Manual de instrucciones
ES |
|
PT |
|
GB |
|
|
|
|
|
|
|
Espanol, 1 |
Portuges, 10 |
English, 19 |
FB 52 C.2 AG
FB 52 C.2 IX AG
FH 52 AG
FH 52 IX AG
Sumario
Instalación, 2-3
Colocación
Conexión eléctrica
Placa de características
Descripción del aparato, 4
Vista de conjunto Panel de control
Puesta en marcha y uso, 5
Poner en funcionamiento el horno Utilizar el temporizador
Programas, 6-7
Programas de cocción Consejos prácticos de cocción Tabla de cocción
Precauciones y consejos, 8
Seguridad general Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 9
Cortar el suministro eléctrico Limpiar el aparato
Limpiar la puerta Sustituir la bombilla Asistencia
HORNO
ES
Instalación
!Es importante conservar este manual para poder ES consultarlo en todo momento. En caso de venta, de
cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
!Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
!Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos).
!La instalación se debe realizar según estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas:
•los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al calor;
•en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C;
•para empotrar el horno, tanto cuando se instala bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones:
595 mm. |
23 mm. |
567 mm. |
|
|
5 mm. |
|
|
. |
|
.min |
|
|
mm |
|
547 |
. |
|
|
|
|
45 |
mm |
|
|
|
|
|
560 |
mm. |
|
|
575-585 mm.
595 |
mm. |
|
. |
|
545 |
mm |
|
|
|
||
|
. |
|
|
|
mm |
|
|
24 |
|
|
! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características fue medido en una instalación de este tipo.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las
figuras).
Centrado y fijación |
. |
45 |
m |
m |
|
m |
|
|
. |
|
m |
|
|
|
|
560 |
|
|
|
|
Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en el marco, según el espesor del costado del mueble:
espesor de 20 mm: quite la parte móvil del taco (ver la
figura);
espesor de 18 mm: utilice la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante
(ver la figura);
espesor de 16 mm: utilice la segunda ranura (ver la figura).
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco.
! Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.
2
Conexión eléctrica
! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características (ver a continuación).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
L |
N
1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar y abrir (ver
la figura).
2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N-
y luego fijar los
cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y
Amarillo-Verde |
|
|
|
|
|
|
(ver |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
la figura). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.Fijar el cable en el correspondiente sujetacable.
4.Cerrar la tapa del panel de bornes.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al
costado).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
•la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
•la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo);
• la tensión de alimentación eléctrica esté |
|
|
ES |
||
comprendida dentro de los valores contenidos en |
||
la placa de características (ver más abajo); |
|
|
|
•la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
!Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
!El cable no debe ser plegado ni comprimido.
!El cable debe ser controlado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver
Asistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
longitud 43,5 cm.
Dimensiones altura 32 cm. profundidad 40 cm.
Volumen |
Litros 56 |
|
Conexiones |
tensión 220-230V ~ 50/60Hz (ver |
|
placa características) |
||
eléctricas |
||
potencia máxima absorbida 2250W |
||
|
||
|
Norma 2002/40/CE en la etiqueta |
|
|
de los hornos eléctricos. |
|
|
Norma EN 50304 |
|
|
Consumo de energía por |
|
ENERGY LABEL |
convección Natural – función de |
|
calentamiento: a Tradiciónal; |
||
|
Clase Consumo de energía para |
|
|
funcionamiento por convección |
|
|
Forzada - función de |
|
|
calentamiento: b Multicocción |
|
|
Este aparato es conforme a las |
|
|
siguientes Normas Comunitarias: |
|
|
2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja |
|
|
Tensión) y sucesivas |
|
|
modificaciones |
|
|
- 2004/108/CEE del 15/12/04 |
|
|
(Compatibilidad Electromagnética) |
|
|
y sucesivas modificaciones |
|
|
93/68/CEE del 22/07/93 y |
|
|
sucesivas modificaciones |
|
|
2002/96/EC y sucesivas |
|
|
modificaciones |
3
Descripción del aparato
Vista de conjunto
ES
Panel de control |
GUÍAS de |
|
|
deslizamiento de |
|
|
los estantes |
|
Bandeja |
posición 5 |
|
PARRILLA |
posición 4 |
|
Bandeja |
posición 3 |
|
posición 2 |
||
GRASERA |
||
posición 1 |
||
|
Panel de control
|
|
Mando |
|
Mando |
|
|
|
||||
|
|
PROGRAMAS |
|
TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Piloto
TERMOSTATO
Mando
TERMOSTATO
Piloto
TERMOSTATO
Mando |
Mando |
Mando |
PROGRAMAS |
TEMPORIZADOR DE |
TERMOSTATO |
|
FIN DE COCCIÓN * |
|
* Presente sólo en algunos modelos.
