ARISTON TQ 751 (ICE) K X User Manual

0 (0)

Operating Instructions

HOB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contents

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation, 2-5

 

 

GB

 

ES

 

PT

 

 

 

 

 

 

Positioning

 

 

 

 

 

 

 

Electrical connection

 

 

 

 

 

 

 

 

English, 1

Español, 11

Português, 22

Gas connection

 

 

 

 

 

 

 

Data plate

 

IT

 

FR

 

 

 

Burner and nozzle specifications

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Description of the appliance, 6

 

Italiano, 33

Français, 44

 

 

 

 

 

Overall view

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start-up and use, 7

 

 

 

 

 

 

 

Practical advice on using the burners

 

 

 

 

 

 

 

Precautions and tips, 8

 

 

 

 

 

 

 

General safety

 

 

 

 

 

 

 

Disposal

TD 640 TD 640 IX TD 640 GH TQ 751 S

TQ 751 S IX TQ 751 K IX

Maintenance and care, 9

Switching the appliance off Cleaning the appliance Gas tap maintenance

Troubleshooting, 10

A
Examples of ventilation holes for comburant air.

Installation

! Before operating your new appliance please read this GB instruction booklet carefully. It contains important information

for safe use, installation and care of the appliance.

! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.

Positioning

!Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).

!The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to people and animals or may damage property.

!This unit may be installed and used only in permanently ventilated rooms in accordance with British Standard Codes Of Practice: B.S. 6172 / B.S. 5440, Par. 2 and B.S. 6891 Current Editions. The following requirements must be observed:

The room must be equipped with an air extraction system that expels any combustion fumes. This may consist of a hood or an electric fan that automatically starts each time the appliance is switched on.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In a chimney stack or branched flue.

Directly to

 

 

 

 

(exclusively for cooking appliances)

the Outside

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The room must also allow proper air circulation, as air is needed for combustion to occur normally. The flow of air

must not be less than 2 m3/h per kW of installed power. The air circulation system may

take air directly from the outside

by means of a pipe with an inner

cross section of at least 100 cm2; the opening must not be vulnerable to any type of blockages.

Adjacent

Room to be

Room

Vented

Enlarging the ventilation slot

between window and floor.

The system can also provide the air needed for combustion indirectly, i.e. from adjacent rooms fitted with air circulation tubes as described above. However, these rooms must not be communal rooms, bedrooms or rooms that may present a fire hazard.

Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders must

also be equipped with vents to allow gas to escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.). It is advisable to keep only the cylinder being used in the room, positioned so that it is not subject to heat produced by external sources (ovens, fireplaces, stoves, etc. ) which could raise the temperature of the cylinder above 50°C.

Fitting the appliance

Gas and mixed hobs are manufactured with type X degree protection against overheating. The following precautions must be taken when installing the hob:

Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the hob must be at least 600 mm from the edge of the hob.

Hoods must be installed according to their relative installation instruction manuals and at a minimum distance of 650 mm from the hob.

Place the wall cabinets adjacent to the hood at a minimum height of 420 mm from the hob (see figure).

 

600mm min.

700mmmin.

600mmmin.

If the hob is installed beneath a wall cabinet, the latter must be situated at a minimum of 700 mm above the hob (see figure).

The installation cavity should have the dimensions indicated in the figure. Fastening hooks are provided, allowing you to fasten the hob to tops that are between 20 and 40 mm thick. To ensure the hob is securely fastened to the top, we recommend you use all the

hooks provided.

55 mm

475 mm

555 mm

Before fastening the cooktop in place, position the seal (supplied) along the perimeter of the countertop, as shown in the figure.

2

Hook fastening diagram

Hooking position

Hooking position

for top H=20 mm

for top H=30 mm

Front

Hooking position

Back

for top H=40 mm

 

! Use the hooks contained in the “accessory pack”

Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob.

Ventilation

To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).

.

45

m

 

mm

 

m

.

560

 

 

 

Where a hob is installed above an oven without a forced ventilation cooling system, adequate ventilation must be provided inside the cabinet by means of air holes through which air can pass (see figure).

