Ariston LSV 67 A User manual

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
LSV 67 A
Встроенная техника
Оглавление
Безопасность  хорошая привычка 2 Технические инструкции по встраиванию
посудомоечных машин 4 Установка и подключение 10 Описание машины 14 Использование машины 16 Установка и запуск программы 21 Советы по экономии электроэнергии, воды
и моющих средств 22 Таблица программ 23 Обслуживание и уход 24 Устранение неисправностей 25 Технические характеристики 28
1
Благодарим за приобретение товара марки Ariston. Ваша машина надежна и проста в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство: оно поможет Вам ознакомиться с возможностями посудомоечной машины, правилами ее монтажа, использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ! В связи с тем, что конструкция машины постоянно
совершенствуется, возможны варианты расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики.
Безопасность  хорошая привычка
!
Оборудование должно быть заземлено!
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте это оборудование на улице.
2. Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для мы­тья посуды в соответствии с данной инструкцией. Использование обору­дования не по назначению, а также промышленное использование, использование машины в офисах, предприятиях сферы обслуживания, здравоохранения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при нарушении условий данного пункта инструкции.
3. Это оборудование обладает большим весом (47 кг): передвигайте его толь­ко при уверенности в своих силах.
4. Не пользуйтесь удлинителями или тройниками. Если необходим более длинный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же характеристиками. Замена кабеля должна производиться только ква­лифицированным персоналом. Если Вы все-таки решили использовать удлинитель, то вилка и розетка удлинителя должны иметь заземляющие лепестки и соответствовать типу вилки посудомоечной машины.
2
Помните, что включение оборудования повышенной мощности с исполь­зованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность воз­горания.
Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также вследствие заме­ны соединительного кабеля. При установке посудомоечной машины не­обходимо проверить соответствие характеристик сети и машины.
5. Используйте соли, ополаскиватели, моющие и другие средства, которые предназначены специально для посудомоечных машин.
Применение иных химических средств, а также применение средств не по назначению (например, средства против накипи вместо моющего средства) ухудшают качество мойки, и даже могут привести к поломке машины.
6. Не перегружайте машину, старайтесь правильно располагать посуду, толь­ко тогда вы будете удовлетворены результатами мойки. Перегрузка ма­шины может привести к ее поломке.
7. Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не пользуйтесь приборами босиком.
8. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожар­ной службы не оставляйте работающую посудомоечную машину без при­смотра.
9. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно.
10. После окончания цикла мойки перекройте кран подачи воды и выньте вил-
ку из розетки.
11. При возникновении нестандартной ситуации отключите машину, перекройте кран подачи воды, выньте вилку из розетки и позвоните в сервисный центр, телефон которого напечатан в гарантийном документе (гарантийном тало­не, сервисной книжке, сервисном сертификате). Перед звонком в сервис­ный центр прочитайте раздел «Устранение неисправностей».
12. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользо­ваться оборудованием без Вашего присмотра.
13. Запрещается изменение конструкции машины и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
3
Технические инструкции по встраиванию
посудомоечных машин
Посудомоечные машины, предназначенные для встраивания в кухонные гар­нитуры, поставляются без декоративной верхней панели. Дверь посудомоечной машины позволяет произвести навеску деревянной панели для встраивания в кухонную мебель. Верхняя панель может быть легко выровнена с кухонными секциями с помо­щью прилагаемых планок (ðèñ. 1 è 2). Высота панели  115 мм, каждая планка увеличивает ее высоту на 7,5 мм.
1 2
Крепление деревянной панели на дверь и установка посудомоечной машины в комплексе с кухонным гарнитуром
Не производите сверление двери и стенок посудомоечной машины при установке, так как это может привести к ее порче. Всегда отключайте машину от электрической сети при проведении работ с внутренними ком­понентами оборудования Максимальные размеры деревянной пане­ли, устанавливаемой на посудомоечную машину: высота  610 мм, ширина  598 мм, толщина  20 мм; max вес  10 кг. При применении регулировочных планок высоту в 610 mm уменьшают. Кроме того, если дверца машины плохо открывается, соответственно уменьшают и высоту ниж­ней панели (плинтуса). Специалисту, производящему установку, необходимо следовать приведенным ниже инструкци­ям для закрепления панели на двери машины. Размеры крепежных панелей представлены на рис. 3
Частично встраиваемые посудомоечные машины
3
4
Использование шаблона (ðèñ. 4)
Выровняйте передний край шаблона, обозна­ченный стрелкой «А», с верхним краем па­нели. С обеих сторон шаблона (сверху и снизу) нанесены метки, обозначающие раз­личные варианты ширины панели. Выстави­те край шаблона (левый или правый) по меткам, соответствующим размерам панели. Отметьте расположение 4-х ближних к краю отверстий для винтов «В» с помощью каран­даша или надсверлите их. Повторите эту процедуру с противоположной стороны па­нели, используя другую сторону шаблона.
