ARISTON Lydos Hybrid 100 1.2 kW Wi-Fi, Lydos Hybrid 80 1.2 kW Wi-Fi User guide

PL
HU
CZ SK
RU
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody
Hibrid elektromos vízmelegítőnket választotta
Hybridního elektrického ohřívače vody Hybridného elektrického ohrievača vody
гибридного электрического водонагревателя
1
Szanowni klienci,
pragniemy podziękować Państwu za zakupienie naszego hybrydowego, elektrycznego podgrzewacza wody.
Mamy nadzieje, że spełni on Państwa oczekiwania oraz zapewni na wiele lat doskonałą wydajność i maksymalną oszczędność energii.
Nasz grupa poświęca bowiem wiele czasu, energii i zasobów ekonomicznych na wyszukiwanie innowacyjnych rozwiązań, które sprzyjają oszczędności energetycznej produkowanych urządzeń.
Swoim wyborem potwierdzili Państwo wrażliwość i uwagę kierowaną na ograniczanie zużycia energii, co bezpośrednio przecież jest związane z problemami dotykającymi środowiska naturalnego. Nasze stałe zaangażowanie w realizację produktów innowacyjnych i wydajnych oraz Państwa odpowiedzialne zachowanie w zakresie racjonalnego użytkowania energii będą mogły zatem aktywnie przyczynić się do ochrony środowiska i zasobów naturalnych.
Proszę o staranne przechowywanie niniejszej instrukcji, która została przygotowana z myślą o dostarczeniu Państwu, za pomocą ostrzeżeń i rad, informacji na temat prawidłowego użytkowania i konserwacji urządzenia. W razie jakichkolwiek problemów prosimy zwracać się do naszego regionalnego serwisu technicznego.
WPROWADZENIE
Niniejsza instrukcja jest kierowana do instalatora i użytkownika końcowego, którzy muszą - odpowiednio - zainstalować i użytkować hybrydowy, elektryczny podgrzewacz wody. Nieprzestrzeganie zaleceń podanych w niniejszej instrukcji spowoduje wygaśnięcie gwarancji.
Niniejsza instrukcja stanowi integralną i zasadniczą część urządzenia. Użytkownik musi ją starannie przechowywać. Instrukcja musi być zawsze dołączona do urządzenia, również w przypadku jego sprzedaży i/lub przeniesienia w inne miejsce montażu.
W celu prawidłowego i bezpiecznego użytkowania urządzenia, instalator i użytkownik są zobowiązani do przeczytania kierowanych do nich części niniejszej instrukcji wraz z ostrzeżeniami, gdyż dostarczają one ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa montażu, użytkowania i konserwacji.
Niniejsza instrukcja jest podzielona na cztery osobne części:
- INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
W tej części zawarto wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, na które należy zwracać uwagę.
- INFORMACJE OGÓLNE W tej części zawarto wszystkie użyteczne informacje ogólne, związane z opisem podgrzewacza oraz jego
parametrów technicznych, jak również informacje na temat stosowania symboli, jednostek miary, terminów technicznych. W części tej zamieszczono dane techniczne oraz wymiary podgrzewacza.
- INFORMACJE TECHNICZNE DLA INSTALATORA Ta część kierowana jest do instalatora. Zawiera wszystkie wskazówki i zalecenia, których wykwalifikowany
personel musi przestrzegać w celu optymalnego przeprowadzenia instalacji.
- INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA UŻYTKOWNIKA W tej części zawarto wszystkie informacje konieczne do prawidłowego użytkowania urządzenia,
przeprowadzania okresowych kontroli i konserwacji.
W celu poprawy jakości swoich produktów, producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian, bez uprzedzenia, w danych i treści niniejszej instrukcji.
W celu ułatwienia zrozumienia treści instrukcji i zważywszy na fakt, że jest ona zredagowana w kilku językach i jest przeznaczona do różnych krajów, wszystkie ilustracji zebrano na końcowych stronach i są one wspólne dla różnych języków.
2
SPIS TREŚCI
INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
1 INFORMACJE OGÓLNE.................................................................................................................................... 6
1.1 Znaczenie stosowanych symboli.................................................................................................................. 6
1.2 Obszar zastosowania................................................................................................................................... 6
1.3 Zalecenia i normy techniczne....................................................................................................................... 6
1.4 Certyfikaty urządzenia.................................................................................................................................. 7
1.5 Opakowanie i akcesoria............................................................................................................................... 7
1.6 Transport i przemieszczanie........................................................................................................................ 7
1.7 Identyfikacja urządzenia............................................................................................................................... 8
2 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA............................................................................................................... 8
2.1 Zasada działania.......................................................................................................................................... 8
2.2 Parametry budowy....................................................................................................................................... 8
2.3 Wymiary zewnętrzne.................................................................................................................................... 8
2.4 Schemat elektryczny.................................................................................................................................... 9
2.5 Tabela danych technicznych........................................................................................................................ 9
3 OSTRZEŻENIA.................................................................................................................................................. 12
3.1 Kwalifikacje instalatora................................................................................................................................. 12
3.2 Korzystanie z instrukcji................................................................................................................................. 12
3.3 Zasady bezpieczeństwa............................................................................................................................... 12
4 INSTALACJA......................................................................................................................................................14
4.1 Miejsce montażu urządzenia........................................................................................................................ 14
4.2 Podłączanie do instalacji elektrycznej.......................................................................................................... 15
4.3 Podłączanie do instalacji hydraulicznej........................................................................................................ 15
4.4 Odprowadzanie skroplin............................................................................................................................... 16
5 PIERWSZE URUCHOMIENIE........................................................................................................................... 17
6 OSTRZEŻENIA.................................................................................................................................................. 17
6.1 Pierwsze uruchomienie................................................................................................................................ 17
6.2 Zalecenia...................................................................................................................................................... 17
6.3 Zasady bezpieczeństwa............................................................................................................................... 17
6.4 Zalecenia mające na celu uniknięcie namnażania się bakterii Legionella (Norma europejska CEN/TR
16355)........................................................................................................................................................................18
7 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OBSŁUGI.............................................................................................................20
7.1 Opis panelu sterowniczego.......................................................................................................................... 20
7.2 Jak włączyć i wyłączyć podgrzewacz........................................................................................................... 20
7.3 Ustawienie temperatury................................................................................................................................20
7.4 Tryb roboczy.................................................................................................................................................21
7.5 Funkcja Night............................................................................................................................................... 22
3
7.6 Funkcja Cooling............................................................................................................................................22
7.7 Powiadomienie o skroplinach....................................................................................................................... 22
7.8 Ustawienie godziny...................................................................................................................................... 23
7.9 Menu informacje........................................................................................................................................... 24
7.10 Menu instalatora........................................................................................................................................... 26
7.11 Ochrona antylegionella (Funkcja włączana za pomocą menu instalatora).................................................. 27
7.12 Ustawienia fabryczne................................................................................................................................... 27
7.13 Zabezpieczenie przed zamarzaniem............................................................................................................28
7.14 Defrost.......................................................................................................................................................... 28
7.15 Błędy............................................................................................................................................................ 28
8 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (dla upoważnionego personelu)........................................................................ 29
8.1 Opróżnianie urządzenia............................................................................................................................... 29
8.2 Okresowe prace konserwacyjne.................................................................................................................. 30
8.3 Usuwanie usterek......................................................................................................................................... 30
8.4 Konserwacja zwyczajna zarezerwowana dla użytkownika...................................................................................31
8.5 Utylizacja podgrzewacza......................................................................................................................................60
ILUSTRACJE
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
4
INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
1. Niniejsza instrukcja jest integralną i ważną częścią produktu. Należy
ją starannie przechowywać i musi zawsze towarzyszyć urządzeniu, nawet jeśli zostanie odstąpione innemu właścicielowi lub użytkownikowi
i/lub przeniesione w inne miejsce.
2. Należy uważnie przeczytać instrukcje i ostrzeżenia zawarte w
niniejszej instrukcji, ponieważ dostarczają ważnych informacji dla bezpiecznego instalacji, użytkowania i konserwacji.
3. Instalacja i pierwsze uruchomienie urządzenia muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel, zgodnie z krajowymi aktualnymi przepisami
w zakresie instalacji siły i wszelkimi wymogami lokalnych władz i organów odpowiedzialnych za zdrowie publiczne. W każdym razie, przed uzyskaniem dostępu do zacisków, wszystkie obwody zasilania muszą być odłączone.
4. Zabrania się używania niniejszego urządzenia do celów innych, niż określono. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane niewłaściwym, błędnym lub nieuzasadnionym użyciem lub niezastosowania się do instrukcji zawartych w tym dokumencie.
5. Nieprawidłowa instalacja może spowodować szkody dla osób, zwierząt lub mienia, za które producent nie będzie odpowiedzialny.
6. Elementów opakowania (zszywki, woreczki z tworzywa sztucznego, styropian itd.) nie należy pozostawiać w zasięgu dzieci, ponieważ są źródłem niebezpieczeństwa.
7. Z urządzenia mogą korzystać dzieci mające nie mniej niż 8 lat i osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub braku bez doświadczenia i niezbędnej wiedzy, pod warunkiem, że będą nadzorowane lub po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumienia związanego z nim niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczeniem i konserwacją, które powinien przeprowadzić użytkownik, nie powinny zajmować się dzieci bez nadzoru.
8. Zabrania się dotykać urządzenia nie mając obuwia lub gdy części ciała są mokre.
9. Wszelkie naprawy, czynności konserwacyjne, połączenia hydrauliczne
elektryczne powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Niezastosowanie się do powyższego może zagrozić bezpieczeństwu i powoduje utratę wszelkiej odpowiedzialności ze strony producenta.
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
5
10. Temperatura ciepłej wody jest regulowana przez termostat, który służy
również, jako urządzenie wielokrotnej aktywacji zapobiegające
niebezpiecznym wzrostom temperatury.
11. Przyłączenie elektryczne należy wykonać, jak podano w odpowiednim paragrafie.
12. Jeśli urządzenie jest wyposażone w kabel zasilający, w przypadku
jego wymiany należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym lub zwrócić się do wykwalifikowanego personelu.
13. Do przewodu doprowadzającego wodę należy obowiązkowo przykręcić urządzenie chroniące przed nadciśnieniem, które nie może być w żaden sposób naruszone i którego działanie należy okresowo sprawdzać, aby upewnić się, że nie jest zablokowane i usunąć ewentualne osady kamienia. W krajach, które wdrożyły normę EN 1487, należy obowiązkowo przykręcić do przewodu doprowadzającego wodę do urządzenia grupę bezpieczeństwa zgodną z tą normą. Jej maksymalne ciśnienie może wynosić 0,7 MPa, musi ona obejmować co najmniej kurek odcinający, zawór zwrotny, zawór bezpieczeństwa, urządzenia przerywające obciążenie hydrauliczne.
14. Krople spadające z urządzenia do ochrony przed nadmiernym ciśnieniem i zespołu bezpieczeństwa EN 1487 są normalnym zjawiskiem w fazie ogrzewania. Z tego powodu konieczne jest przyłączenie do kanalizacji, które pozostaje jednak zawsze otwarte, wykonane z rury spustowej zainstalowanej pochyle ciągłym ku dołowi i w miejscu bez występowania lodu. Do tego samego przewodu rurowego zaleca się przyłączenie za pomocą
odpowiedniego złącza również drenażu skroplin.
15. Opróżnienie podgrzewacza jest konieczne, jeśli ma on pozostać
nieużytkowany w lokalu, w którym panują ujemne temperatury i/lub jeśli nie będzie się z niego korzystać. Opróżnianie należy przeprowadzić w sposób
opisany w poświęconym temu zagadnieniu rozdziale.
