Уважаемый покупатель!
Мы хотим поблагодарить Вас за сделанный Вами выбор
– приобретение котла нашего производства.Мы уверены, что
предоставили Вам технически совершенную продукцию.Данное
руководство содержит указания и рекомендации в части монтажа,
правильной эксплуатации и технического обслуживания котла.
Внимательно изучите руководство и храните его в доступном
месте.Наши сервисные центры всегда в Вашем распоряжении.С
наилучшими пожеланиями, компания “Мерлони ТермоСанитари
СпА”Настоящее руководство по эксплуатации является
неотъемлемой частью комплекта поставки котла. Пользователь
должен хранить его в доступном месте вблизи котла, в том числе
в случае передачи котла другому владельцу или пользователю
и/или при установке котла в другом месте.Внимательно
ознакомьтесь с указаниями и предупреждениями, содержащимися
в руководстве по эксплуатации, так как в них приводятся важные
правила по технике безопасности при монтаже, эксплуатации и
техническом обслуживании изделия.Данный котел предназначен
для отопления помещений и приготовления горячей воды
для хозяйственно-бытовых нужд.Котел следует подключить к
контурам отопления и горячего водоснабжения (ГВС), которые
должны соответствовать его техническим характеристикам.
Строго запрещается использовать котел в целях, не указанных
в данной инструкции. Производитель не несет ответственности
за повреждения, являющиеся следствием ненадлежащей
эксплуатации котла или несоблюдения требований данной
инструкции.Монтаж, техническое обслуживание и другие
работы с котлом должны проводиться в полном соответствии
с требованиями нормативных документов и инструкций
производителя.В случае неисправности и/или нарушения
нормальной работы выключите котел, закройте газовый кран
и вызовите квалифицированного специалиста. Запрещается
выполнять ремонт котла самостоятельно.Все ремонтные работы,
при обязательном использовании оригинальных запасных частей,
должны проводиться квалифицированными специалистами.
ПРИ НЕСОБЛЮДЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ
СУЩЕСТВЕННО СНИЖАЕТСЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОТЛА И АННУЛИРУЮТСЯ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.При проведении технического обслуживания
или любых работ в непосредственной близости от воздуховодов,
дымоходов или их принадлежностей, следует выключить котел и
закрыть газовый кран. После завершения всех работ, проверьте
эффективность функционирования воздуховодов и дымоходов.В
случае длительного перерыва в эксплуатации котла необходимо:выключить электропитание котла, установив внешний
двухполюсный выключатель в положение OFF (ВЫКЛ);- перекрыть
газовый кран, краны системы отопления икраны ГВС;- если
существует вероятность замерзания системы, то следует слить
воду из контура отопления и из контура ГВС.При окончательном
выключении котла поручите эту операцию квалифицированному
специалисту.При чистке котел следует выключить и перевести
двухполюсный выключатель в положение OFF (ВЫКЛ).Чистку
следует проводить с помощью ткани, смоченной в мыльной воде.
Не используйте агрессивные моющие средства, инсектициды
или другие токсичные вещества.Не используйте и не храните
легковоспламеняющиеся вещества в помещении, в котором
установлен котел.
Техника безопасности
Обозначения:
Невыполнение данного требования может привести к
травмам вплоть до смертельного исхода..
Невыполнение данного требования может привести к
повреждению оборудования, растений или животных.
************
Не производите действий, при которых требуется
открывать котел.
Опасность получения травм в результате поражения
электрическим током, ожогов при контакте с горячими
компонентами котла и порезов об острые выступы и края.
Не производите действий, при которых требуется
демонтировать котел.
Опасность получения травм в результате поражения
электрическим током. Опасность утечки воды через
поврежденные водопроводы и затопления помещения.
Опасность утечки газа через поврежденный газопровод,
которая может привести к взрыву, пожару или отравлению.
Бережно обращайтесь с кабелем электропитания.
Опасность получения травм в результате поражения
электрическим током.
Не ставьте посторонние предметы на котел.
Опасность получения травмы, повреждения котла или
имущества в результате падения предметов.
Не вставайте на котел.
Опасность получения травм в результате падения с высоты.
Опасность повреждения котла или имущества в результате
падения котла из-за отсоединения креплений.
Не вставайте на стулья, табуретки, лестницы или
неустойчивые приспособления для чистки котла.
Опасность получения травм в результате падения с высоты.
Перед чисткой котла отключите его от сети
электропитания.
Опасность поражения электрическим током.
При чистке котла не пользуйтесь растворителями,
агрессивными моющими средствами или
инсектицидами.
