Vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
Elettrodomestici, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje
požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším nárokům, nemůže
být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně přečtěte
přiložený český návod, který dodává firma Merloni Elettrodomestici spa ke
svým dováženým výrobkům, a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží
pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky
specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a o eventuálních
opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí maximálně
kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad povede k Vaší spokojenosti. V případě jejich
nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme
Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod na
obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude při
opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady
zákazník.
Vážený zákazníku, návod, který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z
všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto důvodu může
dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny
pro váš výrobek. Děkujeme za pochopení.
Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízeníPro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízení
Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízení
Pro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízeníPro zajištění trvalé ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohoto zařízení
doporučujeme:doporučujeme:
doporučujeme:
doporučujeme:doporučujeme:
•Obracejte se pouze na servisní středisko autorizované výrobcem.
•Je nutné používat pouze originální náhradní díly.
CZCZ
CZ
CZCZ
Gratulujeme Vám k nákupu zařízení značky Ariston. Toto zařízení je velice spolehlivé a jeho obsluha jednoduchá. Doporučujeme
Vám přečíst si předem pečlivě pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. Zajistíte tak perfektní výkon Vašeho zařízení a
prodloužíte jeho životnost. V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny všechny pokyny, jejichž dodržování Vám zajistí
bezpečnou instalaci zařízení, jeho obsluhu a údržbu. Návod k obsluze mějte vždy po ruce, protože jej budete možná
potřebovat v budoucnu. Děkujeme Vám.
Detailní pohledDetailní pohled
Detailní pohled
Detailní pohledDetailní pohled
I
G
D
A
C
Ovládací panelOvládací panel
A.
Ovládací panel
Ovládací panelOvládací panel
PePe
čč
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
ící plechící plech
Pe
č
ící plech
PePe
čč
ící plechící plech
PePe
čč
ící roštící rošt
Pe
č
ící rošt
PePe
čč
ící roštící rošt
Elektrická plotýnkaElektrická plotýnka
Elektrická plotýnka
Elektrická plotýnkaElektrická plotýnka
Knoflík volby peKnoflík volby pe
Knoflík volby pe
Knoflík volby peKnoflík volby pe
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnekKnoflíky pro ovládání elektrických plotýnek
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnekKnoflíky pro ovládání elektrických plotýnek
SvSv
ětelný indikátor provozu elektrických plotýnekětelný indikátor provozu elektrických plotýnek
Sv
ětelný indikátor provozu elektrických plotýnek
SvSv
ětelný indikátor provozu elektrických plotýnekětelný indikátor provozu elektrických plotýnek
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechu
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu
a roštu do/z troubya roštu do/z trouby
a roštu do/z trouby
a roštu do/z troubya roštu do/z trouby
OsvOsv
ětlení trouby ětlení trouby
Osv
ětlení trouby
OsvOsv
ětlení trouby ětlení trouby
čč
ících režimících režim
č
ících režim
čč
ících režimících režim
(pouze u vybraných model(pouze u vybraných model
(pouze u vybraných model
(pouze u vybraných model(pouze u vybraných model
ůů
ů
ůů
ů) ů)
ů) - Pokud
ů) ů)
svítí, znamená to, že se trouba zahřívá na požadovanou
teplotu.
Knoflík pro nastavení teploty v troubKnoflík pro nastavení teploty v troub
L.
Knoflík pro nastavení teploty v troub
Knoflík pro nastavení teploty v troubKnoflík pro nastavení teploty v troub
Elektronický programátor Elektronický programátor
M.
Elektronický programátor - umožňuje naprogramovat
Elektronický programátor Elektronický programátor
ěě
ě
ěě
požadovaný režim přípravy pokrmu volbou doby pečení a
času, kdy se má pečení ukončit. Lze jej použít také jako
minutku.
Snížení/hlasitost bzuSnížení/hlasitost bzu
Zvýšení/zobrazení teplotyZvýšení/zobrazení teploty
6.
Zvýšení/zobrazení teploty
Zvýšení/zobrazení teplotyZvýšení/zobrazení teploty
čč
č
čč
eníení
ení
eníení
čč
eníení
č
ení
čč
eníení
čč
ení peení pe
č
ení pe
čč
ení peení pe
čč
č
čč
eníení
ení
eníení
čč
č
čč
ákuáku
áku
ákuáku
!
CZCZ
CZ
CZCZ
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
Návod k používání trouby
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
7 Cuochi7 Cuochi
Tato trouba
statické trouby s přednostmi moderního horkovzdušného ohřevu
s nuceným oběhem horkého vzduchu.
Využití této trouby je mnohostranné, můžete si jednoduše
a bezpečně volit mezi 7 různými pečícími režimy. Všechny
pečící režimy lze nastavit pomocí knoflíku volby pečících
režimů „
Nastavení digitálních hodinNastavení digitálních hodin
Nastavení digitálních hodin
Nastavení digitálních hodinNastavení digitálních hodin
Čas na hodinách může být nastaven pouze tehdy, když je
knoflík „
Poté, co bylo zařízení připojeno k síti nebo poté, co došlo k
výpadku napájení, se na displeji ukazujícím čas automaticky
zobrazí
Stiskem tlačítka
Jakmile stisk těchto tlačítek uvolníte, nastavený čas bude
uložen do paměti. Stále ale ještě máte další 3 sekundy
na to, abyste pokračovali v nastavování času.
Jakékoliv změny v již nastaveném času provedete stiskem
tlačítka
znovu nezobrazí čas, poté tiskněte tlačítka
V tomto případě také platí, že jakmile stisk těchto tlačítek
uvolníte, nastavený čas bude uložen do paměti. Taká máte
ještě další 3 sekundy na to, abyste nastavený čas případně
pozměnili.
MinutkaMinutka
Minutka
MinutkaMinutka
Minutku lze používat pouze tehdy, je-li trouba vypnutá
a knoflík „
Prosím uvědomte si, že minutkou neovládáte zapnutí
a vypnutí trouby, pouze po uplynutí nastaveného času zazní
zvukový signál. Režim minutky můžete kdykoliv během
odpočítávání času zrušit, stisknete-li jakékoliv tlačítko.
Chcete-li minutku nastavit, krátce stiskněte tlačítko
a poté nastavte čas pomocí tlačítek nebo .
Jakmile stisk tlačítek
bude uložen do paměti. Stále ale ještě máte další 3 sekundy
na to, abyste pokračovali v nastavování času. Po uplynutí
této doby se ihned zahájí odpočítávání času. Na displeji
zůstane zobrazena ikona
minutka.
Jakmile je nastavený čas odpočítán, zazní zvukový signál.
Zvukový signál se vypne po uplynutí jedné minuty nebo
poté, jakmile stisknete jakékoliv tlačítko.
Jakmile se zahájí pečení (ať okamžité nebo s odloženou
dobou zahájení), odpočítávání času se zruší a ikona
zhasne.
Hlasitost zvukového signáluHlasitost zvukového signálu
Hlasitost zvukového signálu může být nastavena jak během
doby, kdy je trouba vypnuta, tak během pečení. Pouze
tiskněte tlačítko
na požadované úrovni.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: zařízení je vybaveno diagnostickým systémem,
Poznámka: Poznámka:
který rozpozná jakoukoliv nesprávnou funkci. Uživatel je
o tomto později informován hlášením ve formě „Fn Fm”,
které se zobrazí na displeji (
. V takových případech je zapotřebí kontaktovat technický
čísla)
servis, protože trouba je vadná.
7 Cuochi v sobě spojuje výhody tradiční pečící
7 Cuochi7 Cuochi
EE
E”
umístěného na ovládacím panelu.
EE
EE
E” v poloze
EE
0:000:00
0:00 a začne blikat.
0:000:00
, tlačítko držte stisknuté, dokud se na displeji
EE
E” je nastaven v poloze
EE
00
0.
00
nebo zvýšíte nebo snížíte čas.
nebo .
00
0.
00
nebo uvolníte, nastavený čas
připomínající, že je nastavena
, dokud nebude hlasitost signálu nastavena
n a m = jednoduchá digitální
Jak používat Vaši troubuJak používat Vaši troubu
Jak používat Vaši troubu
Jak používat Vaši troubuJak používat Vaši troubu
Když je tlačítko „
, a nelze používat.
Knoflíkem pro volbu pečícího režimu „
pečící režim a na displeji se zobrazí doporučená teplota
pečení
Pokud Vám teplota uvedená na displeji nevyhovuje, můžete
nastavit teplotu jinou otáčením knoflíku pro nastavení teploty
„
Nastavovaná teplota ke zobrazována v krocích po 10 °C.