16. Ciepła woda o temperaturze 50°C przekazywana do kranów może
spowodować natychmiastowe, poważne poparzenia. Dzieci, osoby niepełnosprawne i osoby starsze są w większym stopniu narażone na ten rodzaj ryzyka. Ze względu na powyższe zaleca się zastosowanie termostatycznego zaworu mieszającego, który należy przykręcić do przewodu wylotowego wody z urządzenia wyróżnionego czerwoną obrączką.
17. W bezpośrednim kontakcie i/lub w pobliżu urządzenia nie powinny znajdować się żadne przedmioty łatwopalne.
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INFORMACJE OGÓLNEE
6
1 INFORMACJE OGÓLNE
1.1 Znaczenie stosowanych symboli
W zakresie aspektów dotyczących bezpieczeństwa montażu i eksploatacji, w celu lepszego przedstawienia ostrzeżeń związanych z zagrożeniami, zastosowano kilka symboli, których znaczenie przedstawiono w poniższej tabeli.
Symbol
Znaczenie
Niestosowanie się do tego ostrzeżenia może prowadzić do obrażeń ludzi, w niektórych przypadkach nawet ze skutkiem śmiertelnym.
Niestosowanie się do tego ostrzeżenia może powodować ryzyko szkód i obrażeń, w określonych sytuacjach również poważnych, zwierząt, roślin lub przedmiotów.
Obowiązek stosowania się do ogólnych, a także konkretnych dotyczących urządzenia, zasad bezpieczeństwa.
1.2 Obszar zastosowania
Urządzenie to służy do wytwarzania ciepłej wody użytkowej, a więc o temperaturze niższej od temperatury wrzenia, do użytku domowego i podobnych. Urządzenie należy podłączyć do sieci doprowadzającej wodę użytkową oraz do
zasilania elektrycznego.
Zabrania się korzystania z urządzenia do celów innych niż wskazane. Żadne inne użycie urządzenia nie jest dopuszczone; w szczególności nie jest możliwa eksploatacja urządzenia w cyklach przemysłowych i/lub instalacja w pomieszczeniach o atmosferze korozyjnej lub wybuchowej. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane nieprawidłowym montażem, użytkowaniem niewłaściwym lub wynikającym z niedających się racjonalnie przewidzieć zachowań, a także niepełnym lub niedokładnym przestrzeganiem instrukcji zawartych w
niniejszej instrukcji.
Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych bądź przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba, że znajdują się one pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo i zostały przez te osoby przeszkolone w kwestiach dotyczących obsługi urządzenia. Dzieci muszą być nadzorowane przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo, które muszą się upewnić, że nie bawią się one urządzeniem.
1.3 Zalecenia i normy techniczne
Za montaż odpowiedzialny jest kupujący. Musi on zostać przeprowadzony przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi i ewentualnymi postanowieniami władz lokalnych i organów odpowiedzialnych
za zdrowie publiczne, zgodnie ze specjalnymi wskazówkami dostarczonymi przez producenta i zamieszczonymi w niniejszej instrukcji.
Producent jest odpowiedzialny za zgodność niniejszego urządzenia z dyrektywami, odpowiednimi przepisami i normami budowlanymi obowiązującymi w chwili pierwszego wprowadzenia produktu na rynek. Wiedza i przestrzeganie przepisów i norm technicznych dotyczących projektowania systemów, instalacji, eksploatacji i konserwacji stanowią wyłączną odpowiedzialność, w zakresie odpowiednich kompetencji - projektantów, instalatorów i użytkowników. Odniesienia do przepisów, ustaw lub przepisów technicznych, o których mowa w niniejszej instrukcji, mają charakter wyłącznie informacyjny: wejście w życie nowych przepisów lub zmian do obowiązujących przepisów nie stanowi podstawy do jakichkolwiek zobowiązań producenta w stosunku do osób trzecich. Należy się upewnić, że sieć zasilania elektrycznego, do której zostanie podłączone urządzenie, jest zgodna z normą EN 50 160 (pod karą utraty gwarancji). Użytkownicy na terenie Francji muszą się upewnić, że instalacja jest zgodna z normą NFC 15-100.
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INFORMACJE OGÓLNEE
7
1.4 Certyfikaty urządzenia
Oznaczenie CE na urządzeniu poświadcza jego zgodność z poniższymi dyrektywami unijnymi oraz spełnienie ich zasadniczych wymagań:
- 2014/35/UE dotycząca bezpieczeństwa elektrycznego LVD (EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-21; EN/IEC
60335-2-40);
- 2014/30/UE dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej EMC (EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN
61000-3-3);
- RoHS2 2011/65/UE dotycząca ograniczenia używania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym (EN 50581).
- Rozporządzenie (UE) nr 814/2013 w sprawie wymogów dotyczących ekoprojektu (nr 2014/C 207/03 - transitional
methods of measurement and calculation)
Kontrola parametrów technicznych i wydajności jest przeprowadzana z zastosowaniem poniższych norm
technicznych:
- EN 16147;
- 2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and calculation
Niniejszy produkt jest zgodny z:
- Rozporządzeniem REACH 1907/2006/WE;
- Rozporządzeniem (UE) n. 812/2013 (labelling)
1.5 Opakowanie i akcesoria
Urządzenie jest zabezpieczone elementami ze styropianu oraz pudełkiem kartonowym; wszystkie materiały nadają się do recyklingu i są ekokompatybilne. Dołączone akcesoria to:
- Instrukcja i dokumenty gwarancyjne;
- Quick start guide;
- Złączki dielektryczne 1/2’’, 2 szt.;
- Urządzenie chroniące przed nadciśnieniem (8 bar);
- Złącze rury odprowadzającej skropliny i wody odprowadzanej z zaworu bezpieczeństwa;
- Rurka do odprowadzania skroplin;
- Śruby, 2 szt; kołki rozporowe, 2 szt.;
- Etykieta efektywności energetycznej i karta produktu.
1.6 Transport i przemieszczanie
Przy odbiorze urządzenia, należy skontrolować, czy podczas transportu nie doszło do widocznych uszkodzeń na zewnątrz opakowania i produktu. W przypadku zauważenia uszkodzeń, należy natychmiast zgłosić reklamację
spedytorowi.
UWAGA! Urządzenie należy przemieszczać i magazynować w położeniu pionowym, nie przekraczając nachylenia maksymalnego wynoszącego 45°; ma to na celu zapewnienie odpowiedniego rozmieszczenia oleju w obwodzie chłodzenia oraz uniknięcie uszkodzenia sprężarki. (zob. rys.1)
Opakowane urządzenie może być przemieszczane ręcznie lub przy użyciu widłowego wózka podnośnikowego zwracając uwagę na przestrzeganie powyższych wskazówek. Zaleca się przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu, aż do dokonania instalacji w wybranym miejscu zwłaszcza, gdy miejscem instalacji jest plac budowy.
Po zdjęciu opakowania należy się upewnić, że urządzenie znajduje się w dobrym stanie i że nie brakuje żadnych części. W przypadku niezgodności, należy się zwrócić do sprzedawcy pamiętając, by powiadomić go w określonych
terminach.
UWAGA! Nie należy pozostawiać elementów opakowania w miejscu, do którego mają dostęp dzieci, gdyż materiały opakowaniowe mogą być dla nich niebezpieczne.
W celu wykonania transportu lub przemieszczenia po zakończeniu pierwszej instalacji, należy przestrzegać poprzednio opisanych zaleceń dotyczących dopuszczalnego nachylenia oraz upewnić się, że został opróżniony zbiornik wody. W przypadku braku oryginalnego opakowania, należy zapewnić odpowiednie zabezpieczenie urządzenia w celu uniknięcia uszkodzeń, za które producent nie ponosi odpowiedzialności.
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INFORMACJE OGÓLNEE
8
1.7 Identyfikacja urządzenia
Główne informacje niezbędne do identyfikacji urządzenia są zamieszczone na przyklejonej na nim tabliczce.
Tabliczka identyfikacyjna
Opis
A
model
B
pojemność zbiornika w litrach
C
nr seryjny
D
napięcie zasilania, częstotliwość, maksymalny pobór mocy
E
maksymalne/minimalne ciśnienie obwodu chłodniczego
F
ochrona zbiornika
G
pobór mocy grzałki
H
marki i symbole
I
średnia/maksymalna moc pompy ciepła
L
typ czynnika chłodniczego i stopień naładowania
M
maksymalne ciśnienie zbiornika
N
potencjał tworzenia efektu cieplarnianego GWP / Ilość gazów fluorowanych
2 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
2.1 Zasada działania
Hybrydowy, elektryczny podgrzewacz wody racjonalnie wykorzystuje energię elektryczną, osiągając te same wyniki co podgrzewacz elektryczny, ale w o wiele bardziej wydajny sposób. Jest to możliwe dzięki zespołowi pompy ciepła, która umożliwia oszczędność ok. 50% energii elektrycznej względem elektrycznego podgrzewacza wody. Wydajność cyklu z pompą ciepła jest mierzona przy użyciu współczynnika wydajności COP, wyrażonego stosunkiem energii dostarczanej przez urządzenie (w tym przypadku ciepła oddawanego ogrzewanej wodzie) do pobieranej energii elektrycznej (przez sprężarkę oraz urządzenia pomocnicze). Współczynnik COP zmienia się w zależności od rodzaju pompy ciepła i od warunków roboczych urządzenia. Przykład: wartość COP równa 2 oznacza, że na 1 kWh zużytej energii elektrycznej pompa ciepła dostarczy 2 kWh ciepła ogrzewanemu czynnikowi, z których 1 kWh zostały pobrane z darmowego źródła.
2.2 Parametry budowy
(Zob. Rys. 2)
A
Sprężarka
B
Kondensator sprężarki
C
Wentylator
D
Czujnik NTC powietrza
E
Parownik
F
Rurka kapilarna
G
Płyta elektroniczna
H
Czujnik NTC parownika
I
Gniazdo czujnika NTC ciepłej wody
J
Kondensator
K
Kołnierz grzałki
L
Czujnik NTC ciepłej wody
M
Złącza grzałki
N
Grzałka elektryczna 1200 W
O
Anoda magnezowa
P
Anoda obcoprądowa
2.3 Wymiary zewnętrzne
MODEL 80 LITRÓW
MODEL 100 LITRÓW
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INFORMACJE OGÓLNEE
9
(Zob. Rys. 3a i 3b)
A
784
934 B 1009
1153 C 225
219
D
Przewód rurowy 1/2” zimnej wody wchodzący
E
Przewód rurowy 1/2” ciepłej wody wychodzący
F
Pokrywa dolna
G
Pokrywka
H
Uchwyty
I
Kondensator
J
Uchwyt wspornikowy naścienny
K
Naścienna część odległościowa
L
Osłona przednia pompy ciepła
M
Zdejmowane osłony tylne pompy ciepła
N
Pokrywy do przyłączenia zbiornika (akcesoria)
O
Przewód zasilający
P
Panel interfejsu użytkownika
Q Płyta montażowa (akcesoria)
R Złącze do odprowadzania skroplin
2.4 Schemat elektryczny
(Zob. Rys. 4)
A
Przewód zasilający
B
Zacisk zasilania L / N
C
Biegun uziemień
D
Grzałka elektryczna 1200W
E
Kondensator sprężarki
F
Kołnierz grzałki
G
Sprężarka
H
Termiczny wyłącznik bezpieczeństwa sprężarki
I
Anoda obcoprądowa
J
Port szeregowy RJ45
K
Czujnik NTC ciepłej wody
L
Czujnik NTC parownika
M
Czujnik NTC powietrza
N
Mikroprzełącznik zbiornika kondensatu
O
Płyta elektroniczna
P
Wentylator
2.5 Tabela danych technicznych
Opis
Jednostka
80 L
100 L
Pojemność znamionowa zbiornika
l
80
100
Minimalna odległość od ściany górnej (Zob. Rys. 6)
mm
50
Minimalna odległość od ścian bocznych (Zob. Rys. 6)
mm
200
Minimalna odległość od ziemi (Zob. Rys. 6)
mm
500
Grubość izolacji
mm
≈23
≈23
Rodzaj zabezpieczenia wewnętrznego
emalia
Rodzaj zabezpieczenia przed korozją
anoda tytanowa obcoprądowa + magnezowa anoda
protektorowa
Maksymalne ciśnienie robocze
MPa
0,8
Średnica przyłączy wodnych
II
1/2 M
Minimalny stopień twardości wody
°F
12 (ze zmiękczaczem, min 15 °F)
Minimalna przewodność wody
μS/cm
150
Ciężar własny
kg
37,5
44
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INFORMACJE OGÓLNEE
10
Pompa ciepła
Średni pobór mocy elektrycznej
W
190
Maksymalny pobór mocy elektrycznej
W
220
Ilość płynu chłodniczego R134a
g
180
200
Ilość gazów fluorowanych
Tony ekw.