Опасность повреждения пластмассовых или окрашенных
деталей.
Используйте котел строго по назначению.
Опасность повреждения котла в результате перегрузки или
неправильного обращения.
Не допускайте к управлению котлом детей инеобученных
лиц.
Опасность повреждения котла в результате неправильного
обращения.
Опасность повреждения котла в результате
неправильного обращения.
Опасность повреждения котла в результате неправильного
обращения.
Опасность повреждения котла в результате
неправильного обращения.
Опасность повреждения котла в результате неправильного
обращения.
Изделие не предназначено для эксплуатации лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, или же не имеющими
опыта или знаний, если только эксплуатация изделия
такими лицами не производится под наблюдением лиц,
ответственных за их безопасность, или после их обучения
правилам пользования изделием.
Не разрешайте детям играть с машиной.
Page 3
Дисплей
1
2
3
4
5
6
7
8
17
16
15
13
14
11
12
10
9
Руководство пользователя
Функция AUTO (Система автоматического регулирования)
Функция AUTO позволяет оптимизировать КПД котла, сохраняя оптимальную температуру на выходах и
максимальный комфорт для пользователя. Она обеспечивает идеальную температуру в жилище наряду с экономией
энергии.
Принцип состоит в автоматической коррекции температуры воды на выходе из котла в зависимости от температуры
воздуха в помещении.
1. Дисплей
2. Кнопка RESET
3. СИД красного цвета, вход в режим
безопасности
4. СИД оранжевого цвета режима
Комфорт
5. Манометр
6. Ручка-регулятор для задания
температуры в контуре отопления
– поворотный переключатель
для программирования котла и
перемещения по строкам меню
7. Кнопка программирования
8. Кнопка MENU/OK (меню/ввод
– кнопка настройки параметров и
программирования)
9. Кнопка ESC (отмена)
10. Кнопка программирования
11. Ручка-регулятор для задания
температуры в контуре ГВС
12. Расположения индикатора времени
программирования (опция)
13. Кнопка ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)
14. СИД присутствия пламени
15. СИД желтого цвета автоматической
функции
16. Кнопка AUTO (автоматический режим)
17. Кнопка COMFORT
-
+
РЕКОМЕНДАЦИИ В ТЕЧЕНИЕ ПЕРИОДА ЭКСПЛУАТАЦИИ
Если котел устанавливается в квартире, убедитесь в том, что
обеспечена вентиляция помещения и приток свежего воздуха (в
соответствии с действующим законодательством).
Периодически проверяйте давление воды на дисплее, убедитесь
в том, что на холодной установке давление воды находится в
пределах 0,6-1,5 бар. Если давление ниже минимального значения
на дисплее отобразится требование о добавлении воды.
Для восстановления давления откройте вентиль заполнения,
Первая цифра обозначает состояние работы аппарата:
0 XX - Режим ожидания (текст на дисплее указывает на выбранный
режим работы – зимний (отопление) или летний (ГВС)
C XX - Отопление
c XX - Задержка отключения насоса в режиме отопления
d XX - Горячее водоснабжение
Н XX - Задержка отключения насоса в режиме ГВС
F XX - Режим защиты от замерзания (насос работает)
- Режим защиты от замерзания (горелка работает)
расположенный на котле, и закройте его, когда будет достигнуто
давление примерно 1 бар.
Если падение давления происходит слишком часто,
возможно, имеет место утечка воды. В этом случае требуется
профессиональный ремонт.
Второй и третий индикаторы отображают:
- температуру воды при отсутствии запроса на отоплениетемпературу воды в контуре отопления
- температуру воды в контуре ГВС
ПРОЦЕДУРА ПУСКА В РАБОТУ
- температуру воды в режиме защиты от замерзания.
Нажмите на кнопку ON / OFF 13, загорится дисплей :
3
Page 4
4
Руководство пользователя
Режим работы Зима и Лето
Вращением регулятора температуры “6” на панели управления
можно переключить режим работы с зимнего на летний, и
наоборот. В зимнем режиме работы любой запрос на отопление
отражается на дисплее в виде температуры нагрева.
Летний режим работы включается при повороте кнопки “6” в
положение “ “(кроме отопления).
Регулировка отопления
Температура отопления регулируется поворотом регулятора “6”.
Температура регулируется в пределах:
от 20 до 45°C (низкая температура).
от 35 до 82°C (высокая температура).
Функция КОМФОРТ
Благодаря функции КОМФОРТ возможно увеличение удобства
в распределении санитарной воды. Вторичный теплообменник
подогревается в периоды ожидания, чтобы снизить время
ожидания теплой воды при заборе воды.