Electrical connection

Hobs equipped with a three-pole power supply cable are

GB

 

designed to operate with alternating current at the voltage

 

and frequency indicated on the data plate (this is located on

 

the lower part of the appliance). The earth wire in the cable

 

has a green and yellow cover. If the appliance is to be

 

installed above a built-in electric oven, the electrical

 

connection of the hob and the oven must be carried out

 

separately, both for electrical safety purposes and to make

 

extracting the oven easier.

 

Connecting the supply cable to the mains

 

Install a standardised plug corresponding to the load

 

indicated on the data plate.

 

The appliance must be directly connected to the mains using

 

an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening

 

of 3 mm installed between the appliance and the mains. The

 

circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and

 

must comply with current electrical regulations (the earthing

 

wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The

 

supply cable must not come into contact with surfaces with

 

temperatures higher than 50°C.

 

! The installer must ensure that the correct electrical

 

connection has been made and that it is compliant with

 

safety regulations.

 

Before connecting to the power supply, make sure that:

 

The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate.

The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.

The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.

!Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

!The cable must not be bent or compressed.

!The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).

!The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

Gas connection

The appliance should be connected to the main gas supply or to a gas cylinder in compliance with current national regulations. Before carrying out the connection, make sure the cooker is compatible with the gas supply you wish to use. If this is not the case, follow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different types of gas.”

When using liquid gas from a cylinder, install a pressure regulator which complies with current national regulations.

3

! Check that the pressure of the gas supply is consistent GB with the values indicated in Table 1 (“Burner and nozzle

specifications”). This will ensure the safe operation and longevity of your appliance while maintaining efficient energy consumption.

Connection with a rigid pipe (copper or steel)

! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance.

There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe fitting (seal provided with appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.

Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment

The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.

These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not compressed.

! Only use pipes and seals that comply with current national regulations.

Checking the tightness of the connection

! When the installation process is complete, check the pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never use a flame.

Adapting to different types of gas

To adapt the hob to a different type of gas other than default type (indicated on the rating plate at the base of the hob or on the packaging), the burner nozzles should be replaced as follows:

1.Remove the hob grids and slide the burners off their seats.

2.Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner, and replace them with nozzles for the new type of gas (see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).

3.Reassemble the parts following the above procedure in the reverse order.

4.Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. Sticker are available from any of our Service Centres.

Adjusting the burners’ primary air : Does not require adjusting.

Setting the burners to minimum:

1.Turn the tap to the low flame position.

2.Remove the knob and adjust the adjustment screw,

which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady.

3.Having adjusted the flame to the required low setting, while the burner is alight, quickly change the position of the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame does not go out.

4.Some appliances have a safety device (thermocouple) fitted. If the device fails to work when the burners are set to the low flame setting, increase this low flame setting using the adjusting screw.

5.Once the adjustment has been made, replace the seals on the by-passes using sealing wax or a similar substance.

!If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible.

!Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. Stickers are available from any of our Service Centres.

!Should the gas pressure used be different (or vary slightly) from the recommended pressure, a suitable pressure regulator must be fitted to the inlet pipe (in order to comply with current national regulations).

DATA PLATE

Electrical

connections see data plate

This appliance conforms to the following

European Economic Community directives:

-2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments

-2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments

- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.

- 2009/142/EEC dated 30/11/09 (Gas) and subsequent amendments.

- 2002/96/EC and subsequent amendments.

4

Burner and nozzle specifications

GB

Table 1

 

 

 

 

 

 

 

Liquid Gas

 

 

 

Natural Gas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Burner

Diameter

Thermal power

By-Pass

 

Nozzle

 

Flow*

Nozzle

 

Flow*

 

(mm)

kW (p.c.s.*)

1/100

 

1/100

 

g/h

1/100

 

l/h

 

 

 

 

 

(mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nomin.

 

Ridot.

 

 

(1)

(mm)

***

 

**

(mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fast (R)

100

3,00

 

0,70

41

 

39

86

218

 

214

116

 

286

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reduced Fast

100

2,60

 

0,70

41

 

39

80

189

 

186

110

 

248

(RR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Semi Fast (S)

75

1,65

 

0.40

30

 

28

64

120

 

118

96

 

157

Auxiliary (A)

55

1,00

 

0,40

30

 

28

50

73

 

71

79

 

95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mini WOK (MW)

110

3,50

 

1,30

-

 

57

94

254

 

250

138

 

333

Supply

 

 

 

Nominal (mbar)

 

 

28-30

 

37

 

20

 

 

 

Minimum (mbar)

 

 

20

 

25

 

17

Pressures

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximum (mbar)

 

 

35

 

45

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*At 15°C and 1013 mbar-dry gas

**

Propane

P.C.S. = 50.37 MJ/kg.

