ARISTON PK 750 RL GH AG User Manual

0 (0)

PK 741 RQO GH AG

PK 750 RL GH AG

PK 640 RL GH AG

PK 760 RF GH AG

English

Operating Instructions

HOB

Contents

Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,4

Description of the appliance,5 Installation,7

Start-up and use,12 Precautions and tips,14 Maintenance and care,15 Troubleshooting,16

Español

Manual de instrucciones

ENCIMERA

Sumario

Manual de instrucciones,1 Advertencias,2 Asistencia,4

Descripción del aparato,5 Instalación,17

Puesta en funcionamiento y uso,24 Precauciones y consejos,26 Mantenimiento y cuidados,27 Anomalías y soluciones,28

Portuges

Instruções para a utilização

PLANO

Índice

Instruções para a utilização,1 Advertências,3 Assistência,4

Descrição do aparelho,6 Instalação,29

Início e utilização,35 Precauções e conselhos,37 Manutenção e cuidados,38 Anomalias e soluções,39

Warnings

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a firewithwater,butswitchofftheappliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.

WARNING: If the surface in glass-ceramic is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.

Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.

Remove any liquid from the lid before opening it. Do not close the glass cover (if present) when the gas burners or electric hotplates are still hot.

The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.

CAUTION: the use of inappropriate hob guards can cause accidents.

“CAUTION: In case of hotplate glass breakage:

-shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply

-do not touch the appliance surface“

Advertencias

ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. Elpresenteaparatopuedeser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

ATENCIÓN: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCA intente apagar una llama/incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga.

ATENCIÓN:Riesgodeincendio:nodeje objetossobrelassuperficiesdecocción.

ATENCIÓN: Si la superficie de vitrocerámica está agrietada, apague el aparato para evitar sacudidas eléctricas.

2

No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía están calientes.

El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.

ATENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas de la placa de cocción puede provocar accidentes.

ATENCIÓN: Si se dañara la superficie de vidrio:

-apague inmediatamente todos los quemadores y eventuales elementos calentadores eléctricos y desconecte el aparato de la red eléctrica.

-no toque la superficie del aparato.

Advertências

ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, caso sejam adequadamente vigiadas ou caso tenham recebido instruções em relação ao uso do aparelho de forma segura e tenham conhecimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção não

devem ser efectuadas por crianças sem vigilância.

ATENÇÃO: Deixar um fogão com gordura e óleo sem vigilância pode ser perigoso e provocar um incêndio. NUNCA tente apagar as chamas com água. É necessário desligar o aparelho e cobrir as chamas com uma tampa ou com uma manta ignífuga.

ATENÇÃO: Risco de incêndio: não deixe objectos sobre as superfícies de cozedura.

ATENÇÃO:Seasuperfícievitrocerâmica estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choques eléctricos.

Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho.

Elimine os líquidos presentes na tampa antes de abri-la. Não feche a tampa de vidro (se presente) se os queimadores ou a chapa eléctrica ainda estiverem quentes.

O aparelho não é destinado a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador externo ou por um sistema de comando à distância separado.

ATENÇÃO:Ousodeprotecçõesdoplano inadequadas pode causar incidentes.

ATENÇÃO: Em caso de danos do plano em vidro:

-Desligue imediatamente todos os queimadores e eventuais elementos de aquecimento eléctricos e desligue o aparelho da rede eléctrica.

-Não toque na superfície do aparelho.

3

Assistance

Communicating:

appliance model (Mod.)

serial number (S/N)

This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.

Asistencia

Comunique:

el modelo de la máquina (Mod.)

el número de serie (S/N)

Estainformaciónseencuentraenlaplacadecaracterísticas ubicada en el aparato y/o en el embalaje.

La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes

Mano de obra de los técnicos

Desplazamiento a su domicilio de los técnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

Assistência

Comunique:

o modelo da máquina (Mod.)

o número de série (S/N)

Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem.

4

ARISTON PK 750 RL GH AG User Manual

Description of the appliance Descripción del aparato

Overall view

1Support Grid for COOKWARE

2GAS BURNERS

3CERAMIC GLASS MODULE*

4Control Knobs for GAS BURNERS

5INDICATOR LIGHT FOR CERAMIC GLASS MODULE*

6Control Knobs for CERAMIC GLASS MODULE*

7Ignition for GAS BURNERS*

8SAFETY DEVICES*

The INDICATOR LIGHT for CERAMIC GLASS MODULE switches on whenever the selector knob is moved from the ‘off’ position.

GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.

Control Knobs for GAS BURNERS and CERAMIC GLASS MODULE* adjust the power or the size of the flame.

GAS BURNER IGNITION* enables a specific burner to be lit automatically.

SAFETY DEVICE* stops the gas flow if the flame is accidentally extinguished.

* Only available on certain models.

Vista en conjunto

1Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN

2QUEMADORES A GAS

3PLACA VITROCERÁMICA*

4Mandos de los QUEMADORES A GAS

5Piloto de funcionamiento de la PLACAVITROCERÁMICA*

6Mandos de las PLACA VITROCERÁMICA*

7Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS*

8DISPOSITIVO DE SEGURIDAD*

Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA VITROCERÁMICA*: se enciende cuando el mando está en cualquier otra posición que no sea la de apagado.

QUEMADORES A GAS: son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar.

Mandos de los QUEMADORES A GAS y de la PLACA VITROCERÁMICA* para la regulación de la llama o de la potencia.

Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS:* permite el encendido automático del quemador.

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD:* si se apaga accidentalmente la llama, interrumpe la salida de gas.

* Presente sólo en algunos modelos.

3

2

2

 

1

1

 

4

4

4

6

 

 

5

 

 

 

8

7

 

 

5

Descrição do aparelho

Vista de conjunto

1Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA

2QUEIMADORES A GÁS

3CHAPAS PARA COZER DE VIDRO CERÂMICA*

4Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS

5Indicador luminoso DAS CHAPAS PARA COZER DE

VIDRO CERÂMICA*

6Selectores de comando das VIDRO CERÂMICA*

7Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS*

8DISPOSITIVO DE SEGURANÇA*

Indicador luminoso FUNCIONAMENTO CHAPA PARA COZER DE VIDRO CERÂMICA* acende-se se o selector estiver em qualquer posição diferente daquela de desligado.

Os QUEIMADORES são de diferentes tamanhos e potências. Escolha o mais adequado ao diâmetro do recipiente a ser utilizado.

Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS e da VIDRO CERÂMICA* para a regulação da chama ou da potência.

Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS* permite o acendimento automático do queimador escolhido.

DISPOSITIVO DE SEGURANÇA* no caso em que a chama se apague acidentalmente, interrompe a saída do gás.

* Há somente em alguns modelos.

3

2

2

 

1

1

 

4

4

4

6

 

 

5

 

 

 

8

7

 

 

6

Installation

!Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance.

!Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.

Positioning

!Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).

!The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to people and animals or may damage property.

!This unit may be installed and used only in permanently ventilated rooms in accordance with British Standard Codes Of Practice: B.S. 6172 / B.S. 5440, Par. 2 and B.S.

6891 Current Editions. The following requirements must be observed:

The room must be equipped with an air extraction system that expels any combustion fumes. This may consist of a hood or an electric fan that automatically starts each time the appliance is switched on.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In a chimney stack or branched flue.

Directly to

 

 

 

 

 

(exclusively for cooking appliances)

the Outside

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The room must also allow proper air circulation, as air is needed for combustion to occur normally. The flow of air must not be less than 2 m3/h per kW of installed power.

A

Examples of ventilation holes for comburant air.

Adjacent

Room to be

Room

Vented

Enlarging the ventilation slot

between window and floor.

The air circulation system may take air directly from the outside by means of a pipe with an inner cross section of at least 100 cm2; the opening must not be vulnerable to any type of blockages.

The system can also provide the air needed for combustion indirectly, i.e. from adjacent rooms fitted with air circulation tubes as described above. However, these rooms must not be communal rooms, bedrooms or rooms that may present a fire hazard.

• Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier

than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders must GB also be equipped with vents to allow gas to escape in

the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.). It is advisable to keep only the cylinder being used in the room, positioned so that it is not subject to heat produced by external sources (ovens, fireplaces, stoves, etc. ) which could raise the temperature of the cylinder above 50°C.

Fitting the appliance

Gas and mixed hobs are manufactured with type X degree protection against overheating.The following precautions must be taken when installing the hob:

Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the hob must be at least 600 mm from the edge of the hob.

Hoods must be installed according to their relative installation instruction manuals and at a minimum distance of 650 mm from the hob (see figure).