Эта функция включается нажатием на кнопку COMFORT 17 при
этом загорается оранжевый светодиод “4”
Выключение отопления
Для прекращения нагрева поверните регулятор “6” в положение
. Котел переходит в санитарный режим и отображает только
температуру санитарной воды.
Значение регулировки отображается на дисплее и мигает.
Регулировка температуры санитарной воды
С помощью регулятора 11 можно регулировать температуру
воды для отопления в пределах от 36 до 60°C.
Значение регулировки отображается на дисплее и мигает.
Режим ожидания
Для остановки котла нажмите на кнопку ON/OFF 13.
Для полной остановки котла отключите его электропитание
внешним переключателем. Дисплей гаснет.
Закройте газовый кран.
Page 5
Защитные функции
Перегрев
Пламя не обнаружено
Неисправность платы управления
Неисправность платы управления
Неисправность платы управления
Для защиты котла от повреждения предусмотрены проверки,
осуществляемые электронным блоком управления. В случае
отклонения от нормальной работы производится принудительное
выключение.При защитном выключении на дисплей панели
управления выводится код неисправности, указывающий тип и
причину выключения. Предусмотрены два типа выключения.
Защитная остановка
Этот тип неисправности является
"плавающим", код неисправности удаляется,
как только неисправность исчезает. На
дисплее попеременно мигает надпись ”Err”
и код соответствующей неисправности.
Руководство пользователя
Таблица кодов неисправностей
Дисплей
1 01
5 01
1 03
1 04
1 05
1 06
1 07
Недостаточная циркуляция
В другой стороны, в большинстве случаев, как только устраняется
причина остановки, аппарат снова запускается и возобновляет
нормальную работу.
Если котел производит защитную остановку, его следует
выключить. Если данный тип остановки повторяется:
- выключите котел,
- выключите электропитание с помощью внешнего двухполюсного
выключателя,
- закройте газовый кран,
- вызовите квалифицированного специалиста.
Защитная остановка из-за отсутствия воды
Если в контуре отопления недостаточное давление воды, котел
переходит в режим защитной остановки (см. таблицу).
Проверьте давление по манометру и приступите к заполнению
водой при помощи крана, установленного на перемычке.
Закройте кран, как только давление воды достигнет 1-1,5 мбар.
Блокированная остановка
Данный тип неисправности влечет за собой "неплавающую
остановку", то есть работа автоматически блокируется, на
дисплее отображается код неисправности (попеременно мигает
сообщение Err) и загорается красный светодиод “3”
.
Разблокировать котел можно нажатием кнопки . После
нескольких попыток разблокировки, если блокировка
повторяется (после 5 разблокировок в течение менее 15 минут),
котел полностью блокируется. Разблокировку может выполнить
только квалифицированный специалист.
3 05
3 06
3 07
ВНИМАНИЕ!В случае частых остановок обратитесь в
авторизованный центр технического обслуживания.
По соображениям безопасности разрешено в течение
15 мин выполнять не более пяти операций сброса
(нажатий на кнопку ). Если остановка имеет место
не систематически или однократно, обращаться в
сервисный центр не обязательно.
Защита от замерзания
Котел оснащен устройством, контролирующим температуру
на выходах, как только температура опускается ниже 8°C, оно
включает насос (циркуляция в отопителе) на 2 минуты. После двух
минут циркуляции:
a) если температура не ниже 8°C, насос останавливается,
b) если температура в пределах между 4°C и 8°C, циркуляция
продолжается еще 2 минуты,
c) если температура ниже 4°C, горелка включается на обогрев
на минимальную мощность, пока температура на выходах
не достигнет 33°C. Горелка выключается, насос продолжает
работать еще 2 минуты.
Если котел снабжен баллоном, второе устройство контролирует
температуру санитарной воды. Если температура опускается ниже
8°C, распределительный клапан встает в санитарное положение
и горелка включается, пока температура не достигнет 12°C. После
этого циркуляция продолжается еще в течение 2 минут.
Функция разморозки может корректно функционировать только
в случае:
- нормального давления в установке,
- электропитания котла,
- газового питания котла,
- не имеет места защитная остановка или блокировка.
Внимание!
В случае частых выключений обратитесь в авторизованный
центр сервисного обслуживания. В целях безопасности не
нажимайтекнопку reset (сброс) чаще 5 раз в течение 15 минут;
после шестого нажатия в течение 15 минут котел отключится,
повторный пуск будет возможен только после отключения
и возобновления электропитания. Если отключение котла
происходит редко, то это считается нормальным.
