Avviare il forno
Utilizzare il timer
Orologio con contaminuti Rustico
Programmi, 6-7
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 9
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 10
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
560 mm.
45 mm.
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
Linstallazione va effettuata secondo queste
istruzioni e da personale professionalmente
qualificato. Una errata installazione può causare danni
a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio
è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario
eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile
installare il forno in modo che appoggi su due listelli in
legno oppure su un piano continuo che abbia
unapertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
Centraggio e fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno,
in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale,
in base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere
la parte mobile del tacchetto
(vedi figura);
nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
per lincasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile
deve avere le seguenti dimensioni:
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
Una volta incassato lapparecchio non debbono
essere possibili contatti con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo di
installazione.
spessore di 18 mm: utilizzare
la prima scanalatura, come già
predisposto dal fabbricante
(vedi figura);
spessore di 16 mm: utilizzare
la seconda scanalatura
(vedi figura).
Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la porta
del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla
cornice perimetrale.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza laiuto di qualche utensile.
2
Collegamento elettrico
=
>
>
=
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono
predisposti per il funzionamento con corrente
alternata, con tensione e frequenza indicate nella
targhetta caratteristiche (vedi sotto).
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera
facendo leva con un
cacciavite sulle
linguette laterali del
coperchio: tirare e
aprire il coperchio (vedifigura).
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
IT
2. Svitare la vite del
serracavo e toglierlo
facendo leva con un
cacciavite (vedi figura).
3. Togliere le viti dei
contatti L-N-
e poi
fissare i cavetti sotto le
teste delle viti
rispettando i colori Blu
(N) Marrone (L) GialloVerde (
).
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere
posizionato in modo tale che in nessun punto superi di
50°C la temperatura ambiente.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Dimensioni
Volume
Collegamenti
elettrici
ENERGY
LABEL
larghezza cm 43,5
altezza cm 32
profondità cm 40
lt. 56
tensione a 230V ~ 50/60Hz o
50Hz (vedi targhetta
caratteristiche) potenza massima
assorbita 2250W
Direttiva 2002/40/CE
sulletichetta dei forni elettrici.
Norma EN 50304
Mod elli con ventilazione di
raffreddamento:
Consumo energia convezione
Naturale funzione di
riscaldamento:
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Forzata funzione di
riscaldamento:
Modelli senza ventilazione di
raffreddamento:
Consumo energia convezione
Forzata funzione di
riscaldamento:
Tradizionale;
Multicottura.
Multicottura;
Linstallatore è responsabile del corretto collegamento
elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo
di potenza della macchina, indicato nella targhetta
caratteristiche (vedi sotto);
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Naturale funzione di
riscaldamento:
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie: 73/23/CEE del
19/02/73 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni 93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
2002/96/CE
Tradizionale.
3
Descrizione
dellapparecchio
IT
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
GUIDE di
scorrimento dei
ripiani
posizione 5
posizione 4
posizione 3
posizione 2
posizione 1
Spia
TERMOSTATO
PROGRAMMI
PROGRAMMI
Presente solo in alcuni modelli.
*
4
Manopola
Manopola
Manopola
TIMER *
Manopola
TIMER RUSTICO *
Manopola
TERMOSTATO
Spia
TERMOSTATO
Manopola
TERMOSTATO
Avvio e utilizzo
Alla prima accensione fare funzionare il forno a
vuoto per almeno unora con il termostato al
massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la
porta del forno
e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto
allevaporazione delle sostanze usate per proteggere
il forno.
Avviare il forno
1. Selezionare il programma di cottura desiderato
ruotando la manopola PROGRAMMI.
2. Scegliere la temperatura ruotando la manopola
TERMOSTATO. Una lista con le cotture e le relative
temperature consigliate è consultabile nella Tabella
cottura (vedi Programmi).
3. La spia TERMOSTATO accesa indica la fase di
riscaldamento fino alla temperatura impostata.
4. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare il programma di cottura agendo sulla
manopola PROGRAMMI;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TERMOSTATO;
- interrompere la cottura riportando la manopola
PROGRAMMI in posizione 0.
Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
perché si rischiano danni allo smalto.
Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia
in dotazione.
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne,
alcuni modelli sono dotati di una ventola di
raffreddamento. Questa genera un getto daria che
esce tra il pannello di controllo e la porta del forno.
A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno
non è sufficientemente freddo.
Luce del forno
Utilizzare il timer
1. Occorre anzitutto caricare la suoneria, ruotando la
manopola TIMER di un giro quasi completo in senso
orario.
2. Tornando indietro in senso antiorario, impostare il
tempo desiderato facendo coincidere i minuti indicati
sulla manopola TIMER con il riferimento fisso sul
pannello di controllo.
3. Il timer è un contaminuti: a tempo scaduto emette
un segnale acustico.
Il timer non controlla laccensione e lo spegnimento
del forno.
*
Orologio con contaminuti Rustico*
Come rimettere lora corrente
Il forno deve essere collegato elettricamente.
Tirare la manopola e ruotare in senso antiorario fino
ad impostare lora esatta.
Lorologio funziona elettricamente, quindi in caso di
mancanza di corrente si fermerà per tutta la durata
della mancanza stessa. Dopodichè sarà necessario
ripetere loperazione di impostazione dellora
corrente.
Funzione contaminuti
Nel funzionamento contaminuti viene impostato un
tempo dal quale comincia un conto alla rovescia.
Questa funzione non controlla laccensione e lo
spegnimento del forno, emette solamente un allarme
acustico a tempo scaduto.
Come impostare il contaminuti
Ruotare la manopola in senso antiorario fino a
portare lindice sul tempo desiderato (scala interna),
visibile attraverso la finestrella.
Il conteggio del tempo inizierà immediatamente.
Per interrompere il suono, o per utilizzare la sola
funzione orologio portare lindice sul simbolo .
IT
Si accende selezionando
PROGRAMMI. Rimane accesa quando si seleziona
un programma di cottura.
Presente solo in alcuni modelli.
*
& con la manopola
5
Programmi
IT
Programmi di cottura
Per tutti i programmi è impostabile una temperatura
tra 60°C e MAX, tranne:
GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX);
GRATIN (si consiglia di non superare la
temperatura di 200°C).
= Programma FORNO TRADIZIONALE
Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e
superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio
utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una
cattiva distribuzione della temperatura.
> Programma MULTICOTTURA
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti (superiore e
inferiore) ed entra in funzione la ventola. Poiché il
calore è costante in tutto il forno, laria cuoce e rosola
il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a
un massimo di due ripiani contemporaneamente.
? Programma FORNO SOPRA
Consigli pratici di cottura
Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei
ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dallaria
calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi
delicati.
Nelle cotture GRILL e GRATIN, disporre
la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui
di cottura (sughi e/o grassi).
MULTICOTTURA
Utilizzare le posizioni dei ripiani 2 e 4, mettendo alla
2 i cibi che richiedono maggior calore.
Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
GRILL
Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disponendo
gli alimenti al centro della griglia.
Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore
non resta costantemente accesa: il suo
funzionamento è controllato da un termostato.
Si accende lelemento riscaldante superiore. Questa
funzione può essere utilizzata per ritocchi di cottura.
@ Programma GRILL
Si accende lelemento riscaldante superiore. La
temperatura assai elevata e diretta del grill consente
la immediata rosolatura superficiale dei cibi che,
ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più
teneri internamente. La cottura al grill è
particolarmente consigliata per quei piatti che
necessitano di elevata temperatura superficiale:
bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto,
hamburger etc...
al paragrafo Consigli pratici per la cottura. Effettuare le
cotture con la porta del forno chiusa.
Alcuni esempi di utilizzo sono riportati
A Programma GRATIN
Si attiva lelemento riscaldante superiore ed entra in
funzione la ventola. Unisce allirradiazione termica
unidirezionale, la circolazione forzata dellaria
allinterno del forno. Ciò impedisce la bruciatura
superficiale degli alimenti aumentando il potere di
penetrazione del calore. Effettuare le cotture con la
porta del forno chiusa.
PIZZA
Per una buona cottura della pizza ultilizzate il
programma MULTICOTTURA.
Utilizzare una teglia in alluminio leggero,
appoggiandola sulla griglia in dotazione.
Con la leccarda si allungano i tempi di cottura
e difficilmente si ottiene una pizza croccante.
Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
6
Tabella cottura
IT
ProgrammiAlimenti
Anatra
Forno
Tradiziona le
Multicottura
Forno Sopra
Grill
Gratin
Arrosto di vitello o manzo
Arrosto di maiale
Biscotti (di frolla)
Crostate
Pizza (su 2 ripiani)
Lasagne
Agnello
Pollo arrosto + patate
Sgombro
Plum-cake
Bignè (su 2 ripiani)
Biscotti(su 2 ripiani)
Pan di spagna (su 1 ripiano)
Pan di spagna (su 2 ripiani)
Torte salate
Ritocchi di cottura-3/415220-
Sogliole e seppie
Spiedini di calamari e gamberi
Filetto di merluzzo
Verdure alla griglia
Bistecca di vitello
Cotolette
Hamburger
Sgombri
Toast
Pollo alla griglia
Seppie
Peso
(Kg )
1
1
1
1
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
1.5
1.5
Posizione
dei ripiani
3
3
3
3
3
2 e 4
3
2
2 e 4
2
2
2 e 4
2 e 4
2
2 e 4
3
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
2
2
Prerisc aldamento
(minuti)
15
15
15
15
15
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Temperatura
consigliata
200
200
200
180
180
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
200
200
Durata
cottura
(minuti)
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
55-60
30-35
7
Precauzioni e consigli
IT
Lapparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio non va installato allaperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e
temporali.
Per movimentare lapparecchio servirsi sempre
delle apposite maniglie poste sui fianchi del
forno.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
Lapparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto.
Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno
diventano molto calde. Fare attenzione a non
toccarle e tenere i bambimi a distanza.
Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde
del forno.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare lAssistenza (vedi Assistenza).
Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del
forno aperta.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno
essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è
riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi
di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno
rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai
rivenditori.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
Impugnare la maniglia di apertura della porta al
centro: ai lati potrebbe essere calda.
Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o
estrarre recipienti.
Non rivestire il fondo del forno con fogli di
alluminio.
Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
lapparecchio viene messo inavvertitamente in
funzione potrebbe incendiarsi.
Assicurarsi sempre che le manopole siano nella
posizione l/
utilizzato.
8
¡ quando lapparecchio non è
Risparmiare e rispettare lambiente
Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si
collabora a ridurre il carico di assorbimento delle
aziende elettriche.
Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
GRILL e GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere
migliori risultati che per un sensibile risparmio di
energia (10% circa).
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo
che aderiscano bene alla porta e non procurino
dispersioni di calore.
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia.
Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare
acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dellapparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non
usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati che possono graffiare la superficie e causare
la frantumazione del vetro.
Per una pulizia più accurata è possibile smontare la
porta del forno:
1. aprire completamente la porta (vedi figura);
2. alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere
(vedi figura);
Controllare le guarnizioni
IT
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti
danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più
vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il
forno fino allavvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
1. Svitare il coperchio in vetro del portalampada.
2. Svitare la lampadina
e sostituirla con una
analoga: potenza 25 W,
attacco E 14.
3. Rimontare il
coperchio (vedi figura).
3. afferrare la porta ai due lati
esterni, richiudendola
lentamente ma non del tutto. Poi
tirare la porta verso di sé
estraendola dalla sua sede (vedi
figura). Rimontare la porta
seguendo il procedimento in
senso contrario.
9
Assistenza
IT
Comunicare:
il modello della macchina (Mod.)
il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio e/o sullimballo.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
Estensione di garanzia Airbag
Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel tempo i contenuti della garanzia standard:
con una modica cifra protegge il cliente da ogni imprevisto riguardante lassistenza e la manutenzione
dellelettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di acquisto il cliente che aderisce al programma Airbag avrà
diritto gratuitamente a:
lintervento entro 48 ore dalla chiamata;
il contributo per spese di trasferta del Tecnico (diritto di chiamata);
la manodopera;
le parti di ricambio originali;
il trasporto dellelettrodomestico non riparabile in loco.
Inoltre, qualora lelettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in
funzione dellanzianità del prodotto.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
10
Operating Instructions
OVEN
GB
GBIT
Italiano, 1Français, 20
English,11
ESPT
Espanol, 29Portuges, 38
FB 51.2/HA
FB 51.2 IX/HA
FB 51 A.1/HA
FB 51 A.1 IX/HA
FB 54.2/HA
FR
Contents
Installation, 12-13
Positioning
Electrical connections
Data plate
Description of the appliance, 14
Overall view
Control panel
Start-up and use, 15
Starting the oven
How to use the timer
Clock with Country Style timer
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Assistance
FB 540.2/HA
Maintenance and care, 19
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Installation
560 mm.
45 mm.
GB
Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully.
They contain important information for safe use, for
installation and for care of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of
the appliance.
Positioning
Keep packaging material out of the reach of
children.It can become a choking or suffocation
hazard. (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified
person in compliance with the instructions provided.
Incorrect installation may cause harm to persons,
animals or may damage property.
Fitting the appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the
appliance functions properly.
The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
Cabinets with a veneer exterior must be assembled
with glues which can withstand temperatures of up
to 100°C.
Ventilation
To ensure good ventilation, the back panel of the
cabinet must be removed. It is advisable to install the
oven so that it rests on two strips of wood, or on a
completely flat surface with an opening of at least 45 x
560 mm (see diagrams).
Centring and fastening
Position the 4 tabs on the side of the oven according
to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs
according to the thickness of the cabinet side panel,
as shown below:
thickness of 20 mm: take off
the removable part of the tab
(see diagram)
to install the oven under the counter (see diagram)
and in a kitchen unit, the cabinet must have the
following dimensions:
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The consumption indications on the data plate have
been calculated for this type of installation.
thickness of 18 mm: use the
first groove, which has already
been set in the factory (seediagram)
thickness of 16 mm: use the
second groove (see diagram)
Secure the appliance to the cabinet by opening the
oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the
outer frame.
! All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of a
tool.
12
Electrical connections
! Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on
the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal
board by inserting a
screwdriver into the
side tabs of the cover.
Use the screwdriver as
a lever by pushing it
down to open the cover
(see diagram).
2. Loosen the cable
clamp screw and
remove it, using a
screwdriver as a lever
(see figure).
3. Remove the wire
contact screws L-N, then fasten the wires
under the screw heads,
respecting the colour
code: Blue (N), Brown
(L) and Yellow-Green
Verde (
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the data plate (see side).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar circuit-breaker with a
minimum contact opening of 3 mm installed between
the appliance and the mains, suitable for the load
indicated and complying with current electrical
regulations (the earthing wire must not be interrupted
by the circuit-breaker). The supply cable must not
come into contact with surfaces with temperatures
higher than 50°C.
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is compliant
with safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure
that:
The appliance is earthed and the plug is
compliant with the law.
).
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
plate (see below).
The voltage must be in the range between the
values indicated on the data plate (see below).
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it. Do
not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
DATA PLATE
width cm 43.5
Dimensions
Volume
Electrical
connections
ENERGY LABEL
height cm 32
depth cm 40
lt. 56
voltage: 230V ~ 50/60Hz o 50Hz (see
data plate) maximum power
absorbed 2250W
Directive 2002/40/EC on the label of
electric ovens Norm EN 50304
Models with cooling ventilation:
Energy consumption for Natural
convection heating mode:
= Convection
Declared energy consumption for
Forced convection Class
heating mode: > Fan assisted
Models without cooling ventilation:
Energy consumption for Forced
convection heating mode:
> Fan assisted
Declared energy consumption for
Natural convection Class heating
mode: = Convection
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage)
and subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and
subsequent amendments.
- 2002/96/EC
GB
13
Description of the appliance
GB
Overall view
Control panel
Control panel
GRILL
DRIPPING PAN
GUIDES for the
sliding racks
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
THERMOSTAT
indicator light
* Only on certain models
14
SELECTOR
knob
SELECTOR
knob
TIMER
knob *
COUNTRY STYLE
TIMER knob *
THERMOSTAT
knob
THERMOSTAT
indicator light
THERMOSTAT
knob
Start-up and use
! The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Ensure that the
room is well ventilated before switching the oven off
and opening the oven door. The appliance may
produce a slightly unpleasant odour caused by the
burning away of protective substances used during
the manufacturing process.
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
2. Select the desired temperature with the
THERMOSTAT knob. See the Cooking advice table for
cooking modes and the suggested cooking
temperatures (see Cooking Modes).
3. When preheating is finished, the THERMOSTAT
indicator light will stay on: place the food in the oven.
4. You may do the following during cooking:
- change the cooking mode by turning the SELECTOR
knob.
- change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob.
- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the
0 position.
! Never put objects directly on the oven bottom to
avoid damaging the enamel coating.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the
oven, some models are fitted with a cooling fan that
blows out air between the control panel and the oven
door.