Place the wall cabinets adjacent to the hood at a minimum height of 420 mm from the hob (see figure).

 

600mm min.

650mmmin.

420mmmin.

If the hob is installed beneath a wall cabinet, the latter must be situated at a minimum of 700 mm above the hob.

The installation cavity should have the dimensions indicated in the figure.

Fastening hooks are provided, allowing you to fasten the hob to tops that are between 20 and 40 mm thick. To ensure the hob is securely fastened to the top, we recommend you use all the hooks provided.

 

 

 

555 mm

 

 

 

 

 

 

55

mm

 

 

mm

475

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hook fastening diagram

Hooking position

Hooking position

7

 

for top H=20mm

for top H=30mm

GB

 

Front

 

 

 

 

Hooking position

Back

for top H=40mm

 

! Use the hooks contained in the “accessory pack”.

Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob.

Ventilation

To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

Where a hob is installed above an oven without a forced ventilation cooling system, adequate ventilation must be provided inside the cabinet by means of air holes through which air can pass (see figure).

Electrical connection

Hobs equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate (this is located on the lower part of the appliance). The earth wire in the cable has a green and yellow cover. If the appliance is to be installed above a built-in electric oven, the electrical connection of the hob and the oven must be carried out separately, both for electrical safety purposes and to make extracting the oven easier.

Connecting the supply cable to the mains

Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate.

The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuitbreaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.

!The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.

Before connecting to the power supply, make sure that:

• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate.

• The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.

• The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.

!Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

!The cable must not be bent or compressed.

!The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).

!The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

Gas connection

The appliance should be connected to the main gas supply or to a gas cylinder in compliance with current national regulations. Before carrying out the connection, make sure the cooker is compatible with the gas supply you wish to use. If this is not the case, follow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different types of gas.” When using liquid gas from a cylinder, install a pressure regulator which complies with current national regulations.

! Check that the pressure of the gas supply is consistent with the valuesindicatedinTable1(“Burnerandnozzlespecifications”).

This will ensure the safe operation and longevity of your appliance while maintaining efficient energy consumption.

Connection with a rigid pipe (copper or steel)

! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance.

ThereisanadjustableL-shapedpipefittingontheappliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe fitting (seal provided with appliance). The gas supply pipefittingisathreaded1/2gascylindricalmaleattachment.

Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment

The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.

These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure that the flexible metal pipe

8

does not touch any moving parts and is not compressed.

! Only use pipes and seals that comply with current national regulations.

Checking the tightness of the connection

! When the installation process is complete, check the pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never use a flame.

Adapting to different types of gas

To adapt the hob to a different type of gas other than default type (indicated on the rating plate at the base of the hob or on the packaging), the burner nozzles should be replaced as follows:

1.Remove the hob grids and slide the burners off their seats.

2.Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner, and replace them with nozzles for the new type of gas (see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).

3.Reassemble the parts following the above procedure in the reverse order.

4.Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. Sticker are available from any of our Service Centres.

Replacing the nozzles on separate “double flame “ burners

1.remove the grids and slide the burners from their housings. The burner consists of 2 separate parts (see figure);

2.unscrew the burers with a 7 mm wrench spanner. The internal burner has a nozzle, the external burner has two (of the same size). Replace the nozzle with models suited to the new type of gas (see table 1).

3.replace all the components by repeating the steps in reverse order.

Adjusting the burners’ primary air Does not require adjusting.

Setting the burners to minimum

1.Turn the tap to the low flame position;

2.Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady.

! In the event of single-control DRDA (DCDR) burners, adjustment can be performed by intervening on the 2 screws located near the tap pin (see picture).

 

 

 

Total DRDA

 

GB

(DCDR) burner

 

adjustment

 

 

Inner DRDA (DCDR) burner adjustment

3.Having adjusted the flame to the required low setting, while the burner is alight, quickly change the position of the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame does not go out.

4.Some appliances have a safety device (thermocouple) fitted. If the device fails to work when the burners are set to the low flame setting, increase this low flame setting using the adjusting screw.

5.Once the adjustment has been made, replace the seals on the by-passes using sealing wax or a similar substance.

6.In the event of discrete-adjustment knobs with LED visualisation, turn the knob to the minimum power setting them remove it and intervene on the adjustment screw located near the tap pin.

