Asko D3252 User Manual [ru]

Посудомоечная машина
Инструкции по установке,
эксплуатации и уходу
ASKO D3252
1
Уважаемый покупатель и клиент ASKO! Мы благодарим Вас за выбор нашей продукции.
Хороший результат мойки, современный дизайн, принятые во внимание экологические аспекты, удобство использования, низкие показатели потребления воды и электроэнергии, быстрота мойки, долговечность и надежность машины... Хорошая бытовая техника должна иметь все вышеперечисленные свойста. Именно такими свойствами обладает Ваша новая посудомоечная машина.
Мы уверены, что изготовленная из высококачественных материалов, новая, современная и удобная в использовании модель посудомоечной машины будет полностью соответствовать Вашим ожиданиям. Гарантия этому - Скандинавское качество!
Изготовитель оставляет за собой право на внесение необходимых изменений и усовершенствований в модели продукции. Эти изменения делаются для достижения большего удобства, безопасности и экономичности использования продукции. Возможное внесение изменений не снизит уровень качества и безопасности продукции. Перед началом использования посудомоечной машины внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации. Таким образом Вы избежите ошибок в использовании и несчастных случаев. Храните инструкцию в доступном месте, чтобы при использовании посудомоечной машины, инструкция всегда находилась под рукой. Вы научитесь использовать Вашу посудомоечную машину правильно с самого начала и избежите ненужных расходов на сервисное обслуживание. Если при доставке Вы обнаружите любые неполадки, вызванные транспортировкой, то немедленно сообщите об этом продавцу. Если у Вас возникнут вопросы по эксплуатации машины, то обращайтесь в гарантийный сервис-центр или представительство ASKO.
С наилучшими пожеланиями из Скандинавии от всего персонала компании ASKO!
ВНИМАНИЕ!
Изготовитель сохраняет за собой право на внесение изменений в технические характеристики машины, а также на исправление возможных опечаток.
2
Содержание
Стр.
Содержание 3-4
Перед началом эксплуатации 5 машины
Внимательно прочитайте инструкции Будьте осторожны с некоторыми видами материалов Проверьте, правильно ли сбалансирована дверца машины Проверьте жесткость воды Если машина оснащена устройством для смягчения воды
Безопасность 6
Общие инструкции Зимнее хранение/Транспортировка Защита от перелива Уход за машиной Упаковочные материалы Если машина отслужила свой срок
Безопасность детей 7
Блокировка кнопок для безопасности детей Для безопасной мойки посуды Позаботьтесь о безопасности детей! Моющее средство - это едкое вещество
Части посудомоечной машины 8
Технические данные 8
Корзины для загрузки посуды 9
Панель управления 10
Дозатор 10
Если Вы остановили машину, нажав на главный сетевой выключатель После мойки
Экономичная мойка 15
Мойте в машине посуду только при ее полной загрузке Выбирайте мойку при низкой температуре Выбирайте программу без Экстра сушки Нет необходимости в споласкивании посуды перед загрузкой в машину Выбирайте щадящие моющие средства, не наносящие вреда окружающей среде Если машина подключена к холодному водоснабжению
Мойка хрупкой посуды 16
Хрупкие изделия Хрусталь/стекло Серебро Столовые приборы с приклеенными ручками Деревянные изделия Алюминий Пластмасса Чтобы помыть в машине изделия из пластмассы
Стандартные программы 17-18
Уход и очистка 19-20
Фильтр грубой очистки Фильтр тонкой очистки Сливной насос Разбрызгиватели Дверца
Основные инструкции 11-14
Правильно производите загрузку посуды в машину Дозировка моющего средства Выбор программ
Режимы 13
Верхняя / Нижняя корзина Температура Пуск с задержкой Сушка Экспресс Нажмите на кнопку Start 14 Изменение режимов мойки Вы хотите добавить посуду в машину?