Крепление скоб к деревянной панели (ðèñ. 5)
Просверлите в панели отверстия диаметром 2 мм в отмеченных позициях. Если устанавливается панель из ДСП, просверлите только тонкий облицовочный слой. Если панель из цельного дерева, отверстие мо­жет быть глубже. Совместите две скобы с отверстия­ми внизу панели так, чтобы язычки скоб были направлены вниз. Закрепите каждую двумя винтами. Заверните два фиксирующих винта в верхние отверстия.
Установка деревянной панели на дверь посудомоечной машины
Приставьте к закрытой двери посудомоечной машины деревянную панель так, чтобы язычки скоб вошли в предназначенные для них прорези на дверце машины и навесьте дверь движением направо (ðèñ. 6). Откройте дверь посудомоечной машины (панель уже должна держаться) и выровняйте панель с дверью. Снимите пластмассовые заглушки с отверстий на внутренней стороне дверцы машины и прикрепите панель винтами, по­ставляемыми с машиной (ðèñ. 7). Поставьте заглушки на место.
4
5
6
7
5
Настройка дверных пружин (ðèñ.8)
Полностью открытая дверь должна быть сбалансирована весом панели. Изначально пружины двери настроены в расчете на легкую деревянную панель. Для более тяжелых
8
панелей настройку упругости
пружин можно произвести по­воротом по часовой стрелке 2-х винтов, расположенных в верхней части машины (оба винта должны быть одинаково отрегулированы).
Внимание: если Вы занимаетесь навеской деревянных панелей перед отправкой посудомоечной машины к конечному потребителю, процедура по установке панели и регулировке пружин может быть произведена без распа­ковки изделия. Для этого произведите следующие шаги, показанные на ри­сунках 9.1-9.8:
l вырежьте стенку упаковки со стороны двери по нанесенной перфорации с
трех сторон (ðèñ. 9.1);
l поднимите получившуюся откидную крышку на упаковке вверх (ðèñ. 9.2); l снимите фиксирующие упаковочные уголки (ðèñ. 9.3); l вставьте деревянную панель (ðèñ.9.4-9.5); l установите обратно фиксирующие упаковочные уголки (ðèñ. 9.6); l закройте упаковку (ðèñ. 9.7); l заклейте ее клейкой лентой (ðèñ. 9.8).
9
6
9
7
Установка нижней декоративной панели (плинтуса) (ðèñ. 10, 1-5)
l Вставьте посудомоечную машину в нишу кухонного гарнитура. l Установите нижнюю декоративную панель (плинтус) в соответствии с инст-
рукциями производителя кухонного гарнитура.
l Медленно откройте дверь посудомоечной машины, проверяя не мешает
ли плинтус ее свободному открытию.
l Если плинтус мешает открытию, отметьте ту его часть, которую необходи-
мо вырезать. Сделайте вырез как минимум на 3 мм глубже, для того чтобы дверь могла свободно открываться (ðèñ. 10, 1).
l Снимите плинтус и сделайте вырез. Обрезанные края следует смазать крас-
кой для защиты от влаги (ðèñ. 10, 1).
l Установите плинтус на место (ðèñ. 10, 2).
При размещении посудомоечной машины в углу комнаты возможен вариант поставки посудомоечной машины с кронштейнами для крепления нижней декоративной панели (плинтуса). В этом случае поместите металлический кронштейн на место его установки, и для ровного крепления декоративной панели отрегулируйте величину выступа кронштейна (ðèñ. 10, 3). Закрепите кронштейн, используя уголки (ðèñ. 10, 4). Поместите посудомоечную машину на установочное место и закрепите деко­ративную панель на кронштейне (ðèñ. 10, 5).
!
"#
10
8
Установка посудомоечной машины в нишу кухонного гарнитура
Поместите посудомоечную машину в нишу и установите ее высоту с помощью регулируемых ножек так, чтобы верхняя закрепляющая планка À прижима­лась снизу к рабочей поверхности гарнитура (ðèñ. 11). Выровняйте панель, закрепленную на посудомоечной машине, по соседним панелям гарнитура. В комплекте с посудомоечной машиной поставляется клейкая пластиковая лента, крепящаяся на нижний край стойки, в которой установлена посудомо­ечная машина. Эта лента защищает дерево от горячего пара, выходящего из машины при открытии двери в конце цикла мойки.