0,2574
0,286 Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
GWP
1430
1430
Maksymalne ciśnienie w obwodzie chłodniczym (strona
niskiego ciśnienia)
MPa
1,2
Maksymalne ciśnienie w obwodzie chłodniczym (strona wysokiego ciśnienia)
MPa
2,7
Temperatura maksymalna wody z pompą ciepła
°C
53
53
Ilość skroplin
l/h
0,023 (U.R. = 37 %) 0,23 (U.R. = 60 %)
EN 16147 (A)
COP (A)
2,02
1,89
Czas nagrzewania (A)
h:min
9:21 (GREEN) 5:25 (i-MEMORY) 2:34 (BOOST)
12:18 (GREEN) 7:03 (i-MEMORY) 3:13 (BOOST)
Pobór energii grzewczej (A)
kWh
1,592 (GREEN) 2,820 (i-MEMORY) 3,420 (BOOST)
2,078 (GREEN) 3,554 (i-MEMORY) 4,255 (BOOST)
Maksymalna ilość ciepłej wody w jednym pobraniu V
max
(A)
ustawionej na 53°C
l
90
118 Pes (A)
W
18
21
Tapping (A)
M M
812/2013 – 814/2013 (B)
Q
elec
(B)
kWh
2,890
3,086
Ƞ
wh
(B
)
%
83,8
78,7
Woda mieszana o temp. 40°C V40 (B)
l
90
118
Roczne zużycie energii (umiarkowane warunki klimatyczne) (B)
kWh/rok
613
652
Profil obciążenia (B)
M M
Wewnętrzna moc akustyczna (C)
dB(A)
49
49
Element grzejny
Moc grzałki
W
1200
Temperatura maksymalna wody z grzałką elektryczną
°C
75
Zasilanie elektryczne
Napięcie/Maksymalny pobór mocy
V / W
220-240 jednofazowe / 1420
Częstotliwość
Hz
50
Maksymalny pobór prąd
A
6,45
Stopień ochrony
IPX4
Strona powietrza
Standardowe natężenie przepływu powietrza (regulacja
automatyczna modulowana)
m3/h
80
Minimalna kubatura lokalu instalacji
m3
13
Min. temperatura lokalu instalacji
°C
10
Maks. temperatura lokalu instalacji
°C
40
Minimalna temperatura powietrza (temp.wilg.term. przy 90% wilg.wzgl.) (D)
°C
10
Maksmalna temperatura powietrza (temp.wilg.term. przy 90% wilg.wzgl.) (D)
°C
40
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INFORMACJE OGÓLNEE
11
(A) Wartości uzyskane przy temperaturze powietrza równej 20 °C i wilgotności względnej równej 37 %,
temperaturze wody na wejściu wynoszącej 10°C i temperaturze ustawionej na 53 °C (zgodnie z normą EN
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INFORMACJE TECHNICZNE DLA INSTALATORA
12
16147). COP obliczany w trybie GREEN oraz i-MEMORY. COP nie może być obliczany w trybie BOOST i PROG.
(B) Wartości uzyskane przy temperaturze powietrza równej 20 °C i wilgotności względnej równej 37 %,
temperaturze wody na wejściu wynoszącej 10 °C i temperaturze ustawionej na 53 °C (zgodnie z normą
2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and calculation).
(C) Wartości uzyskane jako średnia wyników trzech prób przeprowadzonych przy temperaturze powietrza równej
20°C i wilgotności względnej równej 87 %, temperaturze wody na wejściu wynoszącej 10°C i temperaturze
ustawionej zgodnie z normą 2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and calculation oraz normą EN 12102.
(D) Poza przedziałem temperatur roboczych pompy ciepła podgrzewanie wody jest zapewnione przez grzałkę.
Dane uzyskane ze znaczącej liczby produktów. Dalsze dane dotyczące energii zawarto w Karcie Produktu (Załącznik A) będącej integralną częścią niniejszej
instrukcji.
Produkty nieposiadające etykiety oraz odpowiedniej karty dotyczącej zespołów podgrzewaczy wody i urządzeń solarnych przewidzianych rozporządzeniem 812/2013, nie są przeznaczone do realizacji takich zespołów.
INFORMACJE TECHNICZNE DLA INSTALATORA
3 OSTRZEŻENIA
3.1 Kwalifikacje instalatora UWAGA! Montaż i pierwsze uruchomienie urządzenia należy powierzyć wykwalifikowanym technikom — zgodnie z obowiązującymi w zakresie montażu przepisami krajowymi i ewentualnymi zaleceniami władz
lokalnych i instytucji zdrowia publicznego.
Podgrzewacz wody jest dostarczony z ilością czynnika chłodniczego R134a wystarczającą do jego pracy. Jest to płyn chłodniczy, który nie uszkadza warstwy ozonowej atmosfery, nie jest zapalny i nie może spowodować wybuchów, jednak mimo to prace instalacyjne, konserwacyjne oraz interwencje na obwodzie czynnika chłodniczego mogą być przeprowadzane wyłącznie przez pracowników posiadających wymagane kwalifikacje i odpowiednie wyposażenie.
3.2 Korzystanie z instrukcji
UWAGA! Niewłaściwy montaż może być przyczyną obrażeń ludzi i zwierząt oraz szkód materialnych, za które producent nie ponosi odpowiedzialności.
Instalator jest zobowiązany do stosowania się do instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji. To instalator, po zakończeniu prac, musi poinformować i przeszkolić użytkownika w zakresie działania podgrzewacza wody i prawidłowego wykonywania głównych operacji z nim związanych.
3.3 Zasady bezpieczeństwa
Znaczenie symboli użytych w poniższej tabeli przedstawiono w paragrafie 1.1, w części INFORMACJE OGÓLNE.
Ref.
Ostrzeżenie
Zagrożenie
Symbol
1
Zabezpieczyć rury i elektryczne przewody połączeniowe przed ewentualnym uszkodzeniem.
Porażenie prądem z powodu kontaktu z przewodami pod napięciem.
Zalanie pomieszczenia spowodowane wyciekiem wody z uszkodzonych rur.
2
Sprawdzić, czy pomieszczenie, w którym ma zostać zainstalowane urządzenie oraz instalacje, do których ma ono zostać podłączone, są zgodne z obowiązującymi przepisami.
Porażenie prądem spowodowane dotknięciem niewłaściwie podłączonych przewodów pod napięciem.
Uszkodzenie urządzenia w związku z niewłaściwymi warunkami roboczymi.
3
Stosować narzędzia i przyrządy ręczne odpowiednie do tego rodzaju prac (w szczególności upewnić się, czy narzędzia nie są uszkodzone i czy mają dobrze zamocowany uchwyt), posługując się nimi w
Obrażenia spowodowane odpryskami, wdychaniem pyłów, uderzeniem, skaleczeniem, ukłuciem, a także otarciami naskórka.
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INFORMACJE TECHNICZNE DLA INSTALATORA
13
prawidłowy sposób i zabezpieczając przed ewentualnym upadkiem z wysokości. Po zakończeniu prac należy odłożyć wszystkie narzędzia na właściwe miejsce.
Uszkodzenie urządzenia lub znajdujących się w pobliżu przedmiotów przez odpryski,
uderzenia, zarysowania.
4
Stosować sprzęt elektryczny odpowiedni do wykonywanych prac, używać go prawidłowo, nie torować przejść przewodami zasilającymi, zabezpieczyć sprzęt przed ewentualnym upadkiem z wysokości, po zakończeniu prac odłączyć i odłożyć
na miejsce.
Obrażenia spowodowane odpryskami, wdychaniem pyłów, uderzeniem, skaleczeniem, ukłuciem, a także otarciami naskórka.
Uszkodzenie urządzenia lub znajdujących się w pobliżu przedmiotów przez odpryski,
uderzenia, zarysowania.
5
Usunąć osad kamienny z komponentów, stosując się do instrukcji w karcie charakterystyki stosowanego środka odkamieniającego. Podczas usuwania osadu wietrzyć pomieszczenie, używać odzieży ochronnej, unikać mieszania ze sobą różnych środków oraz zabezpieczyć urządzenie i sąsiadujące z nim przedmioty.
Obrażenia spowodowane kontaktem skóry lub oczu z kwasami, a także wdychaniem lub połknięciem szkodliwych substancji
chemicznych.
Uszkodzenie urządzenia lub znajdujących się w pobliżu przedmiotów w wyniku korozji wywołanej kwasami.
6
Upewnić się, że drabiny są ustawione stabilnie, są wystarczająco wytrzymałe oraz że ich stopnie nie są uszkodzone ani śliskie. Nie przesuwać drabiny, jeżeli znajduje się na niej osoba. Podczas wykonywania prac na drabinie zapewnić sobie
pomoc drugiej osoby.
Obrażenia spowodowane upadkiem z dużej wysokości lub przecięciem (drabina podwójna).
7
Sprawdzić, czy w miejscu pracy zapewniono
odpowiednie warunki higieniczno-sanitarne w zakresie oświetlenia, wentylacji i solidności.
Obrażenia spowodowane uderzeniami, potknięciami itp.
8
Na czas prac należy założyć odpowiednią odzież i stosować środki ochrony indywidualnej.
Obrażenia spowodowane porażeniem prądem, odpryskami, wdychaniem pyłów, uderzeniem, skaleczeniem, ukłuciem, a także otarciami naskórka, hałasem i
drganiami.
9
Wszelkie prace wewnątrz urządzenia powinny być wykonywane z należytą ostrożnością, tak aby uniknąć bezpośredniego kontaktu z ostro zakończonymi elementami.
Obrażenia w wyniku ukłucia, a także przecięcia lub otarcia naskórka.
10
Przed przystąpieniem do prac na częściach urządzenia mogących zawierać gorącą wodę, należy je opróżnić.
Oparzenia.
11
Wykonać połączenia elektryczne przy użyciu przewodów o odpowiednim przekroju.
Pożar wywołany przegrzaniem z powodu przepływu prądu elektrycznego przez przewody o zbyt małym przekroju.
12
Odpowiednio zabezpieczyć urządzenie i przestrzeń w pobliżu miejsca pracy.
Uszkodzenie urządzenia lub znajdujących się w pobliżu przedmiotów przez odpryski,
uderzenia, zarysowania.
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INFORMACJE TECHNICZNE DLA INSTALATORA
14
13
Przemieszczać urządzenie stosując odpowiednie
zabezpieczenia, przy zachowaniu należytej ostrożności. Unosząc ładunki za pomocą żurawia lub wciągnika, upewnić się, że urządzenia podnoszące są stabilne i odpowiednio dostosowane do wykonywanego ruchu oraz wagi ładunku. Przymocować prawidłowo ładunek, założyć liny w celu kontroli oscylacji i przesunięć bocznych, sterować unoszeniem z miejsca zapewniającego widoczność na całą trasę, jaką przebędzie ładunek. Nie pozwalać na przebywanie ani przechodzenie ludzi pod zawieszonym ładunkiem.
Uszkodzenie urządzenia lub znajdujących się w pobliżu przedmiotów w wyniku uderzenia, nacięcia lub zgniecenia.