4
Puesta en funcionamiento y uso
! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
Luz del horno
ES
Se enciende seleccionando con el mando
PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se selecciona un programa de cocción.
Poner en funcionamiento el horno
1.Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS.
2.Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO. La Tabla de cocción (ver Programas) contiene una lista con las cocciones y las correspondientes temperaturas aconsejadas.
3.El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentamiento hasta la temperatura seleccionada: introduzca los alimentos que debe cocinar.
4.Durante la cocción es posible:
-modificar el programa de cocción con la perilla PROGRAMAS;
-modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO;
-interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”.
!No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte.
!Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El mismo genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno.
! Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío.
Utilice el temporizador de fin de la cocción*
1.Antes que nada es necesario cargar el timbre girando el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN un giro casi completo en sentido horario.
2.Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el tiempo deseado haciendo coincidir los minutos indicados en el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN con la referencia fija que se encuentra en el panel de control.
3.Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal sonora y el horno se apagará.
4.Cuando el horno está apagado, el temporizador de fin de la cocción se puede utilizar como un normal contador de minutos.
! Para utilizar el horno con funcionamiento manual, o sea, excluyendo el temporizador de fin de cocción, es necesario girar el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN hasta el símbolo .
* Presente sólo en algunos modelos.
5
Programas
Programas de cocción
ES
! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:
•GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);
•GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC).
Programa HORNO TRADICIÓNAL
Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.
Programa MULTICOCCIÓN
Se encienden todos los elementos calentadores (superior, inferior y circular) y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos bandejas simultáneamente.
Programa HORNO “SUPERIOR”
Se enciende el elemento calentador superior. Esta función se puede utilizar para retoques de cocción.
Programa GRILL
Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura muy elevada y directa del asador eléctrico permite el inmediato tostado superficial de los alimentos que, obstaculizando la salida de los líquidos, los mantiene más tiernos en su interior. La cocción con el asador eléctrico es particularmente aconsejada para aquellos platos que necesitan de una elevada temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca, entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc... En el párrafo “Consejos prácticos para la cocción” se encuentran algunos ejemplos de su uso. Realice las cocciones con la puerta del horno cerrada.
Programa GRATIN
Se enciende el elemento calentador superior y se pone en funcionamiento el ventilador. A la irradiación térmica unidireccional, le agrega la circulación forzada del aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Realice las cocciones con la puerta del horno cerrada.
Consejos prácticos de cocción
!En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría provocar quemaduras de las comidas delicadas.
!En las cocciones GRILL y GRATIN, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas).
MULTICOCCIÓN
•Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor.
•Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba. GRILL
•Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
•Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento está controlado por un termostato.
PIZZA
•Per una buona cottura della pizza ultilizzate il programma MULTICOTTURA.
•Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno.
Utilizando la grasera se aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante.
•En el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.