Важно: Посудомоечная машина должна быть закреплена в кабинете кухон­ного гарнитура двумя саморезами, во избежание опрокидывания во время загрузки или разгрузки посуды.
11
9
Установка и подключение
Выбор места для машины
Машина не должна касаться задней или боковыми сторонами стены или ме­бели. Заливной и сливной шланги могут располагаться как с левой, так и с правой стороны машины.
Выравнивание
После установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения ножек; проверьте по уровню горизонтальность верхней крыш­ки корпуса  отклонение не должно быть более 2°.
Регулировка задних ножек
Вставьте ножки в отверстия, затем отрегулируйте их по высоте с помощью фиксирующих болтов на передней нижней части посудомоечной машины (рис. 12). Используя отвертку отрегулируйте высоту, вкручивая или выкручи- вая ножки. Регулировать задние ножки машины можно даже после встраива­ния ее в мебель.
12
10
2 регулируемые задние ножки
(0-50 ìì)
для регулировки ножек используйте
накидной ключ на 7
используйте отвертку в случаях,
когда требуется максимальная высота (+ 50 мм)
Подключение к холодной воде
Не допускается установка машины без крана отключения воды. На машине заливной шланг уже подключен к изделию. Наверните заливной шланг на вывод водопровода, имеющий наружную резьбу 3/4 дюйма, и про­верьте надежность соединения. Соединение уплотняется резиновой проклад­кой, совмещенной с фильтром (ðèñ. 13, À). (Некоторые машины поставляются со шлангом, в котором фильтр уже установлен).
13
Если машина подключается к новому водопроводу или долго не использова­лась, отверните шланг со стороны машины, слейте грязную воду и восстано­вите соединение. Это предохранит машину от повреждений.
Во избежание повреждений, затяжку пластмассовых гаек производи­те вручную, без использования инструмента.
Замена заводских шлангов запрещена.
Подключение к горячей воде
Машина может также подключаться к горячей воде из водопровода или водо­нагревателя, причем в обоих случаях температура воды не должна превы­шать 60°C. В этом случае время мойки сокращается примерно на 15 минут, а эффектив­ность несколько понижается. Подключение к горячей воде выполняется так­же, как и к холодной.
11
Устройство для предотвращения утечки воды
Посудомоечная машина оснащена устройством для предотвращения утечки воды (рис. 14 В), состоящим из шланга и корпуса с электрическими компо-
нентами, которое отключает залив воды в случае повреждения заливного шланга или протечек внут-
14
ри машины. При механичеcком повреждении кор­пуса À, немедленно отключите машину. Шланг устройства должен быть подключен к водо­проводу концом «А» так, как показано на ðèñ. 15. Остальные виды подсоединения исключены. Не обрезайте шланг устройства  внутри него на­ходятся электропровода. Если длина шланга недостаточна для подключе­ния, измените длину подводящих коммуникаций.
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины (ðèñ. 15) или вставьте шланг в штуцер соответствующего диаметра, переходящий в патру­бок диаметром не менее 4 см. Конец сливного шланга должен располагаться не ниже 60 см и не выше 80 см от основания посудомоечной машины и обес-
печивать разрыв струи при сливе (конец шлан­га не должен быть опущен в воду).
15
В случае крепления на край ванны или ракови­ны, шланг вешается с помощью изгибающего хомута «А» (ðèñ. 14) и прикрепляется к стенке или ближайшей трубе через отверстие в изги­бающем хомуте. Если необходимо удлинение сливного шлан­га, допускается его наращивание шлангом не меньшего диаметра до общей длины, равной 4 м. Помните: шланг не должен перегибаться и перекручиваться.
Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних этажах может создаваться «сифонный эффект»  машина одновременно сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта устанав­ливается сифон.
12
Подсоединение к электросети
ВНИМАНИЕ: оборудование обязательно должно быть заземлено!
I. Машина должна подключаться к электрической сети при помощи двухпо-
люсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с ма­шиной). Фазный (желательно и нулевой) провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток сра­батывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0.1 с.
II. При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки
с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жила­ми сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится.