14
Ułożyć materiały i narzędzia w taki sposób, aby zapewnić pracownikom możliwość łatwego i bezpiecznego przemieszczania się. Nie układać materiałów i narzędzi w sterty, które łatwo mogą się obsunąć.
Uszkodzenie urządzenia lub znajdujących się w pobliżu przedmiotów w wyniku uderzenia, nacięcia lub zgniecenia.
15
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia, należy zresetować wszystkie funkcje zabezpieczające i kontrolne i sprawdzić, czy prawidłowo działają.
Uszkodzenie lub zablokowanie urządzenia
spowodowane jego niekontrolowanym
działaniem.
4 INSTALACJA
UWAGA! Należy ściśle stosować się do ostrzeżeń ogólnych i zasad bezpieczeństwa wymienionych na początku broszury, obowiązkowo przestrzegając zawartych w nich zaleceń.
4.1 Miejsce montażu urządzenia UWAGA! Przed przystąpieniem do którejkolwiek z prac związanych z montażem, należy się upewnić, że w
miejscu, w którym zamierza się zamontować podgrzewacz, spełnione są następujące warunki:
a) Upewnić, że kubatura lokalu, w którym zostanie zamontowany podgrzewacz wynosi co najmniej 13 m³, przy
odpowiedniej wymianie powietrza. Nie montować urządzenia w lokalu, w którym zainstalowano urządzenie potrzebujące do pracy powietrza (np. kotła gazowego z otwartą komorą, bojlera gazowego z otwartą komorą);
b) Określić odpowiednie miejsce na ścianie, przewidując wolną przestrzeń niezbędną do wygodnego
przeprowadzania prac konserwacyjnych (Wymagane odległości minimalne przedstawiono na Rys. 6);
c) Upewnić się, że dostępna przestrzeń wystarcza na pomieszczenie urządzenia, pamiętając także o
urządzeniach bezpieczeństwa hydraulicznego, podłączeniach elektrycznych i hydraulicznych;
d) Sprawdzić, czy w wybranym miejscu można podłączyć do odpływu syfon grupy bezpieczeństwa, z którym
należy połączyć również przewód odprowadzający skroplin (zob. par. 4.4);
e) Unikać instalowania urządzenia w pomieszczeniach, w którym mogą powstać warunki sprzyjające tworzeniu się
lodu. Urządzenie zostało zaprojektowane do montażu wewnątrz pomieszczeń, nie gwarantuje się wydajności ani bezpieczeństwa pracy urządzenia, jeśli zostanie ono zamontowane na zewnątrz budynku;
f) Sprawdzić, czy pomieszczenie, w którym ma zostać zainstalowane urządzenie oraz instalacje, do których ma
ono zostać podłączone, są zgodne z obowiązującymi przepisami;
g) Sprawdzić, czy jest dostępne lub czy można zainstalować, w wybranym do montażu miejscu, źródło
jednofazowego zasilania elektrycznego 220-240 Volt ~ 50 Hz;
h) Upewnić się, że ściana jest doskonale pionowa i wytrzymuje ona wagę podgrzewacza zapełnionego wodą; i) Sprawdzić, czy wybrane miejsce jest zgodne ze stopniem ochrony IP (odporność na penetrację cieczy)
urządzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami;
j) Upewnić się, że urządzenie nie jest wystawione na bezpośrednie padanie promieni słonecznych, również w
obecności przeszkleń;
k) Upewnić się, że urządzenie nie jest narażone na działanie agresywnych atmosfer, takich jak kwaśne opary,
pyły, powietrze nasycone gazami, rozpuszczalnikami; ani też pobierane powietrze nie pochodzi z takich pomieszczeń;
l) Upewnić się, że urządzenie nie jest zainstalowane bezpośrednio na liniach elektrycznych, które nie posiadają
zabezpieczenia przed skokami napięcia;
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INFORMACJE TECHNICZNE DLA INSTALATORA
15
m) Upewnić się, że urządzenie jest zamontowane jak najbliżej miejsc korzystania z ciepłej wody, aby ograniczyć
rozpraszanie ciepła w przewodach rurowych.
Kolejność wykonywania prac montażowych:
a) Zdjąć opakowanie produktu, b) Przymocować urządzenie do ściany: podgrzewacz wody jest wyposażony w naścienny uchwyt wspornikowy
o odpowiednich wymiarach i odpowiedni do wytrzymania wagi napełnionego wodą urządzenia (v.rys. 5). Jeśli korzysta się z płyty montażowej (Q rys.3b), użyć dwóch kołków rozporowych i śrub dostarczonych na wyposażeniu, uważając na podtynkowe przewody elektryczne i rurowe (v.rys. 5). W celu ułatwienia prawidłowego montażu produktu, należy skorzystać z wzornika montażowego zamieszczonego na
opakowaniu.
c) Upewnić się, za pomocą poziomnicy, że produkt jest zamontowany idealnie w pionie (v.rys. 3b,6) d) Przykręcić złączki dielektryczne na przewody doprowadzające i odprowadzające wodę e) Zamieścić urządzenie bezpieczeństwa hydraulicznego na przewodzie doprowadzającym zimną wodą
f) Połączyć z odpływem syfon grupy bezpieczeństwa i umieścić przewód odprowadzający skropliny w syfonie g) Wykonać połączenia hydrauliczne (zob. rozdz. 4.3) h) Przeprowadzić połączenia elektryczne (zob. rozdz. 4.2)
4.2 Podłączanie do instalacji elektrycznej
Opis
Dostępność
Przewód
Typ
Prąd maksymalny
Zasilanie stałe
Kabel dostarczany z urządzeniem
3G 1.5 mm
2
H05V2V2-F
16 A
UWAGA!
PRZED ROZPOCZĘCIEM DZIAŁAŃ PRZY ZACISKACH, NALEŻY ODŁĄCZYĆ WSZYSTKIE OBWODY ZASILANIA.
Urządzenie jest wyposażone w kabel zasilający (w razie konieczności jego wymiany, należy zastosować oryginalną część zamienną dostarczaną przez producenta).
Zaleca się przeprowadzenie kontroli instalacji elektrycznej, sprawdzając jej zgodność z obowiązującymi przepisami. Sprawdzić czy instalacja jest dostosowana do maksymalnego poboru mocy podgrzewacza (patrz dane na tabliczce znamionowej), zarówno pod względem przekroju przewodów, jak i ich zgodności z obowiązującymi przepisami. Zabrania się stosowania rozgałęźników, przedłużaczy oraz adapterów. Uziemienie jest obowiązkowe; zabrania się użycia rur instalacji wodnej, grzewczej lub gazowej do uziemienia urządzenia.
Przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z wartościami na tabliczce znamionowej. Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane brakiem uziemienia instalacji, ani wadami sieci zasilania elektrycznego. Aby odłączyć urządzenie od sieci, należy wykorzystać wyłącznik bipolarny, zgodny z obowiązującymi przepisami CEI-EN (otwarcie styków minimum 3 mm, najlepiej posiadający
bezpieczniki).
Podłączenie urządzenia musi być zgodne z przepisami europejskimi i krajowymi i musi być chronione przez wyłącznik różnicowoprądowy 30 mA.
STAŁE PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE (zasilanie 24 h na dobę)
Rys. 7
Podgrzewacz będzie zawsze podłączony do sieci elektrycznej, co zapewni jego pracę 24h na dobę
Ochrona przed korozją, zapewniana przez anodę obcoprądową, ma miejsce jedynie wówczas, gdy urządzenie jest podłączone do prądu.
4.3 Podłączanie do instalacji hydraulicznej
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy napełnić wodą zbiornik, a następnie całkowicie go opróżnić, w celu usunięcia zanieczyszczeń. Połączyć wejście i wyjście podgrzewacza wody za pomocą rur lub złączek wytrzymałości odpowiedniej nie tylko do ciśnienia roboczego, ale także do wysokiej temperatury ciepłej wody, która może osiągnąć 75 °C. Odradza się korzystanie z materiałów, które nie wytrzymują takich temperatur. Należy obowiązkowo zainstalować dwie złączki
dielektryczne (dostarczone wraz z urządzeniem), odpowiednio na rurę doprowadzającą wodę i odprowadzającą wodę, przed dokonaniem podłączenia.
Przykręcić do przewodu doprowadzającego wodę do urządzenia, oznaczonego kołnierzem w kolorze niebieskim, trójnik rurowy. Do trójnika należy obowiązkowo przykręcić z jednej strony kurek do opróżniania podgrzewacza, z
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INFORMACJE TECHNICZNE DLA INSTALATORA
16
którego można korzystać jedynie przy użyciu odpowiedniego narzędzia, a z drugiej strony odpowiednie urządzenie zabezpieczające przed nadmiernym wzrostem ciśnienia.
UWAGA! Na rurze doprowadzającej wodę do urządzenia należy obligatoryjnie zainstalować zawór bezpieczeństwa. W krajach, które przyjęły normę europejską EN 1487 urządzenie zabezpieczające przed nadciśnieniem, dostarczone na wyposażeniu
podgrzewacza, nie jest zgodne z przepisami krajowymi.
Urządzenie zgodne z przepisami może pracować z ciśnieniem maksymalnym równym 0,7 MPa (7 bar) i musi posiadać co najmniej: kurek odcinający, zawór zwrotny, urządzenie kontrolujące zawór zwrotny, zawór bezpieczeństwa, urządzenia przerywające obciążenie hydrauliczne.
Kody tych akcesoriów to:
- Grupa bezpieczeństwa 1/2" (dla urządzeń o rurach doprowadzających wodę o średnicy 1/2”) kod 877084;
- Grupa bezpieczeństwa 3/4" (dla urządzeń o rurach doprowadzających wodę o średnicy 3/4”) kod 877085;
- Syfon 1” kod 877086 i adapter
W niektórych krajach może być wymagane użycie innych hydraulicznych urządzeń bezpieczeństwa, zgodnych z przepisami krajowymi; jest zadaniem wykwalifikowanego instalatora, wyznaczonego do montażu urządzenia, sprawdzenie, czy urządzenie zabezpieczające, które ma zostać użyte, jest odpowiednie. Zabrania się instalowania
jakiegokolwiek urządzenia odcinającego (zaworów, kurków, itp.) między urządzeniem bezpieczeństwa a
samym podgrzewaczem.
Odpływ urządzenia należy połączyć z przewodem odprowadzającym, o średnicy równej co najmniej średnicy przewodu doprowadzającego wodę do podgrzewacza (1/2”), za pomocą syfonu (D rys.8) zapewniającego odległość równą co najmniej 20 mm, z możliwością kontroli wzrokowej, aby uniknąć sytuacji, w której interwencja urządzenia zabezpieczającego mogłaby spowodować obrażenia ludzi i zwierząt i szkody materialne, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. Połączyć za pomocą giętkiego przewodu rurowego (A rys.8) wejście urządzenia chroniącego przed nadciśnieniem (C rys.8) z rurą zimnej wody z sieci; w razie potrzeby użyć kurka odcinającego. Ponadto należy zainstalować konieczny podczas otwierania zaworu opróżniania przewód odprowadzający wodę, montowany na wyjściu (B rys.8).
Przykręcając urządzenie zabezpieczające przed nadciśnieniem nie należy używać zbyt dużej siły pod koniec zakręcania; nie ingerować w żaden sposób w urządzenie.