7.Minimum setting adjustment of the DRDA (DCDR) burner with discrete adjustment and LED visualisation:

To adjust the outer ring, turn the knob anti-clockwise to the minimum power position.

To adjust the minimum power setting of the inner ring, turn the knob clockwise to the minimum power position.

Remove the knob and intervene on the adjustment screw located near the tap pin.

!If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible.

!Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. Stickers are available from any of our Service Centres.

!Should the gas pressure used be different (or vary slightly) from the recommended pressure, a suitable pressure regulator must be fitted to the inlet pipe (in order to comply with current national regulations).

9

GB DATA PLATE

 

Electrical

see data plate

connections

This appliance conforms to the following

European Economic Community directives:

-2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments

-2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and

subsequent amendments

- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.

- 2009/142/EEC dated 30/11/09 (Gas) and subsequent amendments.

- 2012/19/EC and subsequent amendments.

Burner and nozzle specifications (for 60 cm versions only)

Table 1

 

 

 

 

Liquid Gas

 

 

 

 

Natural Gas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Burner

 

Diameter

Thermal

Thermal

By-pass

Nozzle

Flow*

Thermal

 

Nozzle

 

Flow*

 

 

 

power

power

1/100

1/100

(g/h)

 

power

 

1/100

 

(l/h)

 

 

 

kW

kW

 

 

 

 

 

kW

 

 

 

 

 

 

 

(p.c.s.*)

(p.c.s.*)

 

 

 

 

 

(p.c.s.*)

 

 

 

 

 

 

(mm)

Reduced

Nominal

(mm)

(mm)

***

 

**

Nominal

 

(mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reduced Fast (RR)

100

0.70

2.60

39

80

189

 

186

2.60

 

122 (H)

 

248

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Semi Fast (S)

75

0.40

1.65

28

64

120

 

118

1.65

 

96 (Y)

 

157

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auxiliary (A)

55

0.40

1.00

28

50

73

 

71

1.00

 

79 (6)

 

95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Double flame

36

0,30

0,90

27

44

65

 

64

0,90

 

74

 

86

(DCDR internal) (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Double

(DCDR

 

 

 

27

44

 

 

 

 

 

74

 

 

internal)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

flame (1)

 

130

1,50

3,60

 

 

262

 

257

3,60

 

 

 

343

 

(DCDR

55

60x2

 

 

100x 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

external

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 nozzle)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nominal (mbar)

 

28-30

 

37

 

20

 

Supply pressures

 

Minimum (mbar)

 

20

 

25

 

17

 

 

 

 

Maximum (mbar)

 

35

 

45

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1) For single-control DRDA (DCDR) burner only

*At 15°C and 1013 mbar - dry gas

**Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg

***Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³

A

RR DC

S

PK 640 RL GH AG

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Burner and nozzle specifications (for 75 cm versions only)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

Table 1

 

 

 

 

Liquid Gas

 

 

 

 

Natural Gas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Burner

 

Diameter

Thermal

Thermal

By-pass

Nozzle

Flow*

Thermal

 

Nozzle

 

Flow*

 

 

 

 

 

power

power

1/100

1/100

(g/h)

 

power

 

1/100

 

(l/h)

 

 

 

 

 

kW

kW

 

 

 

 

 

kW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(p.c.s.*)

(p.c.s.*)

 

 

 

 

 

(p.c.s.*)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mm)

Reduced

Nominal

(mm)

(mm)

***

 

**

Nominal

 

(mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reduced Fast (RR)

100

0.70

2.60

39

80

189

 

186

2.60

 

122 (H)

 

248

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Semi Fast (S)

75

0.40

1.65

28

64

120

 

118

1.65

 

96 (Y)

 

157

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auxiliary (A)

55

0.40

1.00

28

50

73

 

71

1.00

 

79 (6)

 

95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Semi-Fishburner (SP)

0.70

1.50

39

60

109

 

107

1.50

 

88

 

143

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Double Flame

36

0.40

0.90

28

44

65

 

64

0.90

 

70

 

86

 

 

(DCDR Internal) (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Double Flame

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DCDR External)

130

1.50

4.10

61

70x2

298

 

293

4.10

 

114x2

 

390

 

 

2 nozzle (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Double flame

36

0,30

0,90

27

44

65

 

64

0,90

 

69

 

86

 

 

(DCDR internal) (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Double

 

(DCDR

 

 

 

27

44

 

