F48 1012. P.1 /HA
F48 1012 P.1 IX /HA
F48 101 P.1 /HA
F48 101 P.1 IX /HA
F48R 101 P.1 /HA
F48R 101 P.1 IX /HA
F48L 101 P.1 /HA
F48L 101 P.1 IX /HA
F48 101 GP.1 /HA
F48 101 GP.1 IX /HA
F48 1012 GP.1 /HA
F48 1012 GP.1 IX /HA
F48L 101 GP.1 /HA
F48L 101 GP.1 IX /HA
F48R 101 GP.1 /HA
F48R 101 GP.1 IX /HA
Sommario
IT
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme modello con apertura classica
Vista dinsieme modello con apertura laterale
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5-6
Blocco comandi
Modalità DEMO
Impostare lorologio
Impostare il contaminuti
Avviare il forno
Targhetta caratteristiche
Programmi, 7-10
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura,12-13
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Pulizia automatica FAST CLEAN
Assistenza, 14
Assistenza attiva 7 giorni su 7
560 m
m
.
45 mm.
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni
e da personale professionalmente qualificato. Una
errata installazione può causare danni a persone,
animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio
è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
OKOK
Nel caso di inserimento
sottotavolo, verificare che il
tubo del piano cottura sia
posizionato correttamente e
non possa interferire con il
forno durante linstallazione nè
ostruire le feritoie posteriori del
ventilatore di raffreddamento
Una volta incassato lapparecchio non debbono
essere possibili contatti con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo di
installazione.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario
eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile
installare il forno in modo che appoggi su due listelli in
legno oppure su un piano continuo che abbia
unapertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
per lincasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile
deve avere le seguenti dimensioni:
in.
. m
m
547 m
45 mm.
558 m
m
475 mm.
.
480 mm.
595 m
24,5 mm.
7 mm.
470 mm.
3 mm.
m
.
545 mm.
Centraggioe fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno,
in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale,
in base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere
la parte mobile del tacchetto
(vedi figura);
spessore di 18 mm: utilizzare
la prima scanalatura, come già
predisposto dal fabbricante
(vedi figura);
2
spessore di 16 mm: utilizzare
la seconda scanalatura
(vedi figura).
Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la porta
del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla
cornice perimetrale.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza laiuto di qualche utensile.
Collegamento elettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono
predisposti per il funzionamento con corrente
alternata, con tensione e frequenza indicate nella
targhetta caratteristiche posta sullapparecchio (vedisotto).
Allacciamentodelcavo di alimentazioneallarete
IT
Montare sul cavo una spina normalizzata per il
carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi afianco).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere
posizionato in modo tale che in nessun punto superi
di 50°C la temperatura ambiente.
Linstallatore è responsabile del corretto
collegamento elettrico e dellosservanza delle norme
di sicurezza.
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella
targhetta caratteristiche (vedi sotto);
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera
facendo leva con un
cacciavite sulle
linguette laterali del
coperchio: tirare e
aprire il coperchio (vedifigura).
2. Svitare la vite del
serracavo e toglierlo
facendo leva con un
cacciavite (vedi figura).
3. Togliere le viti dei
contatti L-Nfissare i cavetti sotto le
teste delle viti
rispettando i colori Blu
(N) Marrone (L) GialloVerde (
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
Lazienda declinaogniresponsabilità qualora
e poi
).
questenormenonvengano
rispettate.
3
IT
Descrizione
dellapparecchio
Vista dinsieme modello con apertura classica
GUIDE di
scorrimento dei
ripiani
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
Vista dinsieme modello con apertura laterale
Ripiano
GUIDE di
scorrimento dei
ripiani
posizione 5
posizione 4
posizione 3
posizione 2
posizione 1
GRIGLIA
posizione 5
posizione 4
posizione 3
posizione 2
posizione 1
Pannello di controllo
Pannello di controllo
Selezione
PROGRAMMI
MANUALI
ACCENSIONE
PANNELLO
Regolazione
TEMPERATURA
Selezione
PROGRAMMI
AUTOMATICI
LECCARDA
Icone
PROGRAMMI
MANUALI
Icone
PROGRAMMI
AUTOMATICI
Ripiano
Indicatore livello
Display
TEMPERATURA
FAST
CLEAN
DURATA
Indicatore
PORTA
BLOCCATA
CONTAMINUTI
Icona
Icona
Icona
FINE COTTURA
Display
TEMPI
Icona
START
Icona
OROLOGIO
Selezione
FAST
CLEAN
Tasto
IMPOSTAZIONE TEMPI
AVVIO / ARRESTO
Tasti
REGOLAZIONE TEMPI
4
Avvio e utilizzo
Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto
per almeno unora con il termostato al massimo e a
porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno
e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto
allevaporazione delle sostanze usate per proteggere
il forno.
Blocco comandi e Modalità DEMO sono attivabili/
disattivabili anche se il pannello di controllo è spento.
Allaccensione del forno, se lutente non tocca alcun
tasto, il forno si spegnerà automaticamente dopo 2
minuti
Blocco comandi
Per bloccare i comandi che regolano il forno premere
in sequenza il tasto
tasto + dei tempi posizionato a destra. Viene
emesso un segnale acustico e il display
TEMPERATURA visualizza Loc.
Per sbloccare i comandi premere in sequenza il tasto
ed il tasto - dei tempi posizionato a destra.
Il blocco comandi è attivabile quando il forno è in
cottura, oppure è spento, oppure è stato impostato un
fine cottura e premuto lo start. Il blocco comandi è
disattivabile in tutti i casi precedenti ed anche quando
il forno ha terminato la cottura.
, il tasto START/STOP ed il
Modalità Demo
Il forno ha la possibilità di funzionare in modalità
DEMO: si disattivano tutti gli elementi riscaldanti,
lasciando però operativi i comandi.
Per attivare la modalità DEMO, da forno acceso,
premere in sequenza il tasto ON/OFF, START/STOP
ed il tasto + dei tempi posizionato a destra.
Per disattivare la modalità DEMO, da forno acceso,
premere il tasto ON/OFF ed il tasto - dei tempi
posizionato a destra. Viene emesso un segnale
acustico e il display tempi visualizza D Off.
La modalità DEMO è attivabile solo quando il forno è
acceso e non è stata avviata nessuna cottura.
Impostare lorologio
Si può impostare sia quando il forno è spento che
quando è acceso, ma non si è programmata una
cottura ritardata.
1. Premere più volte il tasto
lampeggiano licona
TEMPI;
2. premere i tasti + e - per regolare lora;
e le due cifre sul display
finchè non
4. premere i tasti + e - per regolare i minuti;
5. premere nuovamente il tasto
per confermare.
Impostare il contaminuti
Si può impostare sia quando il forno è spento che
quando è acceso.
1. Premere più volte il tasto
lampeggiano licona
TEMPI;
2. premere i tasti + e - per regolare i minuti;
3. premere nuovamente il tasto
e le tre cifre sul display
finchè non
per confermare.
Accendere il forno
Premere il tasto per accendere o spegnere il
forno.
Avviare il forno
Premere il tasto per selezionare il programma di
cottura manuale desiderato. Si possono impostare
temperatura e durata di cottura.
Premere il tasto
cottura automatico desiderato. Temperatura e durata
di cottura sono pre-impostate. E possibile modificare
solo la durata di ±5/10 minuti a seconda del
programma scelto. La scitta In che compare sul
display TEMPERATURA significa inforna. Si può
programmare una cottura ritardata.
Per avviare la cottura premere licona START/STOP. Il
forno entra nella fase di preriscaldamento, gli
indicatori di temperatura si illuminano fino alla fine del
preriscaldamento. Per le cotture manuali è possibile
modificare la temperatura premendo i tasti + e -
posizionati a sinistra.
Un segnale acustico e laccensione di tutti gli
indicatori di temperatura istantanea segnalano che il
preriscaldamento è completo: introdurre gli alimenti
da cuocere.
Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la temperatura premendo i tasti +
e - posizionati a sinistra (solo per cotture manuali);
- premendo il tasto START/STOP si può interrompere
la cottura mantenendo la durata impostata;
- interrompere la cottura premendo il tasto
- impostare una nuova cottura (le impostazioni
precedenti vengono azzerate).
per selezionare il programma di
.;
IT
3. premere il tasto
;
5
IT
In caso di black-out, se la temperatura del forno non
si è abbassata troppo, lapparecchio è dotato di un
sistema che riattiva il programma dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
Nel programma BARBECUE non è previsto il
preriscaldamento.
Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
perché si rischiano danni allo smalto.
Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia
in dotazione.
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne,
una ventola di raffreddamento genera un getto daria
che esce tra il pannello di controllo e la porta del
forno. Allinizio del programma FAST CLEAN la ventola
funziona a bassa velocità.
A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno
non è sufficientemente freddo.
Luce del forno
A forno spento la lampadina può essere accesa in
qualunque momento aprendo la porta del forno.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
larghezza cm 43,5
Dimensioni *
Volume * lt. 58
Collegamenti
elettrici
ENERGY
LABEL*
* Senza guide estraibili
altezza cm 32
profondità cm 41,5
tensione a 220-240V ~ 50/60Hz
potenza massima assorbita
2800W
Direttiva 2002/40/CE sulletichetta
dei forni elettrici.
Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Forzata funzione di riscaldamento:
Gratin.
Questaapparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie:
2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa
Tensione) e successive
modificazioni
89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
2002/96/CE
6
Programmi
Programmi di cottura manuali
Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura
preimpostata. Essa può essere regolata manualmente,
impostandola a piacere tra 40°C e 250°C.
Nel programma BARBECUE il valore preimpostato è
un livello di potenza espresso in %. Anchesso può
essere regolato manualmente.
Programma MULTILIVELLO
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la
ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, laria
cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile
utilizzare fino a un massimo di due ripiani
contemporaneamente.
Programma BARBECUE
Si attiva lelemento riscaldante superiore e il girarrosto
(ove presente). Premendo i tasti + e - posizionati a
sinistra, il display TEMPERATURA indicherà livelli di
potenza impostabili, che vanno da 5% fino a 100%. La
temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli
alimenti che necessitano di unalta temperatura superficiale.
Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma GRATIN
Si attiva lelemento riscaldante superiore e durante
una parte del ciclo anche lelemento riscaldante
circolare, entrano in funzione la ventola e il girarrosto
(ove presente). Unisce allirradiazione termica
unidirezionale la circolazione forzata dellaria
allinterno del forno.
Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti
aumentando il potere di penetrazione del calore.
Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Girarrosto (solo in alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto
(vedi figura) procedere
come segue:
1. mettere la leccarda in posizione 1;
2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e
inserire lo spiedo nellapposito foro posto sulla parete
posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto selezionando i programmi
o .
Col programma
girarrosto si arresta.
avviato, se si apre la porta il
Programmi di cottura automatici
La temperaturae la durata dicottura sono
prestabilitetramite il sistema C.O.P.® (Cottura
Ottimale Programmata) che garantisce
automaticamente un risultato perfetto. E possibile
modificare solo la durata di ±5/10 minuti a seconda
del programma scelto. La cottura si interrompe
automaticamente e il forno avvisa quando la pietanza
è cotta. La cottura può essere effettuata infornando a
freddo o a caldo.
Al raggiungimento della fase di cottura il forno emette un
segnale acustico.
IT
Programmi BASSA TEMPERATURA
Questo tipo di cottura consente di lievitare,
scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare più o
meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa
temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40,
65, 90 °C.
Non aprite la porta forno per evitare di falsare i tempi e le
temperature di esecuzione delle cotture.
Programma CARNE
Utilizzare questa funzione per cuocere carni di vitello,
maiale, agnello. Infornare a forno freddo. E comunque
possibile infornare anche a forno caldo.
Programma DOLCI
Questa funzione è ideale per la cottura di dolci sia a
base di lievito naturale, sia a base di lievito chimico e
senza lievito.Infornare a forno freddo. E comunque
possibile infornare anche a forno caldo.
7
IT
Programma PIZZA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fare
riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli.
Programma PANE
Utilizzare questa funzione per realizzare del pane. Fare
riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli.
Programma PIZZA
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
attentamente le indicazioni sotto riportate:
rispettare la ricetta;
il peso dellimpasto deve essere da 500g a 700g.
imburrare leggermente la leccarda.
Programma PANE
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
attentamente le indicazioni sotto riportate:
rispettare la ricetta;
il peso massimo per leccarda;
non dimenticare di mettere 1dl diacqua fredda sulla
leccarda allaposizione5;
la lievitazione del impasto va fatto a temperatura
ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della
temperatura della stanza, e in pratica, fino al raddoppio
del impasto.
Ricetta per il PANE :
1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso
2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medio
Ricetta per laPIZZA :
1 Leccarda, Ripiano basso, a Forno Freddo o Caldo
Ricetta per 3 pizze di circa 550g : 1000g Farina, 500g
Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g
lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
Lievitazione nell ambiente : 1 ora.
Infornare a forno freddo o caldo
Lanciare la cottura
PIZZA
Ricetta per 1000g dimpasto : 600g Farina, 360g Acqua,
11g Sale, 25g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
Processo:
Mescolare la farina ed il sale in un grande recipiente.
Diluire il lievito nellacqua leggermente tiepida (circa 35
gradi).
Aprite la farina a fontana.
Versare il miscuglio di acqua e lievito
Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo e
poco colloso, stirandolo col palmo della mano e
ripiegandolo su se stesso per 10 minuti.
Formare una palla, mettere limpasto in uninsalatiera e
ricoprirla con pellicola trasparente per evitare che la
superficie dellimpasto si secchi. Mettere linsalatiera
nel forno alla funzione manuale BASSA
TEMPERATURA a 40°C e lasciar lievitare per circa 1
ora (il volume dellimpasto deve raddoppiare).
Dividere la palla per ottenere i diversi pani.
Disporli sulla leccarda su una carta forno.
Cospargere i pani di farina.
Fare dei tagli sui pani.
non dimenticare di mettere 1dldiacqua fredda sulla
leccarda allaposizione 5; Per la pulizia, si consiglia
lutilizzo di acqua e aceto.
Infornare a forno freddo.
Lanciare la cottura
PANE
Alla fine della cottura, lasciare riposare i pani su una
griglia fino a completo raffreddamento.
8
Programmare la cottura
La programmazione è possibile solo dopo aver
selezionato un programma di cottura.
Programmare la durata
Per impostare la durata di una cottura manuale
1. premere più volte il tasto
lampeggiano licona
TEMPI;
2. premere i tasti + e - per regolare le ore;
3. premere di nuovo il tasto
lampeggiano le altre 2 cifre sul display TEMPI;
4. premere i tasti + e - per regolare i minuti;
e la prima cifra sul display
finchè non
finchè non
Per annullare una programmazione premere il tasto
START/STOP.
IT
Consigli pratici di cottura
:
Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni
1 e 5: sono investite direttamente dallaria calda che
potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, in particolare
se praticate col girarrosto, disporre la leccarda in
posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi
e/o grassi).
MULTILIVELLO
5. premere nuovamente il tasto
6. premere licona START/STOP per attivare la
programmazione;
7. a tempo scaduto, sul display TEMPERUTURA
compare la scritta END e viene emesso un segnale
acustico.
Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una
durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta
automaticamente alle 10:15.
Programmare una cottura ritardata
La programmazione ritardata è possibile solo dopo
aver impostato una durata di cottura.
1. Seguire la procedura da 1 a 5 descritta per la
durata;
2. poi premere il tasto
licona
3. premere i tasti + e - per regolare le ore;
4. premere di nuovo il tasto
lampeggiano le altre 2 cifre sul display TEMPI;
5. premere i tasti + e - per regolare i minuti;
6. premere nuovamente il tasto
7. premere licona START/STOP per attivare la
programmazione;
8. a tempo scaduto, sul display TEMPERATURA la
scritta END e viene emesso un segnale acustico.
Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata una
durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di
fine. Il programma inizia automaticamente alle ore
11:15.
Le icone
effettuata una programmazione. Sul display TEMPI
vengono visualizzate alternativamente lora di fine
cottura e la durata.
e le due cifre sul display TEMPI;
e accese segnalano che è stata
finchè non lampeggiano
per confermare;
finchè non
per confermare;
Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi
che richiedono maggior calore.
Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
BARBECUE
Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre
gli alimenti al centro della griglia.
Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore
non resta costantemente accesa: il suo
funzionamento è controllato da un termostato.
PIZZA
Utilizzare una teglia in alluminio leggero,
appoggiandola sulla griglia in dotazione.
Con la leccarda si allungano i tempi di cottura
e difficilmente si ottiene una pizza croccante.
Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
9
IT
Tabella cottura
Programmi AlimentiPeso
(Kg)
guide
Multilivello*
Barbecue*
Gratin*
Bassa
temper atura
Pizza
automatica
Pane
Pizza su 2 ripiani
Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani
Pan di spagna su 2 ripia ni (su leccarda)
Pollo arrosto + patate
Agnello
Sgombro
Lasagne
Bignè su 2 ripiani
Biscotti su 2 ripiani
Salatini di sfoglia al formaggio su 2 ripiani
Torte salate
Sgombri
Sogliole e seppie
Spiedini di calamari e gamberi
Filetto di merluzzo
Verdure alla griglia
Bistecca di vitello
Salsicce
Hamburger
Toast (o pane tostato)
Pollo allo spiedo con girarrosto (ov e
presente)
Agnello allo spiedo con girarrosto (ove
presente)
Pollo alla griglia
Seppie
Pollo allo spiedo con girarrosto (ove
presente)
Anatra allo spiedo con girarrosto (ove
presente)
Arrosto di vitello o manzo
Arrosto di maiale
Agnello
Scongelamento
Lievitazione
Riscaldamento cibi
Pastorizzazione
Pizza (vedi ricetta)
Focaccia(impasto di pane)
Pane (vedi ricetta) 1 2 2 No - 55
n° 4 o 5
n° 4
automatico
Dolci
Dolci a pasta lievitata 1 2 o 3 2 No - 35-55
automatico
Carne
Arrosti 1 2 o 3 2 No - 60-80
automatico
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono
preimpostati e non modificabili manualmente.
Posizione dei ripiani Preriscald amento Temperatura
Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità
alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze
sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette
attentamente.
Sicurezza generale
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se
lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo
esposto a pioggia e temporali.
Per movimentare lapparecchio servirsi sempre delle
apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
Non toccare la macchina a piedi nudi o le mani o i piedi
bagnati o umidi.
Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti,
solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate
in questo libretto.
Durantel'uso dell'apparecchio glielementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano
molto calde. Fare attenzione a nontoccar
i bambimi a distanza.
Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde del
forno.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento
di calore.
le e tenere
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare lAssistenza (vedi Assistenza).
Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno
aperta.
Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che
non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non
vengano sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni
preliminari sull'uso dell'apparecchio.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e
riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire
potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo
del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per
ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al
servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
IT
Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro:
ai lati potrebbe essere calda.
Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre
recipienti.
Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
lapparecchio viene messo inavvertitamente in funzione
potrebbe incendiarsi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando
il cavo, bensì afferrando la spina.
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
Risparmiare e rispettare lambiente
Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a
ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche.
Le opzioni di pianificazione dei programmi, in particolar
modo la cottura ritardata (vedi Programmi) e la
pulizia automatica ritardata (vedi Manutenzione ecura), permettono di organizzarsi in tal senso.
Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
BARBECUE e GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere
migliori risultati che per un sensibile risparmio di
energia (10% circa).
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che
aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni
di calore.
11
Manutenzione ecura
IT
Escluderela correnteelettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia.
Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare
acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle
guide scorrevoli.
Si consiglia di non spruzzare detergenti
direttamente sulla zona comandi ma di utilizzare
una spugnetta.
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non
usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati che possono graffiare la superficie e causare
la frantumazione del vetro.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dellapparecchio.
1. Togliere il coperchio in vetro, servendosi
di un cacciavite.
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga:
potenza 15 W, attacco E 14.
Rimontare il coperchio, prestando attenzione a
posizionare correttamente la guarnizione (vedi figura).
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Per montare le guide scorrevoli:
1. Togliere i due telai
estraendoli dai
distanzieri A (vedifigura).
2. Scegliere il ripiano in
cui inserire la guida
scorrevole. Facendo
attenzione al verso di
estrazione della guida
stessa, posizionare sul
telaio prima lincastro B
e poi lincastro C.
Guida
sinistra
Guida
destra
B
Verso di
C
estrazione
A
Controllareleguarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata
rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vediAssistenza). È consigliabile non usare il forno
fino allavvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la
cavità
lampadina
guarnizione
coperchio
lampadina di
illuminazione del
forno:
3. Fissare i due telai con
le guide montate negli
appositi fori posti sulle
pareti del forno (vedifigura). I fori per il telaio
sinistro sono posizionati
D
in alto, mentre i fori per
quello destro sono in
basso.
4. Infine incastrare i telai sui distanzieri A.
Non inserire le guide scorrevoli alla posizione 5.
Pulizia automaticaFAST CLEAN
Il programma FAST CLEAN porta la temperatura
interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il
processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei
residui. Lo sporco viene letteralmente incenerito.
Durante la pulizia automatica, le superfici possono
12
diventare molto calde: tenere i bambini a distanza.
Attraverso il vetro della porta forno è possibile notare
alcune particelle che si illuminano: si tratta di una
combustione istantanea, assolutamente normale,
che non comporta alcun pericolo.
Prima di attivare FAST CLEAN:
con una spugna umida togliere dallinterno del
forno i residui più consistenti. Non usare detergenti;
estrarre tutti gli accessori;
non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia.
Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi
potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.
Lattivazione del programma è possibile solo dopo
aver chiuso la porta del forno.
Per attivare FAST CLEAN premere il tasto
e
scegliere il livello di pulizia desiderato con durata
preimpostata e non modificabile:
1. Economico (ECO): durata 1 ora;
2. Normale (NOR): durata 1 ora e 30 minuti;
3. Intensivo (INT): durata 2 ore.
Dispositivi di sicurezza
la porta si blocca automaticamente non appena la
temperatura raggiunge valori elevati;
in caso di evento anomalo, lalimentazione degli
elementi riscaldanti viene interrotta;
a bloccaggio della porta avvenuto non è più
possibile modificare le impostazioni di durata e
fine.
La programmazione è possibile solo dopo aver
selezionato il programma FAST CLEAN.
Programmare la pulizia automatica ritardata
1. Premere il tasto
licona
.e le due cifre sul display TEMPI;
finchè non lampeggiano
2. premere i tasti + e - per regolare le ore;
4. premere di nuovo il tasto
finchè non
lampeggiano le altre 2 cifre sul display TEMPI;
5. premere i tasti + e - per regolare i minuti;
6. premere nuovamente il tasto
per confermare;
7. premere il tasto START/STOP per attivare la
programmazione;
8. a tempo scaduto, sul display TEMPERATURA la
scritta END e viene emesso un segnale acustico.
Esempio: sono le ore 9:00, viene scelta una FAST
CLEAN con livello Economico e quindi con una
durata preimpostata di 1 ora. Si pianifica le 12:30
come ora di fine. Il programma inizia
automaticamente alle ore 11:30.
Le icone
e accese segnalano che è stata
effettuata una programmazione. Sul display TEMPI
vengono visualizzate alternativamente lora di fine
FAST CLEAN e la durata.
Per annullare una programmazione premereil tasto
START/STOP.
Al termine della pulizia automatica
Per poter aprire la porta del forno sarà necessario
attendere che la temperatura del forno sia scesa a un
livello accettabile. A questo punto è possibile
constatare la presenza di alcuni depositi di polvere
bianca sul fondo e sulle pareti del forno: rimuoverle
con una spugna umida a forno freddo. Se invece si
desidera approfittare del calore immagazzinato per
avviare una cottura, le polveri possono anche restare:
non comportano alcun pericolo per gli alimenti da
cucinare.
IT
13
Assistenza
IT
Attenzione:
Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali
malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: ER seguito da numeri.
In questi casi è necessario lintervento dellassistenza tecnica.
Prima dicontattare lAssistenza:
Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente;
Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;
In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
il messaggio visibile sul display TEMPERATURA
Il modello della macchina (Mod.)
Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
Assistenzaattiva 7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 26-27
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Replacing the light bulb
Assembling the sliding rack kit
Automatic cleaning with the FAST CLEAN function
Assistance, 28
560 m
m
.
45 mm.
Installation
GB
Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains
important information concerning the safe operation,
installation and maintenance of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Make sure that the instructions are kept
with the appliance if it is sold, given away or moved.
Positioning
Keep all packaging materials out of the reach of
children. It may present a choking or suffocation
hazard (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified
person in compliance with the instructions provided.
Incorrect installation may cause harm to people and
animals or may damage property.
Built-in appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the
appliance functions properly.
The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
OKOK
If the appliance is fitted
under the counter, make sure
that the hob piping is
positioned correctly and that it
does not interfere with the
oven during installation or
obstruct the rear vents of the
cooling fan.
The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data
plate have been calculated for this type of installation.
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the back
panel of the cabinet must be removed. It is
advisable to install the oven so that it rests on two
strips of wood, or on a completely flat surface with
an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
Cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100°C.
To install the oven under a counter (see diagram)
or in a kitchen unit, the cabinet must have the
following dimensions:
in.
. m
m
547 m
45 mm.
558 mm.
475 mm.
480 mm.
595 m
24,5 mm.
7 mm.
470 mm.
3 mm.
m
.
545 mm.
Centringand fixing
Position the 4 tabs on the side of the oven so that
they are lined up with the 4 holes on the outer frame.
Adjust the tabs according to the thickness of the
cabinet side panel, as shown below:
20 mm thick: take off the
removable part of the tab (seediagram).
18 mm thick: use the first
groove, which has already
been set in the factory (seediagram).
16
16 mm thick: use the second
groove (see diagram).
Secure the appliance to the cabinet by opening the
oven door and inserting 4 screws into the 4 holes on
the outer frame.
All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of
a tool.
Electrical connection
Connectingthesupply cabletothemains
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the data plate (see table).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar circuit-breaker with a
minimum contact opening of 3 mm installed between
the appliance and the mains. The circuit-breaker
must be suitable for the charge indicated and must
comply with current electrical regulations (the
earthing wire must not be interrupted by the circuitbreaker). The supply cable must be positioned so
that it does not come into contact with temperatures
higher than 50°C at any point.
The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is fully
compliant with safety regulations.
GB
Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on
the appliance data plate (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal
board by inserting a
screwdriver into the
side tabs of the cover.
Use the screwdriver as
a lever by pushing it
down to open the cover
(see diagram).
2. Loosen the cable
clamp screw and
remove it, using a
screwdriver as a lever
(see figure).
3. Remove the wire
contact screws L-N, then fasten the wires
under the screw heads,
respecting the colour
code: Blue (N), Brown
(L) and Yellow-Green
Verde (
).
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
plate (see below).
The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below).
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
The manufacturer declines any liability sho
these safety measures not be observed.
uld
17
Description
of the appliance
GB
Overallview of classical-opening model
GRILL rack
DRIPPING PAN rack
Control panel
Overall view of side-opening model
GUIDE RAILS
for the sliding
racks
GUIDE RAILS
fortheslidingracks
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
GRILL
rack
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
Control panel
CONTROL PANEL
POWER
button
TEMPERATURE
adjustment
COOKING MODE
MANUAL
COOKING
MODE
selector
AUTOMATIC
selector
DRIPPING PAN
MANUAL
COOKING
MODE
icons
AUTOMATIC
COOKING
MODE
icons
level indicator
rack
CLEAN
FAST
TEMPERATURE
display
DOOR
LOCK
indicator
DURATION
icon
TIMER
icon
COOKING END TIME
icon
TIME
display
START
icon
CLOCK
icon
Control panel
FAST
CLEAN
selector
TIME SETTING
button
START / STOP
TIME ADJUSTMENT
buttons
18
Start-up anduse
The first time you use your appliance, heat the empty
oven with its door closed at its maximum temperature
for at least half an hour. Ensure that the room is well
ventilated before switching the oven off and opening
the oven door. The appliance may emit a slightly
unpleasant odour caused by protective substances
used during the manufacturing process burning away.
The Control panel lock and DEMO mode can be
activated/deactivated even when the control panel is
switched off.
If no button is pressed within 2 minutes of the oven
being switched on, the appliance will be switched
off automatically.
Control panel lock
To lock the oven controls, press the button, the
START/STOP button and the time + button on the
right hand side of the control panel in sequence. A
buzzer sounds and the TEMPERATURE display
shows Loc.
To unlock the oven controls, press the
and the time - button on the right hand side of the
control panel in sequence.
The control panel lock function can be activated
when a cooking programme is in progress or when
the oven is switched off, or when a cooking end time
has been set and the start button pressed. The
control panel lock function can also be deactivated
in all the above situations and after the oven has
completed the set cooking programme.
button
Demo mode
The oven can operate in DEMO mode: all heating
elements are deactivated, and controls remain operative.
To deactivate the DEMO mode, while the oven is
switched on press the ON/OFF button, the START/
STOP button and the time "+" button on the right
hand side of the control panel, in that order.
To deactivate the DEMO mode, while the oven is
switched on press the ON/OFF button and the time
- button on the right hand side of the control panel.
A buzzer sounds and the time display shows D off.
The DEMO mode can only be activated when the
oven is switched on and no cooking programme has
been commenced.
Setting the clock
The clock may be set when the oven is switched off
or when it is switched on, provided that a delayed
cooking cycle has not been programmed previously.
1. Press the
button several times until the
icon and the two digits on the TIME display flash.
2. Press the + and - buttons to adjust the hours.
3. Press the
4. Press the + and - buttons to adjust the minutes.
5. Press the
button.
button again to confirm.
Setting the timer
This may be set while the oven is switched off or
while it is switched on.
1. Press the
icon and the three digits on the TIME display flash.
2. Press the + and - buttons to adjust the
minutes;
3. Press the
button several times until the
button again to confirm.
Switching the ovenon
Press the button to switch the oven on or off.
Starting the oven
Press the button to select the desired manual
cooking mode. The cooking temperature and
duration may be set.
Press the
cooking mode. The cooking temperature and
duration are both set to default values. The duration
may be modified by ±5/10 minutes, depending on
the selected cooking mode. The text In which
appears on the TEMPERATURE display stands for
place the food IN the oven. A delayed cooking
cycle may be programmed.
Begin cooking by pressing the START/STOP
button. The oven will begin its preheating stage, and
the current preheating temperature indicator lights
illuminate when this stage is complete. The
temperature of the manual cooking modes may be
adjusted by pressing the + and - buttons on the
left hand side of the control panel.
When the preheating stage is complete, a buzzer
sounds and all current preheating temperature
indicator lights are illuminated: place the food in the
oven.
During cooking it is always possible to:
- Change the temperature by pressing the + and buttons on the left hand side of the control panel
(manual cooking modes only).
- Interrupt cooking while maintaining the set duration
by pressing the START/STOP button.
button to select the desired automatic
GB
19
GB
- Press the button to stop cooking.
- Set a new cooking mode (previous settings will be
reset).
If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking mode from where it was
interrupted as long as the temperature has not
dropped below a certain level. Programmed cooking
modes which have not started will not be restored
and must be reprogrammed.
There is no preheating stage for the BARBECUE
mode.
Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will avoid the enamel coating being
damaged.
Always place cookware on the rack(s) provided.
Coolingventilation
In order to cool down the external temperature of the
oven, a cooling fan generates a stream of air which
escapes between the oven control panel and the
oven door. At the beginning of the FAST CLEAN
mode, the cooling fan operates at low speed.
Once the cooking has been completed, the cooling
fan continues to operate until the oven has cooled
down sufficiently.
Ovenlight
When the oven is not in operation, the lamp can be
switched on at any time by opening the oven door.
TABLE OF CHARACTERISTICS
width 43.5cm
Dimensions *
Volume *
Electrical
connections
ENERGY LABEL *
* Without removable guide rails
height 32cm
depth 41.5 cm
58 l
voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
maximum power absorbed
2800 W
Directive 2002/40/EC on the
label of electric ovens.
Regulation EN 50304
Declared energy
consumption for Forced
convection Class
heating mode:Gratin
This appliance conforms to
the following European
Economic Community
directives: 2006/95/EEC
dated 12/12/06 (Low
Voltage) and subsequent
amendments - 89/336/EEC
dated 03/05/89
(Electromagnetic
Compatibility) and
subsequent amendments -
93/68/EEC dated 22/07/93
and subsequent
amendments.
2002/96/EEC
20
Cookingmodes
Manual cooking modes
All cooking modes have a default cooking
temperature which may be adjusted manually
between 40°C and 250°C as desired.
In the BARBECUE mode, the default power level
value is indicated as a percentage (%) and may also
be adjusted manually.
MULTILEVEL mode
All heating elements and the fan are activated. Since the
heat remains constant throughout the oven, the air cooks
and browns food in a uniform manner. A maximum of two
racks may be used at the same time.
BARBECUE mode
The top heating element and the rotisserie spit (where
present) are activated. By pressing the + and -
buttons on the left hand side of the control panel,
the power levels that may be set will appear on the
TEMPERATURE display; these range between 5%
and 100%. The high and direct temperature of the grill is
recommended for food which requires a high surface
temperature. Always cook in this mode with the oven door
closed.