Kapanie wody z urządzenia chroniącego przed nadciśnieniem jest normalnym zjawiskiem w fazie rozgrzewania; z tego powodu konieczne jest połączenie odpływu, pozostawionego zawsze otwartym do atmosfery, z rurą drenażową zainstalowaną w nachyleniu ciągłym do dołu i w miejscu wolnym od lodu lub z syfonem (D rys.8). Do tego samego przewodu rurowego zaleca się przyłączenie za pomocą dostarczonej rurki (F rys.8) również przewodu spływowego skroplin przy użyciu odpowiedniego złącza (G rys.8), usytuowanego w tylnej części podgrzewacza, i złączki H rys.8. Jeśli ciśnienie w sieci ma wartość zbliżoną do wartości kalibracji zaworu, konieczne jest zainstalowanie reduktora ciśnienia w możliwie jak największej odległości od podgrzewacza. Urządzenie nie może pracować z wodą o twardości mniejszej niż 12 °F, zaś w przypadku wody o szczególnie wysokiej twardości (przekraczającej 25 °F), zaleca się użycie zmiękczacza, odpowiednio skalibrowanego i
monitorowanego, w takim przypadku stopień twardości resztkowej nie może zejść poniżej 15 °F.
Jeśli ciśnienie w sieci ma wartość zbliżoną do wartości kalibracji zaworu, konieczne jest zainstalowanie reduktora ciśnienia w możliwie jak największej odległości od podgrzewacza. RYSUNEK 8. Legenda: A: przewód wejściowy zimnej wody / B: przewód wyjściowy ciepłej wody / C: grupa bezpieczeństwa / D: syfon / E: złączki dielektryczne / F: przewód odprowadzający skropliny / G: złącze odpływu skroplin / H: złączka odpływu skroplin.
UWAGA! Zaleca się staranne przepłukanie rury instalacji w celu usunięcia ewentualnych pozostałości po gwintowaniu i spawaniu, a także zabrudzeń, które mogłyby zakłócić właściwe działanie urządzenia.
4.4 Odprowadzanie skroplin
Skropliny lub woda, które powstają w pompie ciepła podczas nagrzewania, muszą zostać usunięte. Podłączyć plastikową rurkę znajdującą się w opakowaniu do złącza odpływowego. Sprawić, aby woda trafiała do odpowiedniego odpływu, najlepiej syfonu grupy bezpieczeństwa, jeśli jest on zainstalowany. Upewnić się, że woda odpływa bez przeszkód. Nieprawidłowa instalacja mogłaby spowodować wypływanie wody w tylnej części urządzenia.
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA
UŻYTKOWNIKAA
17
W przypadku niemożności podłączenia odpływu skroplin do kanalizacji, dostępny jest (jako wyposażenie dodatkowe)
zbiornik przystosowany do odbioru wytworzonych skroplin. Pojemność zbiornika wynosi około tygodnia w średnich warunkach pracy. Informacje na temat montażu zbiornika i odprowadzania skroplin zamieszczono w par. 7.7.
5 PIERWSZE URUCHOMIENIE
Po wykonaniu podłączeń hydraulicznych i elektrycznych, należy napełnić podgrzewacz wodą z sieci. W celu przeprowadzenia napełniania, należy otworzyć zawór centralny domowej instalacji oraz najbliższy zawór ciepłej wody, upewniając się, że całe powietrze wydostaje się stopniowo ze zbiornika.
Upewnić się, że nie dochodzi do wycieków wody z kołnierza i złączek i ewentualnie dokręcić z umiarkowaną siłą. Po sprawdzeniu, że nie ma śladów wody na częściach elektrycznych, należy przyłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA UŻYTKOWNIKA
6 OSTRZEŻENIA
6.1 Pierwsze uruchomienie
UWAGA! Montaż i pierwsze uruchomienie urządzenia należy powierzyć wykwalifikowanym
technikom zgodnie z obowiązującymi w zakresie montażu przepisami krajowymi i ewentualnymi zaleceniami władz lokalnych i instytucji zdrowia publicznego.
Przed rozpoczęciem eksploatacji podgrzewacza. należy upewnić się, że instalator zakończył wszystkie niezbędne prace. Upewnić się, że wyjaśnienia instalatora na temat działania podgrzewacza i prawidłowego wykonywania głównych operacji z nim związanych zostały dobrze zrozumiane.
Przy pierwszym włączeniu pompy ciepła czas oczekiwania wynosi 5 minut.
6.2 Zalecenia
W przypadku usterki i/lub niewłaściwego działania urządzenia, należy je wyłączyć i nie należy podejmować samodzielnych prób jego naprawy: zaleca się wezwanie wykwalifikowanego technika. Ewentualne naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych i tylko przez wykwalifikowanych techników. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może sprawić, że obsługa urządzenia przestanie być bezpieczna i zwalnia producenta od wszelkiej odpowiedzialności. Jeśli podgrzewacz nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy:
- Odłączyć zasilanie elektryczne od urządzenia lub, jeśli zainstalowano odpowiedni wyłącznik na linii przed
urządzeniem, ustawić wyłącznik w położeniu „OFF“;
- Zamknąć kurki instalacji wody użytkowej;
- Należy koniecznie opróżnić urządzenie.
UWAGA! Ciepła woda o temperaturze 50 °C przekazywana do kranów może spowodować natychmiastowe, poważne poparzenia. Dzieci, osoby niepełnosprawne i osoby starsze są w większym stopniu narażone na ten rodzaj ryzyka. Ze względu na powyższe zaleca się zastosowanie termostatycznego zaworu mieszającego, który należy przykręcić do przewodu wylotowego wody z urządzenia wyróżnionego czerwoną obrączką.
6.3 Zasady bezpieczeństwa
Znaczenie symboli użytych w poniższej tabeli przedstawiono w paragrafie 1.1.
Ref.
Ostrzeżenie
Zagrożenie
Symbol
1
Nie przeprowadzać czynności, które wymagają usunięcia urządzenia z miejsca instalacji.
Porażenie prądem spowodowane obecnością elementów pod napięciem.
Zalanie spowodowane wyciekiem wody z odłączonych rur.
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA
UŻYTKOWNIKAA
18
2
Nie kłaść żadnych przedmiotów na urządzeniu.
Obrażenia spowodowane upadkiem przedmiotu w wyniku drgania urządzenia.
Uszkodzenie urządzenia lub znajdujących się pod
nim rzeczy spowodowane upadkiem przedmiotu w wyniku drgania urządzenia.
3
Nie wchodzić na urządzenie.
Obrażenia spowodowane spadnięciem urządzenia.
Uszkodzenie urządzenia lub znajdujących się pod nim przedmiotów w następstwie upadku urządzenia po zerwaniu się uchwytów mocujących.
4
Nie przeprowadzać czynności, które wymagają otwarcia urządzenia.
Porażenie prądem spowodowane obecnością elementów pod napięciem. Rany i oparzenia spowodowane dotknięciem elementów silnie rozgrzanych lub o ostrych krawędziach i kantach.
5
Uważać, aby nie uszkodzić przewodu zasilania
elektrycznego.
Porażenie prądem spowodowane obecnością odkrytych przewodów pod napięciem.
6
Nie wchodzić na niestabilne krzesła, taborety, drabiny, itp. w celu wyczyszczenia urządzenia.
Obrażenia spowodowane upadkiem z dużej wysokości lub przecięciem (drabina podwójna).
7
Nie czyścić urządzenia bez uprzedniego jego wyłączenia, wyjęcia wtyczki z gniazdka lub ustawienia dedykowanego wyłącznika zewnętrznego w położeniu OFF.
Porażenie prądem spowodowane obecnością elementów pod napięciem.
8
Nie korzystać z urządzenia do celów innych niż użytek domowy.
Uszkodzenie urządzenia z powodu przeciążenia. Uszkodzenie niewłaściwie użytkowanych przedmiotów.
9
Nie pozwalać na użytkowanie urządzenia przez dzieci lub osoby, które nie posiadają
odpowiednich kwalifikacji.
Uszkodzenie urządzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
10
Nie używać do czyszczenia urządzenia środków owadobójczych, rozpuszczalników ani silnych środków czyszczących.
Uszkodzenie plastikowych lub lakierowanych części.
11
Unikać umieszczania pod podgrzewaczem jakichkolwiek przedmiotów i/lub urządzeń.
Uszkodzenie w wyniku ewentualnego wycieku wody.
12
Nie wolno pić skroplin
Obrażenia w wyniku zatrucia
6.4 Zalecenia mające na celu uniknięcie namnażania się bakterii Legionella (Norma europejska CEN/TR
16355)
Legionella jest bakterią o małych rozmiarach i pałeczkowatym kształcie. Jest naturalnie obecna w słodkiej wodzie. Choroba legionistów jest poważną infekcją płuc powodowaną przez zakażeniem bakterią Legionella pneumophilia lub innymi gatunkami bakterii Legionella. Bakteria ta jest często znajdywana w instalacjach wodnych mieszkań, hoteli
oraz w wodzie wykorzystywanej w klimatyzatorach powietrza lub systemach chłodzenia powietrza. Z tego względu głównym sposobem zwalczania choroby jest jej zapobieganie poprzez kontrolowanie obecności bakterii w instalacjach
wodnych. Norma europejska CEN/TR 16355 dostarcza informacji na temat najlepszych metod zapobiegania namnażania się
bakterii Legionella w instalacjach wody pitnej, utrzymując równocześnie rozporządzenia obowiązujące na poziomie
krajowym.
Zalecenia ogólne
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA
UŻYTKOWNIKAA
19
„Warunkach sprzyjających namnażaniu się bakterii Legionella“. Opisane poniżej warunki sprzyjają namnażaniu się
bakterii Legionella:
ξ Temperatura wody od 25 °C do 50 °C. W celu redukcji namnażania się bakterii Legionella, temperatura wody
musi utrzymywać się w granicach uniemożliwiających jej rozwój lub umożliwiający go w minimalnym zakresie, tam gdzie to możliwe. W przeciwnym wypadku, należy odkażać instalację wody pitnej za pomocą oddziaływania
termicznego;
ξ Woda stojąca. W celu uniknięcia przestawania wody przez długi okres czasu, w każdej części instalacji wody
pitnej należy używać wodę lub pozwalać jej obficie płynąć co najmniej raz w tygodniu;
ξ Substancje odżywcze, biofilm i osad obecne w instalacji, wliczając w to sam podgrzewacz, itd. Osad może
sprzyjać namnażaniu się bakterii Legionella i należy go regularnie usuwać z systemów magazynowania, podgrzewacza, zbiorników wyrównawczych z wodą stojącą (na przykład raz do roku).
W przypadku tego typu podgrzewacza akumulacyjnego, jeśli
1) urządzenie jest wyłączone przez pewien okres czasu [miesięcy] lub
2) temperatura wody jest utrzymywana na stałym poziomie pomiędzy 25°C a 50°C,
bakteria Legionella może się rozwijać w zbiorniku. W takich przypadkach, aby zredukować namnażanie się bakterii Legionella, należy przeprowadzić tzw. „cykl odkażania termicznego“.
Akumulacyjny podgrzewacz wody jest sprzedawany z fabrycznie aktywowanym cyklem antylegionella (w Par. 7.11
zawarto informacje na temat Ochrony przed Legionellą), co oznacza, że umożliwia on przeprowadzanie „cyklu odkażania termicznego“ w celu zredukowania namnażania się bakterii Legionella wewnątrz zbiornika. Cykl ten jest odpowiedni do stosowania w instalacjach wytwarzających ciepłą wodę użytkową i spełnia on zalecenia normy CEN/TR 16355 dotyczące zapobiegania powstawaniu bakterii Legionella i wymienione w poniższej Tabeli 2.
Tabela 2 - Rodzaje instalacji ciepłej wody
Woda zimna i woda ciepła oddzielone
Woda zimna i woda ciepła zmieszane
Brak magazynowania
Magazynowanie
Brak magazynowania na linii
przed zaworami mieszającymi
Magazynowanie na linii
przed zaworami
mieszającymi
Brak magazynowania na linii
przed zaworami mieszającymi
Brak
cyrkulacji
ciepłej
wody
Z cyrkulacją
ciepłej
wody
Brak
cyrkulacji
wody
mieszanej
Z cyrkulacją
wody
mieszanej
Brak cyrkulacji
wody
mieszanej
Z cyrkulacją
wody
mieszanej
Brak
cyrkulacji
wody
mieszanej
Z cyrkulacją
wody
mieszanej
Brak cyrkulacji
wody
mieszanej
Z cyrkulacją
wody
mieszanej
Odn. w załączniku C
C.1
C.2
C.3
C.4
C.5
C.6
C.7
C.8
C.9
C.10
Temp.