При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж. III. Не допускается прокладка заземления отдельным проводом. IV. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод
ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок про-
водов, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуата-
ции машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
1) розетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном раз-
деле инструкции;
2) напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;
3) розетка и вилка одного типа;
4) розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в
данном разделе инструкции допускается организация заземления рабо-
чим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подклю-
чена напрямую в обвод каких-либо приборов (напр. электрического
счетчика). Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответ-
ствующую розетке, или заменить питающий кабель. Электрические провода имеют следующую цветовую маркировку:
желто-зеленый заземление; синий нейтраль;
коричневый ôàçà. Запрещено использование переходников, двойных и более розеток и удли­нителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один един­ственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требований безопаснос­ти бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной ин­струкции, является потенциально опасным. Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он выз­ван несоблюдением указанных норм установки.
13
Описание машины
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
А. Кнопка включения / выключения
Нажатием на кнопку производится включение машины.
В. Индикатор включения / выключения
Индикатор горит при включенном состоянии машины.
С. Ручка дверцы
Для открытия дверцы нажмите на ручку и потяните на себя.
D. Рукоятка выбора программ
Используйте рукоятку для выбора программы в соответствии с рекомен­дациями (см. Таблицу программ на стр. 23).
Е. Кнопка включения цикла «Плюс» («PLUS 65°С»)
При нажатой кнопке температура мойки повышается до 65°С. Функция ис­пользуется при программе нормальной мойки для сильно загрязненной посуды (см. соотв. гл на стр. 21).
F. Кнопка половинной загрузки
При нажатой кнопке используется только верхняя корзина
G. Кнопка быстрой мойки («RAPID 50°С»)
При нажатой кнопке температура мойки снижается до 50°С. Функция ис­пользуется при программе мойки стеклянной, хрупкой посуды (см. соотв. гл на стр.22).
H. Индикатор отсутствия соли
Индикатор горит, когда соли в контейнере P недостаточно.
I. Индикатор отсутствия ополаскивателя
Индикатор горит, когда ополаскивателя в машине недостаточно.
16
14
J
K
L
M
P
N
Q
O
17
J. Верхняя корзина (см. рекомендации по загрузке на стр. 18). K. Устройство регулировки уровня верхней корзины (ñì. ñòð. 18, ðèñ. 24). L. Верхний распылитель M. Нижняя корзина (см. рекомендации по загрузке на стр. 17) N. Нижний распылитель
O. Фильтр (см. п. Очистка фильтровального узла на стр. 25) P. Контейнер для соли
(Рекомендации по загрузке соли см. в п. «Устройство для смягчения воды» на стр. 19).
Q. Распределитель моющих средств и добавок для полоскания
(см. соответствующий параграф на стр. 20).
15
Использование машины
Какую посуду не следует мыть в посудомоечной машине
Ваша посудомоечная машина предназначена для мойки всех видов домаш­ней посуды. Однако в отдельных случаях необходимо учитывать особеннос­ти посуды.
Чашки, миски и тарелки с вогнутым дном могут высушиваться не полно­стью, так как вода собирается в углублениях и не успевает испариться.
Декоративную посуду, художественные изделия не следует мыть в по­судомоечной машине, поскольку высокая температура и моющие средства могут им повредить.
Алюминиевая посуда с анодным покрытием может обесцвечиваться или менять цвет.
Серебряные приборы могут покрываться пятнами при контактах с серосо­держащей пищей (яйца, овощи). Пятна можно удалить с помощью соответ­ствующих моющих средств для серебра.
Деревянные предметы плохо переносят машинную мойку, могут растрес­каться или деформироваться.
Клеенные изделия: убедитесь, что применяемый клей устойчив к воздей­ствию тепла.
Пластиковая посуда: убедитесь, что посуда устойчива к воздействию теп­ла. Пластиковую посуду, устойчивую к воздействию тепла, следует мыть толь­ко в верхней корзине посудомоечной машины.
Хрусталь, хрупкое стекло можно мыть в посудомоечной машине по сокра­щенной программе, некоторые виды стекла при машинной мойке теряют про­зрачность.
Посуду с тефлоновым покрытием можно мыть в посудомоечной машине, если на упаковке посуды нанесен соответствующий значок.
16
ЗАГРУЗКА И РАЗМЕЩЕНИЕ ПОСУДЫ
Предварительные операции:
Удалите остатки пищи, чтобы избежать засорения фильтра и образования неприятных запахов. Посуду с пригоревшими остатками необходимо предварительно замочить. Выдвиньте корзины, чтобы облегчить их загрузку посудой.
Использование нижней корзины (ðèñ. 18 è 19)
Сильно загрязненную посуду следует загружать в нижнюю корзину, так как струи нижнего распылителя очень сильные. Используйте нижнюю корзину для мойки сковород, кастрюль, салатниц, десертных и глубоких тарелок, сер­вировочной посуды. Тарелки располагайте в ячейках так, чтобы простран­ство между ними было достаточно для свободной циркуляции воды. Тарелки всегда ставятся вертикально, кастрюли, сковороды и другие глубокие пред­меты  вверх дном.