Každý režim pečení je také spojen doporučenou dobou pečení,
kterou můžete měnit tiskem tlačítka
čas pečení bude uložen do paměti. Stále ale ještě máte
další 3 sekundy na to, abyste pokračovali
v nastavování času.
Minimální doba pečení, kterou můžete nastavit, jsou 2 minuty.
Maximální doba pečení je 9 hodin 59 minut.
Pro zahájení pečení stiskněte tlačítko zahájení pečení.
Z bezpečnostních důvodů platí, že pokud tlačítko
nestisknete do 1 minuty po nastavení požadovaného režimu
pečení knoflíkem „
a tlačítka budou zablokována. Chcete-li tlačítka opět odblokovat,
nastavte knoflík „
Jakmile bylo pečení zahájeno, trouba se začne předehřívat.
Během doby předehřevu na displeji bliká ikona
se nastavená teplota pečení.
Poznámka: v režimech
nepředpokládá předehřev trouby, takže jakmile je stisknuto tlačítko pro zahájení pečení
pečení a ikona
Čas zbývající do ukončení pečení je během pečení zobrazena
na displeji.
Během pečení můžete vždy změnit následující:
• režim pečení (otáčením knoflíku „
• teplota (otáčením knoflíku „
• doba pečení (stisknutím tlačítka
Pečení lze přerušit pouze tehdy, nastavíte-li knoflík do polohy
0.
Jakmile uplyne doba pečení, zazní zvukový signál. Zvukový
signál bude znít po dobu 1 minuty nebo po dobu, dokud
nestisknete nějaké tlačítko. Na displeji se zobrazí slovo
ENDEND
END, ovládací panel a knoflík „
ENDEND
nenastavíte knoflík „
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Před prvním použitím trouby nastavte knoflíkem
Poznámka: Poznámka:
pro nastavení teploty v troubě maximální teplotu a zapněte
prázdnou troubu přibližně na půl hodiny. Poté otevřete dvířka
a v místnosti zajistěte řádné větrání. Trouba se musí takto
vypálit. Možná, že ucítíte zápach, protože se vypalují zbytky
konzervačních činidel, které troubu chránily během skladování.
(nezávisle na poloze knoflíku (nezávisle na poloze knoflíku
(nezávisle na poloze knoflíku „
(nezávisle na poloze knoflíku (nezávisle na poloze knoflíku
LL
L”.
LL
nebo . Jakmile stisk tlačítka uvolníte, nastavený
teplota pečení nebo nastavená doba pečení;
nebo snížením doby pečení pomocí tlačítka
).
EE
E” v poloze
EE
EE
E”, na displeji se zobrazí
EE
EE
E” zpět do polohy
EE
svítí na displeji.
EE
E” do polohy
EE
00
0, knoflík „
00
EE
E” nastavte požadovaný
EE
00
0.
00
RYCHLÉ PERYCHLÉ PE
RYCHLÉ PE
RYCHLÉ PERYCHLÉ PE
, trouba okamžitě zahájí
EE
E”) aniž by byla ovlivněna
EE
LL
L”);
LL
a následným zvýšením
LL
L” se zablokují, dokud
LL
00
0.
00
LL
L” a tlačítka
LL
LL
).).
L”
).
LL
).).
a následně tlačítek
-END (-KONEC)-END (-KONEC)
-END (-KONEC)
-END (-KONEC)-END (-KONEC)
a zobrazí
ČČ
ENÍ ENÍ
Č
ENÍ a
ČČ
ENÍ ENÍ
GRILGRIL
GRIL se
GRILGRIL
nebo
,
--
-
--
CZCZ
CZ
CZCZ
"
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Pokud budete pokrm grilovat nebo pokud budete
Poznámka: Poznámka:
používat otočný rošt (pouze u vybraných modelů), umístěte
do spodního patra trouby plech, který bude zachycovat
odkapávající omáčku a/nebo tuk. Spodní patro trouby používejte
pouze tehdy, připravujete-li pokrm v režimu grilování na
rožni. Při přípravě pokrmů v jakémkoliv jiném režimu pečení
nikdy nepoužívejte spodní patro a nikdy nestavte nádoby s
pokrmem přímo na dno trouby. Došlo by k poškození glazury
na pečící nádobě. Pečící nádoby (nádoby, alobal apod.)
vždy umisťujte na rošt zasunutý do drážek po stranách
trouby. Rošt je součástí dodávaného příslušenství.
Statický režim Statický režim
Statický režim
Statický režim Statický režim
LL
Poloha knoflíku termostatu „
Pokud je vybrána tato poloha, horní a spodní topná tělesa
začnou hřát. V tomto režimu pracuje trouba přesně tak, jako
trouba Vaší babičky, i když toto zařízení samozřejmě dosahuje
lepšího rozložení tepla a úspory energie. Trouba se statickým
ohřevem totiž dosud nebyla překonána. Velmi vhod přijde,
připravujete-li jídla o dvou nebo více složkách, např. vepřové
žebírko se zelím, treska po španělsku, telecí řízečky s rýží
apod. Vynikajících výsledků dosáhnete při přípravě pokrmů z
telecího nebo hovězího masa, např. dušeného či vařeného
masa, guláše, zvěřiny a vepřové pečeně, neboť se musí
připravovat pomalu a neustále podlévat. Je to také nejlepší
metoda pečení koláčů, jakož i ovocných dezertů. Je to také
nejlepší metoda pečení, pokud používáte nádoby s víkem
speciálně určené pro pečení v troubě. Ve statickém režimu
připravujte pokrm pouze na jednom plechu nebo pečícím
roštu, neboť byste tím jinak porušili rovnoměrné rozložení
teploty uvnitř trouby. Využívejte různých úrovní v troubě,
protože to Vám umožní vyvažovat množství tepla mezi horní
a spodní částí trouby. Zvolte optimální úroveň v závislosti na
tom, zda je pro přípravu pokrmu spíše vyžadováno teplo
působící odspodu nebo svrchu.
Pozvolné pePozvolné pe
Pozvolné pe
Pozvolné pePozvolné pe
Poloha knoflíku termostatu „
Zapne se zadní topné těleso a ventilátor, výsledkem je teplý
vzduch rozložený rovnoměrně uvnitř trouby. Spotřeba el.
energie v tomto režimu pečení je pouze 1600 W.
Tento režim je ideální pro pečení a přípravu choulostivých
pokrmů - obzvláště koláčů, které mají vykynout - a pro
přípravu cukroví pečeného ve třech úrovních současně. Zde
je několik příkladů : pusinky, sladké a kořeněné sušenky,
slané pečivo z listového těsta, malé porce gratinované zeleniny
apod…
Režim „rychlého peRežim „rychlého pe
Režim „rychlého pe
Režim „rychlého peRežim „rychlého pe
Poloha knoflíku termostatu
Zapnou se topná tělesa a ventilátor, výsledkem je teplý
vzduch rozložený rovnoměrně uvnitř trouby.
Tento režim obzvláště doporučujeme použít v případě rychlé
přípravy polotovarů (není zapotřebí troubu předehřívat), např.
zmrazené nebo předvařené jídlo. Tento režim lze také použít
pro přípravu několika „domácích” jídel.
Nejlepších výsledků při přípravě pokrmu v režimu „rychlého
pečení” dosáhnete tehdy, pokud použijete pouze jednu úroveň
v troubě (druhou odspodu). Prohlédněte si prosím tabulku
s názvem „Praktické rady pro pečení”.
čč
ení ení
č
ení
čč
ení ení
čč
č
čč
ení” ení”
ení”
ení” ení”
L”:
LL
LL
L”: mezi
LL
LL
„
L”: mezi
LL
mezi
40 40
40 °C a
40 40
40 40
40 °C a
40 40
40 40
40 °C a
40 40
250 250
250 °C.
250 250
250 250
250 °C.
250 250
250 250
250 °C.