-
≥ 50°C
e
W
podgrzewa
czu
magazynuj
ącym
a
≥ 50°C
e
Odkażanie
termiczned
Odkażanie
termiczned
W
podgrzewac
zu
magazynują
cym
a
≥ 50°C
e
Odkażanie
termiczne
d
Odkażanie
termiczned
Odkażanie
termiczned
Zastój
-
≤ 3 l
b
-
≤ 3 l
b
-
≤ 3 l
b
-
≤ 3 l
b
-
≤ 3 l
b
Osad - -
UsunąćC UsunąćC - -
UsunąćC
UsunąćC - -
a. Temperatura ≥ 55°C przez cały dzień lub co najmniej przez 1h dziennie ≥60°C.
b. Ilość wody zawarta w rurach pomiędzy systemem recyrkulacji a kranem znajdującym się w największej odległości od systemu.
c. Usunąć osad z podgrzewacza magazynującego zgodnie z lokalnymi warunkami, ale co najmniej raz do roku. d. d Odkażanie termiczne przez 20 minut w temperaturze 60°, przez 10 minut w 65°C lub przez 5 minut w 70 °C we wszystkich
miejscach poboru co najmniej raz na tydzień.
e. Temperatura wody w pierścieniu cyrkulacyjnym nie może być niższa niż 50°C.
- Niewymagane
Jeśli z jakiegoś powodu dojdzie do któregoś z przypadków opisanych w „Warunkach sprzyjających namnażaniu się bakterii Legionella“, gorąco zaleca się aktywowanie tej funkcji stosując się do podanych instrukcji [zob. paragraf 7.11]. Cykl odkażania termicznego nie jest jednakże w stanie zniszczyć wszystkich bakterii Legionella obecnych w zbiorniku magazynującym. Z tego powodu, jeśli funkcja zostanie wyłączona, bakteria Legionella może pojawić się ponownie.
Uwagi: podczas przeprowadzania przez program cyklu odkażania termicznego może dojść do wzrostu zużycia
energii przez podgrzewacz akumulacyjny.
Uwaga: natychmiast po zakończeniu przez program cyklu odkażania termicznego temperatura wody może
powodować poważne oparzenia. Dzieci, osoby niepełnosprawne i osoby starsze są narażone w
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA
UŻYTKOWNIKAA
20
największym stopniu na ryzyko oparzeń. Przed kąpielom lub prysznicem należy sprawdzić temperaturę
wody.
Wartość domyślna to 60°C, którą można zmieniać do 75°C za pomocą parametru P23 w menu informacje (zob. par
7.10)
7 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OBSŁUGI
7.1 Opis panelu sterowniczego
Patrz rysunek 9.
Prosty i racjonalny panel sterowniczy składa się z sześciu przycisków. W górnej części wyświetlacza przedstawiana jest wykrywana temperatura, zaś po naciśnięciu przycisku
wyświetlana jest ustawiona temperatura. Wyświetlacz przedstawia także inne informacje, takie jak sygnalizacja trybu roboczego, kody usterek, ustawienia, stan urządzenia.
Pod wyświetlaczem znajduje się dioda LED , sygnalizująca stan roboczy związany z podgrzewaniem wody przy użyciu pompy ciepła lub grzałki elektrycznej.
Symbol
Opis
Przycisk ON/OFF włącza i wyłącza urządzenie
Przycisk SET umożliwia zmianę parametrów i potwierdzenie zmiany
Przycisk minus: zmniejsza temperaturę, godzinę i zmienia opcje ON/OFF parametrów w menu
instalatora
Przycisk plus: zwiększa temperaturę, godzinę i zmienia opcje ON/OFF parametrów w menu
instalatora
Przycisk MODE: zmienia tryb roboczy (GREEN, i-MEMORY, PROG 1, PROG 2, PROG 1 + PROG 2
Przycisk BOOST: włącza i wyłącza funkcję boost
Ikona prysznica
Ikona wielofunkcyjności LEAF
Ikona funkcji COOLING
Ikona pełnego zbiornika
Ikona funkcji NIGHT
Kursor trybu GREEN, i-MEMORY, PROG 1, PROG 2
7.2 Jak włączyć i wyłączyć podgrzewacz
Włączanie: aby włączyć podgrzewacz wystarczy nacisnąć przycisk ON/OFF
Przy włączeniu i wyłączeniu rozlega się sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu widoczna jest temperatura wewnętrzna i tryb roboczy.
Aby wyświetlić ustawioną temperaturę należy nacisnąć przycisk . Temperatura będzie migać przez ok. 3 sekundy.
Wyłączanie: aby wyłączyć podgrzewacz, wystarczy nacisnąć przycisk ON/OFF . Dioda LED gaśnie, tak jak i podświetlenie wyświetlacza oraz inne włączone wcześniej elementy sygnalizacyjne, a włączony pozostaje jedynie napis „OFF“ na wyświetlaczu. Ochrona przed korozją pozostaje zapewniona, a urządzenie zadba automatycznie o to, aby temperatura wody nie spadła poniżej 5 °C. Tryb czuwania: po 30 minutach braku aktywności ze strony użytkownika, wyświetlacz przechodzi w tryb czuwania. Przy pierwszym użyciu przez użytkownika, wyświetlacz pokazuje ponownie temperaturę wewnętrzną i tryb roboczy.
7.3 Ustawienie temperatury
Ustawianie żądanej temperatury ciepłej wody przeprowadza się przy użyciu przycisków
(wyświetlane dane będą przez chwilę migać).
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA
UŻYTKOWNIKAA
21
Temperatura zadana może być ustawiona w przedziale od 40 °C do 70 °C. Graniczna temperatura zadana (70 °C zgodnie z ustawieniami fabrycznymi) może zostać zmieniona w przedziale 65 – 75 °C, za pomocą parametru P05 w
menu instalatora.
Pompa ciepła włącza się poniżej 53 °C; po przekroczeniu tej wartości temperatury urządzenie będzie pracowało z wykorzystaniem tylko grzałki elektrycznej.
Ikona informuje o rzeczywistym nagrzaniu wody
Włączenie samej pompy ciepła jest zalecane, gdy ikona pali się światłem ciągłym
Włączenie się grzałki razem z pompą ciepła jest wskazywane miganiem ikony
Włączenie się samej grzałki powoduje zgaśnięcie ikony
7.4 Tryb roboczy
Możliwe tryby robocze to: i-MEMORY, GREEN, PROGRAM i BOOST. W normalnych warunkach roboczych, za pomocą przycisku można
zmieniać tryb roboczy, za pomocą którego podgrzewacz osiąga ustawioną temperaturę. O wybranym trybie informuje kursor po bokach wyświetlacza.
ξ i-MEMORY: to tryb ustawiony fabrycznie. Jest to funkcja opracowana celu optymalizacji zużycia energii
elektrycznej i zmaksymalizowania komfortu dzięki monitorowaniu zapotrzebowania na ciepłą wodę i zoptymalizowanemu wykorzystaniu pompy ciepła i grzałki elektrycznej. Algorytm zapewnia zaspokojenie zapotrzebowania każdego dnia, proponując średnią profili zmierzonych w ostatnich 4 tygodniach. W pierwszym tygodniu zdobywania danych, temperatura zadana ustawiona przez użytkownika pozostaje na stałym poziomie; od drugiego tygodnia algorytm zmienia ją autonomicznie, aby zapewnić zaspokojenie dziennego
zapotrzebowania. Informacje na temat resetu zapisanego profilu zawarto w par. 7.9.
ξ GREEN: zapewnia minimalne zużycie energii elektrycznej przez podgrzewacz. Temperatura zadana mieści się
w przedziale od 40 °C do 53 °C. Ustawiona temperatura jest osiągana bez użycia grzałki elektrycznej, która może interweniować tylko w przypadku cyklu antylegionella (jeśli jest on włączony, zob. par. 7.11), funkcji
ochrony przed mrozem (zob. par. 7.14), temperatury otoczenia poza zakresem (Tair < 10, Tair > 40) lub usterek pompy.
ξ PROGRAM: do dyspozycji są dwa programy PROG 1 i PROG 2, które mogą działać pojedynczo lub razem w
ciągu dnia (PROG 1 + PROG 2). Urządzenie będzie w stanie włączyć podgrzewanie, w celu osiągnięcia zadanej temperatury o wyznaczonej godzinie, dając pierwszeństwo podgrzewaniu przy użyciu pompy ciepła, a jedynie w przypadku konieczności przy użyciu grzałki.
Naciskać przycisk aż do wybrania żądanego trybu Program, nacisnąć przyciski , aby ustawić żądaną temperaturę, nacisnąć przycisk , aby powtórzyć, nacisnąć przyciski
, aby ustawić żądaną godzinę i nacisnąć przycisk , aby potwierdzić; w trybie PROG 1 + PROG
2 można dokonać ustawień dla obu programów. Jeśli nie naciśnie się przycisków przez 10’’, wychodzi się z
menu bez zapisywania zmian. W celu użycia tej funkcji konieczne jest ustawienie bieżącej godziny, zob. kolejny paragraf.
Ostrzeżenie: aby zagwarantować komfort, w przypadku pracy w trybie PROG 1 + PROG 2 w leżących blisko szczególnie blisko siebie godzinach, temperatura wody może być wyższa od ustawionej.
ξ BOOST: po włączeniu tego trybu (przyciskiem ),
podgrzewacz korzysta równocześnie z pompy ciepła i grzałki, aby osiągnąć żądaną temperaturę w jak najkrótszym czasie. Po osiągnięciu ustawionej temperatury, urządzenie powraca do poprzedniego trybu. Aby zmienić wartość zadaną w trybie boost
należy użyć klawiszy .
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA
UŻYTKOWNIKAA
22
Funkcję boost można ustawić na stałe z menu instalatora za pomocą parametru P25: urządzenie pozostanie w trybie boost również po osiągnięciu zadanej temperatury.
W celu zmiany trybu roboczego należy się zastosować do schematu z rysunku poniżej.
Ostrzeżenie: podczas cyklu antylegionella urządzenie może osiągnąć temperaturę przekraczającą ustawioną wartość.
7.5 Funkcja Night
Aktywowana za pomocą menu informacyjnego (zob. Par. 7.9) i menu instalatora parametrem P02 (zob. Par. 7.10). Ta funkcja umożliwia wyłączenie sprężarki w celu zmniejszenia poziomu hałasu w godzinach nocnych. Ustawienie godzinowe można zmieniać przy użyciu parametru P19 i P20 w menu instalatora (Par. 7.10). Domyślna godzina startu 23:00, a zakończenia 6:00. Można je zmieniać w odstępach półgodzinnych. O włączeniu funkcji informuje zapalenie
się symbolu .
7.6 Funkcja Cooling
Aktywowana za pomocą menu informacyjnego (zob. Par. 7.9) i menu instalatora parametrem P03 (zob. Par. 7.10). Ta funkcja pozwala wyłączyć sprężarkę, aby nie dopuścić do nadmiernego wychłodzenia pomieszczenia, w którym
jest ona zainstalowana. Wartość temperatury powietrza, poniżej której sprężarka zostaje wyłączona jest ustawiona fabrycznie na 17 °C. Wartość tę można zmieniać przy użyciu parametru P21 (zob. Par. 7.10) w przedziale od 10 °C do 26 °C. Nagrzewanie wody będzie przeprowadzane przy użyciu grzałki elektrycznej w temperaturach niższych od
zadanej.