Прополаскиватель 21
Наполнение емкости прополаскивателя Регулирование дозировки прополаскивателя
Соль 22
Дозировка соли
Установка параметров мойки 23-26
Внесение изменений в программу мойки Блокировка кнопок от доступа детей Суперполоскание Установка жесткости воды Установка сигнала
3
Индикация неполадок 27
Устранение неполадок 28-30
Результат мойки неудовлетворителен Пятна или налет на фарфоре На фарфоре образуется липкий бело­голубой налет Пятна на изделиях из серебра или нержавеющей стали Пятна, которые трудно отмыть Дребезжащий звук при работе машины Машина не запускается В машине остается вода Неприятный запах из машины
Эксплуатационные характеристики 31
Установка 32-36
Возможности установки посудомоечной машины A. Установка встроенной машины B. Установка отдельно стоящей машины C. Установка полувстроенной машины D. Машина с деревянной дверцей Подключение к водоснабжению Подключение к электропитанию Подключение к канализации
Установка машины на место A. Установка машины с 6 ножками (отдельно стоящая машина) B. Установка машины с помощью 3 или 4 ножек C. Установка машины с регулируемой ножкой
Установка передней цокольной стенки (Если цокольная стенка входит в комплект)
Крепление машины на месте
Крепление изоляционной прокладки (на цокольную переднюю стенку) Внимание! Не для всех моделей Установка жесткости воды
Перед обращением в сервис-центр 37 Условия гарантийного обслуживания
Для заметок 38-39
Краткое изложение инструкций 40
4
Перед началом эксплуатации машины
Внимательно прочитайте инструкции по установке и эксплуатации машины
Перед началом использования машины внимательно прочитайте инструкции. Особенно внимательно изучите разделы: БЕЗОПАСНОСТЬ, БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ и ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
Будьте осторожны с некоторыми видами материалов
Перед мойкой в машине хрупких изделий из фаянса или фарфора, имеющих роспись поверх глазури, изделий из хрусталя, дерева или пластмассовых изделий, внимательно изучите соответствующие разделы инструкций (Мойка хрупкой посуды).
Проверьте, правильно ли сбалансирована дверца машины
Убедитесь, что при установке машины дверца была правильно сбалансирована. Для этого приоткройте дверцу и отпустите ее. Если дверца не двигается - значит дверца сбалансирована. Если дверца захлопывается или падает, то сверьтесь с инструкциями по установке или проконсультируйтесь с сервисной фирмой, осуществлявшей установку машины.
Проверьте жесткость воды
Обратитесь в местные коммунальные службы для получения информации о жесткости воды в вашем регионе. Жесткость воды влияет на количество применяемого моющего средства и прополаскивателя.
Если Ваша машина оснащена устройством для смягчения воды
Отрегулируйте смягчитель воды в соответствии с уровнем жесткости воды, см. раздел СОЛЬ. Перед пуском машины добавьте соль в соответствии с инструкциями.
Крышка емкости для соли
ВНИМАНИЕ!
Моющее средство для мытья посуды является едким веществом. Храните его в месте, недоступном для детей!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Используйте
которые предназначены для посудомоечных машин.
Моющие средства, предназначенные для ручной мойки посуды нельзя использовать в посудомоечной машине, так как образующаяся при их применении пена нарушает нормальную работу машины.
только те моющие средства,
ВНИМАНИЕ!
Разрешается использовать только качественное и свежее моющее средство. Помните, что использование некачественных моющих средств может привести к возникновению неисправностей, которые не подлежат гарантийному ремонту. Производитель рекомендует использовать моющие средства Calgonit и Finish.
Если Вы не уверены, оснащена ли Ваша машина устройством для смягчения воды, то
см. иллюстрацию выше. Если на дне машины есть крышка емкости для соли, то машина оснащена устройством для смягчения воды, и емкость необходимо заполнить солью. См. раздел Соль.
Сигнальные лампы гаснут не сразу после наполнения емкости.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не засыпайте моющее средство в емкость для соли. Это повредит устройство для смягчения воды.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использование йодированной соли, так как это приводит к выходу машины из строя.
5
Безопасность
Общие инструкции
• Внимательно изучите данные инструкции по эксплуатации посудомоечной машины и обяза­тельно сохраните эти инструкции для дальнейше­го использования.
• Подключение посудомоечной машины к канализации, водо- и электроснабжению должно осуществляться только квалифицированными специалистами.
• Посудомоечную машину можно использовать только для тех целей, которые описаны в инструкции по эксплуатации.
• Ни дверь, ни корзинки нельзя загружать и использовать ни в каких других целях, кроме мойки посуды в посудомоечной машине.
• Применяйте только такие которые предназначены для посудомоечной машины.
• Столовые приборы и другие острые предметы загружайте в машину так, чтобы они не представляли опасность для людей и не повредили машину. Никогда не помещайте в машину посуду, на которой могут находиться остатки растворителей. Возникает опасность взрыва. Посуду с остатками гари, парафина или смазочных материалов нельзя мыть в посудомоечной машине.
моющие средства,
Зимнее хранение/ Транспортировка
Храните машину в теплом помещении. Оберегайте машину от замерзания. Слейте всю воду из сливного насоса и впускного клапана, если машину нужно перевозить или оставить на хранение в зимних условиях в неотапливаемом помещении. Старайтесь не перевозить машину в сильные морозы. Перевозите машину в вертикальной позиции, либо уложив ее на заднюю стенку.