250 250
Režim peRežim pe
Režim pe
Režim peRežim pe
Poloha knoflíku termostatu „
V tomto režimu se zapnou jak horní a dolní topná tělesa, tak
ventilátor. Vzhledem k tomu, že díky cirkulaci zajištěné
ventilátorem umístěným vzadu působí horký vzduch ve všech
částech trouby stejně, je výsledný pokrm upečený dozlatova,
stejnoměrně a dokonale. V tomto režimu lze současně
připravovat více pokrmů (za předpokladu, že tyto vyžadují
přibližně stejnou dobu pečení). Můžete péci maximálně
na dvou roštech najednou - viz odstavec „Vaření na více
roštech najednou”. Tento režim je vhodný pro přípravu
gratinovaných pokrmů nebo pokrmů, které vyžadují dlouhé
pečení, např. lasagne, těstovinový koláč, kuře a pečené
brambory apod…
Navíc Vám tento režim umožňuje snížit teplotu pečení, neboť
teplo působí uvnitř trouby rovnoměrně. Maso tak
bude mnohem šťavnatější, zůstane měkké a neztratí
na objemu. Výborně se tento režim hodí též k přípravě ryb.
Vystačíte s velmi malým množstvím oleje, ryba zůstane
vzhledově i chuťově takřka nezměněna.
Zákusky: tento režim je ideální pro přípravu kynutých koláčů.
Horkovzdušný režim můžete též používat pro rozmrazování
bílého nebo červeného masa a chleba. Stačí nastavit teplotu
na 80 °C. Při rozmrazování choulostivějších pokrmů nastavte
teplotu na 60 °C nebo využijte pouhé cirkulace vzduchu
o pokojové teplotě. V takovém případě nastavte termostat na
0 °C.
Pizza Pizza
Pizza
Pizza Pizza
Poloha knoflíku termostatu „
Zapnou se dolní a kruhová topná tělesa a také ventilátor.
V tomto režimu dojde díky velkému množství energie
(2800 W), které tato trouba vydá, k velice rychlému zahřátí
trouby. Výsledkem je vytvoření velkého množství tepla,
působícího převážně zespoda.
Tento režim je ideální pro přípravu pokrmů, které vyžadují
pečení za vysoké teploty jako např. pizza nebo velké pečeně.
Použijte pouze jeden pečící plech nebo rošt. Pokud použijete
více než jeden pečící plech nebo rošt, musíte je uprostřed
pečení vyměnit.
Gril Gril
Gril
Gril Gril
Poloha knoflíku termostatu „
Zapne se horní středové topné těleso.
Přímým působením vysoké teploty grilu se maso při grilování
rychle opeče dohněda. Tak se zabrání ztrátě tekutin
z masa, které je pak vláčné a šťavnaté. Grilování je vhodnou
úpravou pokrmů, jež vyžadují vysokou teplotu na povrchu:
telecí či hovězí steaky, žebírka, filé, hamburgery atd.
BB
ěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírněěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně
B
ěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně
BB
ěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírněěhem grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně
pootevřená (pouze v případě použití otočpootevřená (pouze v případě použití otoč
pootevřená (pouze v případě použití otoč
pootevřená (pouze v případě použití otočpootevřená (pouze v případě použití otoč
uzavuzav
uzav
uzavuzav
Některé příklady grilování s pootevřenými dvířky trouby jsou
uvedeny v odstavci „Praktické rady pro pečení”.
Poznámka:Poznámka:
Poznámka: otáčejte knoflíkem „
Poznámka:Poznámka:
zobrazovat čísla od 1 do 5, které představují minimální
úroveň (1) až maximální úroveň (5) výkonu.
250 250
Zapne se horní středové topné těleso a ventilátor. Tento
kombinovaný režim zvyšuje účinnost jednosměrného sálavého
tepla vyzařovaného topnými tělesy s nuceným oběhem vzduchu
v troubě. Tím je zabráněno spálení připravovaného pokrmu
a je zajištěno jeho optimální prohřátí. Vynikajících výsledků
dosáhnete tehdy, budete-li tento režim používat při přípravě
kebabu z masa a zeleniny, klobás, žebírek, jehněčích kotlet,
kořeněného kuřecího masa, koroptví, vepřových kotlet atd.
Pokud připravujete pokrm v režimu gratinování, musí být
dvířka trouby zavřená.
Tento režim je ideální pro přípravu rybích filetů např.
z mečouna, tuňáka, plněných sépií atd.
Udržení pokrmu tepléhoUdržení pokrmu teplého
Udržení pokrmu teplého
Udržení pokrmu tepléhoUdržení pokrmu teplého
Aby byl pokrm, který jste právě upekli, udržen teplý,
po ukončení pečení v jakémkoliv režimu se v troubě zapne
vnitřní ventilátor. Nucená cirkulace vzduchu uvnitř trouby je
zastavena v okamžiku, kdy je knoflík „
EE
E” nastaven do polohy
EE
0 nebo v okamžiku, kdy je trouba zchlazená.
OsvOsv
ětlení troubyětlení trouby
Osv
ětlení trouby
OsvOsv
ětlení troubyětlení trouby
Otočte knoflíkem „
EE
E” do polohy
EE
a světlo se rozsvítí.
Osvětluje vnitřní prostor trouby. Zůstává svítit, dokud je zapnuto
některé topné těleso trouby. Prosím uvědomte si, že jakmile
je pečení ukončeno, osvětlení trouby zůstává zapnuté, dokud
knoflík „
EE
E” nenastavíte do polohy 0 nebo dokud se trouba
EE
dostatečně neochladí.
OtoOto
čč
ný rošt ný rošt
Oto
č
ný rošt (pouze u vybraných modelů)
OtoOto
čč
ný rošt ný rošt
Chcete-li uvést otočný rošt do provozu, postupujte následovně:
a)a)
a) do první úrovně odspodu zasuňte plech na odkapávající
a)a)
omastek;
b)b)
b) do třetí úrovně odspodu zasuňte speciální podpěru pro
b)b)
rošt, hrot roštu vsuňte do speciálního otvoru na zadní
straně trouby;
PopisPopis
Varná deska může být vybavena 4 elektrickými plotýnkami
(obr. A), tradičními sklo-keramickými varnými zónami
(obr. B) nebo sklo-keramickými rozšířitelnými varnými zónami
(obr. C).
AA
B
A
A
B
B
B
Obr. A Obr. B
B
C
D
C
B
Obr. C
AA
A Litinové elektrické plotýnky
AA
BB
B Sálavé varné zóny
BB
CC
C Rozšířitelné sálavé varné zóny
CC
DD
D Světelné indikátory zbytkového tepla, jeden pro každou
DD
varnou zónu: indikují, že teplota odpovídající varné zóny
je vyšší než 60 °C, i když je příslušná varná zóna již
vypnuta (pouze u vybraných modelů)
EE
E Ovládací knoflíky speciálních varných zón
EE
FF
F Ovládací knoflíky tradičních varných zón
FF
Za účelem snížení teploty trouby na povrchu jsou některé
modely vybaveny chladícím ventilátorem, který se zapne
pootočením knoflíku voliče režimu „
EE
E”. Během doby, kdy je
EE
trouba zapnutá, je ventilátor v provozu. Když je ventilátor
zapnutý, uslyšíte proud vzduchu, který vychází z prostoru
mezi ovládacím panelem a dvířky trouby.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: aby se v režimu „Rychlého pečení” rychle dosáhlo
Poznámka: Poznámka:
vysoké teploty, ventilátor se automaticky zapne pouze tehdy,
jakmile je trouba horká.
Poznámka: Po dokonPoznámka: Po dokon
Poznámka: Po dokon
Poznámka: Po dokonPoznámka: Po dokon
v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.
v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.
v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.
ní varné zóny jsou tvořeny kruhovým topným prvkem.
TradiTradi
čč
ní varné zóny ní varné zóny
1
12
2
11
3
10
4
9
5
8
7
6
F
E
12
2
11
3
10
4
9
5
8
7
6
F
Rozsvítí se červeně po cca 10 sekundách po zapnutí.
Rozšířitelné sálavé varné zóny.
Tyto varné zóny pracují podobným způsobem jako tradiční
varné zóny. Lze je rozpoznat podle jejich rozšířitelné varné
zóny (viz obr. C). Můžete zapnout pouze menší vnitřní
varnou zónu nebo obě.
Knoflíky pro ovládání tradiKnoflíky pro ovládání tradi
•
Knoflíky pro ovládání tradi
Knoflíky pro ovládání tradiKnoflíky pro ovládání tradi
čč
ních varných zón.ních varných zón.
č
ních varných zón. Každá
čč
ních varných zón.ních varných zón.
varná zóna je vybavena ovládacím knoflíkem umožňujícím
zvolit jedno z 12 nastavení teploty (minimum 1, maximum
12).
Knoflík pro ovládání speciálních varných zón. Knoflík pro ovládání speciálních varných zón.