5
Page 6
Руководство пользователя
Кнопка Auto - Включение терморегулирования
Включение терморегулирования с помощью режима AUTO
позволяет оптимизировать производительность котла в
соответствии с окружающими и внешними условиями, сохраняя
оптимальную температуру в передатчиках. Терморегулирование
позволяет добиться оптимального комфорта без лишних затрат
средств и энергоресурсов.
При стандартном использовании температура воды в контуре
отопления обычно имеет высокое значение (70-80°C), что
гарантирует эффективное отопление зимой, однако, является
избыточным при более теплой погоде в весенне-осенний
период. Это вызывает повышение температуры в помещении
по инерции уже после отключения термостата, что влечет за
собой бесполезное использование энергоресурсов и ощущение
дискомфорта.
Новый режим AUTO рассчитывает оптимальный порядок работы
котла и постоянно адаптирует температуру в контуре отопления
в соответствии с конфигурацией установки, внешними и
внутренними условиями и настройками.
Внимание!
Перед активацией данного режима необходимо связаться
с нашим квалифицированным специалистом или нашей
авторизованной Службой техподдержки, которая вам
предоставит информацию о необходимых для ее работы
устройствах и сконфигурирует котел в соответствии с Вашей
системой.
Отдельно имеются в продаже следующие элементы:
ПДУ CLIMA MANAGER
Внешний датчик
Термостат контроля температуры внутри помещения.
Переход на другой тип газа
Котел может функционировать либо на сжиженном, либо на
природном газе (метане). Операции по переходу на другой
тип газа должен выполнять квалифицированный специалист
сервисного центра.
Техническое обслуживание
Техническое обслуживание котла должен выполнять
квалифицированный специалист не реже одного раза в год.
Регулярное техническое обслуживание способствует снижению
затрат на эксплуатацию котла.
6
Page 7
Stimaţi Clienţi,
Dorim să vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea centralei
produsă de noi. Suntem siguri că v-am furnizat un produs ecient din
punct de vedere tehnic.
Acest manual a fost realizat pentru a vă informa, cu recomandări
(avertizări) şi sfaturi, în legătură cu instalarea centralei, cu folosirea
corectă ,întreţinerea şi vericarea acesteia pentru a putea aprecia
toate calităţile produsului.
Păstraţi cu grijă acest manual pentru orice informaţie ulterioară.
Serviciul nostru tehnic din zonă este activ şi la dispoziţia dvs. pentru
toate informatiile ..
Cu respect
Prezentul manual împreună cu manualul „Instrucţiuni tehnice de
instalare şi de întreţinere” constituie parte integrantă şi esenţială a
produsului. Amândouă trebuie păstrate cu grijă de către utilizator
şi va trebui să însoţească mereu centrala, chiar şi în cazul cesionării
ei unui alt utilizator sau proprietar şi/sau în cazul mutării ei la o altă
instalaţie.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile şi recomandările (avertizările) incluse în
prezentul manual şi în manualul de instalare şi de întreţinere deoarece amândouă conţin indicaţii importante privind siguranţa instalării,
folosirea şi întreţinerea.
Acest aparat este destinat incalzirii si/sau producerii apei calde
pentru uz casnic.
Trebuie sa fie racordat la o instalatie de încalzire si , in functie de
model , la reteaua de distribuire apa rece , compatibile cu calitatile si
capacitatile sale.
Este interzisa folosirea în scopuri diferite de cele specificate.
Constructorul nu este responsabil pentru eventualele defectiuni
aparute din cauza folosirii improprii, gresite si necorespunzatoare
sau pentru nerespectarea instructiunilor din prezentul manual.
Instalatorul trebuie să fie autorizat pentru instalarea aparatelor de
încălzire conform prescriptiilor tehnice PT A1/2002 şi la sfârşitul
executării lucrării trebuie să elibereze clientului certificatul de garantie
pentru montajul aparatului .
În cazul defectiunilor si /sau unei proaste functionari opriti aparatul,
închideti robinetul de gaz si nu încercati sa îl reparati singur, adresativa personalului calificat ( numai catre centrul de asistenta tehnica
autorizat ISCIR si agreat de ARISTON ROMANIA SRL si care a efectuat
punerea in functiune – vezi certificatul de garantie )
Eventualele reparatii, efectuate numai cu piese de schimb originale,
trebuie sa fie executate doar de tehnicieni calificati. Nerespectarea
indicatiilor de mai sus poate compromite siguranta aparatului si
pentru aceasta constructorul nu este responsabil.