GRATIN mode
The top heating element and the rotisserie spit
(where present) are activated and the fan begins to
operate. During part of the cycle the circular heating
element is also activated. This combination of
features increases the effectiveness of the
unidirectional thermal radiation of the heating
elements through forced circulation of the air
throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface
and allows the heat to penetrate right into the food.
Always cook in this mode with the oven door closed.
Spitroast (only available in certain models)
To operate the rotisserie
spit (see diagram)
proceed as follows:
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and
insert the spit into the hole provided on the back
panel of the oven.
3. Start the spit roast function by selecting the
or modes.
When the
will stop if the door is opened.
mode is activated, the rotisserie spit
Automatic cooking modes
The temperature and cookingduration are pre-set
values, guaranteeing a perfect result every time automatically. These values are set using the C.O.P.
(Programmed Optimal Cooking) system. The
duration may be modified by ±5/10 minutes,
depending on the selected cooking mode. The
cooking cycle stops automatically and the oven
indicates when the dish is cooked. You may start
cooking whether the oven has been preheatedor not.
When the cooking stage has been reached, the oven
buzzer sounds.
Do not open the oven door to avoid offsetting the
cooking time and temperature.
GB
®
LOW TEMPERATURE modes
This type of cooking can be used for proving, defrosting,
preparing yoghurt, heating dishes at the required speed
and slow cooking at low temperatures. The temperature
options are: 40, 65, 90 °C.
ROAST mode
Use this function to cook beef, pork and lamb. Place
the meat inside the oven while it is still cold. The
dish may also be placed in a preheated oven.
BAKED CAKES mode
This function is ideal for cooking desserts which are
made using natural yeast, baking powder and
desserts which contain no yeast. Place the dish in
the oven while it is still cold. The dish may also be
placed in a preheated oven.
21
GB
PIZZA mode
Use this function to make pizza. Please see the following
chapter for the recipe and further details.
BREAD mode
Use this function to make bread. Please see the following
chapter for the recipe and further details.
PIZZA mode
To obtain the best results, we recommend that you
carefully observe the instructions below:
Follow the recipe.
The weight of the dough should be between 500 g
and 700 g.
Lightly grease the dripping pan.
BREAD mode
To obtain the best results, we recommend that you
carefully observe the instructions below:
Follow the recipe.
Do not exceed the maximum weight of the
dripping pan.
Remember to pour 100 ml of cold water into
the baking tray in position 5.
The dough must be left to rise at room temperature
for 1 1 ½ hours (depending on the room
temperature) or until the dough has doubled in size.
Recipe for BREAD:
1 Dripping pan holding 1000 g Max, lower level
2 Dripping pans each holding 1000 g Max, medium and
lower levels
Recipe for PIZZA:
1 dripping pan on a low shelf level, hot or cold oven
Recipe for 3 pizzas weighing approximately 550 g: 1000
g flour, 500 ml water, 20 g salt, 20 g sugar, 100 ml olive
oil, 20 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)
Leavening at room temperature: 1 hour.
Place inside hot or cold oven.
Start the
PIZZA cooking mode.
Recipe for 1000 g of dough: 600 g flour, 360 g water, 11g
salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)
Method:
Mix flour and salt in a large bowl.
Dilute yeast in lukewarm water (approximately 35
degrees).
Make a small well in the mound of flour.
Pour in water and yeast mixture.
Knead dough by stretching and folding it over
itself with the palm of your hand for 10 minutes
until it has a uniform consistency and is not too
sticky.
Form the dough into a ball shape, place it in a
large bowl and cover it with transparent plastic
wrap to prevent the surface of the dough from
drying out. Select the manual LOW
TEMPERATURE function on the oven and set the
temperature to 40°C. Place the bowl inside and
leave the dough to rise for approximately 1 hour
(the dough should double in volume).
Cut the dough into equal sized loaves.
Place them in the dripping pan on oven paper.
Cover the loaves with flour.
Make incisions on the loaves.
Remember to pour 100 ml of cold water into
the baking tray in position 5. For cleaning
purposes, we recommend the use of water and
vinegar.
Place the loaves inside the oven while it is still cold.
22
Start the
BREAD cooking mode.
Once baked, leave the loaves on one of the grill racks
until they have cooled completely.
Programming cooking
A cooking mode must be selected before
programming can take place.
Programming the duration
To set the duration of a manual cooking mode
1. Press the
icon and the first digit on the TIME display flash.
2. Press the "+" and "-" buttons to adjust the hour
value.
button several times until the
Practical cooking advice
GB
Do not place racks in position 1 and 5 during fanassisted cooking. This is because excessive direct
heat can burn temperature sensitive foods.
:
In the BARBECUE and GRATIN cooking modes,
particularly when using the rotisserie spit, place the
dripping pan in position 1 to collect cooking
residues (fat and/or grease).
MULTILEVEL
3. Press the
digits on the TIME display begin to flash.
4. Press the "+" and "-" buttons to adjust the minute
value.
5. Press the button again to confirm.
For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed. The programme
will stop automatically at 10:15 a.m.
Programming delayed cooking
A cooking duration must be selected before
delayed programming can take place.
1. Follow steps 1 to 5 to set the duration as detailed
above.
2. Then press the
the two digits on the TIME display flash.
3. Press the "+" and "-" buttons to adjust the hour
value.
4. Press the
digits on the TIME display begin to flash.
5. Press the "+" and "-" buttons to adjust the minute
value.
6. Press the button again to confirm.
For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed and the end time
is set to 12:30. The programme will start
automatically at 11:15 a.m.
Programming has been set when the
buttons are illuminated. The TIME display shows the
cooking end time and the cooking duration alternately.
To cancel a programmed procedure press the
START/STOP button.
button again until the other two
button until the icon and
button again until the other two
and
Use positions 2 and 4, placing the food which
requires more heat on 2.
Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
BARBECUE
Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in
the centre of the rack.
We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated
by a thermostat and may not always operate
constantly.
PIZZA
Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as
it prevents the crust from forming by extending
the total cooking time.
If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
23
GB
Cooking advicetable
Cooking
modes
standard
Multilevel* Pizzaon2racks
Barbecue* Mackerel
Gratin*
Low
temperature
Automatic
pizza
Automatic
bread
Automatic
baked cakes
Automatic
roast
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modifi ed according to personal tastes. Oven preheating times are set as standard and may not be
modified manual ly.
Pies on two racks/cakes on 2 racks
Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan)
Roast chicken + potatoes
Lamb
Mackerel
Lasagne
Cream puffs on 2 racks
Biscuits on 2 racks
Cheese puffs on 2 racks
Savoury pies
Sole and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cod fillet
Grilled vegetables
Veal steak
Saus ages
Hamburgers
Toasted sandwiches (or toast)
Spit-roast chicken using rotisserie spit (where present)
Spit-roast lamb using rotisserie spit (w here present)
Grilled chick en
Cuttlefish
Spit-roast chicken using rotisserie spit (where present)
Spit-roast duck using rotisse rie spit (where present)
Roast veal or beef
Roast pork
Lamb
Defrosting
Proving
Dish heating
Pasteurisation
Pizza (see recipe)
Focaccia (bread dough)
Bread (see recipe)
Cakes made using leavened dough
Roasts
Foods
Weight
(in kg)
1+1
1
1
1
1
0.7
0.7
0.7
0.5
0.8
0.7
4 or 5
4 or 6
1
1
1.5
1
1.5
1.5
1
1
1
2 or 3
1
1
1 2 2 No
1 2 or 3
1 2 or 3
Rack posit ion
guide rails
2 and 4
2 and 4
2 and 4
1 and 2/3
2
1 or 2
2
2 and 4
2 and 4
2 and 4
1 and 3
4
4
4
4
3 or 4
4
4
4
4
-
2
2
-
2
2
2
2 or 3
2 or 3
2 or 3
2
2
sliding guide
rails
1 and 3
1 and 3
1 and 3
1 and 3
1 and 3
1 and 3
1 and 3
1 and 3
2 or 3
1
1
1
3
3
3
3
3
3
3
3
-
2
2
-
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 No
2 No
Preheati ng Recommen ded
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
This appliance has been designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
General safety
The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
When moving or positioning the appliance, always use
the handles provided on the sides of the oven.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet or
damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the instructions
provided in this booklet.
Do nottouch the heating elements and parts of the
ovendoor when the appliance is in use; these parts
become extremely hot. Keep childr
from the appliance.
Ensure that the power supply cables of other electrical
appliances do not come into contact with the hot parts
of the oven.
The openings used for the ventilation and dispersion of
heat must never be covered.
en well away
If the appliance breaks down, under no circumstances
should you attempt to perform the repairs yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the appliance.
Contact a Service Centre (see Assistance).
Do not rest heavy objects on the open oven door.
The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, by inexperienced individuals or by
anyone who is not familiar with the product. These
individuals should, at the very least, be supervised by
someone who assumes responsibility for their safety or
receive preliminary instructions relating to the operation
of the appliance.
Disposal
When disposing of packaging material: observe local
legislation so that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that
household appliances should not be disposed of using
the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing potential
damage to the atmosphere and to public health. The
crossed-out dustbin is marked on all products to
remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
For further information relating to the correct disposal of
exhausted household appliances, owners may contact
the public service provided or their local dealer.
GB
Always grip the oven door handle in the centre: the
ends may be hot.
Always use oven gloves when placing cookware in the
oven or when removing it.
Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
Do not place flammable materials in the oven: If the
appliance is switched on accidentally, it could catch
fire.
When unplugging the appliance, always pull the plug from
the mains socket; do not pull on the cable.
Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the
electricity mains.
Respecting and conserving the environment
You can help to reduce the peak load of the electricity
supply network companies by using the oven in the
hours between late afternoon and the early hours of the
morning. The cooking mode programming options, the
delayed cooking mode (see Cooking modes) and
delayed automatic cleaning mode (see Care andMaintenance) in particular, enable the user to organise
their time efficiently.
Always keep the oven door closed when using the
BARBECUE and GRATIN modes: This will achieve
improved results while saving energy (approximately
10%).
Check the door seals regularly and wipe them clean to
ensure they are free of debris so that they adhere
properly to the door, thus avoiding heat dispersion.
25
Care andmaintenance
GB
Switching theapplianceoff
Disconnect your appliance from the electricity
supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
The stainless-steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using
a sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. Use specialised products for
the removal of stubborn stains. After cleaning,
rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive
powders or corrosive substances.
The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, then rinse well and dry with
a soft cloth. Do not use abrasive products.
All accessories - with the exception of the sliding
racks - can be washed like everyday crockery,
and are even dishwasher safe.
We recommend that detergents are not sprayed
directly onto the control panel, but that a sponge
is used instead.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven regularly. If
the seals are damaged, please contact your nearest
After-sales Service Centre (see Assistance). We
recommend that the oven is not used until the seals
have been replaced.
Sliding rack kitassembly
To assemble the sliding racks:
1. Remove the two
frames, lifting them
away from the spacers
A (see figure).
2. Choose which shelf
to use with the sliding
rack. Paying attention
to the direction in which
the sliding rack is to be
extracted, position joint
B and then joint C on
the frame.
3. Secure the two
frames with the guide
rails using the holes
provided on the oven
walls (see diagram).
The holes for the left
frame are situated at
the top, while the holes
for the right frame are
at the bottom.
Left
guide rail
B
Right guide
rail
Direction
C
of extraction
D
A
Replacing the lightbulb
To replace the
Oven
compartment
Lamp
Seal
Glass door
1. Remove the glass cover using a screwdriver.
2. Remove the light bulb and replace it with a similar
one: Wattage 15 W, cap E 14.
Replace the glass cover, making sure the seal is
positioned correctly (see diagram).
26
oven light bulb:
4. Finally, fit the frames on the spacers A.
Do not place the sliding racks in position 5.
Automatic cleaning with the FAST
CLEAN function
With the FAST CLEAN mode, the internal
temperature of the oven reaches 500°C. The
pyrolytic cycle is activated and burns away food
and grime residues. Dirt is literally incinerated.
Keep children away from the appliance during the
automatic cleaning cycle as surfaces may become very
hot. Particles may ignite inside the oven due to the
spontaneous combustion process. There is no cause for
concern: this process is both normal and hazard-free.
Before initiating the FAST CLEAN mode:
Remove large or coarse food residues from inside
of the oven using a damp sponge. Do not use
detergents.
Remove all accessories.
Do not place tea towels or pot holders over the
oven handle.
If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not
start. Wait for the oven to cool down.
Programming delayed automatic cleaning
1. Press the
button until the .icon and the two
digits on the TIME display flash.
2. Press the "+" and "-" buttons to adjust the hour
value.
4. Press the
button again until the other two
digits on the TIME display begin to flash.
5. Press the "+" and "-" XXX buttons to adjust the
minute value.
GB
The programme may only be started once the oven
door has been closed.
To activate the FAST CLEAN mode, press the
button and select the desired power level (the mode
has three power levels which cannot be modified):
1.Economy (ECO): 1 hour
2.Normal (NOR): 1 hour and 30 minutes
3.Intensive (INT): 2 hours.
Safety devices
The door is locked automatically as soon as the
temperature exceeds a certain value.
Should a malfunction occur, the heating elements
will switch off.
Once the oven door has been locked, you cannot
change the duration and end time settings.
Programming is possible only after selecting the
FAST CLEAN mode.
6. Press the button again to confirm.
For example: it is 9:00 a.m. and the Economy
(ECO) FAST CLEAN mode level has been
selected: default set time 1 hour. 12:30 is set as
the end time. The programme will start
automatically at 11:30 a.m.
Programming has been set when the
and
buttons are illuminated. The TIME display shows the
FAST CLEAN end time and duration alternately.
To cancel a programmed procedure press the
START/STOP button.
Oncetheautomaticcleaning cycleisover
You will have to wait until the temperature inside the
oven has cooled down sufficiently before you can
open the oven door. You will notice some white dust
deposits on the bottom and the sides of your oven;
remove these deposits with a damp sponge once
the oven has cooled down completely. Alternatively,
you can make use of the already heated oven, in
which case it is not necessary to remove the
deposits, they are completely harmless and will not
affect your food in any way.
27
Assistance
GB
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are
displayed by messages of the following type: ER followed by numbers.
Call for technical assistance if a malfunction occurs.
Before calling for Assistance:
Check whether you can fix the problem yourself.
Restart the programme to check whether the malfunction has disappeared.
If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
Never use the services of an unauthorised technician.
Pleasehavethe following information to hand:
The message shown on the TEMPERATURE display.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
101 P.1 IX /HA
F48 101 GP.1 /HA
F48 101 GP.1 IX /HA
F48 1012 GP.1 /HA
F48 1012 GP.1 IX /HA
F48L 101 GP.1 /HA
F48L 101 GP.1 IX /HA
F48R 101 GP.1 /HA
F48R 101 GP.1 IX /HA
Sommaire
FR
Installation, 30-31
Positionnement
Raccordement électrique
Description de lappareil, 32
Vue densemble du modèle à ouverture de porte
classique
Vue densemble du modèle à ouverture de porte
latérale
Tableau de bord
Miseen marche et utilisation, 33-34
Verrouillage des commandes
Mode DEMO
Réglage de lhorloge
Programmer la minuterie
Mise en marche du four
Plaque signalétique
Programmes, 35-38
Programmes de cuisson manuels
Programmes de cuisson automatiques
Comment programmer une cuisson
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson
Précautions et conseils, 39
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Nettoyage etentretien, 40-41
Mise hors tension
Nettoyage de lappareil
Remplacement de lampoule déclairage
Montage du Kit glissières coulissantes
Nettoyage automatique FAST CLEAN
Assistance, 42
560 m
m
.
45 m
m
.
Installation
FR
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veiller à ce quil suive lappareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement
et lui fournir les conseils correspondants.
Lire attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur linstallation,
lutilisation et la sécurité de lappareil
Positionnement
Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la
réglementation sur le tri sélectif des déchets (voirPrécautions et conseils).
Linstallation doit être effectuée par un professionnel
du secteur conformément aux instructions du fabricant.
Une mauvaise installation peut causer des dommages
à des personnes, des animaux ou des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de lappareil, il
faut que le meuble possède des caractéristiques
bien précises :
OKOK
En cas d'installation sous
plan, s'assurer que le tuyau
de la table de cuisson est
correctement positionné et ne
risque pas de gêner
l'installation du four ni boucher
les fentes arrières du
ventilateur de refroidissement.
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité
dencastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
Il est conseillé dinstaller le four de manière à ce
quil repose sur deux cales en bois ou bien sur un
plan dappui continu qui ait une découpe dau moins
45 x 560 mm (voir figures).
les panneaux adjacents doivent être fabriqués
dans un matériau résistant à la chaleur;
dans le cas notamment de meubles plaqués bois,
il faut que les colles résistent à une température
de 100°C;
la cavité du meuble pour encastrement du four,
tantsousplan (voir figure) quen colonne, doit
avoir les dimensions suivantes :
in.