•
Knoflík pro ovládání speciálních varných zón. Těmito
Knoflík pro ovládání speciálních varných zón. Knoflík pro ovládání speciálních varných zón.
ovládacími knoflíky můžete zvolit jeden ze dvou různých
úrovní výkonu, přičemž u obou úrovní výkonu lze nastavit
min. 1 až max. 12.
$
1
2
3
4
5
6
Otáčením knoflíku po směru hodinových ručiček v rozsahu
od 1 do 12 nastavíte nižší úroveň výkonu. Otočením
knoflíku k limitní značce (
kliknutím, nastavíte maximální úroveň výkonu. Otáčením
knoflíku v opačném směru tj. proti směru hodinových
ručiček nyní můžete nastavit výkon v rozmezí od 12 do
1. Chcete-li znovu nastavit minimální úroveň výkonu,
otočte knoflíkem zpět k nulovému nastavení. U sklokeramických varných zón s rozšířitelnou varnou zónou
(viz obr. C) otočením knoflíku nastavíte zapnutí menší
(vnitřní) varné zóny. Chcete-li zapnout obě varné zóny tj.
mít rozšířenou varnou zónu, potom otočte knoflíkem až
po limitní značku (
výkonu v rozmezí od 12 do 1.
) a poté zvolte požadovanou úroveň
), což je oznámeno slabým
Pokyny k používání sklo-keramické varné deskyPokyny k používání sklo-keramické varné desky
Pokyny k používání sklo-keramické varné desky
Pokyny k používání sklo-keramické varné deskyPokyny k používání sklo-keramické varné desky
Chcete-li s varnou deskou dosahovat optimálních výsledků,
řiďte se při přípravě pokrmů následujícími pokyny:
• Používejte nádoby s rovným dnem, které dosednou
na varnou desku celou plochou.
• Ujistěte se, že dno nádoby překrývá přesně varnou zónu.
Jen tak plně využijete produkovaného tepla.
Nast.Nast.
Nast.
Nast.Nast.
SvSv
Sv
SvSv
Tento světelný indikátor se zapne, jakmile zapnete jakoukoliv
elektrickou plotýnku.
PoužitíPoužití
Použití
PoužitíPoužití
00
0Vypnuto.
00
11
1Rozpuštění másla, čokolády.
11
22
2
22
Ohřívání tekutin.
33
3
33
44
4
44
Krémy a omáčky.
55
5
55
66
6
66
Vaření při bodu varu.
77
7
77
88
8
88
Pečení.
99
9
99
1010
10
1010
Vaření velkých porcí masa.
1111
11
1111
1212
12Smažení.
1212
Použití obou varných zón.
ětelné indikátory elektrické plotýnky (G)ětelné indikátory elektrické plotýnky (G)
ětelné indikátory elektrické plotýnky (G)
ětelné indikátory elektrické plotýnky (G)ětelné indikátory elektrické plotýnky (G)
• Ujistěte se, že dno nádoby je vždy suché a čisté. Tím
jednak zajistíte správný kontakt nádoby s varnou deskou,
jednak prodloužíte životnost nádobí i samotné varné desky.
• Na keramické desce nevařte nikdy v nádobí, které používáte
na plynovém sporáku. Intenzivní žár z plynového hořáku
může totiž zdeformovat dno nádoby. Ta pak při vaření na
keramické desce nebude dosahovat požadovaných
výsledků.
• Nikdy nenechávejte varnou zónu zapnutou, aniž by na ní
stála nějaká nádoba. Varná zóna se během okamžiku
zahřeje na maximální teplotu, což může poškodit topný
prvek.
• Berte na vědomí, že varné zóny jsou ještě minimálně půl
hodiny po vypnutí horké. Nepokládejte proto během této
doby do jejich blízkosti žádné nádoby.
• Nezapínejte varnou zónu, jsou-li na ní položené hliníkové
fólie nebo předměty z umělé hmoty.
• Nikdy se nedotýkejte varné zóny, je-li horká.
Varování pVarování p
•
Varování p
Varování pVarování p
Tmel použitý k lepení skleněné desky může na povrchu
zanechat mastné skvrny. Doporučujeme je před použitím
přístroje vyčistit obyčejným (neabrasivním) čistícím
prostředkem. Zpočátku ucítíte slabý zápach pálené gumy,
který se ale za chvíli přestane šířit.
• Sklo-keramická varná deska je odolná proti teplotním
výkyvům a nárazům. Přesto může prasknout, pokud
do ní vrazíte ostrým nástrojem. V takovém případě
vytáhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky a obraťte
se na servisní středisko za účelem opravy.
řed prvním použitím varné zóny:řed prvním použitím varné zóny:
řed prvním použitím varné zóny:
řed prvním použitím varné zóny:řed prvním použitím varné zóny:
%
CZCZ
CZ
CZCZ
Programování režimu vařeníProgramování režimu vaření
Programování režimu vaření
Programování režimu vařeníProgramování režimu vaření
Chcete-li naprogramovat režim pečení, postupujte následujícím
způsobem:
• otáčením knoflíku „
LL
„
L” zvolte teplotu.
LL
• stiskem tlačítka
doba pečení se zobrazí na displeji. Lze ji prodloužit nebo
zkrátit pomocí tlačítek
tak dlouho, dokud se požadovaná doba pečení nezobrazí
na displeji. Jakmile stisk tlačítek uvolníte, nastavený čas
pečení bude uložen do paměti. Stále ale ještě máte další
3 sekundy na to, abyste pokračovali
v nastavování času.
• stiskem tlačítka
čas se zobrazí na displeji. Je stanoven tak, že k aktuálnímu
času se připočte předchozí nastavení délky pečení. Tiskněte
tlačítka
nezobrazí čas, kdy má být pokrm hotov. Jakmile stisk
tlačítek uvolníte, nastavený čas ukončení pečení bude
uložen do paměti. Stále ale ještě máte další 3 sekundy
na to, abyste pokračovali v nastavování času.
Před zahájením čištění nebo před prováděním jakékoliv údržby
trouby, odpojte troubu od zdroje napájení.
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytnPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytn
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytn
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytnPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytn
troubu pravidelně čtroubu pravidelně č
troubu pravidelně č
troubu pravidelně čtroubu pravidelně č
• Smaltované části nebo části z nerez oceli by měly být
omývány pouze teplou vodou, bez použití jakýchkoliv
brusných prášků nebo agresivních substancí, které by je
mohly poškodit; na částech z nerez oceli se mohou
objevit skvrny. Pokud je lze obtížně odstranit, použijte
na jejich odstranění speciální prostředky, které lze zakoupit
v obchodní síti. Po vyčištění doporučujeme tyto části
důkladně omýt vodou a osušit.
• Vnitřní prostor trouby je nejlepší vyčistit ihned po použití
trouby, kdy jsou stěny trouby ještě teplé. Vnitřek trouby
vyčistěte horkou vodou s použitím čistícího prostředku;
zbytky čistícího prostředku důkladně odstraňte vodou.
Vnitřek trouby poté vysušte. K čištění vnitřku trouby
nepoužívejte žádné brusné čistící prostředky (například
čistící prášek, atd..) nebo mycí houby s hrubým povrchem,
které používáte pro mytí nádobí. K čištění trouby také
nepoužívejte čistící prostředky obsahující kyselinu, protože
by mohly poškodit smaltovaný povrch trouby. Pokud je
obtížné odstranit skvrny tuku a připálené zbytky pokrmu,
použijte speciální prostředek na čištění trouby a postupujte
podle pokynů uvedených na obalu.
• Pokud je trouba v provozu po dlouhou dobu, může se na
• Okolo dvířek trouby je připevněno pryžové těsnění, které
zaručuje perfektní fungování trouby. Pravidelně kontrolujte
stav těsnění. Je-li třeba, vyčistěte jej. Nepoužívejte ale
žádné brusné čistící prostředky nebo předměty. Mohli
byste jej poškodit. Pokud se tak stane, prosím obraťte se
na nejbližší poprodejní servis Ariston. Doporučujeme Vám
troubu nepoužívat, dokud nebude těsnění vyměněno.
• Nikdy nepokládejte na dno trouby alobal, protože by
nejen bylo zabráněno přístupu vytvářeného tepla
k pečenému pokrmu, ale mohlo by také dojít k poškození
smaltovaných částí trouby.
• Elektrické plotýnky by měly být čištěny během doby, kdy
jsou ještě teplé. Pro čištění použijte navlhčený hadřík.