***

Butane

P.C.S. = 49.47 MJ/kg.

 

Natural

P.C.S. = 37.78 MJ/m3

(1) Only for appliances with the security device.

 

A

RR

S

R

S

 

MW

 

S

A

S

 

 

 

TD 640

 

TQ 751 S

 

TD 640 IX

 

TQ 751 S IX

 

TD 640 GH

 

TQ 751 K IX

 

5

Description of the appliance

Overall view

GB

GAS BURNERS

Support Grid for

COOKWARE

Control Knobs for

GAS BURNERS

SAFETY

DEVICES *

Ignition for

 

GAS BURNERS *

GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.

Control Knobs for GAS BURNERS adjust the power or the size of the flame.

GAS BURNER ignition* enables a specific burner to be lit automatically.

SAFETY DEVICE* stops the gas flow if the flame is accidentally extinguished.

* Only available on certain models.

6

Start-up and use

! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.

Gas burners

Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob:

Off

Maximum

Minimum

To turn on one of the burners, place a lighted match or lighter near the burner, press the knob all the way in and turn it anti-clockwise to the "High" setting.

On those models fitted with a safety device, the knob must be pressed in for about 6 seconds until the device that keeps the flame lit warms up.

On those models fitted with an ignitor, the ignition button, identified by the symbol, must first be pressed and

then the corresponding knob pushed all the way in and turned anti-clockwise to the "High" setting.

Some models are equipped with an ignition button incorporated into the control knob. If this is the case, the ignitor is present, but not the button.

To light a burner, simply press the corresponding knob all the way in and then turn it anti-clockwise to the "High" setting, keeping it pressed in until the burner lights.

! If a flame is accidentally extinguished, turn off the control knob and wait for at least 1 minute before trying to relight it.

To switch off the burner, turn the knob in a clockwise direction until it stops (when reaches the “•” position).

Practical advice on using the burners

GB

To ensure the burners operate efficiently:

Use appropriate cookware for each burner (see table) so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware.

Always use cookware with a flat base and a cover.

When the contents of the pan reach boiling point, turn the knob to minimum.

Burner

ø Cookware diameter (cm)

 

 

Rapid (R)

24 – 26

 

 

Reduced Rapid (RR)

24 – 26

 

 

Semi-Rapid (S)

16 – 20

 

 

Auxilliary (A)

10 – 14

 

 

Mini WOK (MW)

24 – 26

 

 

To identify the type of burner, refer to the designs in the section entitled, "Burner and Nozzle Specifications".

* Only available on certain models.

7

Precautions and tips

! This appliance has been designed and

GB manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.

General safety

This is a class 3 built-in appliance.

Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation. When installing the hob, follow the instructions provided in the paragraph on “Positioning” the appliance.

These instructions are only valid for the countries whose symbols appear in the manual and on the serial number plate.

The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

The appliance must be used by adults only for the preparation of food, in accordance with the instructions outlined in this booklet. Any other use of the appliance (e.g. for heating the room) constitutes improper use and is dangerous.

The manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper, incorrect and unreasonable use of the appliance.

The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.

Do not touch the appliance with bare feet or with wet or damp hands and feet.

The appliance must be used by adults only, to cook food according to the instructions in this manual.

Ensure that the power supply cables of other electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven.

The openings used for ventilation and dispersion of heat must never be covered.

Always make sure the knobs are in the “”/“” position when the appliance is not in use.

When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

Never carry out any cleaning or maintenance work without having detached the plug from the mains.

In case of malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact a Service Centre (see Assistance).

Always make sure that pan handles are turned towards the centre of the hob in order to avoid accidental burns.

Do not close the glass cover (if present) when the gas burners are still hot.

Do not use unstable or deformed pans.

The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.

Do not let children play with the appliance.

The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.

Disposal

When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.

The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers may take their old appliance to public waste collection areas, other communal collection areas, or if national legislation allows return it to a retailer when purchasing a similar new product. All major household appliance manufacturers are active in the creation of systems to manage the collection and disposal of old appliances.