. m
m
547 m
45 mm.
558 m
m
475 mm.
.
480 mm.
595 m
24,5 mm.
7 mm.
470 mm.
3 mm.
m
.
545 mm.
Après encastrement de lappareil, il ne doit plus y
avoir possibilité de contact avec les parties électrifiées.
Les déclarations de consommation indiquées sur
létiquette des caractéristiques ont été mesurées
pour ce type dinstallation.
Centrageet fixation
Positionner les 4 taquets situés sur les côtés du four
en face des 4 trous pratiqués sur le cadre et les
régler selon lépaisseur de la joue du meuble :
épaisseur 20 mm : enlever la
partie amovible du taquet (voirfigure);
épaisseur 18 mm : utiliser la
première rainure, comme
prévu par le fabricant (voirfigure);
30
épaisseur 16 mm : utiliser la
deuxième rainure (voir figure).
Pour fixer lappareil au meuble : ouvrir la porte du
four et visser 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.
Toutes les parties qui servent de protection doivent
être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées
quavec laide dun outil.
Branchement du câble dalimentation au réseau
électrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la
charge indiquée sur létiquette des caractéristiques
(voir ci-contre).
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
intercaler entre lappareil et le réseau un interrupteur
à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
décartement entre les contacts, dimensionné à la
charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de
terre ne doit pas être interrompu par linterrupteur).
Le câble dalimentation ne doit atteindre, en aucun
point, une température dépassant de 50°C la
température ambiante.
FR
Raccordement électrique
Les fours munis dun câble dalimentation tripolaire
sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif
à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque
signalétique apposée sur lappareil (voir ci-dessous).
Montage du câbledalimentation
1. Pour ouvrir le
bornier, faites pression
à laide dun tournevis
sur les languettes
latérales du couvercle :
tirez et ouvrez le
couvercle (voir figure).
2. DEVISSER LA VIS
DU SERRE-CABLE ET
LE RETIRER EN
FAISANT LEVIER A
L'AIDE D'UN
TOURNEVIS (VOIRFIGURE).
3. Retirer les vis des
contacts L-Nfixer les fils sous les
têtes de vis en
respectant les couleurs
Bleu (N) Marron (L)
Jaune-Vert (
puis
).
Linstallateur est responsable du bon raccordement
électrique de lappareil et du respect des normes de
sécurité.
Avant de procéder au branchement, sassurer que :
la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil, indiquée sur la plaque
signalétique (voir ci-dessous);
la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique
(voir ci-dessous);
la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Si ce nest pas le cas, remplacer la
prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de
prises multiples.
Après installation de lappareil, le câble électrique et la
prise de courant doivent être facilement accessibles.
Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).
Nousdéclinonstouteresponsabil
non respect des normes énumérées ci-dessus.
itéencas de
31
FR
Description
delappareil
Vuedensemble du modèle à ouverture de porte classique
GLISSIERES
de coulissement
Support GRILLE
Support LECHEFRITE
Tableau de bord
Vue densemble du modèleà ouverture de portelatérale
Support
GLISSIERES
de coulissement
niveau 5
niveau 4
niveau 3
niveau 2
niveau 1
GRILLE
niveau 5
niveau 4
niveau 3
niveau 2
niveau 1
Tableau de bord
Tableaude bord
PROGRAMMES
MANUELS
ALLUMAGE
PANNEAU
Réglage
TEMPERATURE
PROGRAMMES
AUTOMATIQUES
32
Sélection
Sélection
LECHEFRITE
Icônes
PROGRAMMES
MANUELS
Icônes
PROGRAMMES
AUTOMATIQUES
Support
Afficheur
TEMPERATURE
Indicateur
niveau
FAST
CLEAN
Icône
DUREE
Voyant
PORTE
VERROUILLEE
Icône
MINUTEUR
Icône
FIN DE CUISSON
Afficheur
TEMPS
Icône
START
Icône
HORLOGE
Sélection
FAST
CLEAN
Touche
SELECTION TEMPS
DEPART / ARRET
Touches
REGLAGE TEMPS
Mise enmarche
et utilisation
Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
Le Verrouillage des commandes et le Mode
DEMO peuvent être activés/désactivés même si le
panneau de commande est éteint.
Si à lallumage du four, lutilisateur nactive aucune
touche, le four séteindra automatiquement au bout
de 2 minutes.
Verrouillage des commandes
Pour verrouiller les commandes de réglage du four,
appuyer dabord sur la touche
START/STOP et enfin sur la touche des temps de
droite +. Un signal sonore retentit et le message
Loc. apparaît sur lafficheur TEMPERATURE.
Pour déverrouiller les commandes, appuyer dabord sur
la touche
Le verrouillage des commandes est activable quand
une cuisson est en cours, quand le four est éteint ou
quand une fin de cuisson a été programmée et que
START a été enfoncé. Le verrouillage des
commandes est désactivable quand la cuisson au
four est terminée et dans tous les cas précédents.
puis sur la touche de droite des temps -.
, puis sur la touche
Mode Demo (Démonstration)
Le four peut fonctionner en mode DEMO : dans ce
cas tous les éléments chauffants sont désactivés et
seules les commandes fonctionnent.
Pour activer le mode DEMO, quand le four est
allumé, appuyer à la suite sur ON/OFF, sur START/
STOP puis sur la touche de droite des temps "+".
Pour désactiver le mode DEMO, quand le four est
allumé, appuyer sur la touche ON/OFF et sur la
touche de droite des temps -. Un signal sonore
retentit et lécran des Temps affiche D Off.
Le mode de fonctionnement DEMO n'est activable
que si le four est allumé et qu'aucune cuisson n'est
en cours.
Réglage de lhorloge
Son réglage est possible que le four soit éteint ou
allumé mais ceci ne correspond pas à une
programmation de cuisson différée.
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusquà ce que licône et les deux chiffres de
lafficheur TEMPS se mettent à clignoter;
2. appuyer sur les touches + et - pour régler lheure.
3. appuyer sur la touche
4. appuyer sur les touches + et - pour régler les
minutes;
5. appuyer à nouveau sur la touche
;
pour confirmer.
Programmer la minuterie
Son réglage est possible four éteint ou four allumé.
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusquà ce que licône et les trois chiffres de
lafficheur TEMPS se mettent à clignoter;
2. appuyer sur les touches + et - pour régler les
minutes;
3. appuyer à nouveau sur la touche
pour confirmer.
Allumer le four
Appuyer sur la touche pour allumer ou éteindre
le four.
Miseen marche du four
Appuyer sur la touche pour sélectionner le
programme de cuisson manuelle souhaité.
Possibilité de sélectionner la température et la durée
de cuisson.
Appuyer sur la touche
programme de cuisson automatique souhaité. La
durée et la température de cuisson sont
présélectionnées. Possibilité de ne modifier que la
durée de ±5/10 minutes selon le programme choisi.
Le message In sur lafficheur TEMPERATURE
correspond à enfourner. Possibilité de programmer
une cuisson différée.
Pour démarrer la cuisson, appuyer sur START/
STOP; Le four se place en préchauffage, les
indicateurs de température séclairent en rouge
jusquà la fin du préchauffage. Pour les cuissons
manuelles, appuyer sur les touches de gauche +
et - pour modifier la température.
Un signal sonore suivi de lallumage de tous les
indicateurs de température instantanée signale la fin
du préchauffage : il est temps denfourner les plats.
En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :
- modifier la température en appuyant sur les
touches de gauche + et - (uniquement pour
cuissons manuelles);
- stopper la cuisson tout en maintenant la durée
sélectionnée en appuyant sur la touche START/
STOP;
pour sélectionner le
FR
33
FR
- stopper la cuisson par pression sur la touche ;
- sélectionner une nouvelle cuisson (les sélections
précédentes sont aussitôt annulées).
En cas de coupure de courant, si la température du
four nest pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir le programme à partir du moment
où il a été interrompu. Les programmations en
attente de démarrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
Aucun préchauffage nest prévu pour le
programme BARBECUE.
Ne jamais poser dobjets à même la sole du four,
lémail risque de sabîmer.
Il faut toujours enfourner les plats sur la grille
fournie avec lappareil.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures
extérieures, un système de refroidissement souffle de
lair à lextérieur par une fente située entre le bandeau
et la porte du four. Au début du programme FAST
CLEAN le système fonctionne à faible vitesse.
Le ventilateur continue à tourner après larrêt du
four jusquà ce que ce dernier se soit suffisamment
refroidi.
Eclairage du four
Four éteint, il sallume dès ouverture de la porte du four.
PLAQUESIGNALETIQUE
Dimensions *
Volume *
Raccordements
électriques
ETIQUETTE
ENERGIE *
* Sans glissières télescopiques
largeur 43,5 cm
hauteur 32 cm
profondeur 41,5 cm
58 l
tension 220-240V ~ 50/60Hz
puissance maximale absorbée
2800W
Directive 2002/40/CE sur
l'étiquette des fours
électriques
Norme EN 50304
Consommation dénergie
déclaration Classe convection
Forcée
fonction four : Gratin.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes : 2006/95/CEE du
12/12/06 (Basse Tension) et
modifications successives 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications successives 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
2002/96/CE
34
Programmes
Programmes de cuisson manuels
Tous les programmes ont une température de
cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler
manuellement, entre 40°C et 250°C au choix.
Pour le programme BARBECUE la valeur
présélectionnée est un niveau de puissance exprimé
en %. Il peut lui aussi être réglé manuellement.
Programme MULTINIVEAUX
Mise en marche de tous les éléments chauffants ainsi que
de la turbine. La chaleur est constante et bien répartie à
lintérieur du four, lair cuit et dore de façon uniforme en
tous points. Il est possible de cuire au maximum sur deux
niveaux en même temps.
Programme BARBECUE
Mise en marche de la résistance de voûte et du
tournebroche (si lappareil en est équipé). Appuyer
sur les touches de gauche + et -, lafficheur de la
TEMPERATURE indiquera les niveaux de puissance
sélectionnables, qui vont de 5 à 100%. La
température élevée et directe du gril est conseillée pour
tous les aliments qui exigent une température élevée en
surface. Cuisson porte du four fermée.
Programme GRATIN
Mise en marche de la résistance de voûte, de la
résistance circulaire (pendant un certain temps) et
de la turbine et du tournebroche (si lappareil en est
équipé). Lirradiation thermique unidirectionnelle
sajoute au brassage de lair pour une répartition
uniforme de la chaleur dans lenceinte du four.
Plus de risques de brûler les aliments en surface et
plus grande pénétration de la chaleur. Cuisson porte
du four fermée.
Tournebroche (nexiste que sur certains modèles)
Pour actionner le
tournebroche (voir figure)
procéder comme suit :
1. placer la lèchefrite au gradin 1;
2. placer le berceau au gradin 3 et encastrer le bout
arrière de la broche dans le trou situé au fond de
lenceinte;
3. pour actionner le tournebroche sélectionner les
programmes
Quand le programme
sarrête dès ouverture de la porte du four.
ou .
est lancé, le tournebroche
Programmes de cuissonautomatiques
La températureet la duréedecuisson sont
présélectionnéeset ne peuvent pas être modifiéesà laide du système C.O.P.
Programmée) qui garantit automatiquement un
résultat parfait. Possibilité de ne modifier que la
durée de ±5/10 minutes selon le programme choisi.
La cuisson sarrête automatiquement et le four
signale que le plat est cuit. Il est possible
denfourner à froid ou à chaud.
Un bip signale que la cuisson est terminée.
Pour éviter de fausser les temps de cuisson et de
modifier les températures, ne pas ouvrir la porte du four.
®
(Cuisson Optimale
FR
Programmes BASSE TEMPERATURE
Ce type de cuisson permet de faire lever les pâtes,
de décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer
plus ou moins rapidement et de cuire lentement à
basse température. Températures sélectionnables :
40, 65, 90 °C.
Programme VIANDE
Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de
veau, de porc, dagneau. Enfourner à froid. Il est
aussi possible denfourner à chaud.
Programme GATEAUX
Cette fonction est ce quil y a de mieux pour la
cuisson de gâteaux à base de levure de boulanger,
de levure chimique ou sans levure. Enfourner à froid.
Il est aussi possible denfourner à chaud.
35
FR
Programme PIZZA
Cest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas. Se
reporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée.
Programme PAIN
Cest la fonction idéale pour la cuisson du pain. Se
reporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée.
Programme PIZZA
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons
de suivre attentivement les conseils suivants :
suivre la recette à la lettre;
le poids de la pâte doit être compris entre 500g et
700g.
beurrer légèrement la plaque.
Recette PIZZA :
1 Plaque, gradin du bas, four froid ou chaud
Recette pour 3 pizzas denviron 550g : 1.000g de farine,
500g deau, 20g de sel, 20 g de sucre, 10 cl dhuile
dolive, 20g de levure de boulanger fraîche (ou bien 2
sachets en poudre)
Levage à température ambiante : 1 heure.
Enfourner à froid ou à chaud
Démarrer la cuisson
PIZZA
Programme PAIN
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons
de suivre attentivement les conseils suivants :
suivre la recette à la lettre;
respecter lepoidsmaximal pour chaque plaque;
nepasoublierdeverser1dldeau froide dans
la lèchefriteaugradin5;
faire lever la pâte à température ambiante
pendant 1 heure ou 1 heure et demie, selon la
température de la pièce et jusquà ce quelle ait
pratiquement doublé de volume.
Recette du PAIN :
1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du bas
2 Plaques de 1000g Maxi. gradins du bas et du milieu
Recette pour 1000g de pâte : 600g de farine, 360g deau,
11g de sel, 25g de levure de boulanger fraîche (ou bien 2
sachets en poudre)
Procédé :
Mélanger la farine et le sel dans un grand récipient.
Diluer la levure de boulanger dans de leau
légèrement tiède (35 degrés environ).
Disposer la farine en fontaine.
Verser le mélange deau et de levure
Mélanger et pétrir jusquà obtenir une pâte homogène
et peu collante, létirer avec la paume de la main et la
replier sur elle-même pendant 10 minutes.
Former une boule, la placer dans un saladier et
couvrir d'un film plastique pour éviter que la
surface de la pâte ne sèche. Glisser le saladier
dans le four, sélectionner la fonction manuelle
BASSE TEMPERATURE à 40°C et laisser lever
environ 1 heure (la pâte doit doubler de volume).
Diviser la boule pour obtenir plusieurs pains.
Les placer sur la plaque du four recouverte de
papier sulfurisé.
Saupoudrer les pains de farine.
Pratiquer des entailles sur les pains.
nepasoublierdeverser1dldeau froide dans
la lèchefriteaugradin5; Pour son nettoyage,
utiliser le leau et du vinaigre.
Enfourner à froid.
36
Démarrer la cuisson
PAIN
En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur une
grille jusquà ce quils aient complètement refroidi.
Comment programmer une cuisson
La programmation nest possible quaprès avoir
sélectionné un programme de cuisson.
Programmer la durée
Pour sélectionner la durée dune cuisson manuelle
1. appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu'à ce que l'icône et le premier chiffre de
l'afficheur TEMPS se mettent à clignoter;
2. appuyer sur les touches "+" et "-" pour régler les
heures ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
que les 2 autres chiffres de l'afficheur TEMPS se
mettent à clignoter ;
4. appuyer sur les touches "+" et "-" pour régler les
minutes ;
5. appuyer à nouveau sur la touche
confirmer ;
Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est
de 1h15. Le programme sarrête automatiquement
à 10h15.
Programmation dune cuisson différée
La programmation différée nest possible quaprès
avoir sélectionné une durée de cuisson.
jusqu'à ce
pour
Conseils de cuisson
FR
Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les
gradins 1et 5 : ils sont directement frappés par lair
chaud qui pourrait brûler les mets délicats.
:
Pour les cuissons BARBECUE et GRATIN,
notamment au tournebroche, placer la lèchefrite au
gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson.
MULTINIVEAUX
Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les plats
qui exigent davantage de chaleur.
Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
BARBECUE
Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les
plats au milieu de la grille.
Nous conseillons de sélectionner le niveau
dénergie maximum. Ne pas sinquiéter si la
résistance de voûte nest pas allumée en
permanence: son fonctionnement est contrôlé
par un thermostat.
PIZZA
1. Suivre la procédure de 1 à 5 décrite pour la durée;
2. appuyer ensuite sur la touche
l'icône
se mettent à clignoter;
3. appuyer sur les touches "+" et "-" pour régler les
heures ;
4. appuyer à nouveau sur la touche
que les 2 autres chiffres de l'afficheur TEMPS se
mettent à clignoter ;
5. appuyer sur les touches "+" et "-" pour régler les
minutes ;
6. appuyer à nouveau sur la touche
confirmer ;
Exemple : il est 9h00, la durée programmée est
de 1h15 et lheure de fin de cuisson est fixée à
12h30. Le programme démarre automatiquement
à 11h15.