Poté je potřete malým množstvím oleje.
EE
E” zvolte režim pečení, otáčením knoflíku
EE
zvolte dobu pečení. Doporučená
nebo . Tlačítka tiskněte
zvolte čas, kdy se má pečení ukončit.
nebo tak dlouho, dokud se na displeji
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
ě nutnéě nutné
ě nutné
ě nutnéě nutné
istit. Mistit. M
ějte na paměti následující pokyny:ějte na paměti následující pokyny:
istit. M
ějte na paměti následující pokyny:
istit. Mistit. M
ějte na paměti následující pokyny:ějte na paměti následující pokyny:
• stiskem tlačítka
důvodů platí, že pokud tlačítko
minuty po nastavení požadovaného režimu pečení knoflíkem
EE
„
E”, na displeji se zobrazí
EE
budou zablokována. Chcete-li tlačítka opět odblokovat,
nastavte knoflík „
Pokud očekáváte odložené zahájení pečení, indikované
ikonou „A”, na displeji se střídavě zobrazuje doba ukončení
pečení a teplota. Během doby, než bude zahájeno pečení,
nesmíte provádět žádné změny týkající se provedených
nastavení, kromě změn týkajících se teploty a režimu
pečení. Pokud je již trouba horká, osvětlení se zapne
a zůstane zapnuto, dokud se trouba opět nezchladí.
Zrušení již naprogramovaného Zrušení již naprogramovaného
Zrušení již naprogramovaného
Zrušení již naprogramovaného Zrušení již naprogramovaného
Chcete-li zrušit jakékoliv naprogramované údaje, nastavte
knoflík „
Zrušení programu bude potvrzeno uvedením slova
na displeji (zobrazí se na dobu 3 sekund).
ČČ
Před zahájením vaření se vždy ujistěte, že je povrch varné
desky čistý a je-li třeba otřete varnou desku vlhkým hadříkem,
abyste odstranili prach a zbytky jídla.
Desku je třeba pravidelně čistit vlažnou vodou s jemným
saponátem. Pravidelně byste měli vyčistit povrch speciálním
čistícím prostředkem na keramické desky. Nejprve odstraňte
zbytky jídla a tuku pomocí stěrky - nejlépe typ
(obr. A) (nedodává se spolu s varnou deskou).
Desku čistěte, dokud je ještě teplá; používejte vhodný čistící
prostředek a papírový ručník (viz obr. B). Varnou desku poté
otřete navlhčeným hadříkem a vytřete do sucha.
Obr. AObr. B
Pokud se na povrchu desky nataví předměty z umělé hmoty
nebo hliníkové fólie, cukr nebo pokrmy s obsahem cukru,
odstraňte je
prostředky určené pro čištění sklokeramických varných desek
zanechávají na povrchu desky ochrannou vrstvu, která odpuzuje
nečistoty a zbytky tuků.
EE
E” do polohy 0.
EE
prostředkem a mycí houbou. Sklo vysušte měkkým
hadříkem.
ištišt
ění varné deskyění varné desky
išt
ění varné desky
ištišt
ění varné deskyění varné desky
ihnedihned
ihned, ještě z horkého povrchu škrabkou. Čistící
ihnedihned
aktivujte program. Z bezpečnostních
nestisknete do 1
-END (-KONEC)-END (-KONEC)
-END (-KONEC) a tlačítka
-END (-KONEC)-END (-KONEC)
EE
E” zpět do polohy
EE
časučasu
času
časučasu
00
0.
00
-OFF-OFF
-OFF
-OFF-OFF
CZCZ
CZ
CZCZ
&
Tato vrstva také slouží jako ochrana povrchu desky proti
poškození desky způsobeném pokrmy s vysokým obsahem
cukru. Na čištění nepoužívejte drsné houby, drátěnky
a korozívní čistící prostředky jako např. spreje na čištění
trub nebo odstraňovače skvrn.
123
Prostředek na čištěníProstředek na čištění
Prostředek na čištění
Prostředek na čištěníProstředek na čištění
keramické varné deskykeramické varné desky
keramické varné desky
keramické varné deskykeramické varné desky
Čistící stěrka, škrabkaProdejny pro stavebníky
Náhradní ostří do škrabkyProdejny pro stavebníky
COLLO lunetaDrogerie Obchody s obuví
HOB BRITEŽelezářství, Specializované
Hob cleanprodejny elektrospotřebičů
SWISSCLEANERSupermarkety a obchodní
Jak vyjmout dvíJak vyjmout dví
Jak vyjmout dví
Jak vyjmout dvíJak vyjmout dví
Za účelem řádného vyčištění lze dvířka trouby vyjmout.
Postupujte následovně:
• úplně dvířka trouby otevřete;
• nadzdvihněte dvě malé páčky umístěné na obou pantech
dvířek a otočte je;
• uchopte dvířka trouby po obou stranách, nepatrně je
zavřete;
• táhněte dvířky směrem k sobě, čímž je vytáhnete;
Dvířka trouby usadíte zpět opakováním tohoto postupu
v opačném sledu.
řka troubyřka trouby
řka trouby
řka troubyřka trouby
Prodejna, kde jej můžeteProdejna, kde jej můžete
Prodejna, kde jej můžete
Prodejna, kde jej můžeteProdejna, kde jej můžete
zakoupitzakoupit
• Troubu odpojte od sítě vypnutím vícepólového vypínače
(jističe) na její přípojce nebo - pokud možno - vytažením
síťového přívodu ze zásuvky;
• Odšroubujte skleněný kryt žárovky;
• Vyšroubujte žárovku a nahraďte ji novou žáruvzdornou
(300 °C) žárovkou s následujícími parametry:
-Napětí 230/240 V
-Příkon 25 W
-Závit E14
• Zašroubujte zpět skleněný kryt a troubu připojte k síti.
Praktické rady pPraktické rady p
Praktické rady p
Praktické rady pPraktické rady p
Trouba Vám nabízí různé způsoby umožňující připravit jakýkoliv
druh pokrmu co nejlepším způsobem. Postupem času se
jistě naučíte maximálně využívat všech výhod tohoto
všestranného sporáku. Následující pokyny jsou pouze
orientační, v případě potřeby je můžete obměňovat.
PP
říprava pokrmů na více roštech najednouříprava pokrmů na více roštech najednou
P
říprava pokrmů na více roštech najednou
PP
říprava pokrmů na více roštech najednouříprava pokrmů na více roštech najednou
Potřebujete-li připravovat pokrm na více roštech, použijte
buď režim „
více pokrmvíce pokrm
více pokrm
více pokrmvíce pokrm
přípravu umožní.
Pokud připravujete delikátní pokrm na více než jednom roštu,
použijte režim „
používat současně 3 úrovně (první, třetí a pátou). Pár příkladů
je uvedeno v tabulce „Praktické rady pro pečení“.
Pokud na několika úrovních připravujete pokrm, který není
choulostivý, použijte režim „
, přičemž mějte na paměti následující informace:
• Trouba má 5 různých úrovní pečení. Pečete-li pokrm
v horkovzdušném režimu, používejte dvě patra ze tří
prostředních pater: pokrm umístěný na horní nebo spodní
úrovni by byl přímo vystaven působení horkého vzduchu
a mohlo by dojít k jeho připálení.
Pozvolné pePozvolné pe
Pozvolné pe
Pozvolné pePozvolné pe
ůů
ů”
ůů
Pozvolné pePozvolné pe
Pozvolné pe
Pozvolné pePozvolné pe
čč
eníení
č
ení”
čč
eníení
, neboť to jsou jediné režimy, které tuto
nebo režim „
čč
eníení
č
ení”
čč
eníení
Režim peRežim pe
Režim pe
Režim peRežim pe
, který Vám umožňuje
Režim peRežim pe
Režim pe
Režim peRežim pe
čč
ení více pokrmení více pokrm
č
ení více pokrm
čč
ení více pokrmení více pokrm
čč
č
čč
eníení
ení
eníení
ůů
ů”
ůů
ři vařeníři vaření
ři vaření
ři vařeníři vaření
• Obecným pravidlem je používat 2. a 4. úroveň odspodu,
přičemž pokrm vyžadující vyšší teplotu umístěte na 2.
úroveň odspodu. Například, připravujete-li současně pečeni
a nějaký jiný pokrm, umístěte pečeni na 2. úroveň odspodu
a druhý pokrm vyžadující nižší teplotu pečení na 4.
úroveň odspodu.
