejilla para copas3
Ruidos extraños12
SS
S
SS
Se queda en el compartimiento12
Servicio12, 16
Sistema de filtrado9
Solución de problemas11, 12
TT
T
TT
Tiempo de lavado demasiado largo1 2
Tope para cuchillos3
UU
U
UU
Vidrio, lavado del14
Página 15
Page 16
GARANTÍA DE PRODUCTO
MODELO D3331
Asegúrese de llenar la tarjeta de registro de la garantía que recibió con el aparato y de enviarla por correo a
ASKO para validar la garantía de su aparato.
Los daños cosméticos deben informarse al concesionario antes de cinco días a partir de la fecha de compra.
Después de desempacar lavavajillas, revísela minuciosamente para ver si hay daños cosméticos.
PARA INSTALACIONES RESIDENCIALES
DURACIÓN DE LA GARANTÍA
Garantía completa de tres años
A partir de la fecha de compra.
Garantía limitada del cuar to y
quinto año
Tres años completa más el cuarto y el quinto
limitada a partir de la fecha de compra.
Garantía de por vida
AM APPLIANCE GROUP PAGARÁ
Las piezas de ASKO o mano de obra de reparación o ambos
para corregir los defectos en materiales o mano de obra. Un
agente autorizado ASKO debe proporcionar el servicio.
Las piezas ASKO de reemplazo (no se incluye el costo de
reparación) por los controles de estado sólido, cronómetros,
motores o bombas defectuosas y de las parrillas defectuosas
de la lavadora de platos, no incluye el daño debido al uso
equivocado o al maltrato. El servicio debe realizarlo un centro
de servicio ASKO autorizado.
Las piezas ASKO de reemplazo (no se incluye el costo de
reparación) del tanque o la puerta interior de acero inoxidable
si deja de mantener el agua por culpa de un defecto de fábrica,
tales como deformacion u oxidación. El servicio debe realizarlo
un centro de servicio ASKO autorizado.
PARA INSTALACIONES NO RESIDENCIALES
Garantía completa por seis
meses
A partir de la fecha de compra.
La garantía de ASKO cubre los repuestos y/o el costo de
reparaciones para corregir defectos en materiales o
fabricación. El servicio debe realizarlo un centro de servicio
ASKO autorizado.
AM APPLIANCE GROUP NO PAGARÁ:
A. Solicitudes de servicio para:
1. Corregir la instalación de la lavavajillas
2. Reparación por los daños causados por el embarque, la entrega, la instalación, el uso equivocado o el
maltrato.
3. Instruir sobre el uso del lavavajillas
4. Cambiar fusibles o corregir el cableado de la casa
5. Corregir las tuberías de la casa
6. Limpiar el dispositivo de aire en la línea de desagüe o darle servicio.
B. Reparación o repuestos o ambos por fallas en el producto si la lavavajillas se usa de manera diferente al uso
doméstico normal.
C. Daños como resultado de accidentes, incendios, inundaciones, causas de fuerza mayor, alteraciones, mal uso,
abuso, instalación inapropiada, o instalación que no está de acuerdo con los reglamentos eléctricos o de
tuberías locales.
D. Los costos de embarque de piezas durante el período de garantía limitada.
E. Costos de repuestos o de mano de obra de reparación para unidades operadas fuera de los Estados Unidos
continentales.
F. Recogimiento y entrega. Las lavavajillas ASKO están diseñadas para repararse a domicilio.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ASKO USA INC.
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS IMPREVISTOS O EMERGENTES
Algunos estados no permitirán la exclusión o limitación de los daños imprevistos o consecuentes, de modo que
esta exclusión o limitación podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener servicio bajo la garantía, comuníquese con el concesionario con el cual compró la unidad o con
un centro de servicio ASKO autorizado. El servicio se proporcionará durante horas normales de negocios.
Antes de llamar al servicio técnico o comunicarse con ASKO respecto a cualquier reclamación relacionada con la
garantía, anote el nombre del modelo, el número de tipo y el número de serie. (Vea la página 12.) En caso de
tener un problema de servicio que no pueda resolverse localmente, escriba a:
AM Appliance Group
P. O. Box 851805
Richardson, Texas 75085-1805
Página 16
Centro de asesoría al
800-898-1879
ó 972-238-0794
Art. No. 8077451. Rev 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.