8

Maintenance and care

Switching the appliance off

Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.

Cleaning the appliance

!Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.

!Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.

It is usually enough to wash the hob with a damp sponge and dry it with absorbent kitchen roll.

The removable parts of the burners should be washed frequently with warm water and soap and any burnt-on substances removed.

For hobs which ligth automatically, the terminal part of the electronic instant lighting devices should be cleaned frequently and the gas outlet holes should be checked for blockages.

Stainless steel can be marked by hard water that has been left on the surface for a long time, or by aggressive detergents containing phosphorus.

After cleaning, rinse and dry any remaining drops of water.

GB

! Do not use stainless steel flame spreaders, bread toasters or meat grills over gas flames.

Gas tap maintenance

Over time, the taps may become jammed or difficult to turn. If this happens, the tap must be replaced.

! This procedure must be performed by a qualified technician authorised by the manufacturer.

9

Troubleshooting

It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for GB assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and

electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.

Problem

The burner does not light or the flame is not even around the burner.

The flame dies in models with a safety device.

The burner does not remain lit when set to minimum.

The cookware is unstable.

Possible causes/Solution

The gas holes on the burner are clogged.

All the movable parts that make up the burner are mounted correctly.

There are draughts near the appliance.

You pressed the knob all the way in.

You keep the knob pressed in long enough to activate the safety device.

The gas holes are not blocked in the area corresponding to the safety device.

The gas holes are not blocked.

There are no draughts near the appliance.

The minimum setting has been adjusted properly.

The bottom of the cookware is perfectly flat.

The cookware is positioned correctly at the centre of the burner.

The pan support grids have been positioned correctly.

If, despite all these checks, the hob does not function properly and the problem persists, call the nearest Customer Service Centre. Please have the following information handy:

The appliance model (Mod.).

The serial number (S/N).

This information can be found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.

! Never use unauthorised technicians and never accept replacement parts which are not original.

10

Manual de instrucciones

ENCIMERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sumario

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instalación, 12-16

 

 

GB

 

 

ES

 

 

PT

 

 

 

 

 

 

 

 

Colocación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión eléctrica

 

English, 1

 

 

 

 

 

 

 

Español, 11

Português, 22

Conexión gas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Placa de características

 

IT

 

 

 

FR

 

 

 

Características de los quemadores e inyectores

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descripción del aparato, 17

Italiano, 33

 

Français, 44

 

 

 

 

 

Vista de conjunto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puesta en funcionamiento y uso, 18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consejos prácticos para el uso de los quemadores

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Precauciones y consejos, 19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seguridad general

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eliminación

TD 640 TD 640 IX TD 640 GH TQ 751 S

TQ 751 S IX TQ 751 K IX

Mantenimiento y cuidados, 20

Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato

Mantenimiento de las llaves de gas Placa de características

Anomalías y soluciones, 21

Habitación Habitación adyacente por ventilar
Aumento de la ranura entre puerta y suelo

Instalación

! Es importante conservar este manual para poder ES consultarlo en todo momento. En caso de venta, de

cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.

! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.

Colocación

!Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos).

!La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.

!Este aparato puede ser instalado y funcionar sólo en lugares ventilados permanentemente, de acuerdo a las prescripciones de l’Orden de 29.03.1974. Deben ser observados los siguentes requisitos:

El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los humos de la combustión al exterior, utilizando una campana o un electroventilador que entre automáticamente en funcionamiento cada vez que se enciende el aparato.

En chimenea o tubo de chimenea ramificado

Directamente

(reservado a los aparatos de cocción)

al externo

El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necesario para una combustión normal. El caudal de aire necesario para la combustión no debe ser inferior a 2 m3/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

A

Ejemplos de aperture de ventilación

para aire comburente

El sistema puede tomar aire del exterior del edificio a través de un conducto de 100 cm2, como mínimo, de sección útil de modo que no pueda ser obstruido accidentalmente.

También puede hacerlo de manera indirecta, desde

ambientes adyacentes que

posean un conducto de

ventilación hacia el exterior,

como se describe más arriba, y que no sean partes en común del inmueble, ambientes con peligro de

incendio o dormitorios.

Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacia el exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que se está utilizando, colocada de modo que no quede expuesta a la acción directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de llevarla a temperaturas superiores a 50°C.