• Pokud pečete najednou pokrmy, které vyžadují různou
dobu pečení a různou teplotu, nastavte průměrnou teplotu
a pokrm, který vyžaduje nižší teplotu pečení, umístěte na
4. úroveň odspodu. Pokrm vyžadující kratší dobu pečení
vyjměte z trouby dřív.
• Na nižší úroveň zasuňte plech pro zachycení odkapávajícího
omastku, rošt zasuňte na vyšší úroveň;
Použití režimu „Rychlé pePoužití režimu „Rychlé pe
Použití režimu „Rychlé pe
Použití režimu „Rychlé pePoužití režimu „Rychlé pe
Funkční, rychlý a praktický režim pro ty z Vás, kteří používají
polotovary (např. zmrazené nebo předvařené pokrmy) spolu
s přílohami. Užitečné rady naleznete v tabulce „Praktické
rady pro pečení”.
Použití griluPoužití grilu
Použití grilu
Použití griluPoužití grilu
Tato trouba 7 Cuochi nabízí
čč
ení”ení”
č
ení”
čč
ení”ení”
různé režimy grilování.
'
CZCZ
CZ
CZCZ
„gril” „gril”
Režim
„gril” /
„gril” „gril”
umístěte pod střed grilu (na 3. nebo 4. úroveň odspodu),
protože v tomto režimu je zapnutá pouze středová část
horního topného tělesa.
Na spodní úroveň (1. úroveň odspodu) umístěte plech pro
zachycení odkapávající omáčky a/nebo tuku. Tím zabraňujete
tomu, aby se odkapávající omáčka a/nebo tuk zachycovali
na spodku trouby.
Při používání tohoto režimu Vám doporučujeme nastavit
termostat na maximální teplotu. To ovšem neznamená,
že nemůžete nastavit nižší teplotu. Jednoduše nastavte knoflík
termostatu na požadovanou teplotu.
U modelů vybavených otočným roštem
režimu „
připravujte s uzavřenými dvířky trouby. Rošt umístěte
na třetí úroveň odspodu. Plech na odkapávání omastku
umístěte na spodní úroveň.
Nastavení
je obzvláště vhodné pro rychlé grilování pokrmu, protože
rozložení tepla umožňuje nejenom zhnědnutí povrchu pokrmu,
ale také upečení spodní části pokrmu.
Navíc můžete tento režim použít tehdy, chcete-li, aby byl
povrch již upečeného pokrmu zbarven dohněda. Tímto např.
docílíte krásného zlatavého zabarvení povrchu pečených
těstovin.
Při grilování umístěte rošt na 2. nebo 3. úrovni odspodu
(viz tabulka). Na 1. úroveň odspodu vložte plech pro zachycení
odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu, aby se
odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
DD
ponechejte dvířka trouby zavřenáponechejte dvířka trouby zavřená
výsledků, ale také uspoříte cca 10 % energie.
Při používání tohoto režimu grilování se doporučuje nastavit
knoflíkem termostatu teplotu 200 °C, neboť gril využívá přenosu
tepla sáláním a při maximální teplotě je i vyzařování
nejúčinnější. Samozřejmě můžete na termostatu nastavit
i nižší teplotu, je-li třeba.
U modelů vybavených otočným roštem
režimu „gratinování” použít rošt. V takovém případě pokrm
připravujte s uzavřenými dvířky trouby. Rošt umístěte
na třetí úroveň odspodu. Plech na odkapávání omastku
umístěte na spodní úroveň.
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledků dosáhnete
tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně (viz tabulka)
a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu, aby se odkapávající
tuk připaloval na dně trouby.
PePe
Pe
PePe
Sladké pečivo vždy vkládejte až do vyhřáté trouby. Během
pečení neotevírejte dvířka trouby, koláč by mohl klesnout.
Obecně platí:
Hotové peHotové pe
Hotové pe
Hotové peHotové pe
Příště zvyšte teplotu o 10 °C a zkraťte dobu pečení.
grilovánígrilování
grilování” použít rošt. V takovém případě pokrm
grilovánígrilování
ůležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,ůležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
ůležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
ůležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,ůležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
čč
ení koláení kolá
č
ení kolá
čč
ení koláení kolá
čůčů
čů
čůčů
čč
ivo je pivo je p
č
ivo je p
čč
ivo je pivo je p
s pootev s pootev
s pootev
s pootev s pootev
„gratinování” s uzav „gratinování” s uzav
„gratinování” s uzav
/
„gratinování” s uzav „gratinování” s uzav
říliš suchéříliš suché
říliš suché
říliš suchéříliš suché
řenými dvířky troubyřenými dvířky trouby
řenými dvířky trouby: pokrm
řenými dvířky troubyřenými dvířky trouby
můžete při použití
řenými dvířky troubyřenými dvířky trouby
řenými dvířky trouby
řenými dvířky troubyřenými dvířky trouby
můžete při použití
Dort se slehlDort se slehl
Dort se slehl
Dort se slehlDort se slehl
Příště použijte hustší těsto nebo snižte teplotu o 10 °C.
Hotové peHotové pe
Hotové pe
Hotové peHotové pe
Příště jej při pečení umístěte do nižší polohy, snižte teplotu
a prodlužte dobu pečení.
TT
ěsto je zvenčěsto je zvenč
T
ěsto je zvenč
TT
ěsto je zvenčěsto je zvenč
Použijte hustší těsto, snižte teplotu a prodlužte dobu pečení.
TT
ěsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáčěsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáč
T
ěsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáč
TT
ěsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáčěsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáč
Nádobu dobře vymažte a vysypte strouhankou nebo moukou
(nebo použijte pečící papír).
PP
ři pečři peč
P
ři peč
PP
ři pečři peč
pokrmpokrm
pokrm
pokrmpokrm
Nastavte nižší teplotu. Není nutné vyndávat z trouby všechny
pokrmy najednou.
PePe
čč
ení pizzyení pizzy
Pe
č
ení pizzy
PePe
čč
ení pizzyení pizzy
Nejlepších výsledků při přípravě pizzy dosáhnete, použijeteli režim „
• Předehřívejte troubu po dobu alespoň 10 minut;
• Použijte hliníkovou pečící formu určenou pro přípravu
pizzy a umístěte ji na rošt, který je dodáván spolu se
zařízením. Používáte-li plech na odkapávání omastku,
bude pizza vyžadovat delší dobu pečení a bude obtížnější
dosáhnout, aby měla křupavou kůrku;
• Během pečení pizzy neotvírejte troubu příliš často;
• Má-li pizza mnoho vrstev (tři nebo čtyři), doporučujeme
sýr mozzarellu umístit na povrch pizzy až během pečení
(přibližně v polovině).
• Pokud pizzu pečete na více než jedné úrovni (max. 2),
doporučujeme Vám použít režim „Pečení více pokrmů”
úroveň více tepla než na jiné úrovně.
PePe
čč
ení ryb a masaení ryb a masa
Pe
č
ení ryb a masa
PePe
čč
ení ryb a masaení ryb a masa
Pro úpravu bílého masa, drůbeže a ryb používejte teplotu v
rozmezí od 180 °C - 200 °C.
Připravujete-li v troubě červené maso a přejete-li si, aby bylo
na povrchu řádně propečené, ale uvnitř zůstalo šťavnaté,
začněte při vyšší teplotě (200 °C až 220 °C) a po krátké
době ji snižte.
Obecně platí, že čím je pečeně větší, tím nižší teplotu
a delší dobu pečení je třeba použít. Maso uložte doprostřed
roštu a podložte odkapávacím tácem na stékající omastek.
Rošt zasuňte do prostředních drážek. Přejete-li si, aby více
tepla působilo zespod, použijte spodní patro. Aby byla pečeně
pikantní (obzvláště tehdy, pečete-li kachnu nebo zvěřinu),
položte na maso slaninu nebo je potřete sádlem.
čč
ivo je na povrchu pivo je na povrchu p
č
ivo je na povrchu p
čč
ivo je na povrchu pivo je na povrchu p
í dobí dob
ře upečře upeč
í dob
ře upeč
í dobí dob
ře upečře upeč
ení na více roštech (v režimu „režim peení na více roštech (v režimu „režim pe
ení na více roštech (v režimu „režim pe
ení na více roštech (v režimu „režim peení na více roštech (v režimu „režim pe
ů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychleů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
ů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
ů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychleů”) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
PizzaPizza
Pizza”
PizzaPizza
, protože v režimu „Pizza” působí na spodní
:
říliš tmavéříliš tmavé
říliš tmavé
říliš tmavéříliš tmavé
eno, ale uvniteno, ale uvnit
eno, ale uvnit
eno, ale uvniteno, ale uvnit
ř zůstává lepivé.ř zůstává lepivé.