În cazul lucrarilor sau întretinerilor si verificarilor structurilor asezate
în apropierea conductelor sau dispozitivelor de evacuare gaze arse si
a accesoriilor lor, opriti aparatul si la terminarea lucrarilor adresativa
personalului calificat pentru a verifica eficienta conductelor sau
dispozitivelor.
În cazul unei nefolosiri îndelungate a centralei trebuie să:
- întrerupeţi alimentarea electrică punând întrerupătorul extern în
poziţia „OFF”;
- închideţi robinetul de gaz, pe cel al instalaţiei termice şi al
instalaţiei de apă menajeră;
- goliţi instalaţia termică şi de apă menajeră dacă există pericol de
îngheţ.
În cazul dezactivării definitive a centralei adresaţi-vă personalului
calificat pentru a efectua această operaţiune.
Pentru curăţarea componentelor externe, opriţi centrala şi aşezaţi
întrerupătorul extern în poziţia “OFF”.
Nu folosiţi şi nu păstraţi substanţe uşor inflamabile în locul în care
este instalată centrala.
Marcarea CE
Marca CE garantează că aparatul îndeplineşte condiţiile esenţiale ale
directivei privind aparatele pe gaz 90/396/CEE, condiţiile esenţiale
ale directivei privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/
CEE şi, despre securitatea electrică 2006/95/CEE, în plus, îndeplineşte
condiţiile esenţiale ale directivei cu privire la randament 92/42/CEE.
Manual de utilizare
GARANŢIE
Pentru a benecia de garanţia integrala este necesar să
contactaţi Centrul de Asistenţă Tehnica ARISTON din zonă în
termen de 3 luni de la data cumpararii centralei (data facturii ).
După punerea in functiune si vericarea bunei funcţionări a
centralei, Centrul de Asistenţă Tehnica ARISTON vă va furniza
toate informaţiile pentru corecta utilizare şi pentru a putea
benecia de garanţia ARISTON .
Pentru a putea obţine numărul de telefon al Centrului de
Asistenţă Tehnica ARISTON cel mai apropiat, vericati certicatul
de garantie !
Norme de siguranta
Legenda simboluri:
Nerespectarea indicatiilor de avertizare prezinta riscul provocarii
leziunilor, în anumite circumstante chiar mortale, la persoane.
Niestosowanie się do tego ostrzeżenia grozi stratami materialnymi,
a także może narażać na poważne niebezpieczeństwo rośliny i
zwierzęta.
Nu efectuaţi operaţii care implică desfacerea aparatului.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune. Leziuni
personale provocate de arsuri de la componentele supraîncălzite sau
de răniri datorate prezenţei unor componente care pot tăia.
Nu efectuaţi operaţii care implică mutarea aparatului din instalaţia
sa.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune.
Inundaţii din cauza pierderilor de apă prin tuburile (conductele)
desprinse din racorduri.
Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza pierderilor de gaz de la ţevile
stricate.
Nu provocaţi daune la cablul de alimentare electrică.
Electrocutare provocată de rele descoperite şi aate sub tensiune
Nu lăsaţi obiecte pe aparat.
Leziuni personale provocate de căderea obiectelor ca urmare a
vibraţiilor.
Defectarea aparatului sau a obiectelor în cauză ca urmare a căderii din
cauza vibraţiilor.
Nu vă urcaţi pe aparat
Leziuni personale provocate de căderea aparatului.
Defectarea aparatului sau a obiectelor în cauză ca urmare a căderii
aparatului din cauza desprinderii din dispozitivele de xare.
Nu vă urcaţi pe scaune, taburete, scări sau suporturi instabile pentru a
efectua curăţarea aparatului.
Leziuni personale provocate de cădere (scări duble).
Nu efectuaţi operaţiuni de curăţare a aparatului fără să opriţi mai
întâi centrala şi să aşezaţi întrerupătorul extern în poziţia “OFF”.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune
Nu folosiţi insecticide, dizolvanţi sau detergenţi agresivi pentru
curăţarea aparatului.
Dăunează părţilor dina material plastic sau părţilor lăcuite.
Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cel pentru care a fost destinat,
uz casnic.
Defectarea aparatului prin supraîncărcare în funcţionare.
Defectarea obiectelor folosite incorect.
Nu lăsaţi copiii şi persoanele necalicate să folosească aparatul.
Defectarea aparatului din cauza folosirii improprii a aparatului.
În cazul în care se simte miros de ars sau se vede fum ieşind din
aparat, întrerupeţi alimentarea electrică, închideţi robinetul de
gaz, deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.