Empotramiento

Las encimeras a gas y mixtas están fabricadas con un grado de protección contra calentamientos excesivos de tipo X, y por lo tanto, es posible su instalación al lado de muebles cuya altura no supere la de la superficie de trabajo. Para una correcta instalación de la encimera se deben observar las siguientes precauciones:

Los muebles situados a un costado, cuya altura supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma.

Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos establecidos en los manuales de instrucción de las mismas, siempre manteniendo una distancia mínima de 650 mm.

Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana a una altura mínima desde la superficie de trabajo, de 420 mm. (ver la figura).

 

600mm min.

700mmmin.

600mmmin.

Siempre que la encimera se instale debajo de un armario de pared, éste último deberá mantener una distancia mínima de la superficie de trabajo de 700 mm. (ver la figura).

12

ARISTON TQ 751 (ICE) K X User Manual

El espacio para el mueble deberá tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fijación que permiten fijar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es aconsejable usar

todos los ganchos que se suministran.

55 mm

475 mm

555 mm

Antes de proceder a la fijación a la encimera, coloque la junta (suministrada con el equipo) a lo largo del perímetro de la placa de cocción como se representa en la figura.

Esquema de fijación de los ganchos

Posición del gancho para

Posición del gancho para

superficies H=20mm

superficies H=30mm

 

 

Adelante

 

 

 

 

 

 

Posición del gancho para Atrás superficies H=40mm

! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”

• Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario introducir un panel de ES madera como aislamiento. El mismo deberá

colocarse a una distancia mínima de 20 mm. de la pared inferior de la encimera.

Aireación

Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).

.

45

m

 

mm

 

m

.

560

 

 

 

Cuando la instalación se realice sobre un horno empotrado sin ventilación forzada de enfriamiento, se debe garantizar la presencia de tomas para la entrada y salida de aire que permitan una adecuada aireación en el interior del mueble (ver las figuras).

Conexión eléctrica

Las encimeras que poseen cable de alimentación tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de características (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distingue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalación sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de la encimera y la del horno se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar la eventual extracción del horno.

Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características.

En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa

13

carga y que responda a las normas vigentes (el ES conductor de tierra no debe ser interrumpido por el

interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.

! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.

Antes de efectuar la conexión verifique que:

la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;

la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características;

la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características;

la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.

!Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

!El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.

!El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).

!La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.

Conexión de gas

La conexión del aparato a la tubería o a la botella de gas se deberá efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionales vigentes, sólo después de haber verificado que el mismo está regulado para el tipo de gas con el cual será alimentado. Si no es así, realice las operaciones indicadas en el párrafo “Adaptación a los distintos tipos de gas”. En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella, utilice reguladores de presión conformes con las Normas Nacionales vigentes.

! Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los valores indicados en la tabla 1 “Características de los quemadores e inyectores”.

Conexión con tubo rígido (cobre o acero)

! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.

En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una unión en “L” orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necesario girar la unión, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato). La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrico.

Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas

La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/ 2 gas macho cilíndrico.

La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en condiciones de máxima extensión, no sea mayor que 2000 mm. Una vez realizada la conexión, verifique que el tubo metálico flexible no permanezca en contacto con partes móviles o no quede aplastado.

! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Nacionales en vigencia.

Control de la estanqueidad

! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama.

Adaptación a los distintos tipos de gas

Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fijada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necesario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones:

1.quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.

2.desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7mm. y sustitúyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 “Características de los quemadores e inyectores”).

3.vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.

4.al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.

14

• Regulación de aire principal de los quemadores

Los quemadores no necesitan de ninguna regulación de aire principal.

• Regulación de los mínimos

1.Lleve la llave hasta la posición de mínimo;

2.Quite el mando y accione el tornillo de regulación situado en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta conseguir una pequeña llama regular.

3.Verifique que girando rápidamente el mando desde la posición de máximo hasta la de mínimo, no se apaguen los quemadores.

4.En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), si dicho dispositivo no funcionara con los quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los mínimos utilizando para ello el tornillo de regulación.

5.Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los precintos ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.

!En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo.

!Al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.

!Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista (o variable), es necesario instalar, en la tubería de entrada, un regulador de presión conforme con las Normas Nacionales en vigencia.