7.7 Powiadomienie o skroplinach
Hybrydowy, elektryczny podgrzewacz wody jest wyposażony w zbiornik (akcesorium opcjonalne) przydatny do zbierania skroplin, jeśli w instalacji nie przewidziano ich odprowadzania. Pojemność zbiornika wynosi około tygodnia w średnich warunkach pracy. Poziom napełnienia jest widoczny dzięki zamieszczonemu z przodu wskaźnikowi poziomu. W celu zamontowania zbiornika, zdjąć pokrywę (rys. 10) i wsunąć zbiornik jak szufladę (rys. 11). Zbiornik można opróżniać za pomocą rurki po odkręceniu kurka (rys. 12) lub wyjmując go i nachylając tak, aby wylać z niego
skropliny (rys.13). Jeśli zbiornik jest pełny, widoczny jest symbol ; podgrzewacz będzie podgrzewał wodę grzałką elektryczną.
Na rysunku poniżej przedstawiono kroki przeprowadzane w celu zmiany trybu roboczego.
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA
UŻYTKOWNIKAA
23
7.8 Ustawienie godziny
Ustawienie godziny jest wymagane przy pierwszym uruchomieniu oraz wówczas, gdy zasilanie zostanie odcięte od urządzenia na dłuższy czas (co najmniej 2 godziny).
Ponadto można zmienić bieżącą godzinę naciskając przez 3 sekundy przycisk .
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA
UŻYTKOWNIKAA
24
Urządzenie nie przeprowadza automatycznej aktualizacji; należy przestawić godzinę przy zmianie czasu z zimowego na letni i vice versa. Wyświetlacz miga, pokazując cyfry godzin i minut. Jeśli przez 10’’ nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, następuje wejście z ustawienia czasu bez zapisywania.
Za pomocą przycisków należy wybrać żądaną godzinę, potwierdzić przyciskiem , następnie ponownie za pomocą przycisków wybrać minuty i potwierdzić przyciskiem .
W przypadku utracenia ustawienia godzinowego, przycisk ON/OFF miga.
7.9 Menu informacje
Manu informacje umożliwia wyświetlenie danych monitorowania urządzenia. Aby wejść do menu, należy się upewnić, że urządzenie jest włączone i przytrzymać wciśnięty
przycisk przez 3 sekundy.
Nacisnąć przyciski w celu wybrania parametrów U1 … U5
Po wybraniu żądanego parametru, nacisnąć przycisk set , a następnie nacisnąć przyciski
, aby zmienić jego wartość. Aby wrócić do wyboru parametrów, nacisnąć ponownie przycisk „MODE”
(Urządzenie opuści automatycznie menu po 10 sekundach braku aktywności).
Parametr
Imię
Opis parametru
U1
NIGHT
Stan funkcji Night (zob. par. 7.5)
U2
COOLING
Stan funkcji Cooling (zob. par. 7.6)
U3
ANTIBACTERIAL
Stan funkcji Antylegionella (zob. par. 7.11)
U4
T Safety Max
Stan wartości maksymalnej temperatury nastawy
U5
Reset Auto
Reset algorytmu i-MEMORY
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA
UŻYTKOWNIKAA
25
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA
UŻYTKOWNIKAA
26
7.10 Menu instalatora
UWAGA: ZMIANA PONIŻSZYCH PARAMETRÓW MUSI BYĆ PRZEPROWADZANA PRZEZ WYKWALIFIKOWANYCH TECHNIKÓW.
Za pomocą menu instalatora można zmieniać niektóre ustawienia produktu. Aby przejść do tego menu, należy wykonać następujące czynności:
1) przytrzymać wciśnięte równocześnie przyciski i przez co najmniej 3 sekundy
2) po pojawieniu się kodu P222 za pomocą przycisków ustawić kod P234 i potwierdzić
przyciskiem
3) przyciskami wybrać parametr P, który chce się zmienić i potwierdzić przyciskiem
4) przyciskami zmienić parametr i potwierdzić przyciskiem lub nacisnąć
przycisk , aby wyjść bez zapisywania
5) nacisnąć przycisk , aby wyjść z menu instalatora lub przez 60” nie wykonywać żadnej czynności
Parametr
Imię
Opis parametru
P01
RESET
Resetowanie wszystkich ustawień fabrycznych.
P02
Funkcja NIGHT
Włączenie/wyłączenie funkcji NIGHT
P03
Funkcja COOLING
Włączenie/wyłączenie funkcji COOLING
P04
ANTIBACTERIAL
Włączanie/wyłączanie funkcji Antylegionella (on/off). Zob. paragraf 7.11
P05
T SET MAX
Maksymalna temperatura osiągana przez podgrzewacz wody
P06
T COMFORT
Określenie przedziału temperatury funkcji i-MEMORY
P07
TANK VOL
Określenie pojemności podgrzewacza wody
P08
OPTIONS TANK
Sterowanie zbiornikiem na skropliny hp (akcesorium opcjonalne)
P09
SW_VERSION
Wyświetlenie wersji oprogramowania płyty elektronicznej
P10
T LOW
Wartość temperatury wody w dolnym położeniu
P11
T HIGH
Wartość temperatury wody w pośrednim położeniu
P12
T DOME
Wartość temperatury wody w górnym położeniu
P13
T AIR
Wartość temperatury odczytywana przez czujnik powietrza
P14
T EVAP
Wartość temperatury odczytywana przez czujnik parownika
P15
HP HOURS
Wyświetlenie godzin pracy w trybie pompy ciepła
P16
HE HOURS
Wyświetlenie godzin pracy w trybie grzałki elektrycznej
P17
HP CYCLE
Wyświetlenie liczby cykli pompy ciepła
P18
ERRORS HISTORY
Wyświetlanie historii błędów
P19
NIGHT START
Określenie godziny rozpoczęcia nocnego pasma czasowego (widoczne tylko jeśli NIGHT (P02) jest włączony)
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA
UŻYTKOWNIKAA
27
P20
NIGHT END
Określenie godziny zakończenia nocnego pasma czasowego (widoczne tylko jeśli NIGHT (P02) jest włączony)
P21
T COOL
Określenie temperatury włączenia funkcji COOLING (zob. par. 7.6) (widoczne tylko jeśli COOLING (P03) jest włączony)
P22
T COOL HISTORY
Określenie przedziału temperatury dla funkcji COOLING (zob. par. 7.6) (widoczne tylko jeśli COOLING (P03) jest włączony)
P23
T ANTIBACTERIAL
Określenie temperatury, jaka ma zostać osiągnięta w celu przeprowadzenia funkcji antylegionella (zob. par. 7.8) (widoczne tylko jeśli ANTIBACTERIAL (P04) jest włączony)
P24
WIFI
Włączenie modułu WiFi (akcesorium opcjonalne) (widoczne tylko w
modelach WiFi)
P25
BOOST - TRYB
CIĄGŁY
Włączenie trybu boost na stałe (zob. par. 7.4)
7.11 Ochrona antylegionella (Funkcja włączana za pomocą menu instalatora)
Podgrzewacz wody przeprowadza w całkowicie automatyczny sposób funkcję ochrony antylegionella. Funkcję można wyłączyć w menu informacji za pomocą parametru U3. Cykl odkażania nagrzewa wodę do temperatury 60°C (można ją zwiększyć do 75° w menu instalatora parametrem P23) umożliwiającej odkażanie, jeśli w ciągu ostatnich 30 dni urządzenie nie osiągnęło temperatury 60°C na co najmniej godzinę.
Cykl włącza się także za każdym razem, gdy od urządzenia zostanie odłączone zasilanie
na co najmniej 2 godziny.
Wspomniana temperatura może powodować oparzenia, zaleca się zastosowanie
mieszacza termostatycznego.
Podczas cyklu antylegionella wyświetlany jest komunikat na zmianę z temperaturą Po zakończeniu cyklu antylegionella, urządzenia powraca do pierwotnie ustawionej temperatury. Aby przerwać funkcję, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk „on/off”.
7.12 Ustawienia fabryczne
Urządzenie jest ustawione fabrycznie w konfiguracji, dla której niektóre tryby, funkcje lub wartości zostały uprzednio ustawione, zgodnie z danymi zamieszczonymi w poniższej tabeli.
Parametr
Zakres
Ustawienie fabryczne
tryb i-MEMORY
ON / OFF
ON
P02
NIGHT
ON / OFF
OFF
P03
COOLING
ON / OFF
OFF
P04
ANTYLEGIONELLA
ON / OFF
ON
Ustawiona temperatura
53 °C
P05
Maksymalne ustawienie temperatury z grzałką
65 – 75 °C
70°C
P06
Minimalne ustawienie temperatury (COMFORT)
40 – 53 °C
50°C
P07
Pojemność kotła
80 /100
80 /100
P08
Sterowanie zbiornikiem na skropliny
ON / OFF
ON
P19
Godzina rozpoczęcia nocnego pasma czasowego
(NIGHT START)
20:00 – 02:00
23:00
P20
Określenie godziny zakończenia nocnego pasma
czasowego (NIGHT END)
04:00 - 10:00
06:00
P21
Minimalna temperatura powietrza do włączenia funkcji
COOLING
10 - 26
17 °C
P22
Histereza do włączenia funkcji COOLING
1 – 5 °C
2 °C
P23
Przedział temperatury osiąganej do aktywacji funkcji
ANTYLEGIONELLA
60 – 75 °C
OFF
P24
Obecność modułu WiFi (akcesorium opcjonalne)
ON / OFF
OFF
Funkcja zapobiegania zamarzaniu
16 °C
16 °C
P25
Boost - tryb ciągły
ON/OFF
OFF
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA
UŻYTKOWNIKAA
28
7.13 Zabezpieczenie przed zamarzaniem
Gdy do urządzenia podłączone jest zasilanie, jeśli temperatura wody w zbiorniku spadnie poniżej 5 °C, spowoduje to automatyczne włączenie grzałki (1200 W), która podgrzeje wodę do 16 °C.
7.14 Defrost
Ta funkcja umożliwia rozmrożenia parownika poprzez wyłączenie pompy ciepła i pozostawienie włączonego
wentylatora.
7.15 Błędy
Błędy występujące podczas pracy urządzenia mogą mieć charakter przejściowy (jeśli błąd nie powtarza się) lub nieprzejściowy (muszą zostać usunięte na drodze resetu ręcznego i interwencji technika). Z chwilą zaistnienia usterki, urządzenie przechodzi w stan błędu, przycisk ON/OFF miga, a na wyświetlaczu widoczny jest kod błędu. Podgrzewacz będzie dalej dostarczał ciepłą wodę, jeśli błąd dotyczy jedynie jednego z dwóch zespołów grzejnych, korzystając z pompy ciepła lub z grzałki.
Jeśli urządzenie wyświetla informację o błędzie, należy je wyłączyć i włączyć przy użyciu przycisku ON/OFF; jeśli informacja o błędzie powtórzy się, należy się skontaktować z serwisem.
UWAGA: Przed przeprowadzeniem interwencji zgodnie z poniższymi wskazówkami, należy sprawdzić połączenia elektryczne komponentów z płytą główną oraz położenie czujników NTC w ich gniazdach.
Przed jakimikolwiek pracami konserwacyjnymi: przeczytać uważnie procedury kontrolne opisane w Instrukcji Technicznej
Kod
błędu
Przyczyna
Praca grzałki
Praca pompy
ciepła
Co zrobić
Znaczenie kodów obwodu pompy
109
Czujnik NTC temperatury powietrza: zwarcie lub otwarty obwód
ON
OFF
Nacisnąć dwukrotnie ON/OFF i sprawdzić, czy błąd pojawia się ponownie. Sprawdzić i w razie potrzeby skorygować sposób
zmontowania czujnika powietrza.
