ARISTON PH 941MSTV (IX) AG User Manual

0 (0)

PH 941MSTV (IX) AG

Español

Manual de instrucciones

ENCIMERA

Sumario

Manual de instrucciones,1 Advertencias,2 Asistencia,3

Descripción del aparato,4 Instalación,5

Puesta en funcionamiento y uso,9 Precauciones y consejos,10 Mantenimiento y cuidados,10 Anomalías y soluciones,11

Portuges

Instruções para a utilização

PLANO

Índice

Instruções para a utilização,1 Advertências,2 Assistência,3

Descrição do aparelho,4 Instalação,12

Início e utilização,16 Precauções e conselhos,17 Manutenção e cuidados,17 Anomalias e soluções,18

Advertencias

ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

ATENCIÓN:Dejarunquemadorcongrasasoaceites sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCAintente apagar una llama/incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga.

ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje objetos sobre las superficies de cocción.

ATENCIÓN: Si la superficie de vitrocerámica está agrietada, apague el aparato para evitar sacudidas eléctricas.

No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía están calientes.

El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.

ATENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas de la placa de cocción puede provocar accidentes.

Advertências

ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, caso sejam adequadamente vigiadas ou caso tenham recebido instruções em relação ao uso do aparelho de forma segura e tenham conhecimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilância.

ATENÇÃO:Deixarumfogãocomgorduraeóleosem vigilância pode ser perigoso e provocar um incêndio.

NUNCA tente apagar as chamas com água. É necessário desligar o aparelho e cobrir as chamas com uma tampa ou com uma manta ignífuga.

ATENÇÃO: Risco de incêndio: não deixe objectos sobre as superfícies de cozedura.

ATENÇÃO: Se a superfície vitrocerâmica estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choques eléctricos.

Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho.

Elimine os líquidos presentes na tampa antes de abri-la. Não feche a tampa de vidro (se presente) se os queimadores ou a chapa eléctrica aindaestiverem quentes.

O aparelho não é destinado a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador externo ouporumsistemadecomandoàdistânciaseparado.

ATENÇÃO: O uso de protecções do plano inadequadas pode causar incidentes.

2

Asistencia

Comunique:

el tipo de fallo

el modelo de la máquina (Mod.)

el número de serie (S/N)

Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje.

La siguiente información es válida solo para España.

Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 yleinformaremossobreelfantásticoplandeampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes

Mano de obra de los técnicos

Desplazamiento a su domicilio de los técnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

Assistência

Comunique:

o tipo de falha

o modelo da máquina (Mod.)

o número de série (S/N)

Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem.

3

Descripción del aparato

Vista en conjunto

1.Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN

2.QUEMADORES A GAS

3.PLACA VITROCERÁMICA

4.Mandos de los QUEMADORES A GAS

5.Piloto de funcionamiento de la PLACA VITROCERÁMICA

6.Mandos de la PLACA VITROCERÁMICA

7.Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS

8.DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

Piloto de funcionamiento de la PLACA VITROCERÁMICA: se enciende cuando el mando está en cualquier otra posición que no sea la de apagado.

QUEMADORES A GAS: son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempreelmásadecuadoparaeldiámetrodelrecipientequevaautilizar.

MandosdelosQUEMADORESAGASydelaPLACAVITROCERÁMICA para la regulación de la llama o de la potencia.

Bujía de encendido de los QUEMADORESAGAS: permite el encendido automático del quemador.

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentalmente la llama, interrumpe la salida de gas.

Descrição do aparelho

Vista de conjunto

1.Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA

2.QUEIMADORES A GÁS

3.CHAPA PARA COZER DE VIDRO CERÂMICA

4.Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS

5.Indicador luminoso de funcionamiento das CHAPA PARA COZER DE

VIDRO CERÂMICA

6.Selectores de comando da VIDRO CERÂMICA

7.Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS

8.DISPOSITIVO DE SEGURANÇA

Indicador luminoso funcionamiento CHAPA PARA COZER DE VIDRO CERÂMICAacende-seseoselectorestiveremqualquerposiçãodiferente daquela de desligado.

Os QUEIMADORES são de diferentes tamanhos e potências. Escolha o mais adequado ao diâmetro do recipiente a ser utilizado.

Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS e da CHAPA PARA COZER DE VIDRO CERÂMICA para a regulação da chama ou da potência.

Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS permite o acendimento automático do queimador escolhido.

DISPOSITIVO DE SEGURANÇA no caso em que a chama se apague acidentalmente, interrompe a saída do gás.

1

2

8

4

5

3

5

6

7

4

ARISTON PH 941MSTV (IX) AG User Manual
420mm min.
600mm min.
650mm min.

Instalación

!Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.

!Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.

Colocación

!Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos).

!La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmentecalificado.Unainstalaciónincorrectapuedeproducirdaños a personas, animales o cosas.