Leziuni personale datorate arsurilor, inhalării de fum, intoxicaţiilor.
În cazul în care se simte miros puternic de gaz închideţi robinetul
de gaz, deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.
Explozii, incendii sau intoxicaţii.
Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii)
cu capacităţi zice, senzoriale sau psihice reduse sau cu experienţă
sau cunoştinţe insuciente, exceptând cazul în care acestea ar putut
benecia de supraveghere sau instruire privind utilizarea aparatului
din partea unei persoane responsabile de siguranţa acestora.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu
aparatul.
7
Page 8
8
Manual de utilizare
1
2
3
4
5
6
7
8
17
16
15
13
14
11
12
10
9
Funcţie AUTO
Funcţia AUTO permite optimizarea randamentului centralei termice, menţinând în acelaşi timp o temperatură optimă în
emiţători şi un confort maxim pentru utilizator. Astfel, ea este garanţia unei temperaturi ideale în locuinţă, oferind şi economii
de energie.
Principiul său este bazat pe ajustarea automată a temperaturii apei la ieşirea din centrala termică, în funcţie de temperatura
mediului interior.
Panoul de comenzi
Legenda:
1. Display
2. Tasta R
eset
3. LED roşu iluminat = semnalizare blocare)
4.
LED aprins = Funcţionare CONFORT
5.
Manometru
6.
Buton selectare funcţionare vară/iarnă
- reglare temperatură de încălzire
7.
Tastă programare “-”
8. Tasta M
enu/Ok
9. Tasta esc
10. Tastă programare “+”
11. Buşon reglare temperatură c. sanitar
12. Ceas programator (opţional)
13. Tasta ON/OFF
14.
Led prezenţă acără
15. Led verde (Funcţia Auto Activată)
16. Tasta A
utO
17. Tasta cOnfORt
ATENŢIE!
Instalaţia, prima pornire, reglările de vericare (întreţinere, revizia) trebuie
să e efectuate conform instrucţiunilor şi numai de către personal calicat,
autorizat ICIR si agreat de producator – vezi lista centrelor de service din
certicatul de garantie.
O instalare greşită poate provoca daune persoanelor, animalelor şi
lucrurilor şi pentru care rma constructoare nu este responsabilă.
Predispunerea la funcţionare
Dacă centrala este amplasată în interiorul unui apartament, vericaţi
ca toate dispoziţiile legale în vigoare, referitoare la aerisirea şi
ventilaţia încăperii, să e respectate.
Verificaţi periodic presiunea apei la manometrul 5 şi verificaţi, în
cazul în care instalaţia este rece, dacă această presiune are valoarea
cuprinsă între 0,5 şi 1,5 bar. Dacă presiunea este sub valoarea
minimă este necesar să o refaceţi (să faceţi să crească presiunea)
Prima cifră indică modalitatea de funcţionare:
0 XX - Stand-by/Aşteptare
C XX - cerere încălzire
c XX - circulaţie circuit retur încălzire
d XX - cerere apă caldă sanitară
h XX - circulaţie circuit retur sanitar
F XX - antiîngheţ
a doua şi a treia cifră indică:
- temperatura pe tur, dacă nu este activă nici o cerere
- temperatura de tur, în modalitatea de încălzire
- temperatura apei calde sanitare, în modalitatea circuit sanitar
- temperatura de tur, în modalitatea antiîngheţ
cu ajutorul robinetului de umplere aşezat pe partea inferioară a
centralei.
O dată ajunsă presiunea la valoarea medie de 1 bar închideţi
robinetul. Dacă scăderea presiunii este frecventă, probabil că există
o pierdere de apă în instalaţie. În acest caz este necesară intervenţia
instalatorului.
Procedura de aprindere
Apăsaţi tasta ON/OFF (13) iar displayul
se va aprinde:
Page 9
Funcţie Vară şi Iarnă
Rotirea butonului încălzire “6” de pe panoul de comandă permite comutarea funcţionării pe timp de iarnă la cea pe timp de vară şi invers. În funcţionare pe timp de iarnă, orice solicitare de încălzire este
vizualizată pe aşaj prin temperatura de încălzire.
Funcţionarea pe timp de vară se efectuează rotind butonul “6” în
poziţia “ “(încălzire exclusă).
Reglare încălzire
Reglarea temperaturii de încălzire este obţinută rotind butonul “6”.
Această temperatură se poate regla între:
- 20 şi 45°C (temperatură joasă).
- 35 şi 82°C (temperatură ridicată).
