ARISTON PH 960 T GH AUS User Manual

PH 960 T GH AUS
Español
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1 Advertencias,3 Asistencia,4 Descripción del aparato,5 Instalación,16 Puesta en funcionamiento y uso,19 Precauciones y consejos,19 Mantenimiento y cuidados,20 Anomalías y soluciones,20
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,4 Description of the appliance,5 Installation,6 Start-up and use,9 Precautions and tips,9 Maintenance and care,10 Troubleshooting,10
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1 Avertissements,2 Assistance,4 Description de l’appareil,5 Installation,11 Mise en marche et utilisation,14 Précautions et conseils,14 Nettoyage et entretien,15 Anomalies et remèdes,15
Warnings
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous and may result in re. NEVER try to extinguish a re with water, but switch off the appliance and then cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
WARNING: Danger of re: do not store items on the
cooking surfaces.
WARNING: If the surface in glass-ceramic is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Remove any liquid from the lid before opening it. Do not close the glass cover (if present) when the gas burners or electric hotplates are still hot.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
CAUTION: the use of inappropriate hob guards can cause accidents.
• Do not use or store ammable materials near this
appliance.
• Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operation.
• Do not modify this appliance.
• Not suitable for operation with aftermarket lids or
covers tted.
• Where this appliance is installed in marine craft or in caravans, it shall not be used as a space heater.
Avertissements
ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties
accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances indispensables, à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés.
ATTENTION : Laisser un récipient de cuisson avec
de l’huile ou de la graisse sur un foyer est dangereux et risque d’entraîner un incendie. Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre une flamme ou un incendie avec de l’eau ! Il faut éteindre l’appareil et couvrir la
amme avec un couvercle, par exemple, ou avec
une couverture anti-feu.
ATTENTION : Risque d’incendie : ne pas laisser
d’objets sur les surfaces de cuisson.
ATTENTION : si la surface vitrocéramique est fêlée, éteindre l’appareil an d’éviter tout risque
d’électrocution.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
2
Essuyer tout liquide pouvant se trouver sur le
couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas abaisser le couvercle en verre (s’il y en a un) tant que les brûleurs gaz ou la plaque électrique sont chauds.
Cet appareil ne peut pas être allumé au moyen d’un temporisateur extérieur ou d’un système de commande à distance séparé.
ATTENTION : l’utilisation de protections de table
inappropriées peut causer des incendies.
• Ne pas utiliser ni stocker des matériaux inammables
à proximité de cet appareil.
• Ne pas pulvériser des aérosols dans le voisinage de cet appareil au cours est en fonctionnement.
• Ne modiez pas cet appareil.
• Ne convient pas pour une utilisation avec des couvercles de rechange ou couvre équipé.
• Si cet appareil est installé dans des embarcations ou dans caravanes, il ne doit pas être utilisé comme un appareil de chauffage.
incendio. NUNCA intente apagar una llama/incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga.
ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las supercies de cocción. ATENCIÓN: Si la supercie de vitrocerámica está
agrietada, apague el aparato para evitar sacudidas eléctricas.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa
antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía
están calientes.
El aparato no se debe poner en funcionamiento a
través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.
ATENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas
de la placa de cocción puede provocar accidentes.
Advertencias
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se
vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si
no son continuamente vigilados. El presente aparato
puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
• No utilice ni almacene materiales inamables cerca
de este aparato.
• No pulverice aerosoles en las proximidades de este
aparato mientras está en funcionamiento.
• No modique este aparato.
• No apropiado para servicio con tapas o cubiertas del mercado de accesorios instalados.
• Cuando el aparato está instalado en embarcaciones
marinas o en
caravanas, no se utilizará como un calentador de
espacio.
ATENCIÓN: Dejar un quemador con grasas o aceites
sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un
3
Assistance
If you are not completely satisfied with your appliance
Communicating:
appliance model (Mod.)
serial number (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.
Assistance
Indiquez-lui :
le modèle de votre appareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations gurent sur la plaquette signalétique apposée sur votre
appareil et/ou sur son emballage.
Asistencia
Comunique:
el modelo de la máquina (Mod.)
el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el
aparato y/o en el embalaje.