! Once the cooking has been completed, the cooling
fan remains on until the oven has cooled down
sufficiently.
How to use the timer *
1. To set the buzzer, turn the TIMER knob clockwise
almost one complete revolution.
2. Turn the knob anticlockwise to set the desired
time: align the minutes shown on the knob with the
indicator on the control panel.
3. The timer operates in minutes: when the selected
time has elapsed, a buzzer will sound.
! The timer does not turn the oven on or off.
Clock with Country Style timer *
How to reset the correct time
The oven must be plugged in.
Pull the knob and turn it anticlockwise until you set
the correct time.
! !
! The programmer is electrically powered, therefore
! !
in the event of a power shortage, it will stop working
for the entire duration of the same. Following this
power failure, the correct time will have to be reset.
Timer Feature
The timer feature allows you to enter a given amount
of time from which the timer begins to count down.
This feature does not turn the oven on or off; it
merely sounds when the time has elapsed.
How to set the timer
Turn the knob anticlockwise until the marker lines up
with the desired time (internal scale), which can be
seen in the window.
The time countdown will begin immediately.
To interrupt the timer buzzer, or to use only the clock
feature, set the marker to the ! symbol.
GB
Oven light
It goes on when selecting
knob. It stays on when a cooking mode is selected.
* Only on certain models
8 with the SELECTOR
15
Cooking modes
GB
Cooking modes
! A temperature value can be set for all cooking
modes between 60°C and Max, except for
GRILL (recommended: set only to MAX power
level);
GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).
a TRADITIONAL OVEN mode
Both the top and bottom heating elements will come
on. With this traditional cooking mode, it is best to use
one cooking rack only; if more than one rack is used,
the heat will be distributed unevenly.
b MULTI-COOKING mode
All the heating elements (top and bottom), as well as
the fan, will come on. Since the heat remains constant
throughout the oven, the air cooks and browns food
uniformly. A maximum of two racks may be used at
the same time.
c TOP OVEN mode
The top heating element comes on. This mode can be
used to brown food at the end of cooking.
d GRILL mode
The top heating element comes on. The extremely
high and direct temperature of the grill makes it
possible to brown the surface of meats and roasts
while locking in the juices to keep them tender. The
grill is also highly recommended for dishes that
require a high temperature on the surface: such as
beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc...
Some grilling examples are included in the Practical
Cooking Advice paragraph. Always cook in this mode
with the oven door closed.
Practical cooking advice
! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-
assisted cooking. Excessive direct heat can burn
temperature sensitive foods.
! In the GRILL and GRATIN cooking modes, place
the dripping pan in position 1 to collect cooking
residues (fat and/or grease).
MULTI-COOKING
Use position 2 and 4, placing the food that requires
more heat on 2.
Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
GRILL
Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in
the centre of the rack.
We recommend that you set the maximum power
level. The top heating element is regulated by a
thermostat and may not always be on.
PIZZA
For best results when cooking pizza, use the
MULTI-COOKING mode.
Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan
(prevents crust from forming by extending cooking
time).
If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
e GRATIN mode
The top heating element, as well as the fan, will
come on. This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation of
the heating elements through forced circulation of the
air throughout the oven. This helps prevent food
from burning on the surface, allowing the heat to
penetrate right into the food. Always cook in this
mode with the oven door closed.
16
Cooking advice table
GB
Cooking
modes
Convection
Oven
Multi-cooking
Top oven
Grill
Gratin
Foods
Duck
Roast veal or beef
Pork roast
Biscuits (short pastry)
Tarts
Pizza (on 2 racks)
Lasagne
Lamb
Roast chicken + potatoes
Mackerel
Plum cake
Cream puffs (on 2 racks)
Biscuits (on 2 racks)
Sponge cake (on 1 rack)
Sponge cake (on 2 racks)
Savoury pies
Browning food to perfect cooking - 3/4 15 220 -
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cod filet
Grilled vegetables
Veal steak
Cutlets
Hamburgers
Mackerels
Toasts
Grilled chicken
Cuttlefish
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
General safety
The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
When handling the appliance, always use the handles
provided on the sides of the oven.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet
or moist hands and feet.
The appliance must be used to cook food by adults
only and according to the instructions in this manual.
When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become
extremely hot. Make sure you don't touch them
and keep children well away.
Ensure that the power supply cable of other electrical
appliances does not come into contact with the hot
parts of the oven.
Never carry out any cleaning or maintenance work
without having unplugged the plug from the mains.
In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the
appliance. Contact a Service Centre (see Assistance).
Do not rest heavy objects on the open oven door.
Disposal
Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling purposes.
Observe existing legislation when disposing of the old
appliance.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and recycling of the
materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out
wheeled bin symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the
appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct disposal
of their old appliance.
The openings used for ventilation and dispersion of
heat must never be covered.
Always grip the oven door handle in the centre: the
ends may be hot.
Always use oven gloves to place cookware in the
oven or when removing it.
Do not use aluminium foil to line the bottom of the
oven.
Do not place flammable materials in the oven: if the
appliance is switched on by mistake, it could catch
fire.
Always make sure the knobs are in the l/
position when the appliance is not in use.
When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
¡
Respecting and conserving the
environment
By using the appliance in the hours between late
afternoon and early morning, you can help reduce the
work load placed on electrical companies.
Always keep the oven door closed when using the
GRILL and GRATIN mode to attain best results and
to save energy (approximately 10%).
Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris so that they stick
properly to the door and do not allow heat to disperse.
Assistance
Communicating:
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information is found on the data plate located on the
appliance and/or on the packaging.
18
Maintenance and care
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity
supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
The stainless-steel or enamel-coated external parts
as well as the rubber seals may be cleaned using a
sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. If these stains are difficult to
remove, use only specialised products. After
cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use
abrasive powders or corrosive substances.
Ideally, the inside of the oven should be cleaned
after each use, when it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, rinse and dry with a soft cloth.
Do not use abrasive products.
All accessories - with the exception of the sliding
racks - can be washed like everyday crockery.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Cleaning the oven door
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven periodically. If
the seals are damaged, please contact your nearest
After-sales Service Centre (see Assistance).
We recommend not using the oven until the seals have
been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
1.Remove the glass cover of the lamp-holder.
2. Remove the light
bulb and replace it with
a similar one: Wattage
25 W, cap E 14.
3. Replace the glass
cover (see diagram).
GB
Clean the glass part of the oven door using a sponge
and a non-abrasive cleaning product, then dry
thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive
material or sharp metal scrapers as these could
scratch the surface and cause the glass to crack. To
clean more thoroughly, you can remove the oven door.
1.Open the oven door fully (see diagram).
2.Lift up and turn the small levers located on the
two hinges (see diagram).
3. Grip the door on the two
external sides and close it
approximately half way.
Pull the door towards you lifting
it out of its seat (see diagram).
To replace the door, reverse
this sequence.
Mise en marche du four
Utilisation du minuteur
Horloge avec minuterie Rustique
Programmes, 25-26
Programmes de cuisson
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson
Précautions et conseils, 27
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Assistance
Nettoyage et entretien, 28
Mise hors tension
Nettoyage de lappareil
Nettoyage de la porte
Remplacement de lampoule déclairage
Installation
560 mm.
45 mm.
! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement
et lui fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur linstallation,
lutilisation et la sécurité de votre appareil
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants,
il faut les mettre au rebut en respectant la
réglementation sur le tri sélectif des déchets (voirPrécautions et conseils).
! Linstallation doit être effectuée par un professionnel
du secteur conformément aux instructions du fabricant.
Une mauvaise installation peut causer des dommages à
des personnes, des animaux ou des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de lappareil, il faut
que le meuble possède des caractéristiques bien
précises :
les panneaux adjacents doivent être fabriqués dans
un matériau résistant à la chaleur ;
Aération
FR
Pour garantir une bonne aération, la cavité
dencastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il
est conseillé dinstaller le four de manière à ce quil
repose sur deux cales en bois ou bien sur un plan
dappui continu qui ait une découpe dau moins 45 x
560 mm (voir figures).
Centrage et fixation
Positionnez les 4 taquets situés sur les côtés du four
en face des 4 trous pratiqués sur le cadre et réglez-les
selon lépaisseur de la joue du meuble :
épaisseur 20 mm : enlevez la
partie amovible du taquet (voirfigure) ;
dans le cas notamment de meubles plaqués bois, il
faut que les colles résistent à une température de
100°C ;
la cavité du meuble pour encastrement du four, tant
sous plan (voir figure) quen colonne, doit avoir les
dimensions suivantes :
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! Après encastrement de lappareil, il ne doit plus y
avoir possibilité de contact avec les parties électrifiées.