Les icônes
programmation a été lancée. Lafficheur TEMPS affiche
à tour de rôle lheure de fin de cuisson et la durée.
Pour annuler une programmation, appuyer sur
START/STOP.
et les deux chiffres de l'afficheur TEMPS
et éclairées signalent quune
jusqu'à ce que
jusqu'à ce
pour
Utiliser un plat en aluminium léger et lenfourner
sur la grille du four.
En cas dutilisation du plateau émaillé, le temps
de cuisson sera plus long et la pizza beaucoup
moins croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, najouter la
mozzarelle quà mi-cuisson.
37
FR
Tableaudecuisson
Basse
Pizza
Pain
Viande
Tartes sur 2 niveaux/ gâteaux sur 2 niveaux
Génoi se sur 2 niveaux (sur plat eau émaillé)
Poulet rôti + pommes de terre
Agneau
Maquereau
Lasagnes
Choux sur 2 niveaux
Biscuits sur 2 niveaux
Friands au fromage sur 2 niveaux
Tartes salées
Maquereaux
Soles et seiches
Brochett es de calmars et crevet tes
Tranches de colin
Légumes grillés
Côte de veau
Saucisses
Hamburgers
Croque-monsieur ou toast s
Poulet rôti au tourne broche (si présent)
Agneau rôti au tournebro che (si présent)
Poulet grillé
Seiches
Poulet rôti au tourne broche (si présent)
Canard rôti au tournebroche (si présen t)
Rôti de veau ou de buf
Rôti de po rc
Agneau
Décongélat ion
Etuv e
Réchauffage aliments
Pasteuri sation
Pizz a (voir recette)
Fougasse (pâte à pai n)
Pain (voir recette)
Gâteaux à pâte levée
Rôtis
Programmes
glissières
Multiniveaux* Pizza sur2niveaux
Barbecue*
Gratin*
température
automatique
automatique
Gâteau x
automatico
automatique
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifi és sel on les goûts de chacun. Les temps de préchauf fage du four sont pr ésélectionnés et ne
sont pas modifia bles manuellement.
Aliments
Poids
(Kg)
1+1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
4 ou 5
4 ou 6
1,5
1,5
1,5
Niveau enfournem ent
standard
2 et 4
1
2 et 4
1
2 et 4
1
1 et 2/3
1 ou 2
2 et 4
2 et 4
2 et 4
1 et 3
1
3 ou 4
1
1
1
1
1
1
2 ou 3
2 ou 3
2 ou 3
2 ou 3
1
1
1 2 2 Non
1 2 ou 3
1 2 ou 3
2
2
4
4
4
4
4
4
4
4
-
2
2
-
2
2
2
2
2
coulissantes
glissières
1 et 3
1 et 3
1 et 3
1 et 3
1 et 3
1 et 3
1 et 3
1 et 3
2 ou 3
1
1
1
3
3
3
3
3
3
3
3
-
2
2
-
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 Non
2 Non
Préchauffage
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces conseils sont
fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus
attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit abrité, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
Pour déplacer lappareil, se servir des poignées
prévues à cet effet sur les côtés du four.
Ne pas toucher à lappareil pieds nus ou si les mains
ou les pieds sont mouillés ou humides
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être
utilisé que par des adultes conformément aux
instructions du mode demploi.
Encours de fonctionnement, les éléments chauffants
et certaines parties de la porte peuvent devenir très
chauds. Attention à ne pas les toucher et à gar
enfants à distance.
Eviter que le cordon dalimentation dautres petits
électroménagers touche à des parties chaudes du four.
Les orifices ou les fentes daération ou dévacuation de la
chaleur ne doivent pas être bouchés
Toujours saisir la poignée en son milieu : elle risque
dêtre très chaude à ses extrémités.
der les
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
lappareil. Contacter le service dAssistance (voirAssistance).
Ne pas poser dobjets lourds sur la porte du four
ouverte.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées dexpérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
lintermédiaire dune personne responsable de leur
sécurité, dune surveillance ou dinstructions préalables
concernant dutilisation de lappareil.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage : se conformer
aux réglementations locales, les emballages pourront
ainsi être recyclés.
La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets déquipements électriques et électroniques
(DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent
pas être traités comme des déchets solides urbains
courants. Les appareils usagés doivent faire lobjet
dune collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui les
composent et empêcher tout danger pour la santé et
pour lenvironnement. Le symbole de la poubelle barrée
est appliqué sur tous les produits pour rappeler quils
font lobjet dune collecte sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise au
rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent
sadresser au service public prévu à cet effet ou aux
commerçants.
FR
Utiliser toujours des gants de protection pour enfourner
ou sortir des plats du four.
Ne jamais tapisser la sole du four de papier aluminium.
Ne pas ranger de matériel inflammable à lintérieur du
four : si lappareil était par inadvertance mis en marche,
il pourrait prendre feu.
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la
prise de courant.
Neffectuer aucune opération de nettoyage ou
dentretien sans avoir auparavant débranché la fiche de
la prise de courant.
En cas de panne, nessayer en aucun cas daccéder
Economies et respect de lenvironnement
Pour faire des économies délectricité, utiliser autant
que possible le four pendant les heures creuses. Les
options de programmation des cuissons et plus
particulièrement la cuisson différée (voir Programmes)
et le nettoyage automatique différé (voir Nettoyage etentretien), permettent de sorganiser en ce sens.
Pour les cuissons au BARBECUE et au GRATIN, nous
conseillons de garder la porte du four fermée: les
résultats obtenus sont meilleurs et la consommation
dénergie est moindre (environ 10% déconomie).
Garder les joints propres et en bon état pour quils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de
déperdition de chaleur.
39
Nettoyage etentretien
FR
Misehors tension
Avant toute opération de nettoyage ou dentretien
couper lalimentation électrique de lappareil.
Nettoyage de lappareil
Nettoyer lextérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau
tiède additionnée de savon neutre. Si les taches
sont difficiles à enlever, utiliser des produits
spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment
et dessuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser
de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
Nettoyer lenceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de leau chaude et
du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
Tous les accessoires peuvent être lavés
normalement comme de la vaisselle courante et
passent au lave-vaisselle, sauf les glissières
coulissantes.
Nous conseillons de ne pas vaporiser le produit
de nettoyage directement sur le bandeau de
commandes mais de se servir dune éponge.
Ne nettoyez jamais lappareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Remettre le couvercle en place en prenant bien soin
de repositionner correctement le joint (voir figure).
Montage du Kit glissières
Pour monter les glissières coulissantes :
1. Enlever les deux
cadres à gradins en les
dégageant des
entretoises A (voirfigure).
2. Choisir le gradin sur
lequel monter la
glissière coulissante.
Positionner sur le cadre
dabord le dispositif de
fixation B puis le C en
veillant à bien
respecter le sens
dextraction de la
glissière.
Glissière
gauche
Glissière
droite
B
C
A
Sens
d'extraction
Contrôledes joints
Contrôler périodiquement létat du joint autour de la
porte du four. Sil est abîmé, sadresser au service
après-vente le plus proche de son domicile (voirAssistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant
quil nest pas réparé.
Remplacement de lampoule déclairage
Pour changer lampoule déclairage du four :
cavité
lampe
joint
hublot
1. Enlever le couvercle en verre à laide dun
tournevis.
2. Dévisser lampoule et la remplacer par une autre
de même type : puissance 15 W, culot E 14.
3. Fixer les deux cadres à
gradins avec glissières
assemblées dans les
trous prévus sur les parois
du four (voir figure). Les
trous pour le cadre de
D
gauche sont placés en
haut tandis que les trous
pour celui de droite sont
placés en bas.
4. Emboîter enfin les cadres sur les entretoises A.
Ne pas introduire les glissières coulissantes au
niveau 5.
Nettoyage automatique FAST CLEAN
Pendant le programme FAST CLEAN la température
à lintérieur du four atteint 500°C et lance le
processus de pyrolyse, de carbonisation autrement
dit des salissures alimentaires. Les salissures sont
littéralement incinérées.
Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent devenir
très chaudes : garder les enfants à distance. Il peut
arriver de voir, à travers la vitre, des particules qui
silluminent : il sagit dune combustion instantanée,
phénomène tout à fait normal et sans danger.
40
Avant de lancer le FAST CLEAN :
enlever avec une éponge humide les salissures
en excès. Ne pas utiliser de détergents;
sortir tous les accessoires;
ne pas placer de serviettes ou de maniques sur la
poignée du four.
Programmer un nettoyage automatique différé
1. Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que l'icône
et les deux chiffres de l'afficheur TEMPS se
mettent à clignoter;
2. appuyer sur les touches "+" et "-" pour régler les
heures ;
FR
Si le four est excessivement chaud, la pyrolyse
pourrait ne pas démarrer. Attendre quil refroidisse.
Lactivation du programme nest possible quaprès
avoir fermé la porte du four.
Pour activer le FAST CLEAN appuyer sur la touche
et choisir le niveau de nettoyage souhaité avec
durée préétablie non modifiable :
1. Economique (ECO) : durée 1 heure;
2. Normal (NOR) : durée 1 heure 30;
3. Intensif (INT) : durée 2 heures;
Lessécurités
la porte se verrouille automatiquement dès que la
température atteint des valeurs élevées;
en cas danomalie de fonctionnement,
lalimentation des résistances est
automatiquement coupée;
une fois que la porte est verrouillée, aucune
modification de sélection de durée et de fin nest
plus possible.
La programmation nest possible quaprès avoir
sélectionné le programme FAST CLEAN.
4. appuyer à nouveau sur la touche
jusqu'à ce
que les 2 autres chiffres de l'afficheur TEMPS se
mettent à clignoter ;
5. appuyer sur les touches "+" et "-" pour régler les
minutes ;
6. appuyer à nouveau sur la touche
pour
confirmer ;
Exemple : il est 9 h. et on choisit un FAST CLEAN
niveau Economique qui a donc une durée
présélectionnée de 1 heure. Lheure finale de la
pyrolyse est fixée à 12h30. Le programme
démarre automatiquement à 11h30.
Les icônes
et éclairées signalent quune
programmation a été lancée. Lafficheur TEMPS affiche
à tour de rôle lheure de fin du FAST CLEAN et sa durée.
Pour annuler une programmation, appuyer sur
START/STOP.
A la fin du nettoyage automatique
Pour pouvoir ouvrir la porte du four, il faudra attendre
que la température du four descende à un niveau
acceptable. Il se peut que des résidus blancs
poussiéreux se déposent sur lenceinte du four : les
enlever avec une éponge humide après
refroidissement complet de lappareil. Pourquoi ne
pas profiter de la chaleur emmagasinée pour faire
démarrer une cuisson sans se soucier des résidus
poussiéreux: ils sont tout à fait inoffensifs.
41
Assistance
FR
Attention :
Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces
anomalies sont affichées sous la forme: ER suivi de chiffres.
Contacter alors un service dassistance technique.
Avant dappeler le service de dépannage :
Vérifier sil est possible de résoudre le problème soi-même;
Redémarrer le programme pour contrôler si le problème a été résolu;
Si ce nest pas le cas, contacter le service dAssistance technique agréé.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Lui indiquer :
le code erreur affiché sur lécran TEMPERATURE
le modèle de lappareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur lappareil
101 P.1 IX /HA
F48 101 GP.1 /HA
F48 101 GP.1 IX /HA
F48 1012 GP.1 /HA
F48 1012 GP.1 IX /HA
F48L 101 GP.1 /HA
F48L 101 GP.1 IX /HA
F48R 101 GP.1 /HA
F48R 101 GP.1 IX /HA
Sumario
ES
Instalación, 44-45
Colocación
Conexión eléctrica
Descripción delaparato, 46
Vista del modelo con apertura lateral
Vista del modelo con apertura clásica
Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso, 47-48
Bloqueo de los mandos
Modalidad DEMO
Puesta en hora del reloj
Programar el contador de minutos
Poner en funcionamiento el horno
Placa de características
Programas, 49-52
Programas de cocción manuales
Programas de cocción automáticos
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción
Precaucionesy consejos, 53
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 54-55
Interrumpir la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Sustituir la bombilla
Montaje del Kit Guías Deslizables
Limpieza automática FAST CLEAN
Asistencia, 56
560 m
m
.
45 mm.
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de
cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al
aparato para informar al nuevo propietario sobre su
funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
información importante sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Colocación
Los embalajes no son juguetes para niños y se deben
eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
OKOK
En el caso de instalación
bajo encimera, verifique que
el tubo de la placa de cocción
esté colocado correctamente
y que no pueda interferir con
el horno durante la instalación
ni obstruir las ranuras
posteriores del ventilador de
enfriamiento.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario
eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos
listeles de madera o sobre una superficie continua
que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como
mínimo (ver las figuras).
los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor;
en el caso de muebles de madera chapeada, las
colas utilizadas deben ser resistentes a una
temperatura de 100°C.
para empotrar el horno, ya sea cuando se instala
bajoencimera (ver la figura) como en columna,
el mueble debe tener las siguientes dimensiones:
in.
. m
m
547 m
45 mm.
558 mm.
475 mm.
480 mm.
595 m
24,5 mm.
7 mm.
470 mm.
3 mm.
m
.
545 mm.
Una vez empotrado el aparato no se deben
permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características
ha sido medido en una instalación de este tipo.
Centrado y fijación
Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del
horno en coincidencia con los 4 orificios que se
encuentran en el marco, según el espesor del
costado del mueble:
espesor de 20 mm: quite la
parte móvil del taco (ver lafigura);
espesor de 18 mm: utilice la
primera ranura, ya
predispuesta por el fabricante
(ver la figura);
44
espesor de 16 mm: utilice la
segunda ranura (ver la figura).
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del
horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4
orificios del marco.
Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
Conexión eléctrica
Conexión del cable de alimentación eléctrica alared
ES
Instale en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características (ver alcostado).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre los contactos
de 3 mm., dimensionado para esa carga y que
responda a las normas vigentes (el conductor de tierra
no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de
alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que
no alcance en ningún punto una temperatura que
supere en 50°C la temperatura ambiente.
El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
Los hornos que poseen cable de alimentación
tripolar, son fabricados para funcionar con corriente
alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la
placa de características que se encuentra en el
aparato (ver más adelante).
Montajedelcabledealimentacióneléctrica
1. Abra el panel de
bornes haciendo palanca
con un destornillador
sobre las lengüetas
laterales de la tapa: tire
y ábralo (ver la figura).
2. Desenrosque el tornillo
de la mordaza de
terminal de cable y
extráigalo haciendo
palanca con un
destornillador (ver lafigura).
3. Quite los tornillos de
los contactos L-Nluego fije los cables
debajo de las cabezas
de los tornillos
respetando los colores
Azul (N), Marrón (L) y
Amarillo-Verde (
y
).
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características (ver más abajo);
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características (ver más abajo);
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no
utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
La empresa declina tod
cuando estas normas no sean respetadas.
aresponsabilidad
45
Descripción
del aparato
ES
Vista delmodelo conapertura lateral
Bandeja PARRILLA
Bandeja GRASERA
Panel de control
Vista delmodelo conapertura clásica
GUÍAS de
desliyamiento de
las bandejas
GUÍAS de
desliyamiento de
las bandejas
posición 5
posición 4
posición 3
posición 2
posición 1
Bandeja
PARRILLA
posición 5
posición 4
posición 3
posición 2
posición 1
Panel de control
Selección de
PROGRAMAS
MANUALES
ENCENDIDO
DEL PANEL
Regulación de
TEMPERATURA
Selección de
PROGRAMAS
AUTOMÁTICOS
Iconosde
PROGRAMAS
MANUALES
Iconosde
PROGRAMAS
AUTOMÁTICOS
Bandeja
GRASERA
Display de
TEMPERATURA
Indicador
de nivel
FAST
CLEAN
Iconode
DURACIÓN
Indicadorde
PUERTA
BLOQUEADA
CONTADOR de MINUTOS
Icono
Iconode
FIN DE COCCIÓN
Display de
TIEMPOS
Icono
START
Icono
RELOJ
Panel de control
Selección de
FAST
CLEAN
Botón
FIJACIÓN DE TIEMPOS
PUESTA EN MARCHA / PARADA
Botones de
REGULACIÓN DE TIEMPOS
46
Puesta enfuncionamiento yuso
La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente
en el que se encuentra. El olor que se advierte es
debido a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
El Bloqueo de los mandos y la Modalidad
DEMO se pueden activar/desactivar aún si el panel
de control está apagado.
Si después que se enciende el horno, el usuario no
toca ningún botón, el horno se apagará
automáticamente después de 2 minutos.