ř zůstává lepivé.
ř zůstává lepivé.ř zůstává lepivé.
e)e)
e)
e)e)
čč
ení víceení více
č
ení více
čč
ení víceení více
CZCZ
CZ
CZCZ
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku
Poloha knoflíku
Poloha knoflíkuPoloha knoflíku
volby režimuvolby režimu
Jehněčí121018040-45
Pečené kuře + brambory1+12-41520060-70
Makrela121018030-35
Švestkový koláč121017040-50
Sněhové pečivo (2 úrovně)0.52-41019020-25
Sušenky (na 2 úrovních)0.52-41018010-15
Piškot (na 1 úrovni)0.521017015-20
Piškot (na 2 úrovních)1.02-41017020-25
Koláč1.531520025-30
Pečené telecí nebo hovězí121022025-30
Kuře12/31018060-70
Chobotnice a garnáty14-56-8
Filé z tresky14-510
Grilovaná zelenina13/4-510-15
Telecí steaky14-515-20
Kotlety14-515-20
Hamburgery14-57-10
Makrela14-515-20
Sendviče4 kusy4-52-3
HmotnostHmotnost
Hmotnost
HmotnostHmotnost
(kg)(kg)
(kg)
(kg)(kg)
Poloha roštuPoloha roštu
Poloha roštu
Poloha roštuPoloha roštu
odspoduodspodu
odspodu
odspoduodspodu
Doba předehřevuDoba předehřevu
Doba předehřevu
Doba předehřevuDoba předehřevu
(min)(min)
(min)
(min)(min)
NastaveníNastavení
Nastavení
NastaveníNastavení
termostatutermostatu
termostatu
termostatutermostatu
Doba vařeníDoba vaření
Doba vaření
Doba vařeníDoba vaření
(min.)(min.)
(min.)
(min.)(min.)
S otočným roštem S otočným roštem
S otočným roštem (je-li
S otočným roštem S otočným roštem
jím model vybaven)
Telecí na roštu1.0--580-90
Kuře na roštu1.5--570-80
Jehněčí na roštu1.0--570-80
7 Gratinování7 Gratinování
7 GratinováníGrilované kuře1.531020055-60
7 Gratinování7 Gratinování
77
7
77
77
7
77
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Doby vaření jsou pouze přibližné, do jisté míry záleží na tom, jak Vám co chutná. Pokud pokrm připravujete v režimu grilování
Poznámka: Poznámka:
nebo v režimu gratinování, musíte vždy na první úroveň odspodu umístit plech pro zachycení odkapávajícího omastku.
Nadívaná sépie1.531020030-35
S otočným roštem S otočným roštem
S otočným roštem (je-li
S otočným roštem S otočným roštem
jím model vybaven)
Telecí na roštu1.5-520070-80
Jehněčí na roštu1.5-520070-80
Kuře (na roštu) +1.5-520070-75
brambory (pečené)-2520070-75
CZCZ
CZ
CZCZ
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcemKontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
•
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcemKontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Vždy používat originální náhradní dílyVždy používat originální náhradní díly
•
Vždy používat originální náhradní díly
Vždy používat originální náhradní dílyVždy používat originální náhradní díly
• Toto zařízení je určeno k neprofesionálnímu použití
v domácnostech. Jeho technické parametry nesmí být
modifikovány.
• Pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou uvedeny
v příručce nebo na typovém štítku výrobku.
• Elektrická bezpečnost přístroje je zabezpečena pouze
tehdy, je-li přístroj řádně uzemněn podle platných směrnic
a norem ČSN.
BB
ěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některéěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
•
B
ěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
BB
ěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některéěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
čč
ásti dvíásti dví
č
ásti dví
čč
ásti dvíásti dví
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
Následující Následující
Následující
Následující Následující
proto je zapotproto je zapot
proto je zapot
proto je zapotproto je zapot
zabránila dzabránila d
-zařízení během a bezprostředně po použití trouby nebo
grilu, poněvadž vydává teplo;
-zařízení, je-li odstaveno (v tomto případě, všechny
potenciálně nebezpečné části musí být zabezpečeny).
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
-Nikdy se nedotýkejte zařízení, máte-li nějakou část těla
mokrou;
-Nikdy se zařízením nemanipulujte, jste-li naboso;
-Neodpojujte zařízení ze zásuvky tahem za kabel síťového
přívodu nebo za vlastní zařízení;
-Neprovádějte neadekvátní nebo nebezpečné úkony;
-Nikdy nezakrývejte ventilační štěrbiny a štěrbiny pro odvod
přebytečného tepla;
-Používáte-li v blízkosti vidlice síťového přívodu malá
elektrická zařízení, zabraňte tomu, aby se jejich síťový
přívod dostal do styku se zahřátými částmi zařízení;
-Zařízení nevystavujte působení atmosférických vlivů (déšť,
přímé sluneční záření atd.);
-Troubu nepoužívejte pro uskladnění předmětů;
-V blízkosti zařízení, je-li právě v provozu, nikdy nepoužívejte
hořlavé kapaliny;
-Nikdy nepoužívejte adaptéry, rozdvojky nebo prodlužovací
kabely;
-Nepokoušejte se sami nainstalovat nebo opravit zařízení
bez pomoci kvalifikovaného odborníka.
řek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejteřek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
řek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
řek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejteřek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
čč
ásti jsou zdrojem potenciálního nebezpeásti jsou zdrojem potenciálního nebezpe
č
ásti jsou zdrojem potenciálního nebezpe
čč
ásti jsou zdrojem potenciálního nebezpeásti jsou zdrojem potenciálního nebezpe
ětem nebo osobám, které se spotřebičětem nebo osobám, které se spotřebič
ětem nebo osobám, které se spotřebič
ětem nebo osobám, které se spotřebičětem nebo osobám, které se spotřebič
ě obeznámeny, aby se dostaly ě obeznámeny, aby se dostaly
ě obeznámeny, aby se dostaly
ě obeznámeny, aby se dostaly ě obeznámeny, aby se dostaly
s ts t
ěmito čěmito č
s t
ěmito č
s ts t
ěmito čěmito č
čč
í, aí, a
č
í, a
čč
í, aí, a
která bykterá by
která by
která bykterá by
em nejsouem nejsou
em nejsou
em nejsouem nejsou
ástmi doástmi do
ástmi do
ástmi doástmi do
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovanéhoV následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného
V následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovanéhoV následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného
odborníka:odborníka:
odborníka:
odborníka:odborníka:
-Při instalaci zařízení (podle pokynů uvedených v návodu
k obsluze);
-Jste-li na pochybách, zda zařízení pracuje správně;
-Při výměně vidlice síťového přívodu, která nelze zapojit
do elektrické zásuvky.
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko
autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
-Máte-li bezprostředně po vybalení zařízení pochybnosti
o jeho stavu;
-Je-li síťový přívod poškozen nebo je-li třeba jej vyměnit;
-Došlo-li k mechanické nebo funkční poruše: požádejte
o originální náhradní díly.
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
-Zařízení používejte pouze k přípravě pokrmů, nikdy jej
nepoužívejte k jiným účelům;
-Po vybalení zařízení zkontrolujte jeho stav;
-V případě funkční poruchy zařízení nebo před jeho čištěním
zařízení odpojte ze sítě;
-Nepoužíváte-.li zařízení, vytáhněte jeho síťový přívod
ze zásuvky a zavřete kohout na plynové přípojce (je-li
přítomen);
-Při umisťování pokrmu do trouby nebo při jeho vyndávání
používejte kuchyňskou chňapku;
-Dvířka trouby vždy uchopte ve středové části, protože
okrajové části mohou být horké v důsledku úniku horké
páry z trouby;
-Jestliže zařízení nepoužíváte, zkontrolujte, zda jsou
regulační knoflíky nastaveny do polohy „•”/„o”;
-Nebudete-li zařízení již používat, vytáhněte jeho síťový
přívod ze zásuvky a odřízněte jej;
• Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou:
nesprávnou instalací a nesprávným nebo nerozumným
použitím zařízení.
CZCZ
CZ
CZCZ
INSTALACEINSTALACE
INSTALACE
INSTALACEINSTALACE
Instalace zaInstalace za
Instalace za
Instalace zaInstalace za
osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návoduosobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návoduosobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
k obsluze. k obsluze.
k obsluze. Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobe-
k obsluze. k obsluze.