Les déclarations de consommation indiquées sur
létiquette des caractéristiques ont été mesurées pour
ce type dinstallation
épaisseur 18 mm : utilisez la
première rainure, comme prévu
par le fabricant (voir figure);
épaisseur 16 mm : utilisez la
deuxième rainure (voir figure).
Pour fixer lappareil au meuble : ouvrez la porte du four
et vissez 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.
! Toutes les parties qui servent de protection doivent
être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées
quavec laide dun outil.
21
FR
Raccordement électrique
! Les fours munis dun câble dalimentation tripolaire
sont prévus pour un fonctionnement au courant
alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la
plaquette signalétique (voir ci-dessous).
la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaquette signalétique (voirci-dessous);
la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Si ce nest pas le cas, remplacez la prise
ou la fiche, nutilisez ni rallonges ni prises multiples.
Montage du câble dalimentation
1. Pour ouvrir le bornier,
faites pression à laide
dun tournevis sur les
languettes latérales du
couvercle : tirez et
ouvrez le couvercle (voirfigure).
2. DEVISSER LA VIS DU
SERRE-CABLE ET LE
RETIRER EN FAISANT
LEVIER A L'AIDE D'UN
TOURNEVIS (VOIRFIGURE).
3. Retirer les vis des
contacts L-N-
puis
fixer les fils sous les
têtes de vis en
respectant les couleurs
Bleu (N) Marron (L)
Jaune-Vert (
).
Branchement du câble dalimentation au réseau
électrique
Montez sur le câble une prise normalisée pour la
charge indiquée sur létiquette des caractéristiques
(voir ci-contre).
En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler
entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure
omnipolaire ayant au moins 3 mm décartement entre les
contacts dimensionné à la charge et conforme aux
normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être
interrompu par linterrupteur). Le câble dalimentation ne
doit atteindre, en aucun point, des températures
dépassant de 50°C la température ambiante.
! Linstallateur est responsable du bon raccordement
électrique de lappareil et du respect des normes de
sécurité.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil, indiquée sur la plaquette
signalétique (voir ci-dessous);
! Après installation de lappareil, le câble électrique et
la prise de courant doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé (voir
Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.
Directive 2002/40/CE sur l'étiquette
des fours électriques
Norme EN 50304
Modèles avec ventilation de
refroidissement :
Consommation énergie convection
Naturelle – fonction four :
Traditionnel;
Consommation énergie déclaration
Classe convection Forcée –
fonction four :
Modèles sans ventilation de
refroidissement :
Consommation énergie convection
Forcée– fonction four :
Multicuisson;
Consommation énergie déclaration
Classe convection Naturelle –
fonction four :
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes :
73/23/CEE du 19/02/73 (Basse
Tension) et modifications
successives
-89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité électromagnétique)
et modifications successives
-93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives
-2002/96/EC
>
=
=
Multicuisson
>
Tradition nel
22
Description de lappareil
Vue densemble
Support GRILLE
Support LECHEFRITE
Tableau de bord
Tableau de bord
FR
GLISSIERES de
coulissement
niveau 5
niveau 4
niveau 3
niveau 2
niveau 1
Voyant
THERMOSTAT
Bouton
PROGRAMMES
Bouton
PROGRAMMES
* Nexiste que sur certains modèles
Bouton
MINUTEUR *
Bouton MINUTEUR
RUSTUQUE *
Bouton
THERMOSTAT
Voyant
THERMOSTAT
Bouton
THERMOSTAT
23
Mise en marche et
utilisation
FR
! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce.
Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
Mise en marche du four
1. Pour sélectionner le programme de cuisson
souhaité, tournez le bouton PROGRAMMES.
2. Pour choisir la température, tournez le bouton
THERMOSTAT. Un tableau de cuisson vous guidera
dans vos cuissons en vous indiquant notamment les
températures conseillées pour chacune delles (voirProgrammes).
3. Le voyant THERMOSTAT reste allumé pendant la
durée de montée en température.
4. En cours de cuisson, vous pouvez à tout moment :
- modifier le programme de cuisson à laide du bouton
PROGRAMMES;
- modifier la température à laide du bouton
THERMOSTAT;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
PROGRAMMES sur 0.
! Ne posez jamais dobjets à même la sole du four,
vous pourriez abîmer lémail.
! Placez toujours vos plats sur la grille fournie avec
lappareil.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures
extérieures, certains modèles sont équipés dun
système de refroidissement. Ce dernier souffle de lair
à lextérieur par une fente située entre le tableau de
bord et la porte du four.
! Le ventilateur continue à tourner après larrêt du four
jusquà ce que ce dernier se soit suffisamment refroidi.
Eclairage du four
Pour lallumer, sélectionnez
PROGRAMMES La lampe reste allumée quand vous
sélectionnez un programme de cuisson.
& à laide du bouton
Utilisation du minuteur
1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant
faire un tour presque complet au bouton MINUTEUR
dans le sens des aiguilles dune montre.
2. Puis en faisant marche arrière, sélectionnez le
temps désiré en amenant les minutes indiquées sur
le bouton MINUTEUR en face du repère fixe du
tableau de bord.
3. Le minuteur est un indicateur sonore de
fonctionnement : une fois le temps écoulé, il émet un
signal sonore.
! Le minuteur ne contrôle pas lallumage et larrêt du
four.
*
Horloge avec minuterie Rustique*
Remise à lheure
Le four doit être sous tension.
Tirez sur la manette et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles dune montre pour sélectionner
lheure exacte.
!!
! En cas de coupure de courant, le programmateur
!!
qui est électrique cesse de fonctionner pendant
toute la durée de la panne. Dès retour du courant il
faudra par conséquent le remettre à lheure.
Fonction minuterie
Le fonctionnement de la minuterie prévoit la
sélection dun temps dont le décompte se fait au
compte à rebours. Cette fonction ne contrôle ni
lallumage ni larrêt du four, un signal sonore retentit
une fois le temps écoulé.
Programmation de la minuterie
Tournez la manette dans le sens inverse des
aiguilles dune montre pour amener le repère en face
du temps souhaité (échelle interne), visible à travers
la fenêtre daffichage.
Le décompte du temps démarre aussitôt.
Pour arrêter la sonnerie ou pour nutiliser que la
fonction horloge, amenez le repère en face du
symbole .
* Nexiste que sur certains modèles
24
Programmes
Programmes de cuisson
! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner
une température comprise entre 60°C et MAX., sauf
pour:
GRIL (il est conseillé dans ce cas de sélectionner
MAX.);
GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C).
= Programme FOUR TRADITION
Mise en marche des résistances de voûte et de sole.
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur
un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux
entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
> Programme MULTICUISSON
Mise en marche de toutes les résistances (sole et
voûte) ainsi que de la turbine. La chaleur est constante
et bien répartie à lintérieur du four, lair cuit et dore de
façon uniforme en tous points. Vous pouvez cuire au
maximum sur deux niveaux en même temps.
? Programme CHALEUR VOÛTE
! Pour vos cuissons ventilées nutilisez pas les gradins
1 et 5: ils sont directement frappés par lair chaud qui
pourrait brûler vos mets délicats.
! En cas de cuisson en mode GRIL ou GRATIN, placez
la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de
cuisson.
MULTICUISSON
Utilisez les gradins 2 et 4 et placez au 2 les plats
qui exigent davantage de chaleur.
Placez la lèchefrite en bas et la grille en haut.
GRIL
Placez la grille au gradin 3 ou 4, enfournez vos plats
au milieu de la grille.
Nous conseillons de sélectionner le niveau dénergie
maximum. Ne vous inquiétez pas si la résistance de
voûte nest pas allumée en permanence: son
fonctionnement est contrôlé par un thermostat.
PIZZA
Pour bien cuire vos pizzas, utilisez le programme
MULTICUISSON.
FR
Mise en marche de la résistance de voûte. Cette
fonction est conseillée pour parfaire la cuisson des
aliments.
@ Programme GRIL
Mise en marche de la résistance de voûte. La
température élevée et directe du gril permet de saisir
laliment en surface pour quil ne perde pas son jus et
reste tendre à souhait. La cuisson au gril est
particulièrement recommandée pour les plats qui
exigent une température élevée à leur surface : côtes
de veau et de buf, entrecôtes, filet, hamburgers,
etc.......
dans le paragraphe Conseils utiles pour la cuisson.
Cuisson porte du four fermée.