18 19
Благодаря тому, что полка в корзине опускается (рис. 20), Вы можете распо- лагать посуду по собственному усмотрению, но всегда помните, что грязная поверхность посуды должна быть обращена к струям воды, направленным снизу, и что должно оставаться место для свободной циркуляции воды. Сто­ловые приборы с длинными ручками располагайте так, чтобы ручки были на­правлены ко дну корзины.
20
17
Контейнер для столовых приборов разделяется
21
на две секции, как показано на ðèñ. 21. Чайные ложки располагайте отдельно друг от друга в ячейках. Для того, чтобы освободить место для кастрюль и сковород контейнер (или одну из его секций) можно поместить в верхнюю корзину.
Очень длинные приборы можно расположить го­ризонтально в передней части нижней корзины.
Использование верхней корзины (ðèñ. 22, 23)
Используйте верхнюю корзину для мелкой и средней посуды  стаканов, соусников, кофейных и чайных чашек, неглубокой салатной посуды и слабо загрязненных кастрюль и сковород. Помните, что тарелки размещают верти­кально, а кастрюли и сковороды  вверх дном. Располагайте хрупкую посуду между концами держателей, чтобы зафиксировать ее. Когда Вы используете нижнюю корзину для мойки кастрюль и сковород, располагайте глубокие и мелкие тарелки вертикально на решетке верхней корзины таким образом, чтобы лицевая сторона тарелок была повернута к передней части корзины. Следите за тем, чтобы посуда не мешала вращению распылителей.
22 23
Не перегружайте машину, правильно располагайте посуду  только тогда Вы будете удовлетворены результатами мойки.
Ваша посудомоечная машина сконструирована таким образом, что верхняя корзина может регулироваться по высоте в двух положениях. Располагая верхнюю корзину в нижней позиции, Вы можете загрузить больше посуды. Чтобы изменить положение верхней корзины, следуйте схеме на ðèñ. 24.
18
24
Моющие средства
Использовать можно только специальные средства для посудомоечных ма­шин. Например, серии Calgonit, Finish (соль, порошок, ополаскиватель, которые можно приобрести в хозяйственных магазинах).
Устройство для смягчения воды
Жесткость воды изменяется в зависимости от местности. При использовании жесткой воды на посуде и внутренних частях посудомоечной машины обра­зуются известковые отложения. Посудомоечная машина оснащена специаль­ным устройством для смягчения воды, устраняющим из нее минеральные соли и известь. На дне посудомоечной машины находится контейнер, в кото­рый загружается соль для регенерации ионно-обменных смол, являющихся активной частью смягчителя воды. Перед первым использованием загрузите соль в контейнер (ðèñ. 25):
l выдвиньте нижнюю корзину и отверните крыш-
ку контейнера против часовой стрелки;
l если Вы впервые наполняете контейнер, то
залейте распределитель водой до верха;
l вставьте воронку (входит в комплект оборудо-
вания) в отверстие и засыпьте соль (примерно 2 кг), возможно из контейнера вытечет немно­го воды  это нормальное явление;
l осторожно заверните крышку контейнера.
Запас соли необходимо пополнять сразу после того, как загорелся индикатор отсутсвия соли Í.
В Вашей посудомоечной машине имеется регулятор величины расхода соли в зависимости от жесткости водопроводной воды для достижения минимального уровня потребления соли. Для регулировки потребления соли:
l отверните крышку на распределителе соли; l на горловине распределителя (ðèñ. 26 ) имеется
кольцо со стрелкой, повернутой в положение  (завод­ская регулировка);
l если необходимо, поверните стрелку от  к + против часовой стрелки
в зависимости от жесткости водопроводной воды.
25
26
19
Пользуйтесь следующей таблицей для регулировки потребления соли:
Жесткость воды Регулировка Потребление Кол-во циклов
(Франц. градусы dF) ñîëè (ã/öèêë) íà 2 êã ñîëè
0 - 10 íå òðåá. 0 не ограничено 10 - 25 "" 20 100 25 - 50 средняя 40 50
dF>50 "+"6035
Распределитель моющих средств и добавок для полоскания
Распределитель моющих средств и добавок для полоскания расположен на внутренней поверхности дверцы.