Jeśli błąd pojawi się ponownie, wymienić czujnik
110
Czujnik NTC temperatury parownika: zwarcie lub otwarty obwód
ON
OFF
Nacisnąć dwukrotnie ON/OFF i sprawdzić, czy błąd pojawia się ponownie. Sprawdzić i w razie potrzeby skorygować sposób
zmontowania czujnika temperatury
parownika. Jeśli błąd pojawi się ponownie, wymienić czujnik
111
Usterka czujnika NTC temperatury
powietrza/parownika
ON
OFF
Nacisnąć dwukrotnie ON/OFF i sprawdzić, czy błąd pojawia się ponownie. Sprawdzić i w razie potrzeby skorygować sposób
zmontowania czujnika temperatury
parownika. Jeśli błąd pojawi się ponownie, wymienić czujnik
121
Problem z czynnikiem chłodniczym
ON
OFF
Sprawdzić działanie wentylatora i
czujnik parownika oraz wentylatora.
Sprawdzić za pomocą „sniffera”, czy nie dochodzi do wycieków czynnika chłodniczego
141
Usterka wentylatora
ON
OFF
Sprawdzić, czy wentylator jest prawidłowo zmontowany oraz jego podłączenia elektryczne. Jeśli wentylator nie działa, wymienić go
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA
UŻYTKOWNIKAA
29
Znaczenie kodów obwodu wody użytkowej
210
Czujnik NTC wysoki (ciepła
woda): zwarcie lub otwarty obwód
ON
OFF
Sprawdzić i w razie potrzeby skorygować sposób zmontowania złącza czujnika na płycie głównej. Jeśli czujnik nie działa, wymienić go
230
Czujnik NTC średni/niski (strefa grzałki): zwarcie lub otwarty obwód
OFF
OFF
231
Czujnik NTC średni/niski (strefa grzałki): interwencja
zabezpieczenia (1. poziom)
OFF
OFF
232
Czujnik NTC niski (strefa
grzałki): interwencja
zabezpieczenia (2. poziom)
OFF
OFF
240
Anoda obcoprądowa: zwarcie
OFF
OFF
Zresetować urządzenie naciskając dwukrotnie przycisk ON/OFF. Jeśli błąd pojawi się ponownie, należy wymienić płytę główną
241
Anoda obcoprądowa: otwarty obwód
OFF
OFF
Sprawdzić, czy wewnątrz urządzenia jest woda: jeśli jej nie ma, należy je napełnić. Sprawdzić i w razie potrzeby skorygować sposób zmontowania złącza anody na płycie głównej. Sprawdzić i w razie potrzeby skorygować połączenia na kołnierzu: czarny przewód do anody, biały przewód do uziemienia
Znaczenie kodów obwodu elektroniki
310
powtarzające się ON/OFF
OFF
OFF
Odczekać co najmniej 15 minut przed odblokowaniem urządzenia poprzez dwukrotne naciśnięcie
przycisku ON/OFF
321
Usterka płyty głównej
OFF
OFF
Zresetować urządzenie naciskając dwukrotnie przycisk ON/OFF. Jeśli błąd pojawi się ponownie, należy wymienić płytę główną
8 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (dla upoważnionego personelu)
UWAGA! Należy ściśle stosować się do ostrzeżeń ogólnych i zasad bezpieczeństwa wymienionych na początku broszury, obowiązkowo przestrzegając zawartych w nich zaleceń.
Wszystkie interwencje i prace konserwacyjne muszą być przeprowadzane przez upoważniony personel (spełniający wymagania stawiane obowiązującymi w tej materii przepisami).
Po zakończeniu konserwacji zwyczajnej lub nadzwyczajnej należy dokonać czyszczenia zbiorników w celu usunięcia ewentualnych pozostałości zanieczyszczeń.
8.1 Opróżnianie urządzenia
Opróżnienie podgrzewacza jest konieczne, jeśli ma on pozostać nieużytkowany w lokalu, w którym panują ujemne temperatury i/lub jeśli nie będzie się z niego korzystać. W razie potrzeby, należy opróżnić urządzenie w opisany poniżej sposób:
- odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej;
- zamknąć kurek odcinający, jeśli jest on zainstalowany; w przeciwnym wypadku zamknąć zawór centralny
instalacji domowej;
- otworzyć kurek ciepłej wody (zlew lub wanna);
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA
UŻYTKOWNIKAA
30
- otworzyć kurek umieszczony na grupie bezpieczeństwa (w krajach, które wdrożyły normę EN 1487) lub kurek
na trójniku rurowym w sposób opisany w rozdziale 4.3.
8.2 Okresowe prace konserwacyjne
Zaleca się przeprowadzanie co roku czyszczenia parownika, w celu usunięcia pyłu i zatorów. Aby dostać się do parownika, konieczne jest usunięcie śrub mocujących obudowę dolną. Przeprowadzić czyszczenie parownika za pomocą giętkiej szczotki, uważając, aby go nie uszkodzić. Jeśli zauważy się zagięte skrzydełka, należy je naprostować przy użyciu odpowiedniego grzebienia (rozstaw 1,6 mm). Sprawdzić, czy kratki są idealnie czyste. Upewnić się, że przewód odprowadzający skropliny nie jest niedrożny. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Po zakończeniu prac konserwacji zwyczajnej lub nadzwyczajnej, zaleca się napełnienie wodą zbiornika urządzenia, a
następnie jego całkowite opróżnienie, w celu usunięcia zanieczyszczeń.
8.3 Usuwanie usterek
Usterka
Możliwa przyczyna
Co zrobić
Woda na
wyjściu jest
zimna lub
niedostatecznie
ciepła
Ustawiono niską temperaturę
Zwiększyć temperaturę ustawioną dla wody na wyjściu
Błędy w pracy urządzenia
Sprawdzić, czy na wyświetlaczu widoczne są błędy i zastosować się do zaleceń z tabeli „Błędy“
Brak zasilania elektrycznego, odłączone bądź
uszkodzone przewody
Sprawdzić obecność napięcia na zaciskach zasilających, sprawdzić stan i podłączenie przewodów
Niewystarczający przepływ powietrza do
parownika
Dokonywać regularnego czyszczenia kratek i przewodów
Urządzenie wyłączone
Sprawdzić dostępność energii elektrycznej, włączyć urządzenie
Zużycie dużej ilości ciepłej wody, gdy urządzenie jest w fazie rozgrzewania
Błąd czujników
Skontrolować, czy nie dochodzi do pojawiania się, choćby rzadkiego, błędu 210, 230
Woda jest
bardzo gorąca
(z ewentualnym
wydostawaniem
się pary z
kranów)
Wysokim poziom osadu na kotle i komponentach
Odłączyć zasilanie, opróżnić urządzenie, zdjąć kołnierz grzałki i usunąć kamień ze środka kotła; uwaga: nie uszkodzić emalii kotła i grzałki. Złożyć na nowo urządzenie tak samo, jak w konfiguracji początkowej; zaleca się wymianę uszczelki kołnierza
Błąd czujników
Skontrolować, czy nie dochodzi do pojawiania się, choćby rzadkiego, błędu 210, 230
Zredukowane
działanie
pompy ciepła,
praca prawie
stale z grzałką
elektryczną
Temperatura powietrza poza zakresem
Element zależny od warunków klimatycznych
Montaż przeprowadzono z zastosowaniem
nieodpowiedniego napięcia elektrycznego
(zbyt niskie)
Zadbać o zasilanie urządzenia prawidłowym napięciem
Parownik zapchany lub zamarznięty
Sprawdzić czystość parownika, kratek i przewodów
Problemy z obwodem pompy ciepła
Sprawdzić, czy nie ma błędów wyświetlonych na wyświetlaczu
Niewystarczając
y przepływ
ciepłej wody
Wycieki lub zatory obiegu wody
Sprawdzić, czy nie ma wycieków wzdłuż obiegu, sprawdzić, czy nie jest uszkodzony deflektor przewodu wejściowego zimnej wody oraz stan przewodu poboru ciepłej wody
Wypływ wody z
urządzenia
Kapanie wody z urządzenia jest normalnym zjawiskiem zachodzącym w fazie ogrzewania
Jeśli chce się uniknąć takiego kapania, należy zainstalować zbiornik wyrównawczy na zasilaniu
Hybrydowego elektrycznego podgrzewacza wody – INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DLA
UŻYTKOWNIKAA
31
zabezpieczające
go przed
nadciśnieniem
instalacji.
Jeśli wyciek wody trwa dalej po zakończeniu fazy nagrzewania, należy skontrolować kalibrację urządzenia oraz ciśnienie sieci wodociągowej. Uwaga: Nie zatykać nigdy otworu odprowadzającego urządzenia!
Wzrost
hałaśliwości
urządzenia
Obecność elementów torujących przepływ wody w urządzeniu
Sprawdzić i wyczyścić wentylator i inne części, które mogą powodować powstawanie hałasu
Drgania niektórych elementów
Sprawdzić elementy połączone za pomocą połączeń ruchomych, upewnić się, że śruby są dobrze dokręcone
Problemy z
wyświetlaniem
lub gaśnięcie wyświetlacza
Brak zasilania
Sprawdzić, czy dociera zasilanie z sieci elektrycznej
Nieprzyjemny
zapach
wydobywający
się z urządzenia
Brak syfonu lub pusty syfon
Zamontować syfon. Sprawdzić, czy znajduje się w nim wymagana ilość
wody
Odbiegające od
normy lub
wyższe niż
przewidywane
zużycie energii
Wycieki lub częściowe zablokowanie obwodu gazu chłodniczego
Włączyć urządzenie w trybie pompy ciepła, użyć wykrywacza nieszczelności instalacji gazowych do R134a w celu sprawdzenia, czy nie są obecne
wycieki
Niekorzystne warunki otoczenia lub montażu
Częściowo zatkany parownik
Sprawdzić czystość parownika, kratek i przewodów
Montaż niezgodny z zaleceniami
Inne
Skontaktować się z serwisem technicznym
8.4 Konserwacja zwyczajna zarezerwowana dla użytkownika
Zaleca się przeprowadzenie płukania urządzenia po przeprowadzeniu każdej z prac konserwacji zwyczajnej i
nadzwyczajnej.
Urządzenie zabezpieczające przed nadciśnieniem musi pracować w regularnych odstępach czasu, co pozwoli sprawdzić, czy nie jest nie doszło do jego zablokowania i usunąć ewentualny osad kamienny.
Upewnić się, że przewód odprowadzający skropliny nie jest niedrożny.
8.5 Utylizacja podgrzewacza
Urządzenie zawiera gaz chłodniczy typu R134a, który nie może być uwalniany do atmosfery atmosfera. Całkowite wyłączenie podgrzewacza z eksploatacji musi zostać powierzone wykwalifikowanemu pracownikowi serwisu.
Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywą WEEE 2012/19/EU.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady zamieszczony na urządzeniu lub jego opakowaniu oznacza, że produkt, bo zakończeniu jego eksploatacji, musi być poddany selektywnej zbiórce. Użytkownik musi dostarczyć urządzenie do odpowiednich ośrodków selektywnej zbiórki sprzętu elektrotechnicznego i elektrycznego. Urządzenie przeznaczone do
usunięcia można również przekazać u do sprzedawcy w chwili zakupu nowego, równorzędnego urządzenia. U sprzedawców produktów elektronicznych o powierzchni sprzedaży wynoszącej co najmniej 400 m2 możliwe jest przekazanie, darmowo i bez obowiązku dokonania zakupu, produktów elektronicznych przeznaczonych do usunięcia o wymiarach nieprzekraczających 25 cm. Właściwa selektywna zbiórka urządzeń, mająca na celu przekazanie ich do recyklingu, obróbki lub utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska, przyczynia się do uniknięcia ich szkodliwego wpływu na środowisko i zdrowie, a także sprzyja ponownemu wykorzystaniu i/lub recyklingowi surowców, z których urządzenie zostało zbudowane. Dokładniejsze informacje na temat dostępnych systemów zbiórki można uzyskać zwracając się do miejscowego ośrodka usuwania odpadów lub sklepu, w którym dokonano zakupu.
150
1
3a
2
151
3b
4
152
5
153
6
7
8
154 155
9
10
11
156
12
13
157
Loading...