řízení musí být provedena pouze kvalifikovanouřízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
řízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
řízení musí být provedena pouze kvalifikovanouřízení musí být provedena pouze kvalifikovanou
nou nesprávnou instalací spočívající v poranění osob a zvířat a ve škodě na majetku.
DD
ůležité:ůležité:
D
ůležité: Před prováděním jakýchkoli seřizovacích nebo
DD
ůležité:ůležité:
údržbových prací odpojte spotřebič od sítě.
Instalace vestavné troubyInstalace vestavné trouby
Instalace vestavné trouby
Instalace vestavné troubyInstalace vestavné trouby
Aby byla zajištěna správná funkce tohoto vestavného
spotřebiče, je třeba, aby skříňka, do níž bude trouba vsazena,
měla vhodné rozměry. Z níže uvedeného obrázku jsou patrné
rozměry skříněk při vestavbě trouby pod pracovní plochu
nebo do stěny kuchyňské linky.
555
580
560
min
+4 -0
min
min
45
575-585
+4 -0
480
23
572
558
543545
500
39
15
595
595
Aby bylo zařízení správně vystředěno, umístěte 4 podložky
na bočních stěnách trouby v souladu s 4 otvory na obvodu
rámu. Je-li boční stěna skříňky silná:
• 20 mm: oddělitelná část podložky musí být odstraněna
(obr. A);
• 18 mm: použijte první žlábek, který je nastaven výrobcem
(obr. B);
• 16 mm: použijte druhý žlábek (obr. C).
Obr. A Obr. B
Aby byla zajištěna účinná ventilace, je nutno v místě vestavby
zbavit kuchyňskou linku zadní stěny. Upřednostňuje se instalace
vestavěné trouby posazené na dvou dřevěných lištách.
Rozhodnete-li se místo lišt pro rozpěrnou desku, na níž
troubu osadíte, nezapomeňte nechat mezeru o rozměrech
alespoň 45 × 560 mm.
45 mm.
560 mm.
Stěny sousedních skříněk musí být vyrobeny s ohnivzdorného
materiálu. Obzvláště skříňky z lepenky musí být sklíženy
lepidlem, které je odolné vůči teplotě až 100 °C.
Podle bezpečnostních předpisů musí být zabráněno tomu,
aby se osoba obsluhující zařízení dostala do styku s nějakou
elektrickou částí zabudovaného zařízení.
Všechny ochranné kryty zařízení musí být zabezpečeny tak,
aby nešly sejmout jinak než pomocí nářadí.
Obr. C
Vestavnou troubu připevníte ke konstrukci kuchyňské linky
tak, že otevřete dvířka trouby a troubu připevníte 4 vruty
zašroubovanými do 4 otvorů umístěných po obvodu rámu.
Elektrické pElektrické p
Elektrické p
Elektrické pElektrické p
řipojenířipojení
řipojení
řipojenířipojení
Pečící trouby s trojžilovým přívodem jsou zkonstruovány pro
napájení střídavým proudem, jehož napětí a síťový kmitočet
je uveden na typovém štítku umístěném na zařízení a v návodu k obsluze. Zemnící ochranný vodič je označen žlutozelenou barvou.
Instalace napájecího kabeluInstalace napájecího kabelu
Otevření svorkovnice:
• Pomocí šroubováku odstraňte boční úchytky krytu
svorkovnice;
• Tahem otevřete kryt svorkovnice.
Při zapojování napájecího kabelu postupujte následovně:
• Odstraňte upínací šroub kabelu a dotykové šrouby
• Umístěte propojky podle typu propojení, kterého chcete
dosáhnout, níže uvedený nákres Vám pomůže.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: propojky jsou výrobcem nastaveny na jedno-
Poznámka: Poznámka:
fázové 230 V propojení.
230V 1N~
H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
NL
5
3
4
1
2
5
3
4
1
2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL3L1L2
5
• Kabel upevněte do speciální kabelové svěrky a zavřete
kryt svorkovnice.
PP
řipojení napájecího kabelu k sítiřipojení napájecího kabelu k síti
P
řipojení napájecího kabelu k síti
PP
řipojení napájecího kabelu k sítiřipojení napájecího kabelu k síti
Na síťový přívod připevněte vhodnou síťovou vidlici, která
odpovídá zátěži uvedené na typovém štítku. Pokud je sporák
připojen přímo k síti, je třeba se mezi zařízení a síť zapojit
vícepólový vypínač (jistič) s minimální vzdáleností kontaktů v
rozpojeném stavu 3 mm, který je dimenzován na příslušné
zatížení a odpovídá platným bezpečnostním normám (ochranný
vodič uzemnění nesmí být vypínačem přerušen).
Síťový přívod musí být umístěn tak, aby na žádném místě
nebyl vystaven teplotě, která by byla o 50° vyšší, než je
teplota v pokoji. Před skutečným připojením ještě překontrolujte:
• Z elektrického hlediska je spotřebič bezpečný jen tehdy,
je-li řádně a účinné uzemněn tak, jak to vyžadují příslušné
předpisy. Vždy se ujistěte, že uzemnění je účinné; máteli nějaké pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře, který systém zkontroluje. Výrobce nenese
odpovědnost za škodu způsobenou systémem, který nebyl
uzemněn.
• Před zapojením spotřebiče do sítě se přesvědčete,
že specifikace uvedená na typovém štítku (na zařízení/na
obalu) odpovídá specifikaci elektrorozvodné sítě
ve Vaší domácnosti.
• Zkontrolujte, zda je elektrická přípojka, včetně pojistky,
dostatečně dimenzována na zátěž, kterou spotřebič
představuje (uvedeno na typovém štítku). Máte-li jakékoliv
pochybnosti, kontaktujte kvalifikovaného odborníka.
• Nelze-li vidlici síťového přívodu zapojit do elektrické zásuvky,
obraťte se na kvalifikovaného technika, který zásuvku
nahradí vhodnějším modelem. Kvalifikovaný technik by
měl zároveň zkontrolovat, zda je průřez síťového přívodu
vhodný pro napájení spotřebiče. Použití adaptérů,
vícenásobných zásuvek a/nebo prodlužovacích kabelů se
nedoporučuje. Pokud se nelze jejich použití vyhnout, použijte
vždy pouze jednoduché nebo vícenásobné adaptéry nebo
prodlužovací kabely, které vyhovují požadavkům platných
bezpečnostních norem.
3
4
1
2
CZCZ
CZ
CZCZ
"
V těchto případech nikdy nepřekračujte maximální běžnou
výkonnost uvedenou na jednoduchém adaptéru nebo
prodlužovacím kabelu a maximální výkon uvedený
na vícenásobném adaptéru.
a zásuvka musejí být snadno dostupné.a zásuvka musejí být snadno dostupné.
a zásuvka musejí být snadno dostupné.
a zásuvka musejí být snadno dostupné.a zásuvka musejí být snadno dostupné.
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Vnitřní rozměry trouby:
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
Spotřeba energie:Spotřeba energie:
Spotřeba energie:
Spotřeba energie:Spotřeba energie:
pro udržení teploty 200 °C po dobu 1 hodiny: 0.95 kWh
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
Vidlice síťového přívoduVidlice síťového přívodu
Vidlice síťového přívodu
Vidlice síťového přívoduVidlice síťového přívodu
Technické údajeTechnické údaje
Technické údaje
Technické údajeTechnické údaje
Šířka 43.5 cm
Hloubka 40 cm
Výška 32 cm
56 litrů
pro dosažení 200 °C: 0.40 kWh
celkem: 1.35 kWh
230/400 V ~ 50 Hz 9200 W
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
-73/23/EEC z 19. 2. 1973 (Nízké napětí)
a následným úpravám;
-89/336/EEC z 3. 5. 1989 (Elektromagnetická
kompatibilita) a následným úpravám;
-93/68/EEC z 22. 7. 1993 a následným úpravám.
#
CZCZ
CZ
CZCZ
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:
http://www.merloni.cz
http://www.indesit.cz
http://www.ariston.cz
Garantem servisu pro Českou republiku je firma
AP servis AR s.r.o.,AP servis AR s.r.o.,
AP servis AR s.r.o.,
AP servis AR s.r.o.,AP servis AR s.r.o.,
tel.: 02/71 74 20 67
Merloni Elettrodomestici s.r.o.
U nákladového nádraí 2, 130 00 Praha 3, Èeská republika