Заполнение отделения для моющих средств (ðèñ. 27)
Отделение должно быть заправлено перед каждым циклом мойки в соответствии с ре­комендациями, приведенными в Таблице программ на стр. 23. Откройте крышку «А» нажатием кнопки «В», заполните отделение «С» моющим средством в количестве, реко­мендованном для программы (см. Таблицу программ). Закройте плотно крышку, нажав ее вниз до щелчка.
27
Края отделения должны быть очищены от остатков моющего средства, чтобы обес­печить плотное закрытие крышки.
Заполнение отделения для смягчителя (ðèñ. 28)
Откройте отделение, поворачивая крышку «С» против часовой стрелки, и залейте сред­ство для полоскания, не допуская перели­ва. Закройте отделение, плотно завернув крышку «С». Одной заправки хватает при­мерно на 80 циклов полоскания. Количество
28
средства, используемого за каждый цикл по-
лоскания, можно отрегулировать, поворачи­вая отверткой регулятор «F». Регулятор имеет 6 различных положений, нормальное заполнение  положение 3.
Жесткая вода вызывает не только образование известковых пятен, но и ухуд­шает эффективность сушки. Поэтому для хорошей мойки необходимо пра­вильно дозировать средство для полоскания. При появлении известковых полос поверните регулятор назад, установив его на наименьший номер. Если появляются водные потеки, установите регулятор на максимальный номер.
20
Установка и запуск программы
Запуск программы
1. Вставьте вилку в розетку.
2. Откройте водопроводный кран.
3. Загрузите посудомоечную машину (см. раздел «Загрузка и размещение
посуды».
4. Заполните распределитель моющих средств и добавок для полоскания (см.
соответствующий раздел).
5. Вращением рукоятки D
(ñì. Таблицу программ).
6. Нажмите кнопку включения / выключения À, загорится индикатор включе-
ния / выключения Â. Программа начала работу.
Отмена или изменение установленной программы
Нажмите кнопку включения / выключения À  индикатор В погаснет. Поворо- том рукоятки выбора программ D по часовой стрелке установите необходи­мую программу (см. Таблицу программ), затем нажмите снова кнопку включения /выключения À. Проверьте наличие моющих средств, так как они могут быть уже израсходованы. Если Вы забыли загрузить какую-либо посуду, программу мойки можно пре­рвать нажатием кнопки включения / выключения À. Загрузите оставшуюся посуду и снова нажмите кнопу À. Программа начнет работу с того места, на котором была прервана.
Кнопка включения цикла «Плюс» («PLUS 65°С») Е
Функция применяется с программой нормальной мойки при полной загрузке посудой с сильной степенью загрязнения (например, для сковородок и каст­рюль). При нажатой кнопке на программе нормальной мойки предваритель­ная мойка происходит в горячей воде (65°С). Не рекомендуем использовать эту функцию для деликатной посуды, так как под воздействием горячей воды краски могут изменить цвет, а поверхность стать непрозрачной.
по часовой стрелке выберите нужную программу
Кнопка половинной загрузки F
Если посуды недостаточно для полной загрузки машины, Вы можете исполь­зовать только верхнюю корзину  для этого нажмите кнопку половинной заг­рузки F. Использование кнопки помогает сэкономить воду и электроэнергию. Эту функцию не рекомендуется использовать для мойки сильно загрязнен­ной посуды. Никогда не пользуйтесь кнопкой одновременно с программой интенсивной мойки. Имейте в виду, что количество моющегосредства также должно быть умень­шено наполовину.
21
Кнопка быстрой мойки («Rapid 50°С») G
При нажатии данной кнопки из программы мойки деликатной посуды исклю­чается цикл сушки и мойка производится при пониженной температуре (50°С).
По окончании цикла мойки
Программа закончила работу, когда рукоятка программатора остановится на одной из позиций «Стоп» (ðèñ. 29).
Переведите кнопку включения / выключения À в положение «OFF» («выключено»), закройте во­допроводный кран и откройте дверцу машины. Подождите несколько минут перед тем, как раз­гружать машину, чтобы избежать соприкоснове­ния с горячей посудой (горячая посуда более хрупкая) и обеспечить лучшие результаты сушки. Нижнюю корзину целесообразно разгружать пер­вой, иначе вода, которая может остаться на по­суде в верхней корзине после сушки, может намочить уже высушенную посуду из нижней кор-
29
çèíû.
Советы по экономии электроэнергии,
воды и моющих средств
Старайтесь максимально загружать машину, не перегружая ее: это пре-
дотвратит излишнее потребление воды, электроэнергии и моющих средств.
Выбирайте правильную программу в соответствии с типом посуды и сте-
пенью загрязнения. Программe «Замачивание» применяйте для действи­тельно сильно загрязненной посуды.