Уход за машиной
Используйте только мягкую тряпку для очистки боковых сторон дверцы машины. Не используйте распылители. Влага может попасть через замок в контакт с электронными компонентами машины.
Упаковочные материалы
Сортируйте упаковочные материалы в соответст­вии с рекомендациями местных коммунальных служб.
Если машина отслужила свой срок
Машина спроектирована и сделана таким обра­зом, что ее утилизация не доставит Вам хлопот. Если Вашу посудомоечную машину больше нельзя использовать и Вы хотите ее выбросить, то для того, чтобы не наносить вред окружающей среде машину нужно правильно подготовить к утилизации. Отсоедините и отрежьте электрошнур как можно ближе к корпусу машины, чтобы машину было нельзя использовать. Обратитесь в местные коммунальные службы для получения рекомендаций по утилизации.
Полезные советы
Включайте программу мойки после полной загрузки машины. Этим Вы снизите потребление моющего средства, воды и электроэнергии, а также сведете к минимуму количество операций по загрузке/выгрузке машины. Если Вы загружаете посуду по частям, например, после завтрака, обеда и ужина, то применяйте программу Rinse &Hold/Полоскание и задержка.
Защита от перелива
Если уровень воды в машине поднимается выше нормального значения, система защиты от пере­лива останавливает подачу воды в машину и включает сливной насос, начинающий выкачивать воду из машины. Если произошло включение программы защиты от перелива, то выключите кран подачи воды в машину и обратитесь в сервис-центр. См. также главу Устранение неисправностей.
6
ВНИМАНИЕ!
Для подключения и установки машины рекомендуется вызвать специалиста из гарантийного сервис-центра. Прочтите данное руководство по эксплуатации до того, как вы начнете использовать машину. Невнимательное изучение инструкций может стать причиной поломки, не подлежащей гарантийному ремонту.
Безопасность детей!
Блокировка кнопок для безопасности детей
Для предотвращения случайного пуска машины детьми Вы можете блокировать кнопки. Действуйте следующим образом:
1. Выключите посудомоечную машину с помощью главного сетевого выключателя.
2. Удерживая нажатыми кнопки Температуры/ Temperature и Cушки/ Drying, одновременно включите машину с помощью главного сетевого выключателя. Начнут мигать символы Температуры Сушки и Старт. Отпустите кнопки Температуры/ Temperature и Cушки/ Drying.
3. Нажмите на кнопку выбора программ. Если загорелся символ Автоматической мойки/Auto wash, то кнопка заблокирована.
4. Нажмите на кнопку Start/Stop для ввода режима в память машины.
Когда блокировка кнопок задействована, при попытке нажать любую из кнопок машины, начнут мигать символы Температуры/ Temperature и Cушки/ Drying. Если Вы хотите запустить машину, то для того чтобы временно снять блокировку кнопок, нажмите одновременно на кнопки Температуры/ Temperature и Cушки/ Drying. Блокировка кнопок снова включится автоматически через 3 минуты. Если Вам не нужна блокировка кнопок, то повторите вышеперечисленные действия, что и при задействовании блокировки. Когда погаснет символ Автоматической мойки/Auto wash, то блокировка выключена.
Полезный совет!
Для дополнительной информации прочитайте главу Установка параметров мойки.
Позаботьтесь о безопасности детей! Моющее средство - это едкое вещество!
Храните моющее средство и прополаскиватель в недоступном для детей месте! Если ребенок или взрослый проглотил моющее средство, то дайте ему немедленно обильное питье, например, стакан или два молока или воды. Не пытайтесь вызвать рвоту. Немедленно вызовите врача. Если моющее средство попало в глаза, промойте глаза обильным количеством воды. Продолжайте промывание глаз не менее 15 минут.
Для безопасной мойки посуды помните:
• Для мойки режущих и колющих предметов используйте корзинки для мойки ножей или используйте держатель для ножей.
• После того как Вы добавили в машину моющее средство, немедленно закрывайте дверцу машины и запускайте программу мойки.
• Не позволяйте детям находиться вблизи открытой посудомоечной машины. В машине могут быть остатки моющего средства!
• Не разрешайте детям пользоваться посудомоечной машиной или играть с ней. Будьте особенно внимательны, если дверца машины открыта.
7
Части посудомоечной машины*
1. Корзина для ножей
2. Верхняя корзина
3. Лампа
4. Разбрызгиватели
5. Нижняя корзина
6. Корзина для столовых приборов
7. Дозатор для прополаскивателя
8. Емкость для моющего средства
9. Главный выключатель
10. Панель управления
11. Фильтр
12. Табличка технических данных
* Возможны модификации
в зависимости от модели и страны.