Vous trouverez des exemples dutilisation
A Programme GRATIN
Mise en marche de la résistance de voûte ainsi que de
la turbine. Lirradiation thermique unidirectionnelle
sajoute au brassage de lair pour une répartition
uniforme de la chaleur dans lenceinte du four. Plus de
risques de brûler vos aliments en surface et plus
grande pénétration de la chaleur. Cuisson porte du four
fermée.
Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez-le
sur la grille du four.
Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez le
temps de cuisson et obtiendrez difficilement une
pizza croustillante.
Soles et seiches
Brochettes de calmars et de
crevettes
Tranches de colin
Légumes grillés
Steaks de veau
Côtelettes
Hamburgers
Maquereaux
Croque-monsieur
Poulet grillé
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces conseils
sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent
être lus attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit abrité, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
Pour déplacer lappareil, servez-vous des poignées
prévues à cet effet sur les côtés du four.
Ne touchez pas à lappareil pieds nus ou si vos
mains ou pieds sont mouillés ou humides
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément aux
instructions du mode demploi.
En cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties du four deviennent
très chaudes. Attention à ne pas les toucher et à
garder les enfants à distance.
Evitez que le cordon dalimentation dautres petits
électroménagers touche à des parties chaudes du
four.
Les orifices ou les fentes daération ou dévacuation
de la chaleur ne doivent pas être bouchés
Saisissez toujours la poignée en son milieu : elle
risque dêtre très chaude à ses extrémités.
Utilisez toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir des plats du four.
Ne tapissez jamais la sole du four de papier
aluminium.
Ne rangez pas de matériel inflammable à lintérieur
du four: si lappareil était par inadvertance mis en
marche, il pourrait prendre feu.
Contrôlez toujours que les manettes sont bien dans
la position l/
¡ quand lappareil nest pas utilisé.
En cas de panne, nessayez en aucun cas
daccéder aux mécanismes internes pour tenter de
réparer lappareil. Contactez le service dAssistance
(voir Assistance).
Ne posez pas dobjets lourds sur la porte du four
ouverte.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage : conformez-
vous aux réglementations locales, les emballages
pourront ainsi être recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques
(DEEE), exige que les appareils ménagers usagés
ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin doptimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire limpact sur la santé humaine
et lenvironnement. Le symbole de la poubelle
barrée est apposée sur tous les produits pour
rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour lenlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de lenvironnement
Pour faire des économies délectricité, utilisez autant
que possible votre four pendant les heures creuses
surtout pour le nettoyage pyrolyse.
Pour vos cuissons au GRILL et GRATIN, nous vous
conseillons de garder la porte du four fermée: Vous
obtiendrez de meilleurs résultats tout en faisant de
sensibles économies dénergie (10% environ).
Gardez toujours les joints propres et en bon état
pour quils adhèrent bien à la porte et ne causent
pas de déperditions de chaleur.
Assistance
Indiquez-lui :
le modèle de votre appareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaquette signalétique
apposée sur votre appareil et/ou sur son emballage.
FR
Ne tirez surtout pas sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
Neffectuez aucune opération de nettoyage ou
dentretien sans avoir auparavant débranché la fiche
de la prise de courant.
27
Nettoyage et entretien
FR
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou dentretien
coupez lalimentation électrique de lappareil.
Nettoyage de lappareil
Nettoyez lextérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau
tiède additionnée de savon neutre Si les taches
sont difficiles à enlever, utilisez des produits
spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment
et dessuyer après le nettoyage. Nutilisez ni
poudres abrasives ni produits corrosifs.
Nettoyez lenceinte du four après toute utilisation,
quand il est encore tiède. Utilisez de leau chaude
et du détergent, rincez et séchez avec un chiffon
doux. Evitez tout produit abrasif.
Tous les accessoires peuvent être lavés
normalement comme de la vaisselle courante et
passent au lave-vaisselle.
Ne nettoyez jamais lappareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Nettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non
abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer
ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques
aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser
le verre.
Pour nettoyer plus à fond, vous pouvez déposer la
porte du four :
1. ouvrez complètement la porte (voir figure);
2. soulevez et faites pivoter les leviers situés sur
les deux charnières (voir figure);
Contrôle des joints
Contrôlez périodiquement létat du joint autour de la
porte du four. Sil est abîmé, adressez-vous au
service après-vente le plus proche de votre domicile
(voir Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four
tant quil nest pas réparé.
Remplacement de lampoule déclairage
Pour changer lampoule déclairage du four :
1. Dévissez le couvercle en verre du boîtier de la
lampe.
2. Dévissez lampoule
et remplacez-la par une
autre de même type :
puissance 25 W, culot
E 14.
3. Remontez le
couvercle à sa place
(voir figure).
28
3. saisissez la porte par les
côtés, refermez-la lentement
mais pas complètement.
Tirez-la ensuite vers vous en
la dégageant de son logement
(voir figure). Remontez la
porte en refaisant en sens
inverse les mêmes opérations.
Colocación
Conexión eléctrica
Placa de características
Descripción del aparato, 31
Vista de conjunto
Panel de control
Puesta en marcha y uso, 32
Poner en funcionamiento el horno
Utilizar el temporizador
Reloj con contador de minutos Rústico
Programas, 33-34
Programas de cocción
Consejos prácticos de cocción
Tabla de cocción
Precauciones y consejos, 36
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Asistencia
Mantenimiento y cuidados, 37
Cortar el suministro eléctrico
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Instalación
560 mm.
45 mm.
ES
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, de
cesión o de mudanza, verifique que permanezca
junto al aparato para informar al nuevo propietario
sobre su funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se
deben eliminar según las normas para la recolección
de residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar según estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor;
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario
eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos
listeles de madera o sobre una superficie continua
que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como
mínimo (ver las figuras).
Centrado y fijación
Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del
horno en coincidencia con los 4 orificios que se
encuentran en el marco, según el espesor del
costado del mueble:
espesor de 20 mm: quite la
parte móvil del taco (ver lafigura);
en el caso de muebles de madera chapeada, las
colas deben ser resistentes a una temperatura de
100°C;
para empotrar el horno, tanto cuando se instala bajo
encimera (ver la figura) como en columna, el mueble
debe tener las siguientes dimensiones:
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! Una vez empotrado el aparato no se deben
permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características
fue medido en una instalación de este tipo.
espesor de 18 mm: utilice la
primera ranura, ya
predispuesta por el fabricante
(ver la figura);
espesor de 16 mm: utilice la
segunda ranura (ver la figura).
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del
horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4
orificios del marco.
! Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
30
Conexión eléctrica
! Los hornos dotados de cable de alimentación
tripolar, están fabricados para funcionar con
corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas
en la placa de características (ver a continuación).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abra el panel de
bornes haciendo palanca
con un destornillador
sobre las lengüetas
laterales de la tapa: tire y
ábralo (ver la figura).
2. Desenrosque el tornillo
de la mordaza de
terminal de cable y
extráigalo haciendo
palanca con un
destornillador (ver lafigura).
3. Quite los tornillos de
los contactos L-Nluego fije los cables
debajo de las cabezas
de los tornillos
respetando los colores
Azul (N), Marrón (L) y
Amarillo-Verde (
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga
indicada en la placa de características (ver al costado).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre los contactos
de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda
a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser
interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación
eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en
ningún punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la placa de
características (ver más abajo);
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores contenidos en la
placa de características (ver más abajo);
y
).
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no
utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe ser plegado ni comprimido.
! El cable debe ser controlado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados (ver
Asistencia).
!!
! La empresa declina toda responsabilidad en los
!!
casos en que no hayan sido respetadas estas
normas.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones
Volumen
Conexiones
eléctricas
longitud 43,5 cm.
altura 32 cm.
profundidad 40 cm.
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos.
Norma EN 50304
Modelos con ventilación para
enfriamiento:
Consumo de energía por
convección Natural – función de
=
Tradiciónal;
>
Multicocción
>
Multicocción;
ENERGY LABEL
calentamiento:
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada - función de
calentamiento:
Modelos sin ventilación para
enfriamiento:
Consumo de energía por
convección Forzada – función de
calentamiento:
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Natural - función de calentamiento:
=
Tradiciónal
Este aparato es conforme a las
siguientes Normas Comunitarias:
73/23/CEE del 19/02/73 (Baja
Tensión) y sucesivas
modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética)
y sucesivas modificaciones
93/68/CEE del 22/07/93 y
sucesivas modificaciones
2002/96/EC
ES
31
Descripción del aparato
ES
Vista de conjunto
Panel de control
Bandeja PARRILLA
Bandeja GRASERA
Panel de control
GUÍAS de
desliyamiento de
las bandejas
posición 5
posición 4
posición 3
posición 2
posición 1
Piloto
TERMOSTATO
Mando
PROGRAMAS
Mando
PROGRAMAS
* Presente sólo en algunos modelos.