Правильно дозируйте моющее средство: не используйте его слишком мно-
го  это затрудняет полоскание, а также вызывает загрязнение окружаю­щей среды.
22
Таблица программ
Программа
Нормальная мойка
Нормальная мойка
Сокращенная мойка
Полоскание
Деликатная мойка
Кнопки
PLUS
N
Тип посуды
и загрязнения
RAPID
Нормально загрязненная посуда, кастрюли и сковороды (программа, рекомендуется для повседневного использования)
Сильно загрязненная посуда, каст рюли и сковороды (программу не рекомендуется использовать для хрупких предметов)
Нормально загрязненная посуда, кастрюли и сковороды без присохших остатков пищи
Посуда, требующая только полоскания и сушки
Экономичная, быстрая программа для хрупких предметов сраз у после их использования
Описание цикла
Предварительная мойка в холодной воде, основная мойка при 55°С, холодное полоскание, горячее полос­кание при 65°С, сушка*
Предварительная мойка в горячей воде, основная мойка при 65°С, холодное полоскание, горячее полоскание при 65°С, сушка*
Мойка пр и 55°С, холодное полоскание, горячее полоскание при 65°С, сушка*
Холодное полоскание, горячее полоскание при
°
65
С, сушка*
Мойка при 50 полоскание при 65°С, сушка*.
°
С. Горячее
Моющие
средства
и средства
для полоскания
основная мойка, г
полос­кание
20
20
20
]
]
]
]
10
]
Деликатная мойка
Замачивание
Экономичная быстрая программа для слабо загрязненной посуды
N
сразу после использования. Без сушки.
Предварительная мойка для посуды, кастрюль и сковород перед дальнейшей загрузкой посуды (программа применяется, когда посуды для мойки немного, а ее засыхание нежелательно)
* Сушка остаточным теплом
Короткая мойка при 50°С. Полоскание в прохладной воде.
Короткая холодная мойка
10
]
23
Обслуживание и уход
После каждой мойки
Оставляйте дверцу приоткрытой во избежание образования неприятного запаха и протирайте резиновый уплотнитель.
Если машина не будет долго использоваться
Произведите следующие действия:
выполните два полоскания подряд;
ополосните дозатор вещества для полоскания;
выньте вилку из розетки;
приоткройте дверцу посудомоечной машины во избежание образования
неприятного запаха;
закройте водопроводный кран.
Перед началом использования посудомоечной машины после длительного перерыва следует:
вставить вилку в розетку;
перекрыть кран, отвернуть шланг, слить грязную воду;
подсоединить заливной шланг и открыть водопроводный кран.
Мойка машины
Не используйте химические абразивы и растворители для мойки внешних и внутренних поверхностей и резиновых частей машины. Рекомендуем мыть их при помощи теплой воды, тряпочки и мыла. Отложения на внутренней поверхности машины удаляйте тряпочкой, смоченной слабым раствором уксуса. Уплотнительные прокладки дверцы очищайте влажной губкой. Из соображений безопасности перед мойкой и обслуживанием машины всегда вынимайте вилку из розетки.
Удаление накипи
Вода содержит большое количество труднорастворимых солей вследствие возрастающего загрязнения окружающей среды. Если Вы живете в области с жесткой водой, раз в полгода производите очист­ку, включив программу полоскания, используя удалитель накипи для стираль­ных и посудомоечных машин.
Шланг
Проверяйте шланг хотя бы один раз в год: при работе машины шланг нахо­дится под давлением и может неожиданно лопнуть. При любых признаках течи или повреждения замените его аналогичным.
24
Очистка фильтровального узла
Фильтр во время цикла мойки очищает воду, что позволяет использовать рециркулирован­ную воду, тем самым экономить ее. Проверяйте фильтр после каждой мойки и освобождайте его от застрявших частиц пищи.
Для очистки фильтровального узла выньте его, потянув за рукоятку крышки вверх (ðèñ. 30).
30
Фильтровальный узел состоит из полупроточ­ного фильтра «А» и фильтра тонкой очистки «В». Раз в неделю промывайте все части филь­тровального узла щеткой под струей воды. Со­берите фильтр, как показано на ðèñ. 31, и вставьте его на место нажатием вниз.
Внимание: несвоевременная очистка маши­ны и неправильная установка фильтров мо­гут ухудшать эффективность мойки и вызвать поломку машины. Производитель не несет от­ветственности за механические повреждения,
31
возникшие в результате эксплуатации.