Bloqueo de los mandos
Para bloquear los mandos que regulan el horno,
presione secuencialmente el botón
START/STOP y el botón + de tiempos ubicado a
la derecha. Se emitirá una señal sonora y en el
display TEMPERATURA se visualizará Loc.
Para desbloquear los mandos, presione
secuencialmente el botón
tiempos ubicado a la derecha.
El bloqueo de los mandos se puede activar cuando
se está realizando una cocción, cuando el horno
está apagado o si se ha fijado un final de cocción y
presionado el botón start. El bloqueo de mandos se
puede desactivar en todos los casos precedentes y
también cuando ha finalizado la cocción.
y el botón - de
, el botón
Modalidad Demo
El horno tiene la posibilidad de funcionar en
modalidad DEMO: se desactivan todos los
elementos calentadores pero los mandos
permanecen operativos.
Para activar la modalidad DEMO, con el horno
encendido, presione secuencialmente el botón ON/
OFF, el botón START/STOP y el botón "+" de
tiempos ubicado a la derecha.
Para desactivar la modalidad DEMO, con el horno
encendido, presione el botón ON/OFF y el botón -
de tiempos ubicado a la derecha. Se emitirá una
señal sonora y en el display de tiempos se
visualizará D Off.
La modalidad DEMO se puede activar sólo cuando
el horno está encendido y no ha comenzado ninguna
cocción.
Puesta en hora del reloj
Se puede realizar con el horno encendido o
apagado, pero no, si se ha programado una cocción
retrasada.
1. Presione varias veces el botón hasta que
centelleen el icono
de TIEMPOS;
2. presione los botones + y - para regular la hora;
3. presione el botón ;
4. presione los botones + y - para regular los minutos;
5. pulse nuevamente el botón para confirmar.
y las dos cifras en el display
Programar el contador de minutos
Se puede programar con el horno apagado o encendido.
1. Presione varias veces el botón
centelleen el icono
de TIEMPOS;
2. presione los botones + y - para regular los
minutos;
3. pulse nuevamente el botón
y las tres cifras en el display
hasta que
para confirmar.
Encender el horno
Presione el botón para encender o apagar el horno.
Poner enfuncionamiento el horno
Presione el botón para seleccionar el programa
de cocción manual deseado. Se pueden fijar la
temperatura y la duración de la cocción.
Presione el botón para seleccionar el programa
de cocción automática deseado. La temperatura y la
duración de la cocción están prefijadas. Es posible
modificar sólo la duración ±5/10 minutos según el
programa elegido. El mensaje In que aparece en el
display TEMPERATURA significa enhornar. Se
puede programar una cocción retrasada.
Para poner en marcha la cocción, presione el icono
START/STOP. El horno entrará en la fase de
precalentamiento y los indicadores de temperatura
se iluminarán hasta que finalice esta fase. En las
cocciones manuales, es posible modificar la
temperatura presionando los botones + y -
ubicados a la izquierda.
Una señal sonora y el encendido de todos los
indicadores de temperatura instantánea indicarán
que el precalentamiento ha finalizado: introduzca los
alimentos que debe cocinar.
ES
47
ES
Durante la cocción es posible:
- modificar la temperatura presionando los botones
+ y - ubicados a la izquierda (sólo para las
cocciones manuales);
- presionando el botón START/STOP se puede
interrumpir la cocción manteniendo la duración fijada;
- interrumpir la cocción presionando el botón
- seleccionar una nueva cocción (las selecciones
anteriores se anularán).
El aparato posee un sistema que, en el caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la
temperatura del horno no descendió demasiado,
reactiva el programa desde el punto en el cual fue
interrumpido. En cambio, las programaciones que
están esperando comenzar, no se restablecen
cuando retorna la corriente y deben volver a ser
programadas.
En el programa BARBACOA no está previsto el
precalentamiento.
No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
Coloque siempre los recipientes de cocción sobre
la parrilla suministrada con el aparato.
Ventilacióndeenfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura
externa, un ventilador de enfriamiento genera un
chorro de aire que sale entre el panel de control y la
puerta del horno. Al comienzo del programa FAST
CLEAN el ventilador funciona a baja velocidad.
Al final de la cocción, el ventilador permanece en
funcionamiento hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Luzdelhorno
Con el horno apagado se puede encender la
lámpara en cualquier momento abriendo la puerta
del horno.
;
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones*
longitud 43,5 cm.
altura 32 cm.
profundidad 41,5 cm.
Norma 2002/40/CE en la
etiqueta de los hornos
eléctricos.
Norma EN 50304
Clase Consumo de energía
para funcionamiento por
convección Forzada
función de
calentamiento: Gratin.
Este aparato es conforme
con las siguientes Normas
Comunitarias: 2006/95/CEE
del 12/12/06 (Baja Tensión) y
posteriores modificaciones 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad
Electromagnética) y
posteriores modificaciones 93/68/CEE del 22/07/93 y
posteriores modificaciones.
2002/96/CE
Sin guías extraíbles
*
48
Programas
Programas de cocción manuales
Todos los programas de cocción tienen una
temperatura de cocción prefijada. La misma se
puede modificar manualmente eligiendo un valor
entre 40°C y 250°C.
En el programa BARBACOA, el valor prefijado es un
nivel de potencia expresado en %. Dicho valor
también puede ser regulado manualmente.
Programa MULTINIVEL
Se activan todos los elementos calentadores y se pone
en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es
constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la
comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un
máximo de dos niveles simultáneamente.
Programa BARBACOA
Se enciende el elemento calentador superior y el asador
automático (cuando existe). Presionando los botones
+ y - ubicados a la izquierda, el display
TEMPERATURA indicará los posibles niveles de
potencia que van de 5% a 100%. La temperatura
elevada y directa del grill es aconsejada para los
alimentos que necesitan una temperatura superficial alta.
Utilice el horno con la puerta cerrada.
ProgramaGRATIN
Se enciende el elemento calentador superior y,
durante una parte del ciclo, también se ponen en
funcionamiento el elemento calentador circular, el
ventilador y el asador automático (cuando existe).
Une a la irradiación térmica unidireccional, la
circulación forzada del aire en el interior del horno.
Esto impide que se quemen superficialmente los
alimentos aumentando el poder de penetración del
calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
El asadorautomático (sólo en algunos modelos)
Para accionar el asador
automático (ver la figura)
proceda del siguiente
modo:
1. coloque la grasera en la posición 1;
2. coloque el sostén del asador automático en la posición
3 e introduzca el espetón en el orificio correspondiente
ubicado en la pared posterior del horno;
3. accione el asador automático seleccionando los
programas
Una vez que el programa
abre la puerta, el asador automático se detiene.
o .
ha comenzado, si se
Programas de cocción automáticos
La temperaturay la duracióndelacocción están
preestablecidaspor el sistema C.O.P.
Óptima Programada) que garantiza
automáticamente un resultado perfecto. Es posible
modificar sólo la duración ±5/10 minutos según el
programa elegido. La cocción se interrumpe
automáticamente y el horno avisa cuando la comida
está lista. La cocción se puede realizar enhornando
en frío o en caliente.
Una vez finalizada la fase de cocción, el horno emite una
señal sonora.
No abra la puerta del horno para evitar que se alteren
los tiempos y las temperaturas de ejecución de las
cocciones.
®
(Cocción
ES
Programas BAJATEMPERATURA
Este tipo de cocción permite leudar, descongelar,
preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente
y cocinar lentamente a baja temperatura. Las
temperaturas que se pueden seleccionar son: 40, 65
y 90 °C.
Programa CARNE
Utilice esta función para cocinar carnes de ternera,
cerdo o cordero. Enhorne con el horno frío. También
es posible enhornar con el horno caliente.
Programa TORTAS
Esta función es ideal para cocinar tortas, ya sea las
que contienen levadura natural como las que
contienen levadura química y también las que no
contienen levadura. Enhornar con el horno frío.
También es posible enhornar con el horno caliente.
49
ES
Programa PIZZA
Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el
capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles.
Programa PAN
Utilice esta función para cocinar pan. Consulte el capítulo
siguiente para conocer la receta y los detalles.
Programa PIZZA
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
respete la receta;
el peso de la masa debe ser de 500 g a 700 g.
unte ligeramente con manteca la grasera.
Programa PAN
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
respete la receta;
respete el peso máximo por grasera;
no olvide colocar 1 dl de agua fría en la
graseraenlaposición5;
el leudado de la masa se realiza a temperatura
ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según
la temperatura de la habitación y hasta que
alcance el doble de la masa inicial.
Receta para el PAN :
1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo
2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y medio
Receta para la PIZZA:
1 Grasera, Nivel bajo, con el Horno Frío o Caliente
Receta para 3 pizzas de aproximadamente 550 g: 1000g
de Harina, 500g de Agua, 20g de Sal, 20g de Azúcar,
10cl de Aceite de Oliva, 20g de levadura fresca (o 2
sobrecitos de levadura en polvo)
Leudado a temperatura ambiente: 1 hora.
Enhorne con el horno frío o caliente
Ponga en marcha la cocción
PIZZA
Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g de
Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2 sobrecitos
de levadura en polvo)
Proceso:
Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande.
Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia
(aproximadamente 35 grados).
Realice un hueco en el medio de la harina.
Vierta en él la mezcla de agua y levadura
Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y
poco pegajosa, estirándola con la palma de la
mano y volviendo a plegarla sobre sí misma
durante 10 minutos.
Forme una bola, coloque la masa en una
ensaladera y cúbrala con una película
transparente para evitar que la superficie de la
misma se seque. Coloque la ensaladera en el
horno con la función manual BAJA
TEMPERATURA en 40ºC y deje que leude durante
1 hora aproximadamente (el volumen de la masa
debe crecer hasta el doble).
Divida la bola para obtener varios panes.
Colóquelos en la grasera sobre papel para horno.
Eche harina sobre los panes.
Realice cortes en los panes.
no olvide colocar 1 dl de agua fría en la
graseraenlaposición5; Para la limpieza, se
aconseja el uso de agua y vinagre.
Enhorne con el horno frío.
50
Ponga en marcha la cocción
PAN
Al final de la cocción, deje reposar los panes sobre una
parrilla hasta que estén completamente fríos.
Programar la cocción
La programación es posible sólo después de
haber seleccionado un programa de cocción.
Programar laduración
Consejos prácticos para cocinar
ES
En las cocciones ventiladas no utilice las
posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente
el aire caliente lo cual podría producir quemaduras
de las comidas delicadas.
Para fijar la duración de una cocción manual
1. presione varias veces el botón
centelleen el icono
display de TIEMPOS;
2. presione los botones "+" y "-" para modificar las
horas;
3. presione de nuevo el botón
centelleen los otros dos números en el display de
TIEMPOS;
4. presione los botones "+" y "-" para modificar los
minutos;
5. pulse nuevamente el botón
operaciones realizadas;
Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se
detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Programar una cocción retrasada
La programación retrasada es posible sólo
después de haber fijado la duración de la cocción.
1. Siga el procedimiento de 1 a 5 descrito para la
duración;
2. luego, presione el botón
el icono
TIEMPOS;
3. presione los botones "+" y "-" para modificar las
horas;
y los dos números en el display de
y el primer número en el
hasta que
hasta que
para confirmar las
hasta que centelleen
:
En las cocciones BARBACOA y GRATIN, si se
utiliza el asador automático, coloque la grasera en la
posición 1 para recoger los residuos de cocción
(jugos y/o grasas).
MULTINIVEL
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
BARBACOA
Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y
coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior
no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento está controlado por un termostato.
PIZZA
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
horno.
Utilizando la grasera aumenta el tiempo de
cocción y difícilmente se obtiene una pizza
crocante.
4. presione de nuevo el botón
centelleen los otros dos números en el display de
TIEMPOS;
5. presione los botones "+" y "-" para modificar los
minutos;
6. pulse nuevamente el botón
operaciones realizadas;
Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como
hora de finalización. El programa comenzará
automáticamente a las 11:15 horas.
Los iconos
realizado una programación. En el display TIEMPOS
se visualizan alternativamente la hora de finalización
de la cocción y la duración.
Para anular una programación, presione el botón
START/STOP.
y encendidos indican que se ha
hasta que
para confirmar las
En el caso de pizzas muy condimentadas es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico
de Italia) en la mitad de la cocción.
51
ES
Tabladecocción
ProgramasAlimentos Peso
guías
Multinivel* Pizzaen2niveles
Barbacoa* Caballa
Gratin* Polloalaparrilla
Baja
temperatura
Pizza
automática
Pan
automático
Tortas
automático
Carne
automático
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se
puede modificar manualmente.
Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 nive les
Bizcocho en 2 niveles (sobre una grasera)
Pollo asado + patatas
Cordero
Caballa
Lasañas
Hojaldre rell eno con crema en 2 niveles
Bizcochos en 2 niveles
Bizcochitos salados de hojaldre y queso en 2 niv eles
Tortas saladas
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Salchichas
Hamburguesas
Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan
tostado)
Pollo asado con asador automático (cuando existe)
Cordero asado con asador automático (cuando exis te)
Sepias
Pollo asado con asador automático (cuando existe)
Pato asado con asador automático (cuando exist e)
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Cordero
Desc ongelación
Leudado
Calentamiento de comidas
Pasteurización
Pizza (ver la receta)
Hogaza (masa de pan)
Pan (ver la receta) 1 2 2 No - 55
Tortas con levadura 1 2 o 3 2 No - 35-55
Asados 1 2 o 3 2 No - 60-80
n.° 4 o 5
n.° 4 o 6
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad
con las normas internacionales sobre seguridad. Estas
advertencias se suministran por razones de seguridad y
deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si
el espacio está protegido porque es muy peligroso
dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del horno.
No toque el aparato descalzo o con las manos y pies
mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos,
sólo por personas adultas y siguiendo las
instrucciones contenidas en este manual.
Mientras se utiliza elaparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del horno se
calientan mucho. Tenga mantenga a los niños alejados de ellos.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes
calientes del horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: en
los costados podría estar caliente.
cuidado de no tocarlos y
de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
ES
No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno
abierta.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (niños incluidos) con reducidas capacidades
físicas, sensoriales o mentales, por personas
inexpertas o que no tengan familiaridad con el
producto, a menos que no sean vigiladas por una
persona responsable de su seguridad o que no hayan
recibido instrucciones preliminares sobre el uso del
aparato.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes podrán
ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece
que los electrodomésticos no se deben eliminar de la
misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los
aparatos en desuso se deben recoger separadamente
para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de
los materiales que los componen e impedir potenciales
daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo
de la papelera tachada se encuentra en todos los
productos para recordar la obligación de recolección
separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores de
los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medioambiente
Utilice siempre guantes para horno para introducir o
extraer recipientes.
No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
No coloque materiales inflamables en el horno: si el
aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente,
podría incendiarse.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparación. Llame al Servicio
Utilizando el horno en los horarios que van desde las
últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la
mañana, se colabora en la reducción de la carga de
absorción de las empresas eléctricas. Las opciones de
programación, en especial, la cocción retrasada (ver
Programas) y la limpieza automática retrasada (ver
Mantenimiento y cuidados), le permitirán organizarse
en ese sentido.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones en
BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se
obtendrán así mejores resultados y también un
sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias para
que se adhieran bien a la puerta y no provoquen
dispersión del calor.
53
Mantenimiento ycuidados
ES
Interrumpirla corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar use productos específicos. Se aconseja
enjuagar abundantemente y secar después de la
limpieza. No utilice polvos abrasivos ni
sustancias corrosivas.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite los productos abrasivos.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de
las guías deslizables.
Se aconseja no rociar con detergentes
directamente sobre la zona de mandos, sino
utilizar una esponja.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Vuelva a colocar la tapa posicionando correctamente
la junta (ver la figura).
Montaje del Kit Guías Deslizables
Para montar las guías deslizables:
1. Quite los dos
bastidores
extrayéndolos de los
distanciadores A (ver lafigura).
2. Elija el nivel en el
que va a introducir la
guía deslizable.
Prestando atención al
sentido de extracción
de dicha guía, coloque
sobre el bastidor la
ensambladura B
primero y luego la C.
Guía
izquierda
Guía
derecha
B
C
A
Sentido de
extracción
Controlelas juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
(ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno
hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
Horno
Lampara
Junta
Vidrio
1. Quite la tapa de vidrio, utilizando un destornillador.
2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una
análoga: potencia de 15 W, casquillo E 14.
3. Fije los dos
bastidores, con las
guías montadas, en los
orificios
correspondientes
ubicados en las paredes
D
del horno (ver la figura).
Los orificios para el
bastidor izquierdo están
ubicados arriba,
mientras que los orificios para el derecho están abajo.
4. Por último, encastre los bastidores en los
distanciadores A.
No coloque las guías deslizables en la posición 5.
Limpieza automática FAST CLEAN
El programa FAST CLEAN eleva la temperatura
interior del horno hasta los 500ºC y activa el proceso
de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos.
