ARISTON LSV 46 A User Manual [ru]

0 (0)
1
Безопасность  хорошая привычка 2
Установка и подключение 4
Описание машины 8
Использование машины 10
Установка и запуск программы 16
Советы по экономии электроэнергии, воды
и моющих средств 17
Устранение неисправностей 21
Технические характеристики 23
ПОСУДОМОЕЧНАЯ
МАШИНА LSV 46 A
ВСТРОЕННАЯ ТЕХНИКА
ОГЛАВЛЕНИЕ
2
!
БЕЗОПАСНОСТЬ ХОРОШАЯ ПРИВЫЧКА
Оборудование должно быть заземлено!
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Íè
при каких обстоятельствах не используйте его на улице.
2. Это оборудование должно использоваться для мытья посуды в домашних
условиях в соответствии с настоящей инструкцией. Использование обору-
дования íå ïî назначению, а также промышленное использование, èñ-
пользование посудомоечной машины â офисах, предприятиях сферы
обслуживания, здравоохранения, просвещения и ò.ï. íå предусмотрено.
Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования
при нарушении условий данного пункта инструкции.
3. Это оборудование обладает большим весом (45 êã): передвигайте его òîëü-
ко при уверенности в своих силах.
4. Íå пользуйтесь удлинителями или тройниками. Åñëè íå хватает длины
кабеля, следует установить розетку поблизости от машины. Установка
розетки должна производиться только квалифицированным персоналом.
Åñëè Âû все-таки решили использовать удлинитель, то вилка и розетка
удлинителя должны иметь заземляющие лепестки и соответствовать òèïó
вилки посудомоечной машины.
Помните, что включение оборудования повышенной мощности с исполь-
зованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность âîç-
горания.
Благодарим за приобретение товара марки Ariston.
Âàøà посудомоечная машина надежна è проста
â эксплуатации. Внимательно прочитайте данное
руководство: îíî поможет Âàì ознакомиться ñ возмож-
ностями посудомоечной машины, правилами åå монтажа,
использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ!
 связи ñ òåì, ÷òî конструкция машины постоянно
совершенствуется, возможны варианты расхождения
между конструкцией è руководством ïî эксплуатации,
не влияющие на технические характеристики.
3
Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие
из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного
кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудовани-
ем мощности. При установке посудомоечной машины необходимо прове-
рить соответствие характеристик сети и машины.
5. Используйте соли, ополаскиватели, моющие и другие средства, которые
предназначены специально для посудомоечных машин.
Применение иных химических средств, а также применение средств не по
назначению (например, средства против накипи вместо моющего средства)
ухудшают качество мойки, и даже могут привести к поломке машины.
6. Не перегружайте машину, старайтесь правильно располагать посуду, òîëü-
êî тогда Вы будете удовлетворены результатами мойки. Перегрузка ìà-
шины может привести к ее поломке.
7. Íå касайтесь работающей машины, åñëè âàøè ðóêè èëè íîãè сырые; íå
пользуйтесь приборами босиком.
8. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожар-
ной службы не оставляйте работающую посудомоечную машину без при-
смотра.
9. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно.
10. После окончания цикла мойки перекройте кран подачи âîäû è выньте вил-
ку из розетки.
11. Ïðè возникновении нестандартной ситуации отключите машину: выньте
вилку из розетки, перекройте кран подачи воды и позвоните в сервисный
центр, телефон которого напечатан в гарантийном документе (гарантий-
ном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате). Перед звонком в
сервисный центр прочитайте раздел "Устранение неисправностей".
12. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым ñ данной инструкцией, пользо-
ваться оборудованием без Вашего присмотра.
13. Запрещается изменение конструкции машины и вмешательство ëèö, íå
уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
4
УСТАНОВКА È ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Выбор места для машины
Машина не должна касаться задней или боковыми сторонами стены или ме-
áåëè. Заливной и сливной шланги могут располагаться êàê ñ левой, так è ñ
правой стороны машины.
Выравнивание
После установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение
путем вращения ножек; проверьте по уровню горизонтальность верхней крыш-
ки корпуса  отклонение не должно быть более 2°.
Регулировка задних ножек
Вставьте ножки в отверстия, затем отрегулируйте их по высоте с помощью
фиксирующих болтов íà передней нижней части посудомоечной машины
(ðèñ. 1). Используя отвертку отрегулируйте высоту, вкручивая или выкручи-
вая ножки. Регулировать задние ножки машины можно даже после встраива-
ния ее в мебель.
2 регулируемые задние ножки
(0-50 ìì)
äëÿ регулировки ножек используйте
накидной ключ на 7
используйте отвертку в случаях,
когда требуется максимальная
высота (+ 50 мм)
1
5
Подключение к холодной воде
Не допускается установка машины без крана отключения воды.
На машине заливной шланг уже подключен к изделию. Наверните заливной
шланг на вывод водопровода, имеющий наружную резьбу 3/4 дюйма, и про-
верьте надежность соединения. Соединение уплотняется резиновой проклад-
кой, совмещенной с фильтром (ðèñ. 2, À).
(Некоторые машины поставляются ñî шлангом, â котором фильтр óæå
установлен).
Если машина подключается к новому водопроводу или долго не использова-
лась, отверните шланг со стороны машины, слейте грязную воду и восстано-
вите соединение. Это предохранит машину от повреждений.
Âî избежание повреждений, затяжку пластмассовых ãàåê производи-
òå вручную, áåç использования инструмента.
Замена заводских шлангов запрещена.