Очистка распылителей (форсунок)
Частицы пищи могут стать причиной образования ржавчины на распылителе и забивать его отверстия, поэтому периодически проверяйте распылитель и очищайте его при необходимости.
Очистка фильтра на заливном шланге.
Для очистки фильтра на заливном шланге выполните следующие операции: перекройте кран, отверните конец заливного шланга, снимите фильтр и осто­рожно промойте его под струей воды, затем вставьте фильтр на место и плотно закрепите шланг.
25
Устранение неисправностей
В случае неудовлетворительных результатов мойки или возникновения неисправностей прочитайте этот раздел, прежде чем вызывать техников. В большинстве случаев Вы можете решить возникшие проблемы сами.
Обнаруженная
неисправность
Машина не работает
Машина
не заливает воду
Машина заливает
и сливает воду
одновременно
Проблемы
при сливе воды
Убедитесь, что
вилка вставлена в розетку; не отключено электричество в розетке; дверца закрыта плотно;
кнопка включения À находится в положении “ON” (включено);
фильтр гибкого заливного шланга не засорился; кран подачи воды открыт; не перекрыта подача воды в доме.
кран подачи воды открыт; заливной шланг подсоединен правильно
и не пережат; не перекрыта подача воды в доме; давление в водопроводе достаточное; не засорен фильтр на заливном шланге.
не перегнут и не пережат сливной шланг; конец шланга находится на высоте 60-80 см; конец шланга не касается поверхности воды; если слив соответствует требованиям,
но проблемы остаются, выключите машину и перекройте воду.
не засорен фильтр; не пережат сливной шланг; нет засоров канализации.
26
Âîäà íà ïîëó
надежно закреплен сливной шланг; не засорен сливной насос; используются моющие средства для
посудомоечных машин (с низким пенообразованием).
Âîäà
набирается в машину
Неудовлетвори-
тельные результаты
мойки
Если после проверки машина продолжает работать не должным образом, свяжитесь с сервисным центром, обслуживающим продукцию марки Ariston и при звонке не забудьте сообщить следующую информацию:
номер гарантийного документа
(сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.),
неисправность,модель,серийный номер,
обозначенные на информационной табличке на задней стороне, либо на тор­це дверцы Вашей машины, либо в гарантийном документе.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем. При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
давление в водопроводе больше 1 Атм и меньше 8 Атм;
конец сливного шланга находится на высоте больше 60 см и обеспечен разрыв струи; не засорен сливной насос;
не засорена канализация; плотно закручена гайка заливного шланга.
правильно выбрана программа мойки; открыт распределитель моющего средства; правильно загружена посуда; моющее средство загружено в достаточном
количестве; свободно вращаются распылители; открыт водопроводный кран; не забиты сопла распылителей; не забит фильтр гибкого заливного шланга и
фильтр тонкой очистки; давление воды в водопроводной сети
достаточно; есть соль в контейнере и крышка его закрыта
плотно.
27
Технические характеристики
модель LSV 67 A
размеры ширина 59,5 ñì
высота 82-87 см глубина 57 ñì
загрузка 12 стандартных наборов
электрические параметры напряжение 220 В 50 ГЦ
max. потребляемая энергия 2100 Âò
давление воды 2100 Í/ñì
средняя продолжительность цикла 90 минут
среднее потребление за 1 цикл:
âîäû 18 ë;
энергии 1,4 ê/Âò
Машина соответствует следующим директивам:
-73/223 ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и
последующие модификации
-89/336 ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной
совместимости) и последующие модификации
2
28
Производитель оставляет за собой право без предупреждения
вносить изменения в конструкцию и комплектацию,
не ухудшающие эффективность работы оборудования.
Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции,
являются приблизительными.
Производитель не несет ответственности
за незначительные отклонения от указанных величин.
Merloni Elettrodomestici spa
Срок службы (годности)
10 ëåò
со дня изготовления
29
Сведения о сертификации посудомоечной машины LSV 67 A
Соответствие Код органа Номер и срок действия
ГОСТам по сертификации сертификата
Ð ÌÝÊ 335-1-94 ME 53 B 00332 äî 30.03.2002
27570.47-96
23511-79
Ð 50033-92
DW BI LSV 68 A
Merloni Elettrodomestici spa
Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano/Italia Tel. (0732) 6611
Merloni Elettrodomestici spa
Представительство в СНГ
Россия 129233 Москва
Проспект Мира, ВВЦ Павильон 46
Òåë.: (095) 961-2900
Ôàêñ: (095) 961-2919
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
LSV 67 A
Встроенная техника
Установка и использование
RUS
ÌÅ 53
Loading...