ES

PLACA DE CARACTERÍSTICAS

Conexiones

ver placa de características

eléctricas

Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias:

-2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones

-2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones

- 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones.

- 2009/142/CEE del 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones.

- 2002/96/CEE y posteriores modificaciones successives.

15

Características de los quemadores e inyectores

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabla 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gas liquido

 

Gas natural

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quemador

Diametro

Potencia térmica

By-Pass

 

pico

capacid.*

pico

capacid.*

 

 

 

kW (p.c.s.*)

1/100

 

1/100

g/h

 

1/100

l/h

 

 

 

 

 

 

(mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mm)

Nomin.

 

Reduc.

 

(1)

 

(mm)

***

 

**

(mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ràpido (R)

100

3,00

 

0,70

41

39

 

86

218

 

214

116

286

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ràpido Reduc. (RR)

100

2,60

 

0,70

41

39

 

80

189

 

186

110

248

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Semi Ràpido (S)

75

1,65

 

0.40

30

28

 

64

120

 

118

96

157

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auxiliari (A)

55

1,00

 

0,40

30

28

 

50

73

 

71

79

95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mini WOK (MW)

110

3,50

 

1,30

-

57

 

94

254

 

250

138

333

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Presiones

Nominal (mbar)

 

 

 

 

28-30

 

37

 

20

 

de

Minimo (mbar)

 

 

 

 

20

 

25

 

17

 

suministro

Màximo (mbar)

 

 

 

 

35

 

45

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*A 15°C y 1013 mbar-gas seco

**Propano P.C.S. = 50.37 MJ/kg.

***Butano P.C.S. = 49.47 MJ/kg.

Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3

(1) Únicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas

 

A

RR

S

R

S

 

MW

 

S

A

S

 

 

 

TD 640

 

TQ 751 S

 

TD 640 IX

 

TQ 751 S IX

 

TD 640 GH

 

TQ 751 K IX

 

16

Descripción del aparato

Vista de conjunto

Parrillas de apoyo para

RECIPIENTES DE

COCCIÓN

DISPOSITIVO DE

SEGURIDAD *

ES

QUEMADORES A GAS

Mandos de los

QUEMADORES A GAS

Bujía de encendido de los

QUEMADORES A GAS *

QUEMADORES A GAS: son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar.

Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama o de la potencia.

Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS:* permite el encendido automático del quemador.

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD:* si se apaga accidentalmente la llama, interrumpe la salida de gas.

* Presente sólo en algunos modelos.

17

Puesta en funcionamiento y uso

! En cada mando está indicada la posición del ES quemador a gas correspondiente.

Quemadores a gas

El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera:

• Apagado

Máximo

Mínimo

Para encender uno de los mecheros, acercar al mismo una llama o un encendedor, apretar a fondo y girar el botón correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de máxima potencia.

En los modelos dotados del dispositivo de seguridad, es necesario mantener apretado el botón durante 6 segundos aproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene encendida la llama automáticamente.

En los modelos dotados de encendedor, para encender el mechero elegido, apretar primero el pulsador de encendido, identificado con el símbolo

, luego apretar a fondo y girar el botón correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de máxima potencia.

Algunos modelos están dotados de encendido integrado dentro del botón, en este caso existe el encendedor pero no el pulsador.

Para encender el mechero elegido es suficiente primero apretar a fondo el botón correspondiente, luego girarlo en sentido antihorario hasta la posición de máxima potencia, manteniéndolo apretado hasta que se produzca el encendido.

! Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, cierre el mando y vuelva a intentar encenderlo después de 1 minuto, como mínimo.

Para apagar el quemador es necesario girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al símbolo “•”).

Consejos prácticos para el uso de los quemadores

Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil recordar lo siguiente:

utilice recipientes adecuados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evitar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.

utilice siempre recipientes con el fondo plano y con tapa.

cuando se produce la ebullición, gire el mando hasta la posición de mínimo.

Quemador

ø Diámetro Recipientes(cm)

 

 

Rápido (R)

24 – 26

 

 

Rápido Reducido (RR)

24 – 26

 

 

Semi Rápido (S)

16 – 20

 

 

Auxiliar (A)

10 – 14

 

 

Mini WOK (MW)

24 – 26

 

 

Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párrafo "Características de los quemadores y boquillas".

* Presente sólo en algunos modelos.

18

Precauciones y consejos

! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.