La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y ecacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de
funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especícos para
la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ARISTON
PRIORITY SERVICE
or require service call:
Australia
Phone: 1300 815 589
AUSTRALIA ARISIT PTY LIMITED
40-44 Mark Anthony Drive, Dandenong South, VIC 3175, Australia Fax: Service & Sales (03) 9768 0838
New Zealand
Phone: (09) 306 1020
ESTAMOS A SU SERVICIO
GENUINE ACCESSORIES
& SPARE PARTS
accessories are available for your appliance call:
NEW ZEALAND ARISIT PTY LIMITED
PO Box 68-140 Newton, Auckland 1145, New Zealand Fax: (09) 302 0077
A wide range of genuine
Australia
Phone: 03 9768 0888
New Zealand
Phone: (09) 306 1020
Email: consumer.care@arisit.com
4
Email: sales@aristonappliances.co.nz
Description of the appliance
5
Descripción del aparato
Overall view
1. Support Grid for COOKWARE
2. GAS BURNERS
3. Control Knobs for GAS BURNERS
4. Ignition for GAS BURNERS
5. SAFETY DEVICES
• Control Knobs for GAS BURNERS adjust the size of the ame.
GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware
to choose the most appropriate burner to cook with.
GAS BURNER IGNITION enables a specic burner to be lit automatically.
SAFETY DEVICE stops the gas flow if the flame is accidentally
extinguished.
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1. Grilles support de CASSEROLES
2. BRÛLEURS À GAZ
3. Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ
4. Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ
5. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
Vista en conjunto
1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN
2. QUEMADORES A GAS
3. Mandos de los QUEMADORES A GAS
4. Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS
5. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
• Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama o
de la potencia.
QUEMADORES A GAS: son de distintas dimensiones y potencias. Elija
siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar.
• Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS: permite el encendido
automático del quemador.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentalmente la llama,
interrumpe la salida de gas.
• Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ et de la amme ou de la
puissance.
BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez
celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole.
• La bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ permet l’allumage
automatique du brûleur sélectionné.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ en cas d’extinction accidentelle de la amme,
coupez immédiatement l’arrivée du gaz.
1
3
2
4
3
5
Installation
min. 55 mm.
GB
! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning
! Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a authorised person according to the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to people and animals or may damage property.
! This unit may be installed and used only in permanently ventilated rooms in accordance with AS 5601 (gas installations) current editions. The following requirements must be observed:
• The room must be equipped with an air extraction system that expels any combustion fumes. This may consist of a hood or an electric fan that automatically starts each time the appliance is switched on.
Fitting the appliance
The following precautions must be taken when installing the hob:
• Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the hob must be at least 200 mm from the edge of the hob.
• Hoods must be installed according to their relative installation instruction manuals and at a minimum distance of 600 mm from the hob.
• Place the wall cabinets adjacent to the hood at a minimum height of 420
mm from the hob (see gure).
If the hob is installed beneath a wall cabinet, the latter must be situated at a minimum of 700
600mm min.
650mm min.
mm above the hob.
420mm min.
Before the installation remove the grids and burners from the hob and turn it upside down, making sure you don’t damage the thermocouples and spark plugs.
Apply the seals that come with the appliance along the outer edges of the hob to prevent any passage of air, humidity and water (see Figure). For proper application make sure the surfaces to be sealed are clean, dry and free of any
grease/oil.
In a chimney stack or branched flue. (exclusively for cooking appliances)
Directly to the Outside
• The room must also allow proper air circulation, as air is needed for
combustion to occur normally. The ow of air must not be less than 2 m3/h
per kW of installed power.
The air circulation system may take air directly from the outside by means of a pipe with an inner cross section of at least 100 cm
2
; the
opening must not be vulnerable to any type
Examples of ventilation holes for comburant air.
Adjacent Room
A
Room to be Vented
of blockages.
The system can also provide the air needed for combustion indirectly, i.e. from adjacent rooms fitted with air circulation tubes as described above. However, these rooms must not be communal rooms, bedrooms or rooms
that may present a re hazard.
Enlarging the ventilation slot between window and floor.
• The installation cavity should have the dimensions indicated in the gure.
Fastening hooks are provided, allowing you to fasten the hob to tops that
are between 20 and 40 mm thick. To ensure the hob is securely fastened to the top, we recommend you use all the hooks provided.
475 mm.
835 mm.
Hook fastening diagram
Hooking position for top H=20mm Hooking position for top H=30mm Front
• Liquid petroleum gas sinks to the oor as it is heavier than air. Therefore,
rooms containing LPG cylinders must also be equipped with vents to allow gas to escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.). It is advisable to keep only the cylinder being used in the room, positioned so that it is not
subject to heat produced by external sources (ovens, replaces, stoves,
etc. ) which could raise the temperature of the cylinder above 50°C.
6
Hooking position for top H=40mm Back
! Use the hooks contained in the “accessory pack”.
• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob.
Loading...
+ 14 hidden pages