Más precisamente, la suciedad se incinera.
Durante la limpieza automática, las superficies
pueden calentarse mucho: mantenga alejados a los
niños. A través del vidrio de la puerta del horno, es
posible notar que algunas partículas se iluminan: se
54
trata de una combustión instantánea, absolutamente
normal, que no constituye ningún peligro.
Antes de activar FAST CLEAN:
con una esponja húmeda quite los residuos más
consistentes del interior del horno. No utilice
detergentes;
extraiga todos los accesorios;
no deje paños de cocina o manoplas en la manija.
Si el horno está excesivamente caliente, la pirólisis
podría no comenzar. Espere hasta que se enfríe.
La activación del programa es posible sólo
después de haber cerrado la puerta del horno.
Para activar FAST CLEAN presione el botón
y
elija el nivel de limpieza deseado con una duración
prefijada y no modificable:
1. Económico (ECO): duración 1 hora;
2. Normal (NOR): duración 1 hora y 30 minutos;
3. Intensivo (INT): duración 2 horas.
Dispositivos de seguridad
la puerta se bloquea automáticamente apenas la
temperatura alcanza valores elevados;
si se produce un acontecimiento anómalo, la
alimentación de los elementos calentadores se
interrumpe;
una vez que se ha bloqueado la puerta no es posible
modificar los valores de duración y finalización.
La programación es posible sólo después de
haber seleccionado el programa FAST CLEAN.
Programar lalimpieza automática retrasada
1. Presione el botón
icono
.y los dos números en el display de
hasta que centelleen el
TIEMPOS;
2. presione los botones "+" y "-" para modificar las horas;
4. presione de nuevo el botón
hasta que
centelleen los otros dos números en el display de
TIEMPOS;
5. presione los botones "+" y "-" para modificar los
minutos;
6. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas;
Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una FAST
CLEAN con nivel Económico y, por lo tanto, con
una duración prefijada de 1 hora. Se programa las
12:30 como hora de finalización. El programa
comenzará automáticamente a las 11:30:00 horas.
Los iconos
y encendidos indican que se ha
realizado una programación. En el display TIEMPOS
se visualizan alternativamente la hora de finalización
FAST CLEAN y la duración.
Para anular una programación, presione el botón
START/STOP.
Al finalizar la limpieza automática
Para poder abrir la puerta del horno será necesario
esperar que la temperatura del horno haya descendido
hasta un nivel aceptable. En ese momento, es posible
detectar la presencia de algunos depósitos de polvo
blanco en el fondo y en las paredes del horno:
elimínelos con una esponja húmeda cuando el horno
esté frío. Si, en cambio, desea aprovechar el calor
almacenado para una nueva cocción, los polvos
pueden permanecer: no constituyen un peligro para
los alimentos que se van a cocinar.
ES
55
Asistencia
ES
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los
mismos se comunican en el display mediante mensajes como: ER seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
Antes de llamar alServicio de Asistencia Técnica:
Verifique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo;
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto;
Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
el mensaje que se observa en el display TEMPERATURA
El modelo de la máquina (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
·Piezas y componentes
·Mano de obra de los técnicos
·Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico
a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
101 P.1 IX /HA
F48 101 GP.1 /HA
F48 101 GP.1 IX /HA
F48 1012 GP.1 /HA
F48 1012 GP.1 IX /HA
F48L 101 GP.1 /HA
F48L 101 GP.1 IX /HA
F48R 101 GP.1 /HA
F48R 101 GP.1 IX /HA
FR
FORNO
Índice
PT
Instalação, 58-59
Posicionamento
Ligação eléctrica
Descrição do aparelho, 60
Vista de conjunto do modelo com abertura clássica
Vista de conjunto do modelo com abertura lateral
Painel de comandos
Inícioe utilização, 61-62
Bloqueio de comandos
Modo DEMO
Acertar o relógio
Programe o contador de minutos
Início do forno
Placa de identificação
Programas, 63-66
Programas de cozedura manuais
Programas de cozedura automáticos
Programação da cozedura
Conselhos práticos para a cozedura
Tabela de cozedura
Precauções e conselhos, 67
Segurança geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e cuidados, 68-69
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Substituição da lâmpada
Montagem do Kit Guias Corrediças
Limpeza automática FAST CLEAN
Assistência técnica, 70
560 m
m
.
45 m
m
.
Instalação
PT
É importante guardar este folheto para poder consultálo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou
mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o
aparelho para informar o novo proprietário sobre o
funcionamento e sobre as respectivas advertências.
Leia com atenção as instruções: nas quais há
informações importantes sobre a instalação, a
utilização e a segurança.
Posicionamento
As embalagens não são brinquedos para as
crianças e devem ser eliminadas em conformidade
com as regras de colecta diferenciada (veja emPrecauções e Conselhos).
A instalação deve ser realizada segundo estas
instruções e por pessoal profissional qualificado.
Uma instalação errada pode causar danos a
pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para assegurar um bom funcionamento do aparelho
é necessário o móvel ter características adequadas:
OKOK
No caso de instalação sob
uma banca, verifique que o
tubo do plano de cozedura
esteja posicionado
correctamente e não possa
interferir com o forno durante a
instalação nem obstruir as
fendas posteriores do
ventilador de arrefecimento.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário
eliminar a parede traseira do vão. É preferível
instalar o forno de maneira que apoie-se sobre duas
ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma
abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja asfiguras).
os painéis adjacentes ao forno devem ser de
material resistente ao calor;
no caso de móveis de madeira contraplacada, as
colas devem ser resistentes à temperatura de 100°C.
para encaixar o forno, quer no caso de instalação
sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, o
móvel deve ter as seguintes medidas:
in.
. m
m
547 m
45 mm.
558 mm.
475 mm.
480 mm.
595 m
24,5 mm.
7 mm.
470 mm.
3 mm.
m
.
545 mm.
Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser
possível contacto com as partes eléctricas.
As declarações de consumo indicadas na placa das
características foram medidas com este tipo de
instalação.
Colocarnocentroeprender
Regule os 4 calços situados aos lados do forno, em
correspondência aos 4 furos na moldura ao redor,
em função da espessura da lateral do móvel:
20 mm de espessura: retire a
parte móvel do calço (veja a
figura);
18 mm. de espessura: utilize
a primeira cavidade, da
maneira já preparada pelo
fabricante (veja a figura);
58
16 mm de espessura: utilize a
segunda cavidade (veja afigura).
Para prender o aparelho no móvel: abra a porta do
forno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos
situados na moldura ao redor.
Todos os componentes de garantia da protecção
precisam estar presos de modo que não possam
ser retirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eléctrica
Ligaçãodocabode fornecimento à redeeléctrica
PT
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as
normas para a carga indicada na placa de
identificação (veja ao lado).
No caso de uma ligação directa à rede, será necessário
interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor
omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3
mm. na dimensão certa para a carga e em conformidade
com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser
interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação
deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto
ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente.
O técnico instalador é responsável pela realização
certa da ligação eléctrica e da obediência das
regras de segurança.
Os fornos equipados com cabo de fornecimento
com três pólo, são preparados para funcionar com
corrente alternada na tensão e frequência de
fornecimento indicadas na placa de identificação
situada no aparelho (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento
1. Para abrir a caixa de
terminais faça alavanca
com uma chave de
parafuso nas linguetas
aos lados da tampa:
puxe e abra a tampa (
veja a figura).
2. Desatarraxe o
parafuso da braçadeira e
tire-o utilizando uma
chave de fendas (veja a
figura).
3. Tire os parafusos dos
contactos L-Nseguida, prenda os fios
embaixo das cabeças
dos parafusos a
obedecer as cores: Azul
(N) Castanho (L)
Amarelo-Verde (
e, em
).
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na
placa de identificação (veja a seguir);
a tensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação (veja a seguir);
a tomada seja compatível com a ficha do
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada
ou a ficha; não empregue extensões nem
tomadas múltiplas.
Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao
cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados (veja
a Assistência Técnica).
A empresa exime-sede qualque
se estas regras não forem obedecidas.
rresponsabilidade
59
Descrição
do aparelho
PT
Vista de conjunto do modelo com abertura clássica
PrateleiraGRADE
Prateleira
BANDEJA PINGADEIRA
Painel de comandos
Vista de conjunto do modelo com aberturalateral
Prateleira
GUIAS
de escorrimento
das prateleiras
GRADE
GUIAS
de escorrimento
das prateleiras
posição 5
posição 4
posição 3
posição 2
posição 1
posição 5
posição 4
posição 3
posição 2
posição 1
BANDEJA PINGADEIRA
Painel de comandos
Selecção
PROGRAMAS
MANUAIS
ACENDER
O PAINEL
Regulação da
TEMPERATURA
Selecção
PROGRAMAS
AUTOMÁTICOS
Ícone
PROGRAMAS
MANUAIS
Ícone
PROGRAMAS
AUTOMÁTICOS
Prateleira
Indicadordonível
Displayda
TEMPERATURA
FAST
CLEAN
Indicadorde
PORTA
TRANCADA
CONTADOR DE MINUTOS
Ícone
DURAÇÃO
Ícone
Ícone
FIM da COZEDURA
Display
TEMPOS
Ícone
START
Ícone
RELÓGIO
Painel de comandos
Teclasde
PROGRAMAÇÃO dos
TEMPOS
INÍCIO / PARAGEM
Teclas
REGULAÇÃO dos TEMPOS
Selecção
FAST
CLEAN
60
Início eutilização
Quando o acenderem pela primeira vez,
aconselhamos de fazer funcionar a vácuo o forno
pelo menos durante uma hora, com o termóstato
posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em
seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e
ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à
evaporação das substâncias empregadas para
proteger o forno.
O Bloqueio de comandos e o Modo de DEMO
podem ser activados/desactivados mesmo se o
painel de comandos estiver desligado.
Ao acender o forno, se o utilizador não tocar
nenhuma tecla, o forno irá desligar-se
automaticamente após 2 minutos.
Bloqueio de comandos
Para bloquear os comandos que regulam o forno,
premir em sequência a tecla
STOP e a tecla + dos tempos que há à direita.
Tocará um sinal e no display da TEMPERATURA
será visualizado Loc.
Para desbloquear os comandos, premir em sequência
a tecla
O bloqueio dos comandos pode ser activado
quando o forno está em funcionamento, ou
desligado, ou quando foi programado o fim da
cozedura e premida a tecla start. O bloqueio dos
comandos pode ser desactivado em todos os casos
precedentes e também quando o forno tiver
terminado a cozedura.
e a tecla - dos tempos que há à direita.
, a tecla START/
Modo de Demo
Este forno pode funcionar no modo de DEMO:
desactivam todos os elementos aquecedores, mas
os comandos permanecem operativos.
Para activar o modo de DEMO, com o forno aceso,
carregue em sequência na tecla ON/OFF, START/
STOP e na tecla "+" dos tempos posicionada à
direita.
Para desactivar o modo de DEMO, com o forno
aceso, premir a tecla ON/OFF e a tecla - dos
tempos que há à direita Toca um sinal e no display
dos tempos aparece escrito D Off.
O modo de DEMO pode ser activado somente com
o forno aceso e se não foi iniciada nenhuma
cozedura.
Acertar o relógio
! Pode-se configurar, quando o forno estiver
apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não
programar uma cozedura posterior.
1. Premir várias vezes a tecla
dois algarismos piscarem no display dos TEMPOS;
2. premir as teclas + e - para acertar a hora;
3. premir a tecla
4. premir as teclas + e - para acertar os minutos;
5. premir outra vez a tecla
;
até o ícone e os
para confirmar.
Programe o contador de minutos
Pode-se configurar, quando o forno estiver
apagado, ou mesmo quando estiver aceso.
1. Premir várias vezes a tecla
os três algarismos do display dos TEMPOS
piscarem;
2. premir as teclas + e - para acertar os minutos;
3. premir outra vez a tecla
até o ícone e
para confirmar.
Acenda oforno
Premir a tecla para acender ou apagar o forno.
Início do forno
Premir a tecla para seleccionar o programa de
cozedura manual que desejar. Pode-se configurar a
temperatura e a duração da cozedura.
Premir a tecla
cozedura automático que desejar. A temperatura e a
duração da cozedura são predefinidas. É possível
modificar somente a duração ± 5/10 minutos,
dependendo do programa escolhido. A escrita In que
aparece no display de TEMPERATURA significa
enfornar. Pode-se programar uma cozedura posterior.
Para iniciar a cozedura premir o ícone START/STOP.
O forno entra na fase de pré-aquecimento, os
indicadores de temperatura acendem-se no final do
pré-aquecimento. Para cozeduras manuais é
possível mudar a temperatura se premir as teclas
+ e - que há à esquerda.
Toca um sinal e acendem-se todos os indicadores
da temperatura instantânea indicam que o préaquecimento terminou: coloque dentro os alimentos
a serem cozidos.
para seleccionar o programa de
PT
61
PT
Durante a cozedura é sempre possível:
- mudar a temperatura premindo as teclas + e -
situadas à esquerda (somente para cozeduras manuais);
- se premir a tecla START/STOP pode-se interromper
a cozedura mas manter a duração configurada;
- interromper a cozedura premindo a tecla
- configurar uma nova cozedura (as configurações
anteriores serão apagadas).
No caso de uma interrupção do fornecimento
eléctrico, para o caso da temperatura do forno não
baixar demais, o aparelho é equipado com um
sistema que reactiva o programa desde o ponto em
que houve a interrupção. Por outro lado, as
programações para início posterior não serão
reiniciadas quando a alimentação eléctrica for
restabelecida, mas deverão ser programadas
novamente.
No programa BARBECUE não há pré-aquecimento.
Nunca encoste objectos no fundo do forno, para
evitar riscos de danos ao esmalte.
Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre
a grade fornecida.
Ventilação de arrefecimento
Para obter uma redução das temperaturas externas,
uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar
que sai entre o painel de comandos e a porta do
forno. No início do programa FAST CLEAN a
ventoinha funciona com velocidade baixa.
No final da cozedura, a ventoinha continua a
funcionar até o forno arrefecer suficientemente.
Luzdo forno
Quando o forno estiver desligado, a lâmpada pode
ser acesa a qualquer momento se abrir a porta do
forno.
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
largura cm. 43,5
Medidas *
altura cm. 32
profundidade cm. 41,5
Volume *
Ligações
eléctricas
Litros 58
tensão de 220-240V ~
50/60Hz potência máxima
absorvida 2800W
Directiva 2002/40/CE
acerca dos fornos
eléctricos.
ETIQUETA DE
ENERGIA*
Norma EN 50304
Consumo de energia
declaração Classe
convecção Forçada
função de
aquecimento: Gratin
Este aparelho é em
conformidade com as
seguintes Directivas da
Comunidade Europeia:
2006/95/CEE de 12/12/06
(Baixa Tensão) e
posteriores modificações 89/336/CEE de 03/05/89
(Compatibilidade
Electromagnética) e
posteriores modificações 93/68/CEE de 22/07/93 e
posteriores modificações.
2002/96/CE
* Sem guias removíveis
62
Programas
Programas de cozedura manuais
Todos os programas têm uma temperatura de
cozedura pré-configurada. Esta temperatura poderá
ser regulada manualmente, defina como desejar
entre 40°C e 250°C.
No programa de BARBECUE o valor pré-configurado
é um nível de potência expresso em %. Também
pode ser regulado manualmente.
Programa MULTINÍVEL
Ligam-se todos os elementos aquecedores e entra em
funcionamento a ventoinha. Como o calor é constante e
uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos
de maneira uniforme. É possível utilizar até duas
prateleiras no máximo contemporaneamente.
Programa BARBECUE
Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto
rotativo (se houver). Premindo as teclas + e -
que há à esquerda, o display da TEMPERATURA
indicará os níveis de potência que podem ser
configurados, que vão desde 5% até 100%. Uma
temperatura alta e directa do grill é aconselhada
para os alimentos que necessitarem de uma alta
temperatura superficial. Cozer com a porta do forno
fechada.
Programa GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e durante uma
parte do ciclo também o elemento aquecedor circular,
começam a funcionar a ventoinha e o espeto rotativo
(se houver). Une a irradiação térmica unidireccional com
a circulação forçada do ar no interior do forno.
Deste modo impede-se a queimadura da superfície
dos alimentos ao aumentar-se o poder de penetração
do calor. Coza com a porta do forno fechada.
Espeto rotativo (somente em alguns modelos)
Para accionar o espeto
rotatório (veja a figura)
realize as seguintes
operações:
1. coloque a bandeja pingadeira na posição 1;
2. coloque o suporte do espeto rotativo na posição 3
e enfie o espeto no respectivo furo, situado na
parede traseira do forno;
3. accione o espeto rotativo seleccionando os
programas
Depois do programa
porta, o espeto rotatório pára.
ou ;
ter iniciado, se abrir a
Programasautomáticos de cozedura
A temperatura e a duraçãodacozedura podem
ser predefinidasmediante o sistema C.O.P.