9
1
2
3
4
5
6
8
11
7
10
12
Технические данные
Высота Ширина Глубина Вес Загрузка** Напор в водопроводной сети Напряжение Максимальная мощность подключения Дополнительное оснащение
* Возможны модификации в зависимости от модели и страны. ** В соответствии со стандартом EN 50242. *** См. маркировочную табличку. **** Без установленной деревянной дверной панели.
820-870 мм 596 мм 550 мм**** 48 кг/51 кг с устройством для смягчения воды* 12 комплектов посуды
0.03-1.0 MПа (0.3–10 кг/см Однофазное, 230 В, 50Гц 10/10А*** 1900 Вт*** Верхняя рабочая панель, боковые панели, устройство, препятствующее опрокидыванию
2
)
8
Корзины для загрузки посуды*
Верхняя корзина
1
Нижняя корзина
2
3
1. Полочка для установки стеклянных фужеров
2. Крепление для устойчивости стаканов и фужеров во время мойки
3. Модифицируемая полочка для чашек, разделенная на две части
4. Ограничитель, препятствующий выпадению ножей из корзины
5. Подставки для тарелок
4
6. Корзина для столовых приборов с крышкой и ручкой
* Возможны модификации в зависимости от модели и страны.
5
Корзина для столовых приборов
6
Корзина для ножей
9
PC-UPGRADE
PR O G
STAR T
ST O P
Панель управления
1
PROGPROG
AUTAUT
3
2
4
5
7 12
6
1. Кнопка выбора программ
2. Автоматическая мойка/Auto wash
3. Сильная мойка/Heavy wash
4. Нормальная мойка/Normal wash
5. Деликатная мойка/Delicate wash
6. Быстрая мойка/Quick wash
7. Полоскание и задержка/Rinse & Hold
8. Верхняя / нижняя корзина
9. Температура
8
9
10 11
E
13
STARTSTART
ENDEND
PC-UPGRADEPC-UPGRADE
14
15
STARTSTART
STOPSTOP
10. Пуск с задержкой
11. Сушка
12. Экспресс/Express
13. Индикатор прополаскивателя
14. Индикатор соли
15. Кнопка пуска и остановки Start/stop
Дозатор
1 3
2
1. Емкость для моющего средства основной мойки
2. Емкость для моющего средства предварительной мойки
3. Индикатор прополаскивателя (не во всех моделях)
4. Крышка емкости прополаскивателя
4
5
5. Крышка емкости моющего средства
ВНИМАНИЕ!
Применяйте только качественное и свежее моющее средство. Производитель рекомендует Calgonit и Finish.
10
Основные инструкции
Следуя приведенным ниже подробным инструкциям, Вы сможете добиться наилучших результатов мойки.
Правильно производите
загрузку посуды в машину!
Благодаря Системе Суперочистки АSКО Super Cleaning System™, Вам не нужно споласкивать грязную посуду в проточной воде перед ее загрузкой в машину. Удалите с посуды крупные остатки пищи и мусор. Это рекомендуется сделать и из экологических соображений. Установите стаканы, чашки, блюдца и мелкие тарелки в верхнюю корзину. Фужеры с длинными ножками закрепите в углублениях соответствующей полочки. Ножи уложите в корзину для ножей, если Ваша машина оснащена такой корзиной. Установите стаканы, чашки, блюдца и мелкие тарелки в верхнюю корзину. Фужеры с длинными ножками закрепите в углублениях соответствующей полочки. Ножи уложите в корзину для ножей, если Ваша машина оснащена такой корзиной.
корзину для ножей, если Ваша машина оснащена такой корзиной. Если в Вашей машине нет корзины для ножей, то уложите длинные столовые приборы и ножи в верхнюю корзину. Убедитесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться. Если Вы хотите помыть в машине хрупкие изделия,
то см. раздел Мойка хрупкой посуды.
ВНИМАНИЕ!
Устанавливайте посуду загрязненной поверхностью вниз или вовнутрь.
Установите в нижнюю корзину большие тарелки, другую посуду, миски, кастрюли, столовые приборы (в корзину для столовых приборов). Нижние корзины некоторых моделей машин оснащены съемной полкой для тарелок. Эту полку легко снять, освободив место для загрузки блюд, больших кастрюль и мисок. Полку можно устанавливать в трех позициях.
Установите столовые приборы ручками вниз. Постарайтесь установить столовые приборы как можно свободней. Проверьте, чтобы ложки не оказались вставленными одна в другую.