 

 

 

 

69

 

 

 

 

 

internal)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

flame (1)

 

 

130

1,50

4,60

 

 

334

 

329

5,00

 

 

 

476

 

 

 

 

(DCDR

55

70 x 2

 

 

113 x 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

external

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 nozzle)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nominal (mbar)

 

28-30

 

37

 

20

 

 

 

Supply pressures

 

Minimum (mbar)

 

20

 

25

 

17

 

 

 

 

 

 

 

Maximum (mbar)

 

35

 

45

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)For single-control DRDA (DCDR) burner only

(2)For dual-control DRDA (DCDR) burner only * At 15°C and 1013 mbar - dry gas

** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg

*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³

RR

 

RR

S

S

DC

SP

DC

 

DC

A

 

A

S

A

PK760RF GH AG

 

PK750RL GH AG

 

PK741RQO GH AG

11

GB Start-up and use

! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.

Gas cooker hobs are equipped with discrete power adjustmentthatallowsforaccuratelyadjustingtheflameto5 different power levels. Thanks to this system, gas hobs are also capable of guaranteeing the same cooking results for each recipe, as the optimal power level for the desired type ofcookingcanbeidentifiedinaneasier,moreaccurateway.

Gas burners

Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob:

Off

Maximum

Minimum

To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn the corresponding knob anti-clockwise to the maximum setting.

Since the burner is fitted with a safety device, the knob should be pressed for approximately 2-3 seconds to allow the automatic device keeping the flame alight to heat up.

When using models with an ignition button, light the desired burner pressing down the corresponding knob as far as possible and turning it anticlockwise towards the maximum setting.

! If a flame is accidentally extinguished, turn off the control knob and wait for at least 1 minute before trying to relight it.

To switch off the burner, turn the knob in a clockwise direction until it stops (when reaches the “●” position).

Discrete flame adjustment

The selected burner can be adjusted - by means of the knob - to 5 different power levels. To shift between levels, simply turn the knob towards the desired power level.

A click signals the passage from one power level to the other.

The selected power level is indicated by the corresponding

symbol (symbols

 

 

 

 

 

) and,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

on hobs equipped with a display, by the LEDs that turn on (5 = max. power; 1 = min. power). The systemguaranteesaccurateflame adjustment and uniform cooking

results by facilitating selection of the desired power level.

The “double-flame” burner

Thisgasburnerconsistsoftwoconcentricflameringsthatcan operate jointly or independently (in case of dual-control only).

As the burner is fitted with a safety device, the knob should be pressed down for approximately 2-3 seconds until the device keeping the flame automatically alight heats up.

Dual control:

Each ring comprising the burner has its own control knob:

The knob marked with the symbol controls the outer ring. The knob marked with the symbolcontrols the inner ring.

To activate any one of the two rings, press the corresponding knob and turn it anti-clockwise to the maximum power

setting .

In order to use the double-flame burner to its full potential,avoidsimultaneouslysettingtheinnerringto minimum power and the outer ring to maximum power.

Single control:

The rings comprising the burner are activated through a single control knob.

To simultaneously turn on both rings, position the knob on

the symbol (max) - (min) then press and turn the knob anti-clockwise.

To turn on the inner ring only, position the knob on the symbol

(max ) (min) then press and turn the knob clockwise. (to switch modes, it is necessary to switch off the burner).

To switch off the burner, press and turn the knob clockwise until it stops (when it reaches the “●” position).

Ceramic Glass Module*

This cooktop is fitted with dual-ring radiant heating elements located beneath the glass. It is possible to turn on only the circular part of the elemement (identified by the letter“A”) or the cooking surface can be enlarged by turning on both “A” and “B”. To turn only the circular “A” element, simply turn the knob in the clockwise direction to any one of the 12 available settings. To add the “B”section, turn the knob to setting 12 and

then click it into the setting. Then proceed by turning the knob in the counter-clockwise direction to one of the 12 settings.

The figure shows the heating zones, which become red when the element is turned on.

A.Circular heating zone;

B.Extended heating zone;

C.Indicator light to show when

the cooking zone is above

B

60°C, even after the heating

 

element has been turned off.

 

When the knob is on any of

A

the settings other than “Off”,

 

the Indicator Light for Ceramic

 

Glass Module comes on.

C

 

* Only available on certain models.

12

Loading...
+ 28 hidden pages