Manual de utilizare
Funcţia CONFORT
Aparatul permite creşterea confortului în furnizarea apei menajere
cu ajutorul funcţiei “CONFORT”, care menţine schimbătorul de
căldură secundar cald pe perioada de inactivitate; toate acestea cu
scopul de a creşte eficienta termică iniţială de alimentare cu apă ,
furnizând apa calda menajera la o temperatura mai mare.
Această funcţie poate fi activată apăsând tasta Comfort de pe
panoul de comandă. Când funcţia este activă se aprinde ledul
galben 4.
Întreruperea încălzirii
Pentru a întrerupe încălzirea, rotiţi butonul 6 până la poziţia .
Centrala va rămâne pe modul de funcţionare vară doar pentru comanda (cererea) de furnizare apă caldă menajeră.
Valoarea de reglare este vizualizată pe aşaj în mod intermitent.
Reglare temperaturii în circuitul sanitar
Atât pe modul de funcţionare iarnă cât şi pe modul de funcţionare
vară temperatura apei calde menajere se poate regla acţionând
asupra butonului 11.
Se poate alege temperatura de furnizare a apei de la 36°C la
circa 60°C în funcţie de capacitatea (debitul) de apă şi de poziţia
respectiva a butonului între valorile de min şi max.
Temperatura poate fi verificată pe display-ul digital.
Procedura de oprire
Pentru a stinge centrala, apăsaţi butonul ON/OFF .
Pentru a opri denitiv cazanul, poziţionaţi întrerupătorul electric extern pe OFF; displayul se va stinge.
Închideţi robinetul de gaz.
9
Page 10
10
Manual de utilizare
Condiţii de oprire a aparatului
Cazanul este protejat de funcţionarea necorespunzătoare prin placa
electronica ce execută anumite controale interne, care declanşează,
dacă este necesar, un dispozitiv de blocare, de siguranţă. În caz de
blocare, pe display-ul panoului de comandă este aşat un cod care se
referă la tipul de oprire şi la cauza care a generat oprirea.
Se pot verica două tipuri de opriri.
Tabel Erori care duc la Blocarea Funcţionării
DisplayDescriere
1 01Temperatură excesivă
5 01Lipsă acără
1 03
Oprire de siguranţă
Această eroare este de tip “volatil” adică
dispare automat, imediat după încetarea
cauzei care a provocat oprirea. Pe display
apare intermitent mesajul Err împreună cu
codul anomaliei (de ex., Err/107) .
Imediat ce cauza a fost eliminată, centrala
porneşte din nou, reluându-şi funcţionarea obişnuită.
În timp ce cazanul este în oprirea de siguranţă puteţi să îl repuneţi
în funcţiune, oprind şi repornind aparatul de la tasta ON/OFF de pe
panoul de comandă.
Dacă centrala semnalează oprirea de siguranţă şi după restartare,
opriţi centrala. Poziţionaţi întrerupătorul electric extern pe OFF,
închideţi robinetul de gaz şi apelaţi un instalator calicat.
Oprire de siguranţă pentru circulaţie apă insucientă
Dacă apa nu circulă în mod ecient în circuitul de încălzire, cazanul va
semnala oprirea de siguranţă.
Pe display va apărea unul din codurile de la 1 03 la 1 07.
Vericaţi presiunea pe higrometru şi în caz de necesitate completaţi
nivelul de apă deschizând robinetul de sub cazan. Închideţi robinetul
imediat ce presiunea se ridică la 1 - 1,5 mbari.
Dacă cererea de completare a nivelului este frecventă, opriţi centrala,
poziţionaţi întrerupătorul electric extern în poziţia OFF, închideţi
robinetul de gaz şi apelaţi un instalator calicat pentru a verica
eventualele pierderi de apă.
Blocarea funcţionării
Această eroare este de tip “nevolatil” , ceea ce înseamnă că nu dispare
nici după eliminarea cauzei care a determinat oprirea centralei.
Pe display apare intermitent mesajul Err împreună cu codul anomaliei
(de ex., Err/501), concomitent cu aprinderea ledului roşu 3.
În acest caz, cazanul nu reporneşte automat, dar va putea deblocat
prin apăsarea tastei .
După câteva încercări de deblocare, dacă problema se repetă, este
necesar să intervină un instalator calicat.
1 04
1 05
1 06
1 07
3 05
3 06
3 07
ATENTIE!
In caz de nefunctionare sau de intreruperi repetate, opriti
alimentarea electrica a centralei punand comutatorul extern
in pozitia inchis, inchideti robinetul de gaz si contactati
Serviciul de Asistenta Tehnica.