Подключение к горячей воде
Машина может также подключаться к горячей âîäå èç водопровода или âîäî-
нагревателя, причем в обоих случаях температура âîäû íå должна превы-
øàòü 60°C.
В этом случае время мойки сокращается примерно на 15 минут, а эффектив-
ность несколько понижается. Подключение к горячей воде выполняется так-
же, как и к холодной.
2
6
Устройство для предотвращения утечки воды
Посудомоечная машина оснащена устройством для предотвращения утечки
âîäû (ðèñ. 3, Â), состоящим из шланга и корпуса с электрическими компонен-
тами, которое отключает залив воды в случае по-
вреждения заливного шланга или протечек внутри
машины. При механичеcком повреждении корпуса
À, немедленно отключите машину.
Шланг устройства должен быть подключен ê âîäî-
проводу концом «À» òàê, как показано íà ðèñ. 3.
Остальные виды подсоединения исключены.
Не обрезайте шланг устройства  внутри него на-
ходятся электропровода.
Åñëè длина шланга недостаточна äëÿ подключе-
ния, измените длину подводящих коммуникаций.
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый конец сливного шланга íà êðàé раковины (ðèñ. 4) èëè
вставьте шланг в штуцер соответствующего диаметра, переходящий в патру-
бок диаметром не менее 4 см. Конец сливного шланга должен располагаться
íå íèæå 60 ñì è íå âûøå 80 см от основания посудомоечной машины è îáåñ-
печивать разрыв струи при сливе (конец шланга
не должен быть опущен в воду).
В случае крепления на êðàé ванны или ракови-
ны, шланг вешается с помощью изгибающего
хомута «À» (ðèñ. 4) è прикрепляется к стенке
или ближайшей трубе через отверстие в изги-
бающем хомуте.
Åñëè необходимо удлинение сливного øëàí-
га, допускается его наращивание шлангом не
меньшего диаметра до общей длины, равной
4 ì. Помните: шланг не должен перегибаться
и перекручиваться.
Åñëè сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних
этажах может создаваться «сифонный эффект» машина одновременно
сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта устанав-
ливается сифон.
3
4
7
Подсоединение к электросети
ВНИМАНИЕ: оборудование обязательно должно быть заземлено!
I. Машина должна подключаться к электрической сети при помощи двухпо-
люсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с ма-
шиной). Фазный (желательно и нулевой) провод должен быть подключен
через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный òîê (òîê ñðà-
батывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0.1 с.
II. При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки
ñ заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля ñ
медными жилами сечением не менее 1,5 êâ. ìì (èëè алюминиевыми жила-
ми сечением не менее 2,5 êâ. мм), доработка электросети не производится.
При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.
III. Не допускается прокладка заземления отдельным проводом.
IV. Äëÿ доработки электрической ñåòè рекомендуется применять провод
ÏÏÂ 3õ1,5 380 ÃÎÑÒ 6223-79. Допускается применение других марок про-
водов, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность ïðè эксплуата-
ции машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, ÷òî:
1) розетка è проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном раз-
деле инструкции;
2) напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;
3) розетка и вилка одного типа;
4) розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в
данном разделе инструкции допускается организация заземления ðàáî-
чим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подклю-
чена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического
счетчика).
Электрические провода имеют следующую цветовую маркировку:
желто-зеленый заземление;
синий нейтраль;
коричневый или черный ôàçà.
Запрещено использование переходников, двойных и более розеток и удли-
нителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете использова-
íèå èõ необходимым, применяйте îäèí единственный удлинитель,
удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное ñ нарушением требований безопасности
бытовых приборов большой мощности, изложенных â настоящей инструк-
öèè, является потенциально опасным. Производитель íå несет ответ-
ственности çà ущерб здоровью è собственности, åñëè îí вызван
несоблюдением указанных íîðì установки.
8
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ
À. Кнопка включения
Нажатием кнопки производится включение машины.
Â. Индикатор включения / выключения
Индикатор горит при включенном состоянии машины.
Ñ. Ручка дверцы
Для открытия дверцы нажмите на ручку и потяните íà ñåáÿ.
D. Рукоятка выбора программ
Используйте рукоятку для выбора программы в соответствии с рекомен-
дациями (ñì. Таблицу программ на ñòð. 18).
Å. Кнопка включения цикла «Плюс» («PLUS 65°С»)
При нажатой кнопке температура мойки повышается до 65°С. Функция ис-
пользуется ïðè программе нормальной мойки äëÿ сильно загрязненной
посуды (см. соотв. гл на стр.17).
F. Кнопка быстрой мойки («RAPID 50°С»)
При нажатой кнопке температура мойки снижается до 50°С. Функция ис-
пользуется при программе мойки стеклянной, хрупкой посуды (см. соотв.
ãë íà ñòð.17).
G. Индикатор отсутствия соли
Индикатор горит, когда соли в контейнере O недостаточно.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
5
9
I. Верхняя корзина (Рекомендации по загрузке см. на стр. 12).
J. Устройство регулировки уровня верхней корзины
Регулирует положение верхней корзины (см. стр. 12, ðèñ. 11).
K. Верхний распылитель
L. Нижняя корзина (Рекомендации по загрузке см. на стр. 11).
M. Нижний распылитель
N. Фильтр (См. гл. «Очистка фильтровального узла» íà ñòð. 20).
Î. Контейнер для соли (Ñì. гл. «Устройство для смягчения âîäû» íà ñòð. 13).
Ð. Распределитель моющих средств и добавок для полоскания
(См. соответствующие главы на стр. 14-15).
6
I
K
J
L
M
P
O
N
Loading...
+ 18 hidden pages