!Este aparato puede ser instalado y funcionar sólo en lugares ventilados permanentemente,deacuerdoalas prescripciones delasNormasNacionales en vigencia. Deben ser observados los siguentes requisitos:

• El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los humos de la combustión al exterior, utilizando una campana o un electroventilador queentreautomáticamenteenfuncionamientocadavezqueseenciende el aparato.

En chimenea o tubo de chimenea ramificado

Directamente

(reservado a los aparatos de cocción)

al externo

El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necesario para una combustión normal. El caudal de aire necesario para la combustión no debe ser inferior a 2 m3/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

El sistema puede tomar aire del exterior del

edificio a través de un conducto de 100 cm2, como mínimo, de sección útil de modo que no

pueda ser obstruido accidentalmente.

A

Ejemplos de aperture de ventilación

para aire comburente

Habitación

Habitación

También puede hacerlo de manera indirecta,

adyacente

por ventilar

desde ambientes adyacentes que posean un

 

 

 

conducto de ventilación hacia el exterior, como

 

 

se describe más arriba, y que no sean partes

 

 

en común del inmueble, ambientes con peligro

 

 

de incendio o dormitorios.

Aumento de la ranura entre puerta y suelo

o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo

(sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que ES seestáutilizando,colocadademodoquenoquedeexpuestaalaacción directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de llevarla a temperaturas superiores a 50°C.

Empotramiento

Para una correcta instalación de la encimera se deben observar las siguientes precauciones:

Losmueblessituadosauncostado,cuyaalturasupereladelasuperficie de trabajo, deben estar situados a 200 mm., como mínimo, del borde de la misma.

Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos establecidos en los manuales de instrucción de las mismas, siempre manteniendo una distancia mínima de 650 mm (ver la figura).

Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana a una altura

mínima desde la superficie de trabajo, de 420 mm. (ver la figura).

Siempre que la encimera se instale debajo

de un armario de pared, éste último deberá

mantenerunadistanciamínimadelasuperficie de trabajo de 700 mm.

El espacio para el mueble deberá tener las dimensiones indicadas en la figura.

Se han previsto ganchos de fijación que permiten fijar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijación de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.

min. 55 mm.

475

mm .

835 mm.

Antes de realizar la instalación, quite las rejillas y los quemadores de la encimera e inviértala teniendo cuidado de no dañar los termopares y las bujías.

Coloque las juntas suministradas con el aparato en los bordes externos de la encimera para impedir el paso de aire, humedad y agua (ver la figura).

Para que la aplicación sea correcta, controle que las superficies que se deben sellar estén limpias, secas y sin

grasa o aceites.

Esquemadefijacióndelosganchos

Un uso intensivo y prolongado del aparato puede requerir una aireación suplementaria, por ejemplo, la apertura de una ventana o una aireación máseficazaumentandolapotenciadeaspiraciónmecánicayaexistente.

Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacia el exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas

Posición del gancho para

Posición del gancho para

superficies H=20mm

superficies H=30mm

5

Adelante

ES

Posición del gancho para

Atrás

superficies H=40mm

 

! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”

Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario introducirunpaneldemaderacomoaislamiento.Elmismodeberácolocarse a una distancia mínima de 20 mm. de la pared inferior de la encimera.

Aireación

Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

Cuandolainstalaciónserealicesobreunhornoempotradosinventilaciónforzada de enfriamiento, se debe garantizar la presencia de tomas para la entrada y salida de aire que permitan una adecuada aireación en el interior del mueble

(verlasfiguras).

Conexión eléctrica

Las encimeras que poseen cable de alimentación tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de características (ubicada en la parte inferior de la encimera).Elconductordepuestaatierradelcablesedistingueporloscolores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalación sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de la encimera y la del horno se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar la eventual extracción del horno.

Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características.

En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el

interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.

! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.

Antes de efectuar la conexión verifique que:

la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;

latomaseacapazdesoportarlacargamáximadepotenciadelamáquina indicada en la placa de características;

la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características;

la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.

!Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

!El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.

!El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).

!La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.

Conexión de gas

Laconexióndelaparatoalatuberíaoalabotelladegassedeberáefectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionales vigentes, sólo después de haber verificado que el mismo está regulado para el tipo de gas con el cual será alimentado. Si no es así, realice las operaciones indicadas en el párrafo “Adaptación a los distintos tipos de gas”.

En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella, utilice reguladores de presión conformes con las Normas Nacionales vigentes.

! Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayorduracióndelaparato,verifiquequelapresióndealimentacióncumpla con los valores indicados en la tabla 1 “Características de los quemadores e inyectores”.

Conexión con tubo rígido (cobre o acero)

! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.

En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una unión en “L” orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necesario girar la unión, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato).

La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrico.

Conexióncontuboflexibledeaceroinoxidabledeparedcontinuacon uniones roscadas

La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrico. La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, encondicionesdemáximaextensión,noseamayorque2000mm.Unavez realizadalaconexión,verifiquequeeltubometálicoflexiblenopermanezca en contacto con partes móviles o no quede aplastado.

! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Nacionales en vigencia.

6

Loading...
+ 14 hidden pages