(Cozedura Óptima Programada) que
automaticamente assegura um resultado perfeito. É
possível modificar a duração somente ± 5/10
minutos, dependendo do programa escolhido. A
cozedura interrompe-se automaticamente e o forno
avisa quanto o alimento está cozido. A cozedura
pode ser efectuada colocando o alimento no forno
frio ou quente.
Quando alcançar a fase de cozedura, o forno emitirá um
sinal acústico.
Não abra a porta do forno para evitar de alterar os
tempos e as temperaturas de execução das cozeduras.
®
PT
Programas BAIXA TEMPERATURA
Este tipo de cozedura consente levedar,
descongelar, preparar iogurte, aquecer mais ou
menos rapidamente, cozer lentamente com baixa
temperatura. As temperaturas seleccionáveis são:
40, 65, 90 °C.
Programa CARNE
Utilizar esta função para assar carne de vitela,
porco, borrego. Enfornar a frio. É também possível
colocar os pratos no forno já quente.
Programa BOLOS
Esta função é ideal para a cozedura de doces à
base de lêvedo natural, químico e sem lêvedo.
Enfornar a frio. É também possível colocar os pratos
no forno já quente.
63
PT
Programa PIZZA
Utilizar esta função para preparar pizzas. Para as receitas
e os pormenores, consulte o capítulo seguinte.
Programa PÃO
Utilizar esta função para preparar o pão. Para as receitas
e os pormenores, consulte o capítulo seguinte.
Programa PIZZA
Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir
atentamente as indicações abaixo:
respeitar a receita;
o peso da massa deve ser entre 500 g e 700 g.
passar um pouco de manteiga na bandeja
pingadeira.
Programa PÃO
Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir
atentamente as indicações abaixo:
respeitar a receita;
o peso máximo por bandeja pingadeira;
não esqueça decolocar 1dldeágua fria na
bandejapingadeiranaposição5;
a levedação da massa deve ser feira com a
temperatura ambiente por 1 hora ou 1 hora e
meia, em função da temperatura da cozinha, e
em prática, até a massa dobrar o seu volume.
Receita para o PÃO:
1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx, prateleira baixa
2 Bandejas pingadeiras de 1.000 g. Máx, prateleiras
baixa e média
Receita para PIZZA:
1 Bandeja pingadeira, prateleira baixa, forno frio ou
quente
Receita para 3 pizzas de aproximadamente 550g: 1.000
g. Farinha, 500 g. Água, 20 g. Sal, 20 g. Açúcar, 10 cl.
Azeite, 20 g. lêvedo fresco (ou 2 envelopes de pó)
Levedação no ambiente: 1 hora.
Enfornar a frio ou a quente.
Iniciar a cozedura
PIZZA
Receita para 1.000 g. de massa: 600 g. Farinha, 360 g.
Água, 11 g. Sal, 25 g. lêvedo fresco (ou 2 envelopes de pó)
Procedimento:
Misture a farinha e o sal em um recipiente grande.
Dissolva o lêvedo em água levemente morna
(aproximadamente 35 graus).
Abra a farinha.
Deite a mistura de água e lêvedo.
Amasse até obter uma massa homogénea e
pouco pegajosa, alisando-a com a palma da mão
e dobrando-a sobre si mesma por 10 minutos.
Forme uma bola, coloque a massa numa tigela e
cubra-a com uma película transparente para evitar
que a superfície da massa se seque. Coloque a
tigela no forno na função manual BAIXA
TEMPERATURA a 40ºC e deixe fermentar por
aproximadamente uma hora (o volume da massa
deve dobrar).
Divida a bola para obter vários pães.
Coloque-os na bandeja pingadeira sobre um
papel de forno.
Deite farinha sobre os pães.
Faça alguns cortes nos pães.
não esqueça decolocar 1dldeágua fria na
bandejapingadeiranaposição5; Para a
limpeza, aconselha-se o uso de água e vinagre.
Enfornar a frio.
64
Iniciar a cozedura
PÃO
No fim da cozedura, deixe repousar os pães sobre
uma grelha até que esfriem completamente.
Programação da cozedura
A programação é possível somente depois de
seleccionar um programa de cozedura.
Programaçãodaduração
Para definir a duração de uma cozedura manual
1. premir várias vezes a tecla
o primeiro algarismo do display dos TEMPOS
piscarem;
2. premir as teclas "+" e "-" para acertar as horas;
3. premir de novo a tecla até os outros dois
algarismos começarem a piscar no display dos
TEMPOS;
4. premir as teclas "+" e "-" para acertar os minutos;
5. premir outra vez a tecla
Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma
duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O
programa pára automaticamente às 10:15.
até o ícone e
para confirmar.
Conselhos práticos para cozedura
PT
Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1
e 5: recebem directamente ar quente que poderia
provocar queimaduras em alimentos delicados.
:
Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN,
principalmente se realizadas com o espeto rotatório,
coloque a bandeja pingadeira na posição 1 para
recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou
gordura).
Multinível
Utilize as posições 2 e 4, coloque na 2 os
alimentos que necessitarem de mais calor.
Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade
em cima.
BARBECUE
Programar uma cozedura posterior
Uma programação para cozedura posterior é
possível somente depois de ter definido uma
duração para a cozedura.
1. Realize as operações de 1 a 5 descritas para a
duração;
2. em seguida premir a tecla
os dois algarismos do display dos TEMPOS
piscarem;
3. premir as teclas "+" e "-" para acertar as horas;
4. premir de novo a tecla até os outros dois
algarismos começarem a piscar no display dos
TEMPOS;
5. premir as teclas "+" e "-" para acertar os minutos;
6. premir outra vez a tecla
Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma
duração de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como
hora do final. O programa iniciará
automaticamente às 11:15:00.
Os ícones
uma programação. No display dos TEMPOS são
mostradas alternadas a hora de final de cozedura e
a duração.
Para anular uma programação, premir a tecla
START/STOP.
e acesos avisam que foi realizada
até o ícone e
para confirmar.
Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha os
alimentos no centro da grade.
É aconselhável configurar o nível de energia no
máximo. Não se alarme se a resistência superior
não permanecer constantemente acesa: o seu
funcionamento é controlado por um termóstato;
PIZZA
Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na
grelha do forno.
Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os
tempos de cozedura e dificilmente será obtida
uma pizza crocante.
No caso de pizzas com muita cobertura é
aconselhável colocar o queijo mozzarella na
metade da cozedura.
65
PT
Tabela de cozedura
Programas Alimentos Peso
Guias
Multinível Pizzaem2prateleiras
Barbecue* Cavala
Gratin* Frango na grelha
Temperatura
baixa
Pizza
automática
Pão
automático
Sobremesas
automático
Carne
automático
Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais. Os tempos de pré-aquecimento do forno são préconfigurados e não podem ser modificados manualmente.
Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras
Pão-de-ló em 2 prateleiras (na bandeja pingadeira)
Frango assado com batatas
Cordeiro
Cavala
Lasanha
Bignés em 2 prateleiras
Biscoitos em 2 prateleiras
Salgadinhos folhados com queijo em 2 prateleiras
Torta s salgadas
Linguado e chocas
Espetinhos de calamares e camarão
Filé de bacalhau
Verduras na grelha
Bife de vitela
Chouriças
Hambúrgueres
Tostas (ou pão torrado)
Frango no espeto giratório (se houver)
Cordeiro no espeto gi rató rio (se houver)
Chocas
Frango no espeto giratório (se houver)
Pato no espeto giratório (se houver)
Carne de vitela ou vaca assada
Carne de porco assada
Cordeiro
Descongelação
Levitação
Aqueci mento de alimentos
Pasteurização
Pizza (vide a receita)
Focaccia (massa de pão)
Pão (vide a receita) 1 2 2 Não - 55
Bolos de massa levedada 1 2 ou 3 2 Não - 35-55
Assados 1 2 ou 3 2 Não - 60-80
n.° 4 ou 5
n.°
Posiçãodas prateleiras Pré-aquecimentoTemperatura
(Kg)
1+1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
4 ou 6
1,5
1,5
1,5
padrão
1
1
1
1 e 2/3
1
1
1
1
1
1
1
2 ou 3
1
1
2 e
4
2 e 4
2 e 4
2
1 o 2
2
2 e 4
2 e 4
2 e 4
1 e 3
4
4
4
4
3 ou 4
4
4
4
4
-
-
2
2
-
-
2
2
2
2 ou 3
2 ou 3
2 ou 3
2
2
Guias
corre diças
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1 e 3
1 e
1 e 3
2 ou 3
Sim
Sim
Sim
1
1
1
3
3
3
3
3
3
3
3
3
-
2
2
-
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Sim
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Não
Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade
com as normas internacionais de segurança. Estas
advertências são fornecidas por razões de segurança e
devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não
profissional no âmbito de moradas.
Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso
deixá-lo exposto a chuva e temporais.
Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos
específicos manípulos, situados aos lados do forno.
Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as
suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as
instruções apresentadas neste folheto.
Duranteousodesteaparelho, os elementos
aquecedores e algumas das partesda porta do
forno esquentam-se muito. Tome cuidado
tocar nos mesmos e mantenha as crianças
afastadas.
Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes do
forno.
Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação
de calor.
para não
Assistência Técnica (veja a Assistência técnica).
PT
Não coloque objectos pesados sobre a porta do forno
aberta.
Não é previsto que este aparelho seja utilizado por
pessoas (incluso crianças) com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por
pessoas inexperientes ou que não tenham
familiaridade com o produto, a não ser que seja
vigiadas por uma pessoa responsável pela sua
segurança ou que tenham recebido instruções
preliminares sobre o uso do aparelho.
Eliminação
Eliminação do material de embalagem: obedeça as
regras locais, de maneira que as embalagens possam
ser reutilizadas.
A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE)
prevê que os electrodomésticos não devem ser
eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos
urbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem ser
recolhidos separadamente para optimizar a taxa de
recuperação e reciclagem dos materiais que os
compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao
meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está
indicado em todos os produtos para lembrar o dever
de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta eliminação
dos electrodomésticos, os proprietários poderão
contactar o serviço de colecta público ou os
revendedores.
Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os
lados podem estar quentes.
Utilize luvas de forno para colocar e tirar recipientes;
Não forre o fundo do forno com folhas de alumínio.
Não guarde material inflamável no forno: se o aparelho
for inadvertidamente colocado a funcionar, poderia
incendiar-se.
Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada
eléctrica, pegue pela ficha.
Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter
desligado a ficha da rede eléctrica.
Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte a
Economia e respeito do meioambiente
Utilizando o forno nos horários a partir do fim da tarde,
até as primeiras horas da manhã, estará contribuindo
para reduzir a carga de absorção das empresas de
fornecimento de electricidade. As opções de definição
dos programas, especialmente a cozedura posterior
(veja os Programas) e a limpeza automática posterior
(veja a Manutenção e cuidados), possibilitam
organizar-se para isto.
É recomendável realizar as cozeduras de BARBECUE
e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para
obter melhores resultados, quer para uma sensível
economia de energia (aproximadamente 10%).
Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para
poderem aderir bem na porta e não causar dispersão
de calor.
67
Manutenção e cuidados
PT
Desligara corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o
aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e
as guarnições de borracha podem ser limpas
com uma esponja molhada com água morna e
sabão neutro. Se for difícil remover as manchas,
empregue produtos específicos. É aconselhado
enxaguar com água abundante e enxugar depois
da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem
substâncias corrosivas.
O interior do forno deve ser sempre limpo de
preferência depois de cada utilização, enquanto
ainda estiver morno. Utilize água quente e
detergente, enxagúe e enxugue com um pano
macio. Evite abrasivos.
Os acessórios podem ser lavados como
quaisquer utensílios, inclusive numa máquina de
lavar loiça, excepto as guias corrediças.
Aconselha-se não vaporizar detergentes
directamente na zona dos comandos, mas utilizar
uma esponja.
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou
de alta pressão para limpar a aparelhagem.
Monte novamente a tampa, preste atenção para
colocar correctamente a guarnição (veja a figura).
Montagem do KitGuias corrediças
Para montar as guias corrediças:
1. Remova os dois
quadros tirando-os dos
separadores A (veja afigura).
2. Escolher a prateleira
na qual inserir a guia.
Prestando atenção ao
sentido de extracção da
guia, posicione no
quadro antes o encaixe
B e depois o encaixe C.
Prowadnica
lewa
Prowadnica
prawa
B
Kierunek
C
wyciągania
A
Verificação das guarnições
Verifique periodicamente o estado da guarnição ao
redor da porta do forno. Se houver danos, contacte
o Centro de Assistência Técnica mais próximo (veja
a Assistência técnica). É aconselhável não usar o
forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação do forno:
Compartimento
do forno
Lãmpada
Juntado
Vidro
1. Retire a tampa de vidro, utilize uma chave de
parafuso.
2. Desenrosque a lâmpada e troque-a por outra
análoga: potência 15 W, engate E 14.
3. Prenda os dois
quadros com as guias
montadas nos
respectivos furos que
há nas paredes do
forno (veja a figura). Os
D
furos para o quadro
esquerdo estão
posicionados no alto,
os furos para o quadro
direito estão em baixo.
4. Finalmente, encaixe os quadros nos separadores A.
Não inserir as guias corrediças na posição 5.
68
Limpeza automática FAST CLEAN
Com o programa FAST CLEAN a temperatura interna
do forno chega a 500°C e activa-se o processo de
pirólise, ou seja, a carbonização dos resíduos. A
sujidade é literalmente incinerada.
Durante a limpeza automática, as superfícies podem
ficar muito quentes: mantenha as crianças afastadas.
Pelo vidro da porta forno é possível observar
algumas partículas que se iluminam: trata-se de uma
combustão instantânea, um fenómeno absolutamente
normal, que não implica perigo algum.
Antes de activar FAST CLEAN:
com uma esponja húmida retire do interior do forno
os resíduos maiores. Não utilize detergentes;
retire todos os acessórios;
não deixe panos de prato nem pegas de tecido
na maçaneta.
Se o forno estiver excessivamente quente, a
pirólise poderia não se pôr em funcionamento.
Aguarde arrefecer.
Será possível activar este programa somente
depois de ter fechado a porta do forno.
Para activar a função FAST CLEAN premir a tecla
e escolha o nível de limpeza desejado com uma
duração predefinida e que não pode ser modificada:
1. Económico (ECO): duração 1 hora;
2. Normal (NOR): duração 1 hora e 30 minutos;
3. Intensivo (INT): duração 2 horas.
Programaçãode uma limpeza automática posterior
1. Premir a tecla
algarismos do display dos TEMPOS piscarem;
2. premir as teclas "+" e "-" para acertar as horas;
4. premir de novo a tecla
algarismos começarem a piscar no display dos
TEMPOS;
5. premir as teclas "+" e "-" para acertar os minutos;
6. premir outra vez a tecla
Exemplo: são 9:00 horas, é escolhida uma FAST
CLEAN com nível Económico e, em seguida, uma
duração predefinida de 1 hora. Planeia-se as
12:30 como hora de final O programa iniciará
automaticamente às 11:30.
Os ícones
uma programação. No display dos TEMPOS são
mostradas alternadas a hora de final de FAST
CLEAN e a duração.
Para anular uma programação, premir a tecla
START/STOP.
No final da limpeza automática
Para poder abrir a porta do forno, será necessário
aguardar a temperatura do forno abaixar até um
nível aceitável. Neste ponto será possível constatar
a presença de alguns depósitos de poeira branca
no fundo e nas paredes do forno: retire-a com uma
esponja húmida, com o forno frio. Por outro lado, se
desejar aproveitar o calor obtido para iniciar uma
cozedura, a poeira também pode ser deixada: não
implica qualquer perigo para os alimentos a serem
cozidos.
e acesos avisam que foi realizada
até o ícone e os dois
até os outros dois
para confirmar.
PT
Dispositivosdesegurança
a porta tranca-se assim que a temperatura chegar
a valores altos;
em caso de um evento anómalo, a alimentação
dos elementos aquecedores será interrompida;
depois da porta estar trancada, não será mais
possível modificar as programações de duração e
final.
A programação é possível somente depois de
seleccionar o programa FAST CLEAN.
69
Assistência técnica
PT
Atenção:
Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus
funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: ER seguido por
números.
Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica.
Antes de contactar aAssistência:
Verifique se a anomalia pode ser resolvida autonomamente;
Reiniciar o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido;
Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
a mensagem visível no display da TEMPERATURA
o modelo da máquina (Mod.);
o número de série (S/N);
Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
70
PT
71
PT
01/2008 - 195061774.02
XEROXBUSINESS SERVICES
72
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.