Во избежание изменения цвета столовых приборов, не загружайте в одно отделение приборы, выполненные из различных материалов, например, изделия из серебра и нержавеющей стали. Одно из средних отделений корзины для столовых приборов имеет съемную крышку. Эту крышку можно использовать для мойки в этом отделении мелких вещей, или в ячейки крышки можно установить изделия с тонкими рукоятками, например, насадки для миксера. Длинные столовые приборы и ножи положите в
средства
Количество используемого моющего средства зависит от жесткости воды. Следуйте инструкциям изготовителя на упаковке моющего средства. Если Ваша посудомоечная машина оснащена устройством для смягчения воды, используйте количества моющего средства, рекомендуемые для мягкой воды. Добавьте моющее средство в соответствующие отделения емкости дозатора для основной и предварительной мойки, см. раздел ДОЗАТОР. Если у Вас возникнут вопросы по применению моющего средства, то обратитесь к производителю.
Моющее средство в таблетках
Разделите таблетку моющего средства пополам, если из-за ее размера крышка емкости для моющего средства плохо закрывается. Если крышка дозатора закрыта слишком плотно и не сможет вовремя хорошо открыться, то дозировка моющего средства будет неправильной.
3 в 1 / Комбинированные моющие средства
Внимательно прочитайте инструкции производителя. Если Вам что-либо не ясно в инструкциях, то обращайтесь к производителю моющего средства.
ВНИМАНИЕ!
Моющее средство для мытья посуды является едким веществом. Храните его в месте, недоступном для детей!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Используйте только те моющие средства, которые предназначены для посудомоечных машин.
Моющие средства, предназначенные для ручной мойки посуды нельзя использовать в посудомоечной машине, так как образующаяся при их применении пена нарушает нормальную работу
машины.
Дозировка моющего
11
AUTAUT
ВНИМАНИЕ!
Разрешается использовать только качественное и свежее моющее средство. Помните, что использование некачественных моющих средств может привести к возникновению неисправностей, которые не подлежат гарантийному ремонту. Производитель рекомендует использовать моющее средство Calgonit и Finish.
Нажмите на главный сетевой выключатель
Выбор программы мойки
Деликатная мойка/Delicate wash
Если посуда не слишком сильно загрязнена, то Вы можете выбрать щадящую мойку/Delicate wash. Эта программа предназначена для мойки слегка загрязенного стекла и фарфора сразу после их использования. Мойка такой посуды не требует интенсивных программ.
Хрупкая посуда
Хрупкую посуду можно мыть в программе Деликатной мойки/Delicate wash. Если Вы хотите быть особенно осторожны, то выведите из программы режим Экстра сушки/Extra dry. См. также главу Мойка хрупкой посуды.
Выберите программу, нажимая на кнопку установки программ нужное количество раз, пока не загорится символ желаемой программы.
Автоматическая мойка/Auto wash
Используйте эту программу мойки для очень сильно загрязненной посуды, такой как кастрюли и сковороды. Эта программа выполняет мойку при самой высокой температуре и является наиболее эффективной программой мойки.
Сильная мойка/Heavy wash
Используйте эту программу для мойки сильно загрязненной посуды, такой как кастрюли, миски, сковороды и формы для выпечки в духовке. Если машина загружена сильно загрязненной посудой не полностью, то в машину можно загрузить и другую посуду.
Нормальная мойка/Normal wash
Используйте эту программу для нормальной мойки посуды. Программа предназначена для мойки посуды (стаканов, чашек и блюдец, тарелок и т.п.) обычной степени загрязненности. Для мойки посуды обычной степени
загрязненности используйте программу Нормальная мойка/Normal wash нормальной температуре сушкой Для экономии электроэнергии используйте экономичный температурный режим и
экономичную сушку.
.
, с нормальной
при
Быстрая мойка/Quick wash
Используйте эту программу для мойки слегка загрязненной посуды. Эта программа предназначена для мойки изделий из стекла и фарфора сразу после их использования. В этом случае, для мойки посуды не нужно применять более интенсивные программы мойки.
Полоскание и задержка/Rinse & Hold
Для споласкивания загруженной в машину посуды, если мойка будет производиться только после полной загрузке машины.
+ Полоскание и сушка/Rinse & Dry
Программа Полоскание и сушка/Rinse & Dry состоит из одной стадии полоскания в горячей воде и сушки. Это практичная программа, если Вы собираетесь варить варенье и Вам нужно подогреть предварительно приготовленные и помытые банки.
Если Вы хотите использовать дополнительные режимы мойки, то см. пункт 5. Если Вы не хотите вносить изменения, то Вы можете запустить машину, см. пункт 6.
12
Loading...
+ 28 hidden pages