Mando
TEMPORIZADOR *
Mando
TEMPORIZADOR
RÚSTICO *
Mando
TERMOSTATO
Piloto
TERMOSTATO
Mando
TERMOSTATO
32
Puesta en
funcionamiento y uso
! La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío durante media hora
aproximadamente con el termostato al máximo y
con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la
puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se
advierte es debido a la evaporación de las
sustancias utilizadas para proteger el horno.
Poner en funcionamiento el horno
1. Seleccione el programa de cocción deseado
girando el mando PROGRAMAS.
2. Elija la temperatura girando el mando
TERMOSTATO. La Tabla de cocción (ver Programas)
contiene una lista con las cocciones y las
correspondientes temperaturas aconsejadas.
3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de
calentamiento hasta la temperatura seleccionada:
introduzca los alimentos que debe cocinar.
4. Durante la cocción es posible:
- modificar el programa de cocción con la perilla
PROGRAMAS;
- modificar la temperatura con el mando
TERMOSTATO;
- interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición 0.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
Utilizar el temporizador
1. Antes que nada es necesario cargar el timbre
girando el mando TEMPORIZADOR un giro casi
completo en sentido horario.
2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el
tiempo deseado haciendo coincidir los minutos
indicados en el mando TEMPORIZADOR con la
referencia fija que se encuentra en el panel de
control.
3. El temporizador es un contador de minutos:
cuando se cumple el tiempo, emite una señal
sonora.
! El temporizador no controla ni el encendido ni el
apagado del horno.
*
Reloj con contador de minutos Rústico*
Cómo poner la hora corriente
El horno debe estar conectado eléctricamente.
Tire la perilla y gírela en sentido antihorario hasta
seleccionar la hora exacta.
Nota:Nota:
Nota: El programador funciona eléctricamente, por
Nota:Nota:
lo tanto, en caso de un corte de corriente se
detendrá, y no funcionará hasta que se restablezca
la misma. Posteriormente será necesario repetir la
operación de restablecimiento de la hora corriente.
ES
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre
la parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para disminuir la temperatura externa, algunos
modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El
mismo genera un chorro de aire que sale entre el
panel de control y la puerta del horno.
! Al final de la cocción, el ventilador permanece en
funcionamiento hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Luz del horno
Se enciende seleccionando
PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se
selecciona un programa de cocción.
& con el mando
Función contador de minutos
En el funcionamiento contador de minutos se
selecciona un tiempo a partir del cual comienza una
cuenta regresiva. Esta función no controla el
encendido y apagado del horno, solamente emite
una alarma acústica cuando se cumple el tiempo.
Cómo configurar el contador de minutos
Gire la perilla en sentido antihorario hasta llevar el
índice sobre el tiempo deseado (escala interna), que
se observa en la «representación visual».
La cuenta del tiempo comenzará inmediatamente.
Para interrumpir el sonido, o para utilizar sólo la
función reloj, lleve el índice sobre el símbolo .
* Presente sólo en algunos modelos.
33
Programas
ES
Programas de cocción
! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura
tra 60°C e MAX, tranne:
GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);
GRATIN (se aconseja no superar una temperatura
de 200ºC).
= Programa HORNO TRADICIÓNAL
Se encienden los dos elementos calentadores
inferior y superior. Con esta cocción tradicional es
mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias
bandejas se produce una mala distribución de la
temperatura.
> Programa MULTICOCCIÓN
Se encienden todos los elementos calentadores
(superior, inferior y circular) y se pone en
funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es
constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la
comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un
máximo de dos bandejas simultáneamente.
Consejos prácticos de cocción
! En las cocciones ventiladas no utilice las
posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente
el aire caliente lo cual podría provocar quemaduras
de las comidas delicadas.
! En las cocciones GRILL y GRATIN, coloque la
grasera en la posición 1 para recoger los residuos
de cocción (jugos y/o grasas).
MULTICOCCIÓN
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
GRILL
Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque
los alimentos en el centro de la parrilla.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior no
permanece constantemente encendida: su
funcionamiento está controlado por un termostato.
? Programa HORNO SUPERIOR
Se enciende el elemento calentador superior. Esta
función se puede utilizar para retoques de cocción.
@ Programa GRILL
Se enciende el elemento calentador superior. La
temperatura muy elevada y directa del asador eléctrico
permite el inmediato tostado superficial de los
alimentos que, obstaculizando la salida de los líquidos,
los mantiene más tiernos en su interior. La cocción con
el asador eléctrico es particularmente aconsejada para
aquellos platos que necesitan de una elevada
temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca,
entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc... En el párrafo
Consejos prácticos para la cocción se encuentran
algunos ejemplos de su uso. Realice las cocciones con
la puerta del horno cerrada.
A Programa GRATIN
Se enciende el elemento calentador superior y se
pone en funcionamiento el ventilador. A la irradiación
térmica unidireccional, le agrega la circulación
forzada del aire en el interior del horno. Esto impide
que se quemen superficialmente los alimentos
aumentando el poder de penetración del calor.
Realice las cocciones con la puerta del horno
cerrada.
PIZZA
Per una buona cottura della pizza ultilizzate il
programma MULTICOTTURA.
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
horno.
Utilizando la grasera se aumenta el tiempo de
cocción y difícilmente se obtiene una pizza
crocante.
En el caso de pizzas muy condimentadas es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de
Italia) en la mitad de la cocción.
34
Tabla de cocción
Programas Alimentos
Pato
Horno
Tradiciónal
Multicocción
Horno
“superior”
Grill
Gratin
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Bizcochos (de pastaflora)
Tortas glaseadas
Pizza (en 2 niveles)
Lasañas
Cordero
Pollo asado + patatas
Caballa
Plum-cake
Hojaldre relleno con crema (en
2 niveles)
Bizcochos (en 2 niveles)
Bizcocho (en 1 nivel)
Bizcocho (en 2 niveles)
Tortas saladas
Retoques de cocción - 3/4 15 220 -
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y
cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Chuletas
Hamburguesas
Caballa
Tostadas
Pollo a la parrilla
Sepias
ES
Duración
Peso
(Kg)
1+1
n.° 4
1
1
1
-
1
1
1
1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
1
1
1
1
1
1
1
1
1.5
1.5
Posición de
los estantes
3
3
3
3
3
2 y 4
3
2
2 y 4
2
2
2 y 4
2 y 4
2
2 y 4
3
4
4
4
3 o 4
4
4
4
4
4
2
2
Precalentamiento
(minutos)
15
15
15
15
15
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Temperatura
aconsejada
200
200
200
180
180
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
200
200
cocción
(minutos)
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
10-15
15-20
15-20
15-20
55-60
30-35
de la
8-10
6-8
10
7-10
2-3
35
Precauciones y consejos
ES
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales de
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco
si el espacio está protegido porque es muy
peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del
horno.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos,
sólo por personas adultas y siguiendo las
instrucciones contenidas en este manual.
Durante el uso del aparato los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no
tocarlos y mantenga alejados a los niños.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes
calientes del horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Tome la manija de apertura de la puerta en el
centro: a los costados podría estar caliente.
No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno
abierta.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser
arrojados en los contenedores municipales
habituales; tienen que ser recogidos selectivamente
para optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los constituyen, y
reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local
o con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
horas de la mañana, se colabora reduciendo la
carga de absorción de las empresas eléctricas.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones al
GRILL y GRATIN con la puerta cerrada: ya sea para
obtener mejores resultados como para un sensible
ahorro de energía (10% aproximadamente).
Mantenga eficientes y limpias las juntas para que
se adhieran bien a la puerta y no provoquen
dispersión del calor.
Utilice siempre guantes para horno para introducir o
extraer recipientes.
No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
No coloque materiales inflamables en el horno: si el
aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente podría incendiarse.
Controle siempre que los mandos estén en la
posición l/
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica (verAsistencia).
36
¡ cuando no se utiliza el aparato.
Asistencia
Comunique:
el modelo de la máquina (Mod.)
el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de
características ubicada en el aparato y/o en el
embalaje.
Mantenimiento y cuidados
Cortar el suministro eléctrico
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar
con una esponja empapada en agua tibia y jabón
neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use
productos específicos. Se aconseja enjuagar
abundantemente y secar después de la limpieza. No
utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
El interior del horno se debe limpiar preferentemente
cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio.
Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque
con un paño suave. Evite los productos abrasivos.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla, incluso en lavavajillas.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una
limpieza más profunda es posible extraer la puerta
del horno:
1. para ello, abra completamente la puerta (ver lafigura);
2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos
bisagras (ver la figura);
Controle las juntas
ES
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
(ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno
hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara.
2. Extraiga la bombilla y
sustitúyala con una
análoga: potencia de 25
W, casquillo E 14.
3. Vuelva a colocar la
tapa (ver la figura).
3. sujete la puerta desde los
costados externos cerrándola
lenta pero no completamente,
luego tire la puerta hacia sí
mismo extrayéndola de las
bisagras (ver la figura). Vuelva
a colocar la puerta siguiendo el
mismo procedimiento pero en
sentido contrario.
Posicionamento
Ligação eléctrica
Placa de identificação
Descrição do aparelho, 41
Vista de conjunto
Painel de comandos
Início e utilização, 42
Início do forno
Utilização do timer
Relógio com contador de minutos Rústico
Programas, 43-44
Programas de cozedura
Conselhos práticos para cozedura
Tabela de cozedura
Precauções e conselhos, 45
Segurança geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Assistência técnica
Manutenção e cuidados, 46
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Limpeza da porta
Substituição da lâmpada
Instalação
560 mm.
45 mm.
! É importante guardar este folheto para poder
consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,
cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo
permanece com o aparelho para informar o novo
proprietário sobre o funcionamento e sobre as
respectivas advertências.
! Leia com atenção as instruções: nas quais há
informações importantes sobre a instalação, a
utilização e a segurança.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquedos para as crianças
e devem ser eliminadas em conformidade com as
regras de colecta diferenciada (veja em Precauções eConselhos).
! A instalação deve ser realizada segundo estas
instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma
instalação errada pode causar danos pessoais,
materiais e a animais.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é
necessário que o móvel seja de características
adequadas.
Ventilação
PT
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar
a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno
de maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira,
ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos
45 x 560 mm. (veja as figuras).
Colocar no centro e prender
Regule os 4 calços situados aos lados do forno, em
correspondência aos 4 furos na moldura ao redor, em
função da espessura da lateral do móvel:
20 mm. de espessura: retire a
parte móvel do calço (veja a
figura);
os painéis adjacentes ao forno devem ser de
material resistente ao calor;
no caso de móveis de madeira contraplacada, as
colas devem ser resistentes à temperatura de 100°C.
para encaixar o forno, quer no caso de instalação
sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, o
móvel deve ter as seguintes medidas:
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser
possível contacto com as partes eléctricas.
As declarações de consumo, indicadas na placa de
identificação, foram medidas para este tipo de
instalação.
18 mm. de espessura: utilize a
primeira cavidade, da maneira
já preparada pelo fabricante
(veja a figura);
16 mm. de espessura: utilize a
segunda cavidade (veja afigura).
Para prender o aparelho no móvel: abra a porta do
forno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos
situados na moldura ao redor.
! Todos os componentes de garantia da protecção
precisam estar presos de modo que não possam ser
tirados sem o emprego de uma ferramenta.
39
PT
Ligação eléctrica
! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com
três pólo, são preparados para funcionar com corrente
alternada na tensão e frequência de fornecimento
indicadas na placa de identificação (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento
1. Para abrir a caixa de
terminais faça alavanca
com uma chave de
parafuso nas linguetas
aos lados da tampa:
puxe e abra a tampa (
veja a figura).
2. Desatarraxe o
parafuso da braçadeira e
tire-o utilizando uma
chave de fendas (veja a
figura).
3. Tire os parafusos dos
contactos L-Nseguida, prenda os fios
embaixo das cabeças
dos parafusos a
obedecer as cores: Azul
(N) Castanho (L)
Amarelo-Verde (
Ligação à rede do cabo de fornecimento eléctrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as
normas para a carga indicada na placa de
identificação (veja ao lado).
No caso de uma ligação directa à rede, será
necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um
interruptor omnipolar com abertura mínima entre os
contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga e
em conformidade com as normas em vigor (a ligação
à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O
cabo de alimentação deve ser colocado de maneira
que em nenhum ponto ultrapasse de 50°C a
temperatura do ambiente.
! O técnico instalador é responsável pela realização
certa da ligação eléctrica e da obediência das regras
de segurança.
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na placa
de identificação (veja a seguir);
a tensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação (veja a seguir);
e, em
).
a tomada seja compatível com a tomada do aparelho.
Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não
empregue extensões nem tomadas múltiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo
eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados (veja a
Assistência Técnica).
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade
se estas regras não forem obedecidas.
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
Medidas
Volume
Ligações
eléctricas
ETIQUETA DE
ENERGIA
largura cm. 43,5
altura cm. 32
profundidade cm. 40
Litros 56
tensão de 230V ~ 50/60Hz ou
50Hz (veja a placa das
características)
potência máxima absorvida 2250W
Directiva 2002/40/CE acerca dos
fornos eléctricos.
Norma EN 50304
Modelos com ventilação para
refrigeração:
Consumo de energia com
convecção Natural – função de
aquecimento:
Consumo de energia da declaração
de Classe com convecção Forçada
- função de aquecimento:
>
Cozedura Múltipla.
Modelos sem ventilação para
refrigeração:
Consumo de energia com
convecção Forçada – função de
aquecimento:
Múltipla;
Consumo de energia da declaração
de Classe com convecção Natural função de aquecimento:
=
Tradicional.
Este aparelho é em conformidade
com as seguintes Directivas da
Comunidade Europeia:
73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa
Tensão) e posteriores modificações
- 89/336/CEE de 03/05/89
(Compatibilidade Electromagnética)
e posteriores modificações
93/68/CEE de 22/07/93 e
posteriores modificações
2002/96/CE
=
Tradicional;
>
Cozedura
40
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
Painel de comandos
Prateleira GRADE
Prateleira BANDEJA
PINGADEIRA
Painel de comandos
PT
GUIAS de
escorrimento das
prateleiras
posição 5
posição 4
posição 3
posição 2
posição 1
Indicador do
TERMOSTATO
Selector dos
PROGRAMAS
Selector dos
PROGRAMAS
* Há somente em alguns modelos.
Selector do
TIMER *
Selector do
TIMER RÚSTICO *
Selector do
TERMOSTATO
Indicador do
TERMOSTATO
Selector do
TERMOSTATO
41
Início e utilização
PT
! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos
de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante
uma hora, com o termóstato posto à temperatura
máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar,
abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se
sente é por causa da evaporação das substâncias
empregadas para proteger o forno.
Início do forno
1. Para seleccionar o programa de cozedura que
desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
2. Para escolher a temperatura rode o selector do
TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as
respectivas temperaturas aconselhadas pode ser
consultada na Tabela de cozedura (veja osProgramas).
3. O indicador luminosos do TERMOSTATO aceso fixo
no painel dos comandos avisa que o pré aquecimento
foi completado:coloque dentro os alimentos a serem
cozidos.
4. Durante a cozedura é sempre possível:
- modificar o programa de cozedura mediante o
selector de PROGRAMAS;
- modificar a temperatura mediante o selector do
TERMÓSTATO;
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos
PROGRAMAS na posição 0.
! Nunca encoste objectos no fundo do forno, para
evitar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a
grade fornecida.
Ventilação de arrefecimento
Utilização do timer
1. Antes de mais nada, para dar corda na
campainha é necessário rodar o selector do TIMER
uma volta quase inteira na direcção dos ponteiros
do relógio.
2. Volte na direcção contrária aos ponteiros do
relógio, para configurar o tempo que desejar, faça
coincidir os minutos indicados no selector do TIMER
com a referência fixa do painel de comandos.
3. O timer é um contador de minutos: quando tiver
passado o tempo, toca um sinal acústico.
! O timer não comando o forno para acender-se nem
se apagar.
*
Relógio com contador de minutos
Rústico *
Como acertar a hora
É necessário que o forno esteja ligado à electricidade.
Puxe o selector e rode-o na direcção antiorária até
chegar à hora actual.
Obs.:Obs.:
Obs.: O programador funciona com electricidade,
Obs.:Obs.:
portanto, se houver falta de corrente, pára enquanto
durar a interrupção. Posteriormente será necessário
repetir a operação para acertar novamente a hora
actual.
Função contador de minutos
No funcionamento contador de minutos é programado
o momento a partir do qual começa uma contagem
regressiva. Esta função não comanda para acender
nem apagar o forno, somente emite um alarme
acústico quando o tempo esgotar-se.