Seguridad general

Este aparato se refiere a un aparato empotrable de clase 3.

Para su correcto funcionamiento, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalación se respeten los requisitos contenidos en el párrafo correspondiente a la “Colocación”.

Las instrucciones son válidas sólo para los países de destino, cuyos símbolos figuran en el manual y en la placa de características.

El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.

El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erróneos e irracionales.

El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.

No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos.

El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.

Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno.

No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.

Controle siempre que los mandos estén en la posición “”/“” cuando no se utiliza el aparato.

No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.

No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica.

En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).

 

 

 

 

 

• Verifique que los mangos de las ollas estén

 

ES

siempre dirigidos hacia dentro de la encimera

para evitar que sean chocados accidentalmente.

 

 

No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores todavía están calientes.

No utilice ollas inestables o deformadas.

No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.

Evitar que los niños jueguen con el aparato.

El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.

Eliminación

Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.

En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva.

El consumidor podrá llevar los electrodomésticos viejos a las áreas especiales preparadas por las administraciones municipales, entregarlos al servicio público de recogida o, si la legislación nacional lo contempla, entregarlos en la tienda al hacer la compra de los electrodomésticos nuevos de tipología análoga.

Todos los principales productores están involucrados en la creación y gestión de sistemas optimizados para la recogida y eliminación de los residuos de los electrodomésticos.

19

Mantenimiento y cuidados

Cortar la corriente eléctrica

ES

Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.

Limpiar el aparato

!Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la superficie.

!No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina.

Los elementos móviles de los quemadores se lavan frecuentemente con agua caliente y detergente tratando siempre de eliminar las incrustaciones.

En las encimeras que poseen encendido automático, es necesario realizar frecuentemente una cuidadosa limpieza de la parte terminal de los dispositivos de encendido instantáneo electrónico y verificar que los orificios de salida del gas no estén obstruidos.

El acero inoxidable puede quedar manchado si permanece en contacto por largo tiempo con agua fuertemente calcárea o con detergentes agresivos (que contengan fósforo). Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. Es además importante secar los posibles derrames de agua.

! No utilice difusores, tostadores de pan o parrillas para carne de acero inoxidable sobre los mecheros a gas.

Mantenimiento de las llaves de gas

Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será necesario proceder a la sustitución de dicha llave.

! Esta operación la debe efectuar un técnico autorizado por el fabricante.

20

Anomalías y soluciones

Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia

técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de ES alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.

Anomalías

Posibles causas / Solución

El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.

La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.

Los orificios de salida de gas del quemador están obstruidos.

Se han colocado correctamente todas las partes móviles que componen el quemador.

Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera.

No ha presionado a fondo el mando.

No ha mantenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguridad.

Están obstruidos los orificios de salida del gas a la altura del dispositivo de seguridad.

El quemador en posición de mínimo no permanece encendido.

Los recipientes no permanecen estables.

Están obstruidos los orificios de salida del gas.

Hay corriente de aire en las cercanías de la encimera.

La regulación del mínimo es correcta.

El fondo del recipiente es perfectamente plano.

El recipiente está centrado en el quemador o en la placa eléctrica.

Las parrillas fueron invertidas.

Si aún cuando se han realizado todos los controles, la encimera no funciona y el inconveniente detectado persiste, llame al Centro de Asistencia Técnica. Comunique:

el modelo de la máquina (Mod.)

el número de serie (S/N)

Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje.

! No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos no originales.

21

Instruções para utilização

PT

 

GB

 

ES

 

PT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English, 1

Español, 11

Português,

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

 

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Italiano, 33

Français, 44

 

 

TD 640

TD 640 IX

TD 640 GH

TQ 751 S

TQ 751 S IX

TQ 751 K IX

PLANO

Índice

Instalação, 23-27

Posicionamento

Ligação eléctrica

Ligação do gás

Placa de identificação

Placa das características

Características dos queimadores e bicos

Descrição do aparelho, 28

Vista de conjunto

Início e utilização, 29

Conselhos práticos para utilização dos queimadores

Precauções e conselhos, 30

Segurança geral

Eliminação

Manutenção e cuidados, 31

Desligar a corrente eléctrica

Limpeza do aparelho

Manutenção das torneiras do gás

Anomalias e soluções, 32

Loading...
+ 50 hidden pages