Antigel (Anti-îngheţ)
Centrala este prevăzută cu o protecţie împotriva îngheţului care se
bazează pe controlul temperaturii de tur a centralei: dacă această
temperatura coboară sub 8°C se activează pompa de recirculare
(circulaţia în instalaţia de încălzire) timp de 2 minute.
După două minute de circulaţie placa electronică verică
următoarele:
a - dacă temperatura de tur este > de 8°C, pompa se opreşte,
b - dacă temperatura de tur este > 4°C şi < de 8°C, pompa se activează
pentru încă 2 minute,
c - dacă temperatura de tur este < de 4°C se aprinde arzătorul (pe
mod încălzire la putere minimă) până ce ajunge la temperatura
de 33°C. Odată atinsă această temperatură arzătorul se stinge şi
pompa de recirculare continuă să funcţioneze pentru încă două
minute. Este posibilă funcţionarea continuă a pompei de recirculare cu ajutorul parametrului P din Meniul de reglări (vezi parag.
4.4.1).
Protecţia anti - îngheţ se activează doar dacă centrala este în perfectă
stare de funcţionare:
- dacă presiunea în instalaţie este sucientă,
- dacă centrala este alimentată la curent electric, il simbolo è illuminato,
- dacă gazul este furnizat.
Circulaţie insucientă
Eroare placă
Eroare placă
Eroare placă
IMPORTANT
DACĂ OPRIREA SE REPETĂ FRECVENT, VĂ RECOMANDĂM SĂ
APELAŢI LA UN CENTRU DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ AUTORIZAT. DIN
MOTIVE DE SIGURANŢĂ, CENTRALA VA PERMITE ÎN ORICE CAZ UN
NUMĂR MAXIM DE 5 ÎNCERCĂRI DE REARMARE ÎN 15 MINUTE PRIN
APĂSAREA TASTEI
LUCRU NU CONSTITUIE O PROBLEMĂ.
. DACĂ CENTRALA SE OPREŞTE RAR, ACEST
Page 11
Tasta AUTO - Activare Termoreglare
Funcţia AUTO permite adaptarea funcţionării cazanului la condiţiile
ambientale externe şi la tipul de instalaţie care există.
Permite atingerea rapidă a unei temperaturi de confort, fără a risipi
inutil bani, energie sau ecienţă; în plus, reduce considerabil uzura
componentelor.
Pentru informaţii detaliate cu privire la dispozitivele care pot
racordate la cazan precum şi la programarea acestuia, în funcţie de
instalaţia pe care o aveţi, apelaţi un instalator calicat.
În cazanele obişnuite, temperatura apei în elementele de încălzire
este reglată la o valoare ridicată (70-80°C) , ceea ce garantează o
încălzire ecientă pe parcursul zilelor foarte friguroase, dar şi o mare
risipă de energie în zilele mai puţin reci (de ex toamna sau primăvara).
Acest lucru determină deci supraîncălzirea localurilor după oprirea
termostatului, care duce nu numai la o mare risipă de curent, dar şi
dăunează mediului înconjurător.
Noua funcţie AUTO “preia comanda” cazanului şi alege modalitatea
optimă de funcţionare în baza condiţiilor mediului, dispozitivelor
externe conectate, precum şi a performanţelor cerute (decide
constant puterea la care trebuie să funcţioneze cazanul în funcţie de
condiţiile mediului şi temperatura cerută în încăperi).
Schimbare gaz
Centralele noastre sunt proiectate atât pentru funcţionarea cu gaz
metan , cât şi cu gaz GPL.
În cazul în care ar necesară transformarea, adresaţi-vă unui tehnician autorizat al Centrului de Asistenţă Tehnică. (vezi certicatul de
garantie)
Manual de utilizare
Întreţinere
Întreţinerea(vericarea, revizia) este obligatorie prin lege şi este
esenţială pentru siguranţa, buna funcţionare şi durata centralei.
La ecare 24 de luni este obligatorie efectuarea analizei gazelor arse
(combustiei) pentru a controla randamentul şi emisiile de substanţe
poluante.( conform PT A1/2002).
Toate aceste operaţiuni sunt înscrise în livretul aparatului.
11
Page 12
Ariston Thermo Rus LLC
Россия, 127015, Москва, ул. Большая
Новодмитровская, 14, стр. 1, офис 626
Oce phone: Тел. (495) 783 0440, 783 0442
www.aristonthermo.ru
Ariston Thermo Romania srl
Str. Giacomo Puccini, nr. 8A, sector 2, Bucuresti
Fax. +4 (01) 231947
www.aristonheating.ro
420010196000 - 06/2009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.