6
Tabla de cocción
ES
|
|
Peso |
Posición de |
Precalentamiento |
Temperatura |
Duración |
|
Programas |
Alimentos |
de la |
|||||
(Kg) |
los estantes |
(minutos) |
aconsejada |
cocción |
|||
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
(minutos) |
|
|
Pato |
1 |
3 |
15 |
200 |
65-75 |
|
Horno |
Asado de ternera o de vaca |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-75 |
|
Asado de cerdo |
1 |
3 |
15 |
200 |
70-80 |
||
Tradiciónal |
|||||||
Bizcochos (de pastaflora) |
- |
3 |
15 |
180 |
15-20 |
||
|
Tortas glaseadas |
1 |
3 |
15 |
180 |
30-35 |
|
|
Pizza (en 2 niveles) |
1 |
2 y 4 |
15 |
230 |
15-20 |
|
|
Lasañas |
1 |
3 |
10 |
180 |
30-35 |
|
|
Cordero |
1 |
2 |
10 |
180 |
40-45 |
|
|
Pollo asado + patatas |
1+1 |
2 y 4 |
15 |
200 |
60-70 |
|
|
Caballa |
1 |
2 |
10 |
180 |
30-35 |
|
Multicocción |
Plum-cake |
1 |
2 |
10 |
170 |
40-50 |
|
Hojaldre relleno con crema (en 2 |
|
|
|
|
|
||
|
|
2 y 4 |
10 |
190 |
20-25 |
||
|
niveles) |
0.5 |
|||||
|
Bizcochos (en 2 niveles) |
0.5 |
2 y 4 |
10 |
180 |
10-15 |
|
|
Bizcocho (en 1 nivel) |
0.5 |
2 |
10 |
170 |
15-20 |
|
|
Bizcocho (en 2 niveles) |
1 |
2 y 4 |
10 |
170 |
20-25 |
|
|
Tortas saladas |
1.5 |
3 |
15 |
200 |
25-30 |
|
Horno |
Retoques de cocción |
- |
3/4 |
15 |
220 |
- |
|
“superior” |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
Lenguados y sepias |
1 |
4 |
5 |
Max |
8-10 |
|
|
Broquetas de calamares y cangrejos |
1 |
4 |
5 |
Max |
6-8 |
|
|
Filete de merluza |
1 |
4 |
5 |
Max |
10 |
|
Grill |
Verduras a la parrilla |
1 |
3 o 4 |
5 |
Max |
10-15 |
|
Bistec de ternera |
1 |
4 |
5 |
Max |
15-20 |
||
|
Chuletas |
1 |
4 |
5 |
Max |
15-20 |
|
|
Hamburguesas |
1 |
4 |
5 |
Max |
7-10 |
|
|
Caballa |
1 |
4 |
5 |
Max |
15-20 |
|
|
Tostadas |
n.° 4 |
4 |
5 |
Max |
2-3 |
|
Gratin |
Pollo a la parrilla |
1.5 |
2 |
5 |
200 |
55-60 |
|
Sepias |
1.5 |
2 |
5 |
200 |
30-35 |
||
|
7
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en ES conformidad con las normas internacionales de
seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
•El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
•El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
•Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del horno.
•No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos.
•El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erróneos e irracionales.
•Durante el uso del aparato los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga alejados a los niños.
•Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno.
•No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
•Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: a los costados podría estar caliente.
•Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes.
•No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
•No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente podría incendiarse.
•Controle siempre que los mandos estén en la posición “”/“” cuando no se utiliza el aparato.
•No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
•No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
•En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
•No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta.
•No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
•Evitar que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
•Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
•En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
•Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora reduciendo la carga de absorción de las empresas eléctricas.
•Se recomienda efectuar siempre las cocciones al GRILL y GRATIN con la puerta cerrada: ya sea para obtener mejores resultados como para un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
•Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor.
Asistencia
Comunique:
•el modelo de la máquina (Mod.)
•el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de
•Piezas y componentes
•Mano de obra de los técnicos
•Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
8
Mantenimiento y cuidados
Cortar el suministro eléctrico
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
•Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
•El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite los productos abrasivos.
•Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla (incluso en lavavajilla).
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio.
Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno:
1. para ello, abra
completamente la puerta (ver la figura);
2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras(ver la figura);*
2. Con un destornillador, levantar y girar las palancas F dispuestas en las dos bisagras (ver figura);*
F |
F |
3. sujete la puerta de los
costados externos y ciérrela ES lenta pero no completamente.
Luego tire la puerta hacia sí, extrayéndola e las bisagras
(ver la figura).*
3. Sujetar la puerta de los costados y cerrarla lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia afuera, sacándola de la bisagra (ver la figura).*
Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario.
Controle las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara.
2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una similar: potencia de 25 W, casquillo E 14.
3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).
* Presente sólo en algunos modelos.
9