Para obter uma redução das temperaturas externas,
alguns modelos são equipados com uma ventoinha de
arrefecimento. Esta gera um jacto de ar que sai entre o
painel de comandos e a porta do forno.
No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar
até o forno arrefecer suficientemente.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a
funcionar até o forno arrefecer suficientemente.
Luz do forno
Acende-se se for seleccionado
dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se
seleccionar um programa de cozedura.
* Há somente em alguns modelos.
42
& mediante o selector
Como regular o contador de minutos
Rode o selector na direcção antiorária até o indicador
chegar ao tempo desejado (escala interior), visível no
visor.
A contagem do tempo começará imediatamente.
Para parar de tocar, ou para utilizar apenas a função
relógio, coloque o indicador no símbolo .
Programas
Programas de cozedura
! Para todos os programas pode ser regulada uma
temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:
GRILL (é aconselhável configurar somente em
MÁX.);
GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a
temperatura de 200°C).
= Programa de FORNO TRADIÇÃO
Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e
superior. Com esta cozedura tradicional é melhor
utilizar uma única prateleira: com mais de uma
prateleira haverá má distribuição da temperatura.
> Programa de COZEDURA MÚLTIPLA
Activam-se todos os elementos aquecedores (superior
e inferior) e entra em funcionamento a ventoinha. Como
o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar
coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É
possível utilizar até duas prateleiras no máximo
contemporaneamente.
? Programa FORNO DE CIMA
Acende-se o elemento aquecedor superior. Esta
função pode ser utilizada para retoques na cozedura.
Conselhos práticos para cozedura
PT
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições
das prateleiras 1 e 5: que recebem directamente ar
quente porque poderão provocar queimaduras em
alimentos delicados.
! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, coloque a
bandeja pingadeira na posição 1 para recolher os
resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
COZEDURA MÚLTIPLA
Utilize as posições 2 e 4 das prateleiras, coloque na
2 os alimentos que necessitarem de mais calor.
Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade
em cima.
GRILL
Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha os
alimentos no centro da grade.
É aconselhável configurar o nível de energia no
máximo. Não se alarme se a resistência superior
não permanecer constantemente acesa: o seu
funcionamento é controlado por um termóstato;
PIZZA
Para cozer bem uma pizza utilize o programa de
COZEDURA MÚLTIPLA.
@ Programade GRILL
Acende-se o elemento aquecedor superior. A
temperatura muito alta e directa do grill possibilita
corar imediatamente a superfície dos alimentos que,
como obstruem a saída dos líquidos, mantém o
interior mais macio. A cozedura no grill é
especialmente aconselhada para os pratos que
necessitarem de alta temperatura na superfície: bifes
de vitela ou vaca, entrecôte, filés, hambúrgueres et, ...
Alguns exemplos de utilização estão apresentados na
parágrafo Conselhos práticos para a cozedura. Coza
com a porta do forno fechada.
A Programa de GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e começa a
funcionar a ventoinha. Une a irradiação térmica
unidirecional com a circulação forçada do ar no interior
do forno. Deste modo impede-se a queimadura da
superfície dos alimentos ao aumentar-se o poder de
penetração do calor. Coza com a porta do forno
fechada.
Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na
grelha do forno.
Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os
tempos de cozedura e dificilmente será obtida uma
pizza crocante.
No caso de pizzas com muita cobertura é
aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade
da cozedura.
43
PT
Tabela de cozedura
Programas Alimentos
Pato
Forno
Tradicional
Cozedura
Múltipla
Forno de cima
Grill
Gratinado
Carne de vitela ou vaca assada
Carne de porco assada
Biscoitos (de massa tenra)
Tortas doces
Pizza (em 2 prateleiras)
Lasanha
Cordeiro
Frango assado com batatas
Cavala
Plum cake
Bignés (em 2 prateleiras)
Biscoitos (em 2 prateleiras)
Pão-de-ló (em 1 prateleira)
Pão-de-ló (em 2 prateleiras)
Tortas salgadas
Retoques na cozedura - 3/4 15 220 -
Linguado e chocas
Espetinhos de calamares e
camarão
Filé de bacalhau
Verduras na grelha
Bife de vitela
Costeletas
Hambúrgueres
Cavala
Tostas
Frango na grelha
Chocas
conformidade com as regras internacionais de
segurança. Estas advertências são fornecidas por
razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
Este aparelho foi concebido para utilização de tipo
não profissional no âmbito de moradas.
Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muito
perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos
cabos para este fim, situados aos lados do forno.
Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as
suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas e segundo
as instruções apresentadas neste folheto.
Durante o uso do aparelho os elementos de
aquecimento e algumas partes da porta do forno
ficam muito quentes. Tome cuidado para não
tocar nos mesmos e mantenha as crianças
afastadas.
Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes
do forno.
Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação
de calor.
Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta:
os lados podem estar quentes.
Utilize luvas de forno para colocar e tirar recipientes;
Não coloque objectos pesados sobre a porta do
forno aberta.
Eliminação
Eliminação do material de embalagem: obedeça as
regras locais, de maneira que as embalagens
possam ser reutilizadas.
A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão
de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos
(RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem
ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos
urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser
recolhidos separadamente para optimizar a taxa de
recuperação e reciclagem dos materiais que os
compõem e impedir potenciais danos para a saúde
humana e para o ambiente. O símbolo constituído
por um contentor de lixo barrado com uma cruz
deve ser colocado em todos os produtos por forma
a recordar a obrigatoriedade de recolha separada.
Os consumidores devem contactar as autoridades
locais ou os pontos de venda para solicitar
informação referente ao local apropriado onde
devem depositar os electrodomésticos velhos.
Economia e respeito do meio ambiente
Se utilizar o forno nos horários a partir do fim da
tarde, até as primeiras horas da manhã, colabora-se
para reduzir a carga de absorção do fornecimento
de electricidade.
É recomendável realizar as cozeduras ao GRILL e
GRATIN sempre com a porta fechada: quer para
obter melhores resultados, quer para uma sensível
economia de energia (aproximadamente 10%).
Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para
poderem aderir bem na porta e não causar
dispersão de calor.
PT
Não forre o fundo do forno com folhas de alumínio.
Não guarde material inflamável no forno: se o
aparelho for inadvertidamente colocado a funcionar,
poderão arder.
Assegure-se sempre que os selectores estejam na
¡¡
posição l/
aparelho.
Não puxe pelo cabo para deslizar a ficha da tomada
eléctrica, pegue pela ficha.
Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter
desligado a ficha da rede eléctrica.
Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las.
Contacte a Assistência Técnica (veja a Assistênciatécnica).
¡” quando não estiver a utilizar o
¡¡
Assistência técnica
Comunique:
o modelo da máquina (Mod.)
o número de série (S/N)
Estas últimas informações encontram-se na placa de
identificação situada no aparelho e/ou na embalagem.
45
Manutenção e cuidados
PT
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o
aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as
guarnições de borracha podem ser limpas com uma
esponja molhada com água morna e sabão neutro.
Se for difícil remover as manchas, empregue
produtos específicos. É aconselhado enxaguar com
água abundante e enxugar depois da limpeza. Não
empregue pós abrasivos nem substâncias
corrosivas.
O interior do forno deve ser sempre limpo de
preferência depois de cada utilização, enquanto
ainda estiver morno. Utilize água quente e
detergente, enxagúe e enxugue com um pano
macio. Evite abrasivos.
Os acessórios podem ser lavados como
quaisquer utensílios, inclusive numa máquina de
lavar loiça.
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou
de alta pressão para limpar a aparelhagem.
Limpeza da porta
Verificação das guarnições
Verifique periodicamente o estado da guarnição ao
redor da porta do forno. Se houver danos, contacte
o Centro de Assistência Técnica mais próximo (veja
a Assistência técnica).. É aconselhável não usar o
forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação do forno:
1. Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da
lâmpada.
2. Desenrosque a
lâmpada e troque-a por
outra análoga: potência
25 W, engate E 14.
3. Retire a tampa (vejaa figura).
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos
não abrasivos e enxugue com um pano macio; não
use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas
metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e
quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadosa,
é possível retirar a porta do forno.
1. abra a porta inteiramente (veja a figura);
2. levante e rode as alavancas situadas nas duas
dobradiças;
3. segure a porta dos dois
lados exteriores e feche-a
novamente devagar mas não
inteiramente; Em seguida
puxe a porta para a frente e
retire-a das dobradiças (veja a
figura).
Para montar novamente a
porta realize, na ordem
contrária, as mesmas
operações.
46
PT
47
PT
02/2007 - 195061700.00
XEROX BUSINESS SERVICES
48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.